Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,103
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:03,103
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
3
00:00:04,471 --> 00:00:05,905
Episode 23
4
00:00:06,840 --> 00:00:10,643
- Here are the chopsticks.
- Here are the spoons.
5
00:00:10,977 --> 00:00:13,747
- Are you setting the table?
- Yes.
6
00:00:13,747 --> 00:00:17,917
- Kitchen team, are you cooking?
- Yes, mother.
7
00:00:17,917 --> 00:00:23,656
- We must eat at 7:30, you understand.
- Yes, we're ready.
8
00:00:23,656 --> 00:00:27,794
Why is she in such a rush today?
We always eat at that time.
9
00:00:27,794 --> 00:00:29,829
- Yes.
- Hurry up and put in the kimchi.
10
00:00:29,829 --> 00:00:31,264
Yes.
11
00:00:33,099 --> 00:00:36,736
- Chop up the green onions.
- Yes.
12
00:00:36,736 --> 00:00:40,540
Lay the cutlery properly.
13
00:00:40,540 --> 00:00:44,277
Laying the cutlery shows how well
you'll live when married.
14
00:00:44,277 --> 00:00:47,947
Grandma... How can you say that?
15
00:00:48,214 --> 00:00:50,717
You have such funny ways of nagging at us.
16
00:00:50,717 --> 00:00:53,353
- What did you say?
- I'm right, aren't I?
17
00:00:53,353 --> 00:00:57,924
Don't speak. All you ever do
is get dumped by men.
18
00:00:57,924 --> 00:01:00,827
Grandma, I told you not to mention that anymore.
19
00:01:00,827 --> 00:01:04,064
I just want to know if you're
over getting hurt by men.
20
00:01:04,064 --> 00:01:08,902
- Grandma!
- You sound fine to me.
21
00:01:09,502 --> 00:01:12,238
- Did someone get hurt?
- No.
22
00:01:12,238 --> 00:01:15,308
- Who got hurt?
- I said no one.
23
00:01:15,308 --> 00:01:20,713
You always hear things wrong.
Why did you bring Rani out?
24
00:01:21,047 --> 00:01:24,084
I brushed her hair today.
25
00:01:24,084 --> 00:01:27,120
- What about Donghun?
- He's busy.
26
00:01:27,120 --> 00:01:30,090
He and Hyejin are both busy
getting ready for work in the morning.
27
00:01:30,090 --> 00:01:33,393
So I put my skills to work today.
28
00:01:33,393 --> 00:01:36,863
Donghun learned from you,
so he does the same.
29
00:01:36,863 --> 00:01:40,433
- Does he?
- What's Donghun doing?
30
00:01:40,433 --> 00:01:43,403
Dad is getting ready for work.
31
00:01:52,846 --> 00:01:54,848
- Grandma, good morning.
- Come and sit down.
32
00:01:54,848 --> 00:01:57,584
Good morning mom and dad.
33
00:01:57,584 --> 00:02:00,954
- Hello, Donghun.
- Are you okay?
34
00:02:00,954 --> 00:02:04,457
If anyone asks me again,
I'm going to leave home.
35
00:02:05,658 --> 00:02:07,961
I mean it, I'm leaving home.
36
00:02:07,961 --> 00:02:10,930
- Leave then, leave.
- Be quiet and eat.
37
00:02:10,930 --> 00:02:13,833
Donghun, we made your favorite.
Bean sprout kimchi soup.
38
00:02:14,033 --> 00:02:15,635
Ah, yes, thank you.
39
00:02:15,635 --> 00:02:16,736
Honey, my rice.
40
00:02:16,736 --> 00:02:18,638
- Here.
- Thanks.
41
00:02:20,440 --> 00:02:23,676
- You're not wearing a button-down?
- No.
42
00:02:31,017 --> 00:02:35,455
- I have to go out for repairs today.
- Why do you have to go?
43
00:02:35,455 --> 00:02:39,159
Our company's busy,
we're short-staffed right now.
44
00:02:39,292 --> 00:02:41,728
Your company must be doing well.
45
00:02:41,728 --> 00:02:43,796
I guess so.
46
00:02:43,796 --> 00:02:49,235
Our team is going out of the office
to help out this week.
47
00:02:49,736 --> 00:02:52,906
You don't like me in this jacket?
48
00:02:52,906 --> 00:02:54,941
You're going out for repairs.
49
00:02:54,941 --> 00:02:56,843
What else will you wear?
50
00:02:57,010 --> 00:03:00,380
I thought you were going to scold me.
51
00:03:01,381 --> 00:03:06,419
- Is the museum busy?
- I guess so.
52
00:03:06,419 --> 00:03:11,424
Should I take our staff there
on a group tour sometime?
53
00:03:11,457 --> 00:03:14,160
To make you look good.
54
00:03:14,527 --> 00:03:17,797
- What?
- It's not a cinema.
55
00:03:17,797 --> 00:03:23,269
- Art museums don't need that.
- It's good to have visitors.
56
00:03:23,269 --> 00:03:28,041
- It doesn't matter.
- Museums need to make money too.
57
00:03:28,041 --> 00:03:31,744
You need lots of visitors to sell lots of art.
58
00:03:32,545 --> 00:03:35,915
Galleries sell art. We don't do that.
59
00:03:35,915 --> 00:03:39,552
We're not in it to make money,
we're a cultural business.
60
00:03:41,287 --> 00:03:45,225
Really? Is that right?
61
00:03:46,759 --> 00:03:50,096
You don't need to get so upset.
62
00:03:50,096 --> 00:03:53,132
- I didn't get upset.
- You did.
63
00:03:54,567 --> 00:03:59,939
The museum isn't a restaurant,
why bring everyone on a group tour?
64
00:04:00,006 --> 00:04:02,208
Alright then.
65
00:04:02,275 --> 00:04:08,948
The museum is a sophisticated place
for those who know art, right?
66
00:04:09,015 --> 00:04:13,186
You don't want me to bring a group
of uneducated people there, right?
67
00:04:13,253 --> 00:04:16,055
No, I didn't mean that.
68
00:04:16,489 --> 00:04:18,558
Why are you getting so mad?
69
00:04:18,591 --> 00:04:21,761
I didn't get mad, you did.
70
00:04:22,528 --> 00:04:25,198
- Geez.
- "Geez"?
71
00:04:26,199 --> 00:04:29,869
That's what I want to say to you.
72
00:04:29,969 --> 00:04:31,938
What's wrong with you this morning?
73
00:04:32,005 --> 00:04:35,074
What's wrong? It's because
you don't want me to come.
74
00:04:35,108 --> 00:04:39,879
- Honey, that's not what I meant.
- Forget it. I'm going.
75
00:04:47,120 --> 00:04:50,323
- She's so touchy.
- Who is?
76
00:04:51,024 --> 00:04:55,094
- Grandma, were you here?
- Who's touchy? Me?
77
00:04:55,161 --> 00:04:58,131
- No, of course not.
- Did you fight?
78
00:04:58,197 --> 00:05:02,468
- No, we didn't fight.
- You can't get along all the time.
79
00:05:02,535 --> 00:05:04,704
- Are you going to work?
- Yes.
80
00:05:04,737 --> 00:05:07,473
- See you.
- Yes, goodbye.
81
00:05:07,507 --> 00:05:10,943
- Make up with her tonight.
- Grandma, it's not like that.
82
00:05:10,977 --> 00:05:15,114
- Hurry up and go.
- Yes, I'm going.
83
00:05:18,184 --> 00:05:21,921
He can't beat her anyway.
84
00:05:22,021 --> 00:05:24,724
He just mumbles on the stairs.
85
00:05:24,757 --> 00:05:29,262
What's wrong with the men in our family?
86
00:05:29,529 --> 00:05:32,832
Why isn't my son off to work?
87
00:05:33,966 --> 00:05:37,036
It's strange. Give me another one.
88
00:05:37,036 --> 00:05:40,606
Just wear it, it's nice.
89
00:05:40,673 --> 00:05:43,109
It looks old-fashioned.
90
00:05:43,109 --> 00:05:47,680
- You're old-fashioned.
- What?
91
00:05:49,048 --> 00:05:52,085
Vice-principal, what are you doing?
Aren't you going to work?
92
00:05:52,085 --> 00:05:53,553
Mother's scolding you.
93
00:05:53,553 --> 00:05:54,887
Hurry up and go.
94
00:05:54,921 --> 00:05:59,359
- Give me another one.
- Goodness, just go.
95
00:06:00,193 --> 00:06:02,462
- What are you doing?
- Nothing.
96
00:06:02,495 --> 00:06:05,064
- Did you kiss?
