Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,400 --> 00:01:06,680
-Mhog, are you done taking photos?
-Yes.
2
00:01:06,760 --> 00:01:08,200
-Where's Kwan?
-Over there.
3
00:01:08,600 --> 00:01:11,800
-Her dad's here.
-Are you sure that's her dad?
4
00:01:12,280 --> 00:01:14,800
Actually, I want to get this done today.
5
00:01:14,880 --> 00:01:16,880
-Are you all free this afternoon?
-What topic shall we do?
6
00:01:16,960 --> 00:01:19,560
I have an idea.
My family has a sports club membership.
7
00:01:19,640 --> 00:01:21,120
-Hey, Porsch.
-Hey.
8
00:01:21,200 --> 00:01:22,880
-Where's your dad?
-Here he comes.
9
00:01:23,160 --> 00:01:24,360
Is your dad not here?
10
00:01:24,440 --> 00:01:26,320
I came with my friends
to do a school report today.
11
00:01:27,480 --> 00:01:29,000
I know that Dad is lying.
12
00:01:29,320 --> 00:01:30,920
He has another family.
13
00:01:31,160 --> 00:01:32,760
When were you going to tell me?
14
00:01:33,120 --> 00:01:35,200
You knew all along. Everyone knew that.
15
00:01:35,280 --> 00:01:37,160
I was the only one being fooled.
16
00:01:37,240 --> 00:01:38,720
PREVIOUSLY ON HORMONES
17
00:01:38,800 --> 00:01:41,400
Right now, I can even hear people saying,
18
00:01:41,480 --> 00:01:44,080
"You are the child of a mistress."
19
00:01:44,360 --> 00:01:46,160
I should have never taken you
to Porsch's house.
20
00:01:46,320 --> 00:01:47,480
It's not your fault.
21
00:01:48,200 --> 00:01:49,840
I asked you to take me there.
22
00:02:02,160 --> 00:02:04,040
-I haven't read through it yet.
-Which chapter?
23
00:02:07,920 --> 00:02:10,560
Well, you guys.
24
00:02:10,630 --> 00:02:14,040
My head's killing me.
I need to go to the toilet.
25
00:02:14,280 --> 00:02:15,360
I'll be back in a bit.
26
00:03:14,160 --> 00:03:15,840
CHEMISTRY FOR GRADE 9-12
27
00:04:23,640 --> 00:04:25,120
When I give you the permission,
28
00:04:25,200 --> 00:04:28,200
open up your exam booklets
and have it checked first.
29
00:04:28,280 --> 00:04:29,480
Do not start yet.
30
00:04:29,920 --> 00:04:33,320
Make sure your exam booklet is complete,
31
00:04:33,560 --> 00:04:34,600
and then you can start.
32
00:04:35,600 --> 00:04:37,320
You have two hours to complete the test.
33
00:04:37,800 --> 00:04:38,640
Ready?
34
00:04:51,040 --> 00:04:52,520
NAME: KHONGKWAN
35
00:05:03,080 --> 00:05:05,240
FIRST SEMESTER FINAL EXAM,
11TH GRADE, CHEMISTRY
36
00:06:18,800 --> 00:06:19,640
Khongkwan.
37
00:06:24,200 --> 00:06:25,880
Follow me
to the student discipline office.
38
00:06:53,000 --> 00:06:57,720
You've had an excellent
academic record so far.
39
00:06:57,920 --> 00:07:00,360
Why would you want to sabotage that?
40
00:07:00,440 --> 00:07:03,080
I believe you could've
passed the test just fine.
41
00:07:03,800 --> 00:07:05,680
Why would you do that? I don't understand.
42
00:07:05,760 --> 00:07:08,040
Do you really have nothing to say?
43
00:07:16,280 --> 00:07:18,720
I admit that I made notes on my hand.
44
00:07:30,200 --> 00:07:32,200
Is there something bothering you?
45
00:07:33,120 --> 00:07:34,920
Lately, it seems like
46
00:07:35,400 --> 00:07:37,080
you have a lot on your mind.
47
00:07:41,280 --> 00:07:42,120
Yes.
48
00:07:49,000 --> 00:07:51,560
I have to stand by what I think is right.
49
00:07:52,000 --> 00:07:53,760
Students who break the rules
50
00:07:53,840 --> 00:07:56,160
should be punished.
51
00:07:56,800 --> 00:08:02,400
If you cheat, then you fail the subject
and get suspended for one semester.
52
00:08:02,480 --> 00:08:08,400
I am Kwan's homeroom teacher,
so I can vouch for her.
53
00:08:08,880 --> 00:08:11,920
I think Khongkwan just made a mistake.
54
00:08:12,400 --> 00:08:15,240
Khongkwan is a good student
and is very diligent.
55
00:08:15,320 --> 00:08:19,160
I think she has learned her lesson
from this serious mistake.
56
00:08:19,240 --> 00:08:24,200
As her teacher, I think
she deserves a second chance.