- What?
97
00:06:05,365 --> 00:06:06,966
Mother!
98
00:06:07,333 --> 00:06:10,703
Yunhui, dad's ready. What are you doing?
99
00:06:10,737 --> 00:06:16,309
- I think you did kiss.
- Mom, don't say that.
100
00:06:16,876 --> 00:06:21,481
- Yunhui, what are you doing?
- Yes, I'm coming.
101
00:06:23,483 --> 00:06:26,486
- Aren't you going out today?
- No, I'm staying home.
102
00:06:26,552 --> 00:06:30,189
- Don't you have work today?
- No.
103
00:06:30,323 --> 00:06:33,326
Okay then, I'm going to work.
104
00:06:33,426 --> 00:06:36,562
- Wait...
- What?
105
00:06:36,729 --> 00:06:40,400
Did you get rid of my bear?
106
00:06:41,067 --> 00:06:46,172
The thing is... Grandma was
about to burn it, so I...
107
00:06:46,472 --> 00:06:48,174
It's okay.
108
00:06:49,308 --> 00:06:53,246
Well... A little girl took it.
109
00:06:53,413 --> 00:06:57,016
I'm sure the bear is being loved at her house.
110
00:06:57,049 --> 00:06:59,585
So don't get upset.
111
00:06:59,652 --> 00:07:01,854
I'm not upset...
112
00:07:01,854 --> 00:07:04,657
And thanks.
113
00:07:05,992 --> 00:07:09,095
Thanks for looking after me when I was ill.
114
00:07:09,128 --> 00:07:12,899
Thanks for giving my bear a new home.
115
00:07:13,299 --> 00:07:16,369
I'm going to pay you back one day.
116
00:07:16,369 --> 00:07:17,837
For everything!
117
00:07:18,604 --> 00:07:20,406
Okay.
118
00:07:20,406 --> 00:07:22,775
I'm going to work now.
119
00:07:30,917 --> 00:07:34,020
- What took you so long?
- Sorry.
120
00:07:34,086 --> 00:07:36,222
- Where is Myeonghui?
- In her room.
121
00:07:36,289 --> 00:07:38,224
- Really?
- Just go to work.
122
00:07:38,257 --> 00:07:40,226
Yunhui, take him with you.
123
00:07:40,359 --> 00:07:44,263
Yunhui, take a good look at me.
124
00:07:44,363 --> 00:07:48,401
Don't I look old-fashioned?
Doesn't this suit look too old?
125
00:07:48,468 --> 00:07:50,803
No, it's nice.
126
00:07:50,903 --> 00:07:54,307
Doesn't it look strange? Be honest.
127
00:07:54,407 --> 00:07:56,976
No, it's fine.
128
00:07:57,009 --> 00:07:58,711
- Really?
- Yes.
129
00:07:58,711 --> 00:08:03,049
Why are you mumbling at the door?
Go to work and earn money!
130
00:08:03,082 --> 00:08:06,285
Go. Why are you complaining
about your clothes? Go to work.
131
00:08:06,319 --> 00:08:09,255
- Goodbye.
- Yes.
132
00:08:14,260 --> 00:08:18,064
- Did he complain about his clothes?
- Yes.
133
00:08:18,064 --> 00:08:24,303
- Buy him something new then.
- We're going shopping this weekend.
134
00:08:24,337 --> 00:08:29,041
Men become children as they get older.
135
00:08:29,041 --> 00:08:33,145
It's such hard work sending
the family to work every morning.
136
00:08:33,279 --> 00:08:37,483
Everyone has a comment to make.
137
00:08:38,784 --> 00:08:41,320
Mother, should we have some coffee?
138
00:08:41,387 --> 00:08:46,659
- Yes. Where's Myeonghui?
- Just let her be.
139
00:09:02,241 --> 00:09:05,945
Let's begin the day with our motto.
140
00:09:06,178 --> 00:09:12,351
Today, reach our aim!
Tomorrow, our family's happiness!
141
00:09:12,418 --> 00:09:18,391
A bead of sweat guarantees my family's happiness.
142
00:09:18,457 --> 00:09:21,961
Let's work hard today. Everyone, we can do it!
143
00:09:22,028 --> 00:09:24,597
- Excuse me, manager.
- Yes?
144
00:09:24,897 --> 00:09:27,934
Can't we change our motto?
145
00:09:27,967 --> 00:09:34,106
A bead of sweat guarantees
my family's happiness is too precise.
146
00:09:34,140 --> 00:09:39,679
We're not slaves who work
to save our families, are we?
147
00:09:39,745 --> 00:09:42,648
- Excuse me, Mr. Jeong Nogyeom.
- Yes, manager.
148
00:09:42,715 --> 00:09:46,552
- You're not married, right?
- I need to find a woman first.
149
00:09:46,619 --> 00:09:50,790
Wait until you're married,
those words will hit home.
150
00:09:50,856 --> 00:09:53,726
- But still...
- If you complain again,
151
00:09:53,759 --> 00:09:59,131
I'll change it to, "Guaranteed my
child's snacks and wife clothes."
152
00:10:01,701 --> 00:10:05,438
You all wanted to change it too.
153
00:10:05,471 --> 00:10:07,640
Hey! This is betrayal!
154
00:10:07,673 --> 00:10:12,211
Everyone, be quiet.
Those on repairs today, come out.
155
00:10:13,112 --> 00:10:16,182
Hurry up, do you want this month's pay or not.
156
00:10:19,785 --> 00:10:23,923
- Hello.
- It's been ages. How are you?
157
00:10:26,392 --> 00:10:28,294
Look at this.
158
00:10:28,494 --> 00:10:31,864
The water goes through here
and comes out this end.
159
00:10:31,897 --> 00:10:36,936
But you haven't changed the filter,
so the water isn't coming out.
160
00:10:37,503 --> 00:10:40,406
- How much will that cost?
- It's not very expensive.
161
00:10:40,439 --> 00:10:43,242
It's more beneficial for you
to change the filter on time.
162
00:10:43,309 --> 00:10:47,780
I bought a purifier, but you tell me
to change the filter all the time.
163
00:10:47,913 --> 00:10:51,350
You're so stingy!
164
00:10:51,384 --> 00:10:55,988
It's only once every 4 months
and you own this huge restaurant.
165
00:10:56,055 --> 00:10:59,358
Change it today and I'll give you
a new filter at a good price.
166
00:10:59,859 --> 00:11:04,664
- Change it quickly then.
- Thank you. Make lots of money!
167
00:11:04,697 --> 00:11:08,834
- Are you going to take the rubbish?
- Sure, I'll take care of it.
168
00:11:09,035 --> 00:11:12,438
- Please make sure it's clean.
- I will.
169
00:11:23,783 --> 00:11:26,085
Thank you. Goodbye!
170
00:11:29,588 --> 00:11:31,957
Yes, Hana Electronics.
171
00:11:31,991 --> 00:11:36,595
I want to change your filter, is anyone at home?
172
00:11:36,662 --> 00:11:41,133
I'll see you later at 2 pm, then.
173
00:11:43,436 --> 00:11:44,737
Hello?
174
00:11:45,071 --> 00:11:49,308
Hey, Minjun. You never call me.
175
00:11:51,010 --> 00:11:55,014
Lunch? Sure. Let's have lunch.
176
00:11:55,047 --> 00:11:58,651
I was about to eat anyway.
Where should I meet you?
177
00:12:52,171 --> 00:12:57,276
I painted this during the hardest period of my life.
178
00:12:59,311 --> 00:13:03,082
I call it, "The Sad Magnolia."
179
00:13:05,317 --> 00:13:11,157
It's immature, right? Like the
title of a little kid's picture.
180
00:13:11,824 --> 00:13:14,627
It's a little immature.
181
00:13:16,629 --> 00:13:22,301
While everyone else was preparing
for their master's and to go abroad,
182
00:13:23,402 --> 00:13:26,639
I was looking for a job at art academies.
183
00:13:27,239 --> 00:13:33,112
Then one day, when I had just managed
to pay off my last semester fees...
184
00:13:34,113 --> 00:13:39,018
The school court was filled with magnolia blossoms.
185
00:13:40,452 --> 00:13:44,089
Every day, I would look at those flowers
as I struggled to earn money.
186
00:13:44,523 --> 00:13:48,093
I would feel so sad and pity myself.
187
00:13:48,093 --> 00:13:50,095
I cried a lot.
188
00:13:51,197 --> 00:13:56,502
Those huge flower petals
felt like my hopeless dreams.
189
00:14:00,039 --> 00:14:01,740
I'm sorry.
190
00:14:03,909 --> 00:14:07,947
I thought you'd be happy
to see this painting again.
191
00:14:08,314 --> 00:14:12,384
I thought it would give you strength.
192
00:14:13,452 --> 00:14:16,255
It's not your fault.
193
00:14:17,089 --> 00:14:20,025
I'm grateful to you.
194
00:14:20,025 --> 00:14:22,027
You lend me money...
195
00:14:22,461 --> 00:14:26,165
Let's not talk about that anymore.
196
00:14:26,899 --> 00:14:30,302
No, I'm really grateful.
197
00:14:30,970 --> 00:14:38,878
And you found my painting
and hung it here for me.
198
00:14:40,713 --> 00:14:43,115
It's nothing, I just...
199
00:14:49,288 --> 00:14:53,058
If you face any troubles,
you can always come to me.
200
00:14:53,559 --> 00:14:56,795
I don't know how much help I can be,
201
00:14:57,329 --> 00:15:01,100
but it's nice to have a friend
who will comfort you.
202
00:15:08,007 --> 00:15:11,043
Shouldn't you let me be your friend now?
203
00:15:11,310 --> 00:15:13,479
How long are you going to keep pushing me away?
204
00:15:13,512 --> 00:15:16,749
You're cruel, don't you think so?
205
00:15:58,891 --> 00:16:00,225
Yes, director.
206
00:16:01,527 --> 00:16:04,697
Did you save my number?
You knew it was me right away.
207
00:16:04,763 --> 00:16:09,368
- I saved it ages ago.
- Did you?
208
00:16:10,102 --> 00:16:13,505
- Why aren't you coming here?
- It's none of your business.
209
00:16:13,806 --> 00:16:15,507
Excuse me?
210
00:16:15,507 --> 00:16:18,243
I have a meeting.
211
00:16:18,577 --> 00:16:21,647
I need to meet my father's friends.
212
00:16:21,780 --> 00:16:26,218
I'm preparing myself to listen to all their nagging.
213
00:16:26,418 --> 00:16:28,721
It's driving me nuts.
214
00:16:28,954 --> 00:16:31,523
When are you coming here?
215
00:16:31,590 --> 00:16:33,859
I need you to look at a piece and decide.
216
00:16:33,892 --> 00:16:37,029
I think I'll be there in a few days.
Can I decide then?
217
00:16:37,096 --> 00:16:40,599
- Yes, you can see it then.
- See you then.
218
00:16:40,699 --> 00:16:45,437
Let's have dinner that night, just as friends.
219
00:16:47,006 --> 00:16:49,141
I'm hanging up now.
220
00:16:59,785 --> 00:17:02,187
- Enjoy your meal.
- Thank you. Let's eat.
221
00:17:02,221 --> 00:17:04,923
I'll do it. You just stay still.
222
00:17:04,957 --> 00:17:06,925
Okay then.
223
00:17:10,429 --> 00:17:14,099
- Let's eat, it looks good.
- Yes.
224
00:17:17,236 --> 00:17:19,705
Put this in it.
225
00:17:21,106 --> 00:17:24,810
- You have a girlfriend, right?
- Yes.
226
00:17:25,010 --> 00:17:29,114
- You should get married soon.
- I know.
227
00:17:30,215 --> 00:17:32,885
Get married. Men should get married.
228
00:17:33,152 --> 00:17:36,488
I do get sick of my wife's nagging sometimes
229
00:17:36,555 --> 00:17:40,359
but she cooks and hugs me at night.
230
00:17:40,359 --> 00:17:41,393
It's nice being married.
231
00:17:41,493 --> 00:17:43,796
Men should get married.
232
00:17:45,097 --> 00:17:49,768
- Is Hyejin well?
- Of course she is.
233
00:17:52,371 --> 00:17:56,308
- We had a fight this morning.
- Why?
234
00:17:56,375 --> 00:18:01,713
I told her I'd take my colleagues
for a group tour at the museum.
235
00:18:01,780 --> 00:18:03,182
She told me not to come.
236
00:18:03,182 --> 00:18:04,883
Is that what a wife should say?
237
00:18:04,950 --> 00:18:07,319
Hyejin can get a little sensitive.
238
00:18:07,386 --> 00:18:10,222
She hates noisy crowds.
239
00:18:10,322 --> 00:18:16,028
I know, so I let her win.
240
00:18:17,563 --> 00:18:21,867
Donghun... You're a good man.
241
00:18:21,934 --> 00:18:27,506
- You should tell your sister that.
- Yes.
242
00:18:27,773 --> 00:18:31,910
- Eat. Why aren't you eating?
- Alright.
243
00:18:42,521 --> 00:18:44,323
Do I have to put coins in the coffee machine?
244
00:18:44,356 --> 00:18:46,592
Yes, take 10 cents from the basket.
245
00:18:46,592 --> 00:18:49,862
I see. Thank you.
246
00:19:01,006 --> 00:19:03,709
Let's just have coffee here.
247
00:19:03,742 --> 00:19:08,547
- I have to go out on my next repair.
- I don't mind.
248
00:19:12,718 --> 00:19:16,388
- Donghun.
- What is it?
249
00:19:17,089 --> 00:19:19,858
Do you have something to tell me?
250
00:19:19,958 --> 00:19:25,764
- I'm sorry.
- Sorry? For what?
251
00:19:26,398 --> 00:19:30,269
I'm sorry to have concerned
you with my problems.
252
00:19:31,436 --> 00:19:36,975
And thank you for putting together
the $50,000 for my settlement fee.
253
00:19:37,109 --> 00:19:40,612
I'll find a job soon and pay you back.
254
00:19:40,679 --> 00:19:46,185
What are you talking about? What $50,000?
255
00:19:47,252 --> 00:19:50,989
What are you talking about?
Settlement fee of $50,000?
256
00:19:50,989 --> 00:19:57,095
Don't you know about it?
257
00:19:57,229 --> 00:20:00,999
What? About what?
258
00:20:33,398 --> 00:20:36,501
- Where are you going?
- To get some fresh air.
259
00:20:36,535 --> 00:20:40,072
- What about lunch?
- I don't feel like it.
260
00:20:40,105 --> 00:20:42,441
Myeonghui!
261
00:20:44,042 --> 00:20:45,711
Goodness.
262
00:20:57,422 --> 00:21:00,325
- More cubed radish kimchi, please.
- Yes, it's coming.
263
00:21:00,359 --> 00:21:02,527
- One more bowl of rice, please.
- Yes.
264
00:21:02,694 --> 00:21:06,965
- When are our soups coming out?
- 2 soups coming up.
265
00:21:07,232 --> 00:21:11,570
- Myeonghui, why are you here?
- Just because...
266
00:21:11,637 --> 00:21:15,007
- Can we have our soup?
- Yes... Please wait.
267
00:21:15,240 --> 00:21:19,978
Here you are. Enjoy your meal.
268
00:21:20,178 --> 00:21:22,547
Myeonghui, can you go over
and sit for a little while?
269
00:21:22,748 --> 00:21:26,485
- Yes.
- Do you want to eat?
270
00:21:26,551 --> 00:21:30,322
I just came here because I was bored.
271
00:21:30,389 --> 00:21:33,091
- You seem really busy, I'll just go.
- No.
272
00:21:33,091 --> 00:21:37,663
You came all the way here.
Have something to eat.
273
00:21:37,696 --> 00:21:42,601
- Soup?
- Okay... Anything.
274
00:21:42,634 --> 00:21:46,305
Wait here. I'll make it right now.
275
00:22:00,585 --> 00:22:04,089
Thank you. Please come again.
276
00:22:04,122 --> 00:22:06,792
Welcome. Please sit here.
277
00:22:06,825 --> 00:22:08,994
- Can you clean up for me?
- Yes.
278
00:22:09,027 --> 00:22:12,831
- More cubed radish kimchi, please.
- Okay. It won't be long.
279
00:22:12,864 --> 00:22:17,169
- What do you serve here?
- Anything on the menu.
280
00:22:17,235 --> 00:22:19,004
What should we have then?
281
00:22:19,037 --> 00:22:24,676
Can we have some more cubed
radish kimchi? I've been asking for ages.
282
00:22:25,277 --> 00:22:28,180
Here. Are you happy?
283
00:22:28,180 --> 00:22:32,050
It will be more delicious being
served by such a pretty lady.
284
00:22:32,050 --> 00:22:36,154
I know I'm pretty, so just be quiet and eat it.
285
00:22:36,955 --> 00:22:40,425
Myeonghui, just stay seated.
286
00:22:40,926 --> 00:22:42,961
- One more rice, please.