57
00:08:25,800 --> 00:08:28,840
That is not an option, Ms. Aorathai.
58
00:08:28,920 --> 00:08:32,030
Students who cheat must be punished
according to our regulations.
59
00:08:32,120 --> 00:08:37,360
Don't you feel ashamed
about protecting your student like this?
60
00:08:37,760 --> 00:08:42,360
Do you want the word to get out
that you are a biased teacher
61
00:08:42,440 --> 00:08:44,360
who likes to play favorites?
62
00:08:44,440 --> 00:08:46,840
I wasn’t implying
that we let her walk scot-free,
63
00:08:46,920 --> 00:08:48,920
but I am asking you to give her a chance.
64
00:08:49,000 --> 00:08:52,840
We can see that she has
an outstanding academic record.
65
00:08:52,920 --> 00:08:55,800
She studies hard and has always been
a good example to other students.
66
00:08:55,880 --> 00:08:58,240
So, should we let her off the hook?
Just like that?
67
00:08:58,800 --> 00:09:03,680
That way, the other kids can use her
as an example to cheat on their exams?
68
00:09:03,760 --> 00:09:04,760
That's not it.
69
00:09:04,840 --> 00:09:08,000
The chance I am asking you to give her
is to fail her on this subject
70
00:09:08,080 --> 00:09:09,920
and put her on probation
instead of suspending her.
71
00:09:10,000 --> 00:09:12,960
The reason for leniency
is because she admitted her wrongdoing.
72
00:09:13,880 --> 00:09:15,320
I think
73
00:09:15,800 --> 00:09:18,400
there's no need to suspend her
for a whole semester.
74
00:09:19,880 --> 00:09:23,160
It might result in her
having to repeat her current year.
75
00:09:23,520 --> 00:09:25,080
Just like Ms. Aorathai said,
76
00:09:25,520 --> 00:09:27,720
Khongkwan has always been
an exemplary student.
77
00:09:28,040 --> 00:09:31,040
She studies very hard in my class.
78
00:09:32,560 --> 00:09:38,400
Failing her in Chemistry for this semester
should be enough.
79
00:09:38,800 --> 00:09:41,360
Let this incident teach her a lesson.
80
00:09:44,680 --> 00:09:47,200
This is her first offense.
81
00:09:47,280 --> 00:09:48,680
Before this incident,
82
00:09:49,160 --> 00:09:51,360
she has never been in trouble.
83
00:10:10,800 --> 00:10:12,280
Welcome back to another episode.
84
00:10:12,360 --> 00:10:13,240
We're Pop and Ice.
85
00:10:13,320 --> 00:10:15,360
-VR Source knows, VR Source sees.
-VR Source sees.
86
00:10:15,440 --> 00:10:18,800
Right now, we're following
one of the hottest stories at the moment.
87
00:10:18,880 --> 00:10:21,240
It's Kwan's cheating incident
that took place during final exams.
88
00:10:21,320 --> 00:10:23,640
Kwan is known by everyone as Miss Perfect.
89
00:10:23,720 --> 00:10:25,120
She should've never cheated
90
00:10:25,200 --> 00:10:27,760
because she has always been
a role model to many of our viewers.
91
00:10:29,040 --> 00:10:31,280
-Is she one of your role models too?
-No, the viewers.
92
00:10:31,360 --> 00:10:32,760
-Not me.
-Even you?
93
00:10:32,840 --> 00:10:34,960
Oh, darling.
The only role model I have is you.
94
00:10:35,040 --> 00:10:37,040
Look over there!
95
00:10:38,040 --> 00:10:39,800
The disciplinary committee
is walking out now.
96
00:10:39,880 --> 00:10:41,000
-Those teachers?
-Yes.
97
00:10:41,080 --> 00:10:42,560
Look!
98
00:10:42,640 --> 00:10:45,760
Seems like they ran into Kwan's parents,
who must've been called in today too.
99
00:10:45,880 --> 00:10:49,400
Stick around to find out what will happen
when they meet face to face.
100
00:10:49,480 --> 00:10:51,920
They must be close to making a decision.
101
00:10:52,000 --> 00:10:53,160
How exciting!
102
00:10:55,080 --> 00:10:58,760
Teachers from the disciplinary committee
have made their decision.
103
00:10:59,760 --> 00:11:04,120
The school will fail her in Chemistry
and put her on probation.
104
00:11:05,360 --> 00:11:09,640
Technically, the punishment should be
getting suspended for one semester,
105
00:11:10,160 --> 00:11:12,280
and possibly repeating her current year.
106
00:11:15,000 --> 00:11:20,480
But because Khongkwan
has always been a good student,
107
00:11:21,280 --> 00:11:22,640
has never been in trouble before,
108
00:11:22,720 --> 00:11:25,600
and has contributed positively
to the school,
109
00:11:26,600 --> 00:11:30,080
we have decided
to give her a second chance.
110
00:11:31,280 --> 00:11:32,520
Okay, sir.