- Yes.
287
00:22:42,961 --> 00:22:44,963
Wait.
288
00:22:45,097 --> 00:22:49,234
Where's the rice? Over there?
289
00:22:53,805 --> 00:22:55,907
You don't need to help.
290
00:22:55,907 --> 00:22:59,044
- Thank you.
- Thank you. Come again.
291
00:22:59,077 --> 00:23:02,681
Welcome. Wait a minute.
292
00:23:03,048 --> 00:23:05,250
Here. Please enjoy your meal.
293
00:23:05,250 --> 00:23:07,552
- 3 bowls of soup, please.
- Yes.
294
00:23:07,586 --> 00:23:11,523
Ahjusshi! 5 bowls of soup!
295
00:23:11,523 --> 00:23:13,625
Total... of 5... but...
296
00:23:13,658 --> 00:23:16,228
- More cubed radish kimchi.
- Yes, wait a minute.
297
00:23:16,228 --> 00:23:19,464
- Did you want cubed radish kimchi?
- Can we have some water?
298
00:23:19,464 --> 00:23:23,702
- Ahjusshi, water is self-service.
- Myeonghui, why are you doing this?
299
00:23:23,735 --> 00:23:27,038
Why are you acting like this?
Go and make the soup ahjusshi asked for.
300
00:23:27,038 --> 00:23:30,609
- One bowl, please.
- Yes, coming.
301
00:23:39,050 --> 00:23:42,954
Another order of soup!
302
00:23:50,061 --> 00:23:53,865
Myeonghui, I made some tea.
303
00:23:53,932 --> 00:23:57,035
- Leave it there.
- Yes.
304
00:24:04,609 --> 00:24:06,845
I feel better now.
305
00:24:08,180 --> 00:24:11,783
- What's wrong with you?
- What do you mean?
306
00:24:12,551 --> 00:24:16,755
Why did you help serve?
You're burdening me.
307
00:24:17,088 --> 00:24:19,224
Did I burden you?
308
00:24:19,758 --> 00:24:24,396
Not really, but I feel bad.
309
00:24:24,396 --> 00:24:26,832
Making you serve here...
310
00:24:26,865 --> 00:24:28,834
Goodness!
311
00:24:32,170 --> 00:24:37,042
- I feel good after working out.
- Excuse me?
312
00:24:38,009 --> 00:24:42,047
My grandma says you should move
your body when your heart hurts.
313
00:24:42,080 --> 00:24:45,517
- She says it will cheer you up.
- So?
314
00:24:45,650 --> 00:24:51,056
I was sad all morning, but I came
here and got a good workout.
315
00:24:51,122 --> 00:24:55,794
- I feel better now.
- A workout?
316
00:24:55,827 --> 00:25:00,398
I do this to make ends meet.
You shouldn't say that.
317
00:25:01,066 --> 00:25:04,102
- Myeonghui.
- I'm going now.
318
00:25:04,202 --> 00:25:06,505
Finish your tea first.
319
00:25:06,605 --> 00:25:11,510
I helped because I was grateful to you.
320
00:25:11,576 --> 00:25:14,212
What were you grateful about?
321
00:25:14,279 --> 00:25:18,884
You comforted me last time
and sang for me. Thank you.
322
00:25:18,917 --> 00:25:24,723
- Baby, life is a challenge, baby.
- Aigoo. That. Aigoo...
323
00:25:25,390 --> 00:25:27,526
I was really grateful.
324
00:25:27,659 --> 00:25:31,530
My family teased me right up until this morning.
325
00:25:31,596 --> 00:25:35,267
You were the only person
who really comforted me.
326
00:25:35,534 --> 00:25:40,305
No, I... I don't like to see other people sad.
327
00:25:40,438 --> 00:25:42,774
Anyway, thank you.
328
00:25:42,774 --> 00:25:45,076
I will pay you back for everything one day.
329
00:25:45,176 --> 00:25:48,013
Today was part 1.
330
00:25:48,346 --> 00:25:49,714
Bye!
331
00:25:49,848 --> 00:25:52,884
Myeonghui, then I...
332
00:25:52,884 --> 00:25:55,053
Should I pay you for today work?
333
00:25:55,086 --> 00:25:56,821
Myeonghui!
334
00:25:56,855 --> 00:26:01,993
Myeonghui, take your pay...
335
00:26:01,993 --> 00:26:03,862
She won't take it.
336
00:26:03,995 --> 00:26:07,332
She's so odd.
337
00:26:08,833 --> 00:26:13,905
She is quite cute.
338
00:26:35,093 --> 00:26:42,567
So take special care
with the midterms coming up.
339
00:26:42,601 --> 00:26:44,202
Ms. Kim.
340
00:26:44,369 --> 00:26:46,538
It's the first exam this semester.
341
00:26:46,571 --> 00:26:48,940
We're talking about midterms.
342
00:26:49,074 --> 00:26:53,845
As you know, the 1st exam
of the 1st semester is crucial.
343
00:26:53,878 --> 00:26:57,115
- Ms. Kim.
- The kids say that.
344
00:26:57,148 --> 00:26:59,384
What are you going to do?
345
00:26:59,384 --> 00:27:02,921
Your students have the
lowest grades in the school.
346
00:27:02,921 --> 00:27:06,157
We feel quite safe.
347
00:27:07,158 --> 00:27:09,828
- What did you just say?
- Mr. Kang, don't say that.
348
00:27:09,828 --> 00:27:11,930
I'm right, aren't I?
349
00:27:13,231 --> 00:27:16,635
Why are you so loud?
350
00:27:16,868 --> 00:27:21,206
- I'm sorry.
- You're just like the students.
351
00:27:23,108 --> 00:27:30,982
I want all the homeroom teachers
to take special caution.
352
00:27:31,116 --> 00:27:32,417
Yes.
353
00:27:39,190 --> 00:27:44,029
- Please sign this, vice-principal.
- Leave it here with me.
354
00:27:46,331 --> 00:27:49,601
- What will you do?
- I don't know.
355
00:27:49,668 --> 00:27:56,875
The principal is out to get
Pilyong, Jingu and Seongmin.
356
00:27:57,342 --> 00:28:03,515
She liked it when they returned,
but time has passed.
357
00:28:03,615 --> 00:28:08,053
They make the others distracted
and get ideas in their heads.
358
00:28:08,119 --> 00:28:13,725
She's out to pick on them.
They have to get good grades.
359
00:28:13,825 --> 00:28:17,228
They must not come last.
360
00:28:17,662 --> 00:28:22,767
- What are you going to do?
- I don't know.
361
00:28:34,579 --> 00:28:40,251
- What?
- So you help out.
362
00:28:40,418 --> 00:28:44,856
Uncle, this isn't fair.
363
00:28:44,956 --> 00:28:47,892
We're just about to release our album.
364
00:28:47,992 --> 00:28:51,129
Even 24 hours a day
isn't enough time for rehearsals.
365
00:28:51,196 --> 00:28:53,465
Then what can we do?
366
00:28:53,665 --> 00:28:56,468
Do you want them to get kicked out of school?
367
00:28:56,534 --> 00:28:59,604
Why does your school always think I'm at fault?
368
00:28:59,704 --> 00:29:03,174
Uncle, I'm a music producer.
369
00:29:03,208 --> 00:29:07,278
I run a business here. If you do this...
370
00:29:07,345 --> 00:29:11,549
It's not easy for me to ask you this.
371
00:29:11,683 --> 00:29:16,821
Can you just do me a favor?
372
00:29:16,855 --> 00:29:22,927
Think about how good I was
to you when you were a little boy.
373
00:29:22,994 --> 00:29:26,998
That was when I was young.
374
00:29:31,636 --> 00:29:33,371
Alright.
375
00:29:34,272 --> 00:29:36,441
Okay, I will.
376
00:29:37,308 --> 00:29:39,144
What is it?
377
00:29:42,247 --> 00:29:44,349
- Manager Jang.
- Yes, boss.
378
00:29:44,415 --> 00:29:48,052
- Where are the boys?
- In dance rehearsal.
379
00:29:48,086 --> 00:29:49,821
- Go and get them.
- Excuse me?
380
00:29:49,888 --> 00:29:53,391
- Go and get them.
- Yes.
381
00:29:54,759 --> 00:29:57,228
What's going on?
382
00:29:57,929 --> 00:30:01,733
Gyeongjae, my friend...
383
00:30:01,800 --> 00:30:03,101
What is it?
384
00:30:05,336 --> 00:30:10,542
- Let's call it quits.
- What? Why?
385
00:30:10,608 --> 00:30:14,612
Do you know how hard it was to get started?
386
00:30:14,813 --> 00:30:17,015
Ms. Kim, hello!
387
00:30:17,949 --> 00:30:20,819
Why haven't you been visiting?
388
00:30:20,885 --> 00:30:24,389
- I've been busy.
- I waited for you.
389
00:30:24,455 --> 00:30:26,791
I missed you once you stopped coming over.
390
00:30:26,825 --> 00:30:30,762
- How have you been?
- Good.
391
00:30:31,596 --> 00:30:33,765
Hey!
392
00:30:33,898 --> 00:30:37,302
Don't shout at her like that.
393
00:30:37,435 --> 00:30:40,505
I brought the boys.
394
00:30:41,539 --> 00:30:44,542
- Did you ask for us?
- We were rehearsing our dance.
395
00:30:44,542 --> 00:30:47,946
We were working really hard.
396
00:30:48,012 --> 00:30:51,616
Ms. Kim, why are you standing in the corner?
397
00:30:58,489 --> 00:31:00,358
What's wrong?
398
00:31:01,259 --> 00:31:03,595
- Open up your books.
- Excuse me?
399
00:31:03,661 --> 00:31:07,398
I said open up your books right now!
400
00:31:07,432 --> 00:31:13,705
- Books?
- I don't believe this. I don't believe this.
401
00:31:19,477 --> 00:31:22,247
- Jingu, you solve this.
- Yes.
402
00:31:22,513 --> 00:31:26,217
- Pilyong, you start on math.
- Yes.
403
00:31:27,185 --> 00:31:28,386
What are you looking at?
404
00:31:28,386 --> 00:31:31,623
We're studying hard,
how can you eat instant noodles?
405
00:31:31,656 --> 00:31:34,792
So what? My business is on hold.
406
00:31:34,826 --> 00:31:37,795
So your pathetic boss has nothing
better to do than eat instant noodles.
407
00:31:37,795 --> 00:31:41,532
Stop it. There's nothing we can do.
408
00:31:41,532 --> 00:31:46,704
I know. Why did we have to pick such fools?
409
00:31:46,771 --> 00:31:49,407
Do I have to tell you again that you picked them?
410
00:31:49,440 --> 00:31:52,644
Who said grades don't determine happiness?
411
00:31:52,710 --> 00:31:55,680
They sure do. Look at them!
412
00:31:55,713 --> 00:31:59,250
They're so dump, that's why they make us unhappy.
413
00:31:59,250 --> 00:32:01,986
- Stop that.
- Bread, you be quiet.
414
00:32:02,053 --> 00:32:07,158
Boss! Don't talk about food. We're really hungry.
415
00:32:07,158 --> 00:32:11,329
Anyway, hurry up and solve those problems.
416
00:32:11,429 --> 00:32:16,801
Solve them, hand in your papers
and head to the rehearsal studio.
417
00:32:16,868 --> 00:32:18,369
- Wait.
- What?
418
00:32:18,403 --> 00:32:21,339
I have to grade them and do the revisions too.
419
00:32:21,406 --> 00:32:23,207
What?
420
00:32:23,341 --> 00:32:25,209
- Ujin!
- Boss!
421
00:32:25,209 --> 00:32:28,746
- I don't believe this!
- Ujin...
422
00:32:44,128 --> 00:32:50,435
- What's the boss doing?
- Ujin is grading.
423
00:32:50,501 --> 00:32:54,939
- What?
- He's making the answers.
424
00:33:06,150 --> 00:33:10,054
- Hurry up and mark them.
- I am.
425
00:33:10,421 --> 00:33:14,792
Don't just look at the answers.
Grade the process too.
426
00:33:14,826 --> 00:33:16,527
I know.
427
00:33:16,527 --> 00:33:18,830
I'm better than you at Math.
428
00:33:18,863 --> 00:33:20,965
So you just hurry up.
429
00:33:21,065 --> 00:33:25,937
I finished English, but I need
to look at the answer for Math.
430
00:33:25,937 --> 00:33:29,607
- It's taking some time.
- Really.
431
00:33:29,874 --> 00:33:35,413
Then I'll do Math. You do Korean.
432
00:33:35,480 --> 00:33:38,249
- Are you really good at Math?
- Of course.
433
00:33:38,316 --> 00:33:43,354
- I was the King of Math.
- I doubt it.
434
00:33:44,122 --> 00:33:47,658
Don't believe me? Want to know
my university entrance exam score?
435
00:33:47,658 --> 00:33:50,028
Want to know my position in Math overall?
436
00:33:50,061 --> 00:33:52,030
It's all right.
437
00:33:58,369 --> 00:34:02,273
- I can't focus.
- I'm sorry.
438
00:34:02,473 --> 00:34:04,709
- You!
- Yes?
439
00:34:05,877 --> 00:34:13,518
No one knows we went
to visit your parents, right?
440
00:34:14,485 --> 00:34:20,124
- Does anyone in our family know?
- No, I didn't tell anyone.
441
00:34:20,191 --> 00:34:21,592
Why?
442
00:34:21,592 --> 00:34:22,760
It's nothing.
443
00:34:22,760 --> 00:34:24,462
Just hurry up.
444
00:34:27,198 --> 00:34:33,337
You're getting uncle to interrupt my business too?
445
00:34:34,605 --> 00:34:37,508
You Bread, you...
446
00:34:37,575 --> 00:34:42,280
- Bread!
- Don't kill me!
447
00:34:42,313 --> 00:34:45,583
I'm not going to kill you.
448
00:34:53,724 --> 00:34:56,394
Award, Kim Yeonghui.
449
00:34:56,627 --> 00:35:00,465
As the only trainee of writer Kim Subong,
450
00:35:00,531 --> 00:35:04,902
you have fulfilled your duty
as assistant writer for 3 years.
451
00:35:05,103 --> 00:35:09,707
Of course I did pay you $1,000 every month.
452
00:35:10,308 --> 00:35:13,111
Whenever I ran out of ideas and was worried,
453
00:35:13,211 --> 00:35:16,147
you gave me some easy tips for which I'm grateful.
454
00:35:16,214 --> 00:35:19,484
I never gave you easy tips,
I worked so hard on my ideas.
455
00:35:19,517 --> 00:35:21,219
Be quiet.
456
00:35:21,419 --> 00:35:25,056
You come here after 2 weeks
and talk back to your teacher?
457
00:35:25,056 --> 00:35:29,093
- Do you want to die?
- Sorry, keep going.
458
00:35:29,160 --> 00:35:33,331
You have been awarded in KBY's screenplay contest.
459
00:35:33,431 --> 00:35:36,000
You have made me happy and proud.
460
00:35:36,067 --> 00:35:38,569
I'm grateful for that and I present this award to you.
461
00:35:38,636 --> 00:35:43,808
March 19th, 2011. Korea's finest writer, Kim Subong.
462
00:35:43,908 --> 00:35:47,078
- Here you are.
- Thank you.
463
00:35:48,212 --> 00:35:56,020
I'm giving you a lucky tree
to wish you success as a writer.
464
00:35:56,587 --> 00:35:58,656
Thanks, uncle.
465
00:35:58,756 --> 00:36:01,626
- Water it well and don't kill it.
- I won't.
466
00:36:01,726 --> 00:36:06,063
Let's sit down and talk now.
467
00:36:09,433 --> 00:36:11,135
The house is so quiet.
468
00:36:11,169 --> 00:36:13,437
Aren't Ujin and auntie home?
469
00:36:13,604 --> 00:36:15,606
They both crawled out somewhere.
470
00:36:15,673 --> 00:36:18,576
- Crawled out?
- Yes, crawled out.
471
00:36:18,976 --> 00:36:21,379
- Don't speak like that.
- What did I say?
472
00:36:21,412 --> 00:36:23,915
Of course they crawled out,
they didn't fly out of here.
473
00:36:24,582 --> 00:36:26,350
Did you fight with auntie again?
474
00:36:26,350 --> 00:36:29,554
No way, we have no time to fight these days.
475
00:36:29,587 --> 00:36:33,758
She's stuck to her son,
she doesn't even look at me.
476
00:36:33,758 --> 00:36:35,626
We don't have time to fight.
477
00:36:35,693 --> 00:36:41,465
She wanted us to be good to
each other to help Ujin settle in.
478
00:36:41,499 --> 00:36:44,035
She came here and had tea with me
479
00:36:44,035 --> 00:36:47,138
but she must think Ujin has settled in now.
480
00:36:47,138 --> 00:36:49,540
She only talks to him, only follows him around.
481
00:36:49,574 --> 00:36:52,677
I'm nothing as usual...
482
00:36:52,677 --> 00:36:54,645
That horrible old hag...
483
00:36:56,080 --> 00:37:00,084
A ripe persimmon in winter,
a dried persimmon in spring, Hwayeong.
484
00:37:01,185 --> 00:37:04,488
Why don't you hang around
with me and stay for dinner?
485
00:37:04,589 --> 00:37:07,158
- I can't.
- Why not?
486
00:37:07,225 --> 00:37:09,860
- I have a meeting with the director.
- Come on.
487
00:37:09,860 --> 00:37:11,462
Hang around and stay for dinner.
488
00:37:11,462 --> 00:37:14,265
I'll buy you dinner to congratulate you.
489
00:37:14,332 --> 00:37:16,367
No, I really have to go.
490
00:37:16,400 --> 00:37:19,470
Come on, let's have dumpling soup at Samcheong-dong.
491
00:37:19,470 --> 00:37:21,739
- You love it.
- I have to go.
492
00:37:21,739 --> 00:37:25,109
- Sorry, uncle. Bye.
- Hey! Kim Yeonghui!
493
00:37:25,142 --> 00:37:27,345
Hey! Yeonghui!
494
00:37:27,678 --> 00:37:29,513
- Hey!
- I'm sorry!
495
00:37:29,547 --> 00:37:31,649
I'll treat you next time. Bye!
496
00:37:31,649 --> 00:37:36,020
Yeonghui, don't be so heartless.
497
00:37:39,657 --> 00:37:41,792
Aigo, I'm so lonely.
498
00:37:42,293 --> 00:37:47,898
Where is she? She doesn't even have a shoot today.
499
00:37:47,999 --> 00:37:52,436
When is Ujin coming home?
500
00:37:53,137 --> 00:37:56,674
Wait... Should I call him?
501
00:37:58,142 --> 00:37:59,744
The number you are trying to reach is not available.
502
00:37:59,744 --> 00:38:04,715
- Why is his phone off again? Is he recording?
- Please leave your message after the tone...
503
00:38:07,752 --> 00:38:12,823
Honey, where are you?
You don't even have a shoot.
504
00:38:13,157 --> 00:38:16,761
Come quickly, I'm lonely.
505
00:38:17,828 --> 00:38:22,967
Do you know where Ujin is?
Call him and hurry home.
506
00:38:23,034 --> 00:38:27,138
Come back to our happy home.
507
00:38:40,117 --> 00:38:41,552
Yeonghui.
508
00:38:42,119 --> 00:38:45,156
- Hello.
- Hello.
509
00:38:45,189 --> 00:38:48,159
- Hello.
- How have you been?
510
00:38:48,192 --> 00:38:51,128
- Please sit down.
- Thank you.
511
00:38:53,698 --> 00:38:56,901
Did you think about how to revise it?
512
00:38:56,967 --> 00:38:59,403
Yes, I did.
513
00:38:59,603 --> 00:39:02,006
You know how the husband dies first...
514
00:39:02,039 --> 00:39:06,477
- Would you like some coffee?
- That would be great.
515
00:39:06,477 --> 00:39:09,980
- I'll be back soon.
- Thank you.
516
00:39:10,514 --> 00:39:14,051
So in scene 35...
517
00:39:14,051 --> 00:39:18,122
I think that was the scene that you mentioned...
518
00:39:19,256 --> 00:39:21,225
Is this Jeongmin's mother?
519
00:39:21,258 --> 00:39:24,028
This is Kwon Gichang,
director of Phoenix Academy.
520
00:39:24,128 --> 00:39:26,030
How are you?
521
00:39:26,564 --> 00:39:32,136
I was wondering why
Jeongmin hasn't been coming.
522
00:39:32,203 --> 00:39:37,375
I haven't seen his little sister, Jeongin here either.
523
00:39:37,875 --> 00:39:42,747
You've changed to another academy?
524
00:39:43,047 --> 00:39:45,383
I see.
525
00:39:45,383 --> 00:39:47,785
I understand.
526
00:39:49,353 --> 00:39:55,426
Wait a minute ma'am, is there
something wrong with our academy?
527
00:39:55,960 --> 00:40:02,800
Yes, I understand.
528
00:40:10,007 --> 00:40:11,976
I'm home.
529
00:40:11,976 --> 00:40:13,644
Isn't anyone here?
530
00:40:13,778 --> 00:40:17,982
Dad's home. Where is everyone?
531
00:40:18,082 --> 00:40:21,719
- Hello.
- Goodness.
532
00:40:21,719 --> 00:40:25,523
- Who are you?
- Dad, welcome home.
533
00:40:25,556 --> 00:40:28,626
- You've arrived?
- Yes.
534
00:40:28,659 --> 00:40:33,964
- Who is she?
- Hello, I'm Lee Gyeongja.
535
00:40:34,198 --> 00:40:36,600
- Lee Gyeongja?
- Dad...
536
00:40:36,667 --> 00:40:39,703
She's our helper.
537
00:40:39,770 --> 00:40:42,606
- What?
- Hey...
538
00:40:42,640 --> 00:40:47,077
- It's true.
- I'll get back to work.
539
00:40:47,144 --> 00:40:50,247
Your kids said you wanted to
have fried shrimp for dinner, right?
540
00:40:50,281 --> 00:40:51,816
Yes!
541
00:40:56,620 --> 00:40:59,390
- What's going on?
- Dad...
542
00:40:59,457 --> 00:41:02,226
What is this?
543
00:41:02,593 --> 00:41:07,164
Great-uncle gave it to mom
to congratulate her on becoming a writer.
544
00:41:07,331 --> 00:41:10,768
Geez... Fine. Where's your mom?
545
00:41:10,801 --> 00:41:13,070
She left this and went to TV station.
546
00:41:13,103 --> 00:41:16,941
She told us to eat dinner with the helper.
547
00:41:16,941 --> 00:41:18,476
What?
548
00:41:27,952 --> 00:41:30,754
- Hello?
- What's with you?
549
00:41:31,055 --> 00:41:36,060
- It looks so good.
- It does, right?
550
00:41:38,996 --> 00:41:43,067
- What is with you?
- I'm working right now.
551
00:41:43,200 --> 00:41:47,538
- So?
- So I'll be late.
552
00:41:47,571 --> 00:41:51,175
Let's have a glass of soju with dinner.
553
00:41:51,275 --> 00:41:53,177
Yes, director.
554
00:41:54,211 --> 00:41:56,780
I'll be home late, so...
555
00:41:56,847 --> 00:42:00,384
I know that. Don't come home, it's fine.
556
00:42:00,384 --> 00:42:03,854
But what's with the helper?
557
00:42:04,021 --> 00:42:06,891
Do you think we can afford that?
558
00:42:06,957 --> 00:42:08,926
You didn't even discuss it with me.
559
00:42:08,926 --> 00:42:13,364
What can I do? I need to work.
I can't ask mom to come every day.
560
00:42:14,198 --> 00:42:16,500
You should've told me.
561
00:42:16,567 --> 00:42:21,071
- Come on, let's go.
- Yes, I'm coming.
562
00:42:21,071 --> 00:42:24,141
I have to go, let's talk later.
563
00:42:24,174 --> 00:42:28,279
- I'm hanging up.
- What? Hello?
564
00:42:28,412 --> 00:42:30,714
Hey, Kim Yeonghui!
565
00:42:30,881 --> 00:42:34,118
Kim Yeonghui... Geez...
566
00:42:34,218 --> 00:42:35,920
Who is it?
567
00:42:36,253 --> 00:42:39,490
- Mr. Kwon.
- Yes.
568
00:42:39,523 --> 00:42:44,261
Would you like shrimp fried rice too?
569
00:42:44,328 --> 00:42:46,263
Shrimp...
570
00:42:47,164 --> 00:42:49,934
- It's all right.
- Excuse me?
571
00:42:50,067 --> 00:42:53,270
I don't want to have dinner.
Could you close the door?
572
00:42:53,304 --> 00:42:56,774
- I would like to rest.
- Yes.
573
00:43:08,519 --> 00:43:11,622
Goodness, it's so heavy.
574
00:43:11,689 --> 00:43:14,425
You're so cruel.
575
00:43:14,458 --> 00:43:17,828
How could you drag me around all day?
576
00:43:18,028 --> 00:43:22,866
- I bought you lobster, didn't I?
- I wish you hadn't now.
577
00:43:23,767 --> 00:43:30,074
Cheolsuk, this will look great on Ujin, right?
578
00:43:30,207 --> 00:43:33,877
I don't know, he's not very stylish.
579
00:43:34,011 --> 00:43:43,053
I think men's cuffs and collar ends are so sexy.
580
00:43:43,053 --> 00:43:45,756
Do you know George Clooney?
581
00:43:45,823 --> 00:43:49,493
You're not comparing Ujin
to George Clooney, are you?
582
00:43:49,493 --> 00:43:51,095
Of course not.
583
00:43:51,095 --> 00:43:54,632
- Ujin's young!
- He is, isn't he.
584
00:43:54,765 --> 00:43:56,800
Why don't you tell him to get a haircut?
585
00:43:56,867 --> 00:44:01,271
Why? It's so sexy and handsome.
586
00:44:02,006 --> 00:44:06,810
- Excuse me...
- The South American soccer players...
587
00:44:06,877 --> 00:44:09,380
After the match...
588
00:44:09,380 --> 00:44:15,285
When they wear shirts like this
to parties, it's so sexy.
589
00:44:15,319 --> 00:44:18,255
It's so masculine, right?
590
00:44:18,389 --> 00:44:21,025
Especially Cristiano Ronaldo.
591
00:44:21,025 --> 00:44:23,861
Oh! He's so handsome.
592
00:44:23,927 --> 00:44:27,831
I think my son's on his level.
593
00:44:28,165 --> 00:44:31,835
I don't know, I've never seen Ujin play soccer.
594
00:44:31,969 --> 00:44:35,639
I bought you lobster and you can't be nice?
595
00:44:35,706 --> 00:44:38,676
- What did you eat?
- Goodness!
596
00:44:38,742 --> 00:44:40,878
Since when have you been there?
597
00:44:40,911 --> 00:44:43,280
I just had cold rice in water.
598
00:44:43,347 --> 00:44:47,317
I'm taking water with me
in case I get hungry later.
599
00:44:47,351 --> 00:44:51,055
Don't talk down to me, Cheolsuk is here.
600
00:44:51,388 --> 00:44:56,060
- Hello, Mr. Kim.
- Just stay seated.
601
00:44:57,361 --> 00:45:00,064
When have you been all day?
602
00:45:00,164 --> 00:45:03,400
- I went shopping.
- Shopping for what?
603
00:45:03,467 --> 00:45:06,437
I bought this and that for Ujin.
604
00:45:06,503 --> 00:45:08,439
- For Ujin?
- Yes.
605
00:45:08,505 --> 00:45:11,975
- What about me?
- Don't be such a bother.
606
00:45:12,042 --> 00:45:16,013
A bother? You make hot meals
for your son 3 times a day.
607
00:45:16,013 --> 00:45:19,016
You buy him so many things,
but your husband is a bother?
608
00:45:19,083 --> 00:45:23,620
Why are you being like this? Ujin's my son!
609
00:45:23,687 --> 00:45:27,758
- And I'm your husband!
- What's your point?
610
00:45:27,791 --> 00:45:29,960
Please, you two...
611
00:45:30,027 --> 00:45:34,565
- You stay out of this.
- Yes, be quiet!
612
00:45:35,466 --> 00:45:37,468
So what?
613
00:45:37,468 --> 00:45:38,902
Ujin's my son.
614
00:45:38,902 --> 00:45:40,971
You're my husband. So what?
615
00:45:41,004 --> 00:45:43,574
Think about who made Ujin.
616
00:45:43,574 --> 00:45:46,143
How his life was created.
617
00:45:46,143 --> 00:45:48,245
What are you talking about?
618
00:45:48,278 --> 00:45:51,515
Think about his roots.
619
00:45:51,582 --> 00:45:55,486
What do you mean his roots?
620
00:45:55,552 --> 00:45:57,287
Oh shoot. That's not it.
621
00:46:00,124 --> 00:46:02,760
Are you getting jealous of your son now?
622
00:46:02,793 --> 00:46:06,230
It's because you favor him.
623
00:46:06,530 --> 00:46:09,466
Fine, then...
624
00:46:10,134 --> 00:46:12,836
- You take this.
- No...
625
00:46:13,203 --> 00:46:14,838
- What's this?
- That...
626
00:46:15,005 --> 00:46:16,607
You stay out of it.
627
00:46:16,607 --> 00:46:20,110
You'll find out when you go and open it.
628
00:46:20,377 --> 00:46:26,850
I bought dumplings at the food court.
629
00:46:26,984 --> 00:46:32,055
Take that and eat it when you get hungry writing.
630
00:46:32,122 --> 00:46:35,325
Really? You bought it for me?
631
00:46:35,425 --> 00:46:37,327
Yes.
632
00:46:41,832 --> 00:46:44,802
You're so mean to Mr. Kim.
633
00:46:44,835 --> 00:46:48,572
- I'm not
- You are.
634
00:46:48,772 --> 00:46:55,679
Women can live without their
husbands if they have their kids.
635
00:46:55,712 --> 00:47:00,918
- Really? Without their husbands?
- Sure.
636
00:47:00,984 --> 00:47:03,954
My son who resembles George Clooney.
637
00:47:07,057 --> 00:47:09,526
My son who resembles Brad Pitt.
638
00:47:19,236 --> 00:47:21,305
What is this?
639
00:47:22,506 --> 00:47:25,442
It's a soccer jersey.
640
00:47:25,542 --> 00:47:27,444
Customer gift.
641
00:47:30,214 --> 00:47:35,819
What? Customer gift?
642
00:47:36,086 --> 00:47:38,689
This was free...
643
00:47:39,356 --> 00:47:42,926
Yun Hwayeong! You can't do this!
644
00:47:42,926 --> 00:47:44,928
Hey!
645
00:47:49,299 --> 00:47:53,203
Sorry you had to work so hard today.
646
00:47:53,237 --> 00:47:57,641
- I'm glad you know it.
- I'm sorry.
647
00:47:57,708 --> 00:48:01,311
Do you know that you should be sorry now?
648
00:48:01,578 --> 00:48:07,050
Why did I meet you
and create trouble for myself?
649
00:48:07,251 --> 00:48:10,487
Why didn't you go to another class?
650
00:48:10,487 --> 00:48:15,425
Why did you go to my uncle's class
and disturb me like this?
651
00:48:15,525 --> 00:48:19,830
It's not my fault I got into Year 2, Class 3.
652
00:48:20,764 --> 00:48:25,135
You should've been in Year 2, Class 4.
653
00:48:25,769 --> 00:48:30,407
If they do well in the exams, I'll treat you.
654
00:48:30,474 --> 00:48:32,276
Don't bother.
655
00:48:32,276 --> 00:48:35,579
Don't show up here
when the exams are done, okay?
656
00:48:35,612 --> 00:48:38,515
- Geez...
- Don't be like that.
657
00:48:38,515 --> 00:48:41,151
Don't grab me, let go.
658
00:48:43,020 --> 00:48:45,255
What are you two up to?
659
00:48:45,322 --> 00:48:47,124
- Hello.
- Cheolsuk!
660
00:48:47,157 --> 00:48:51,028
- Hello, Ms. Kim.
- What's with your face and hair?
661
00:48:51,028 --> 00:48:55,265
You follow your mom around for a day,
and you'll end up like this too.
662
00:48:55,265 --> 00:48:56,667
I'm going,
663
00:48:56,667 --> 00:48:58,702
George Clooney.
664
00:48:58,702 --> 00:49:00,470
Bye, Ms. Kim.
665
00:49:00,570 --> 00:49:04,508
George Clooney? What do you mean?
666
00:49:04,841 --> 00:49:08,145
Be quiet, Brad Pitt.
667
00:49:08,745 --> 00:49:11,715
Brad... Hey, Kim Cheolsuk!
668
00:49:12,082 --> 00:49:16,586
Who left a soccer ball here?
669
00:49:22,726 --> 00:49:24,594
Hey! What's wrong with you?
670
00:49:24,628 --> 00:49:28,799
Don't ask, just take Ms. Kim home.
671
00:49:29,066 --> 00:49:30,500
Hey!
672
00:49:32,769 --> 00:49:36,673
- Are you okay?
- I'm alright.
673
00:49:41,979 --> 00:49:46,950
- Who owns this anyway?
- Some kids, I guess.
674
00:49:48,151 --> 00:49:51,788
- Do you want it?
- No.
675
00:50:04,735 --> 00:50:07,237
- Oh! Hyejin.
- Yes, grandmother.
676
00:50:07,237 --> 00:50:10,173
- Can you make some coffee for me?
- Yes.
677
00:50:10,240 --> 00:50:12,642
- Do you know how I like it?
- Yes.
678
00:50:12,809 --> 00:50:15,512
Go and rest, I'll take it to your room.
679
00:50:15,579 --> 00:50:17,247
Okay, thank you.
680
00:50:28,258 --> 00:50:32,796
- How did you feel today?
- I had a good day.
681
00:50:33,096 --> 00:50:35,499
You were so down in the morning.
682
00:50:35,665 --> 00:50:39,136
I went somewhere crowded and moved around.
683
00:50:39,136 --> 00:50:40,137
It cheered me up.
684
00:50:40,170 --> 00:50:44,708
- Where did you go?
- I waited tabled at the soup place.
685
00:50:44,908 --> 00:50:49,713
- You did?
- Yes, I am indebted to its owner.
686
00:50:49,746 --> 00:50:54,918
- So I went there.
- I see. Good for you.
687
00:50:54,951 --> 00:50:58,922
It's better to be around others at times like this.
688
00:50:59,089 --> 00:51:04,361
- You seem to be experienced.
- I'm not totally clueless.
689
00:51:04,861 --> 00:51:08,298
But why are you so tired today?
690
00:51:08,632 --> 00:51:13,170
I went to Ujin's office and had to teach the boys.
691
00:51:13,270 --> 00:51:18,508
- It's midterms soon.
- Ujin? You're always with him.
692
00:51:18,575 --> 00:51:22,045
I told you, the midterms...
693
00:51:22,045 --> 00:51:24,481
Are you close to Ujin now?
694
00:51:24,481 --> 00:51:26,450
He still doesn't like me.
695
00:51:26,450 --> 00:51:28,051
He calls me bread!
696
00:51:42,099 --> 00:51:47,370
- Bread?
- Yes. I'm bread and he's yeast.
697
00:51:47,370 --> 00:51:50,540
- Yeast? Baking powder?
- Yes.
698
00:51:50,540 --> 00:51:57,013
Whenever he says anything to me,
I swell up like this.
699
00:51:57,013 --> 00:52:00,684
So I'm bread and he's yeast.
700
00:52:00,684 --> 00:52:04,221
Just open up a bakery together,
I'll go and serve for you.
701
00:52:04,221 --> 00:52:07,991
Hey! As if we'd do that.
702
00:52:07,991 --> 00:52:10,560
I'm really tired.
703
00:52:10,560 --> 00:52:12,796
I'm going to bed.
704
00:52:15,765 --> 00:52:20,337
- Hey, cover up.
- Yes.
705
00:52:29,446 --> 00:52:34,651
- Grandma, here's your coffee.
- Leave it here.
706
00:52:34,651 --> 00:52:35,986
Yes.
707
00:52:40,457 --> 00:52:46,329
- Does it taste all right?
- You make it well.
708
00:52:46,596 --> 00:52:48,832
I have so much trouble sleeping.
709
00:52:48,865 --> 00:52:54,404
But at this hour, I have such a craving for coffee.
710
00:52:54,504 --> 00:52:57,874
- It's okay, just drink it.
- Where's Donghun?
711
00:52:58,008 --> 00:53:02,212
- He's not home yet.
- Really? He's so late.
712
00:53:02,512 --> 00:53:05,048
- Go upstairs and rest.
- Should I lay out your blankets?
713
00:53:05,148 --> 00:53:08,051
I'm still having my coffee.
714
00:53:08,051 --> 00:53:09,219
You just go and rest.
715
00:53:09,252 --> 00:53:11,855
Alright, then.
716
00:53:16,259 --> 00:53:19,996
- Rani, let's wash up.
- I want to wash with daddy.
717
00:53:19,996 --> 00:53:23,567
- No.
- Why not?
718
00:53:23,667 --> 00:53:27,137
You're big now, you can't bathe with dad.
719
00:53:27,204 --> 00:53:30,941
I still want to bathe with him.
720
00:53:31,107 --> 00:53:33,076
No. You can bathe with mommy.
721
00:53:33,076 --> 00:53:36,346
You can bathe with mommy.
722
00:53:36,346 --> 00:53:40,483
- I want to call dad.
- Don't do that.
723
00:53:40,483 --> 00:53:43,553
Dad will be here soon.
724
00:53:49,059 --> 00:53:52,028
Donghun, I'm sorry.
725
00:53:52,362 --> 00:53:56,199
I thought she got the money from you.
726
00:53:56,399 --> 00:54:02,105
Anyway, I'm sorry to have
inconvenienced your family.
727
00:54:03,506 --> 00:54:09,579
Where did she get $50,000?
728
00:54:22,626 --> 00:54:25,462
- You're home.
- Yes.
729
00:54:25,762 --> 00:54:29,032
Hyejin, Donghun's home.
Go upstairs.
730
00:54:29,065 --> 00:54:32,369
- Yes, good night.
- You too.
731
00:54:33,837 --> 00:54:38,375
What did the rabbit look like?
Don't worry, I'll draw it.
732
00:54:38,375 --> 00:54:40,343
- You're home.
- Yes.
733
00:54:40,343 --> 00:54:42,579
- Daddy!
- Hi.
734
00:54:42,679 --> 00:54:45,148
- Did you have dinner?
- Yes.
735
00:54:45,248 --> 00:54:47,651
Really? Wash up then.
736
00:54:49,152 --> 00:54:52,289
What is it? Is something wrong?
737
00:54:52,622 --> 00:54:56,326
No... I'll wash up then.
738
00:55:07,871 --> 00:55:12,008
- Where is Rani?
- She's going to sleep with grandma.
739
00:55:12,008 --> 00:55:14,978
She shouldn't bother her.
740
00:55:14,978 --> 00:55:17,747
Hyejin, sit down for a minute.
741
00:55:17,847 --> 00:55:19,683
Wait. I'll get Rani first.
742
00:55:19,683 --> 00:55:22,886
- Talk to me first.
- Later.
743
00:55:22,886 --> 00:55:25,388
What's wrong with you?
744
00:55:26,723 --> 00:55:31,127
- Why are you shouting?
- I said I want to talk.
745
00:55:32,329 --> 00:55:35,532
Okay, let's talk.
746
00:55:37,867 --> 00:55:39,502
What is it?
747
00:55:42,172 --> 00:55:46,109
What? What's the matter?
748
00:55:52,082 --> 00:55:59,222
Minjun came to see me today.
749
00:56:01,057 --> 00:56:06,129
- Minjun?
- He said he was in an accident.
750
00:56:09,466 --> 00:56:12,135
Why didn't you tell me?
751
00:56:13,036 --> 00:56:17,307
- The thing is...
- The settlement was $50,000.
752
00:56:21,845 --> 00:56:23,179
Yes.
753
00:56:23,847 --> 00:56:27,650
How could you not mention it?
754
00:56:28,651 --> 00:56:31,955
Wait... Honey.
755
00:56:32,155 --> 00:56:35,992
Where did you get that money?
Who lent it to you?
756
00:56:47,437 --> 00:56:52,108
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles on any streaming site
757
00:56:47,437 --> 00:56:52,108
Brought to you by HaruHaruSubs
758
00:56:52,242 --> 00:56:54,210
Translations by KBS WORLD
Special thanks to KaKak
759
00:56:54,711 --> 00:56:56,713
Spot Translator: fore
760
00:56:57,213 --> 00:56:59,215
Transcriber & Timer: benchmarkjoe
761
00:56:59,716 --> 00:57:01,718
Editor/QC: Asukal10a
762
00:57:02,185 --> 00:57:04,254
Coordinators: sayroo, methuongcon
763
00:57:07,257 --> 00:57:09,826
How can you do this to me? What am I?
764
00:57:09,826 --> 00:57:12,862
- Am I really your husband?
- I'm sorry. It's my fault.
765
00:57:12,862 --> 00:57:15,298
- They must've had a big fight.
- Just ignore it.
766
00:57:15,331 --> 00:57:19,335
He even sent her abroad to study.
What kind of husband does that?
767
00:57:19,369 --> 00:57:21,538
That's why you're her mother-in-law.
768
00:57:21,538 --> 00:57:25,175
- I know you're a good person.
- Just wait until their midterms are over.
769
00:57:25,175 --> 00:57:26,709
- What did your husband say?
- What can he say?
770
00:57:26,709 --> 00:57:29,679
He said he'd burn his own hand
if I became a writer.
771
00:57:29,679 --> 00:57:31,481
Let's see how far you go.
772
00:57:31,481 --> 00:57:34,584
- You don't have a girlfriend?
- Are you on a blind date with him?
773
00:57:34,584 --> 00:57:36,085
You liked Yunhui before.
774
00:57:36,085 --> 00:57:39,355
Do you feel better now that
you've announced it to everyone?
775
00:57:39,389 --> 00:57:50,934
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
58416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.