111
00:11:33,000 --> 00:11:34,600
-Thank you very much.
-No problem, sir.
112
00:11:43,200 --> 00:11:45,520
Kwan and her family
are finally coming out.
113
00:11:46,640 --> 00:11:50,160
Right now, we still don't know
what the results are.
114
00:11:50,240 --> 00:11:51,280
Ms. Aorathai.
115
00:11:53,280 --> 00:11:58,440
I know you noticed what Khongkwan
was about to do during the exam,
116
00:11:58,920 --> 00:12:00,240
but you didn't bust her.
117
00:12:00,720 --> 00:12:02,480
While we wait for the results,
118
00:12:02,560 --> 00:12:06,200
we will go interview some students
about their thoughts on this incident.
119
00:12:06,280 --> 00:12:10,720
What you did is unbecoming
of a morally responsible teacher.
120
00:12:10,800 --> 00:12:12,080
Mr. Nipon.
121
00:12:12,600 --> 00:12:15,320
You are making a very serious accusation
against me.
122
00:12:15,400 --> 00:12:16,400
No, I am not.
123
00:12:17,000 --> 00:12:19,080
I know what I saw.
124
00:12:19,360 --> 00:12:20,800
I may not have evidence,
125
00:12:21,000 --> 00:12:23,440
but I am the witness.
126
00:12:24,200 --> 00:12:26,080
Are we done here?
127
00:12:26,480 --> 00:12:29,040
I have a lot
of other important things to do.
128
00:12:32,160 --> 00:12:33,720
-Do you want to go right now?
-Yes, let's go!
129
00:12:33,800 --> 00:12:35,040
-Run!
-Go!
130
00:12:36,280 --> 00:12:37,120
Have you heard?
131
00:12:37,200 --> 00:12:41,240
Kwan failed Chemistry
and is now on probation.
132
00:12:41,320 --> 00:12:42,160
What?
133
00:12:42,240 --> 00:12:45,120
If Kwan wasn't having problems,
she would never have done this.
134
00:12:45,200 --> 00:12:48,800
For real? I feel for her.
135
00:12:48,880 --> 00:12:52,040
I agree. She has always had good grades.
136
00:12:52,120 --> 00:12:56,760
I've heard some rumors
about her mom being a mistress.
137
00:12:56,840 --> 00:12:57,760
Mistress?
138
00:12:57,840 --> 00:13:00,840
I don't believe the rumors about Kwan.
139
00:13:00,920 --> 00:13:02,880
When she found out,
she couldn't concentrate,
140
00:13:02,960 --> 00:13:04,320
so she cheated on her exam.
141
00:13:04,440 --> 00:13:06,720
Isn't it that her dad has a mistress?
142
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
Come on. Just believe me when I tell you.
143
00:13:08,960 --> 00:13:10,920
Her mom is the mistress.
144
00:13:11,520 --> 00:13:13,160
Give me three words
regarding Kwan's incident.
145
00:13:13,240 --> 00:13:15,360
-Smart at cheating.
-Not so trustworthy.
146
00:13:15,480 --> 00:13:16,440
Let me see.
147
00:13:16,520 --> 00:13:18,680
-A zero grade.
-An epic fail.
148
00:13:18,760 --> 00:13:21,360
Can I say more than three words?
It's not your business.
149
00:13:21,440 --> 00:13:23,760
If you ask me? It's bullshit!
150
00:13:24,800 --> 00:13:26,480
-Hold on a second.
-She's leaving.
151
00:13:26,560 --> 00:13:28,560
-Wait. She's going somewhere.
-Where are you going?
152
00:13:31,920 --> 00:13:33,440
This is like a soap opera.
153
00:13:33,520 --> 00:13:35,160
Kwan is the daughter of some mistress.
154
00:13:35,240 --> 00:13:36,160
Is it true?
155
00:13:36,240 --> 00:13:39,760
If it is, will the man's real wife come
and give her a bitch slap?
156
00:13:39,840 --> 00:13:43,280
-Like this. Left, right...
-You're crazy.
157
00:13:43,720 --> 00:13:45,960
That's enough. Here she comes.
158
00:14:04,920 --> 00:14:07,680
Let us pray. Put your hands together.
159
00:14:21,000 --> 00:14:23,600
Did Kwan get fired from the job?
160
00:14:23,680 --> 00:14:24,760
I don't think so.
161
00:14:24,840 --> 00:14:27,120
She probably stepped down
because she felt ashamed.
162
00:14:41,480 --> 00:14:42,440
Bow down.
163
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
Everyone.
164
00:15:07,240 --> 00:15:09,640
I have something to say
before school closes for semester break.
165
00:15:10,280 --> 00:15:11,240
When we were kids,
166
00:15:11,920 --> 00:15:14,080
there was a game I will never forget
167
00:15:14,160 --> 00:15:16,360
because playing it always made me laugh.
168
00:15:16,640 --> 00:15:18,160
The rules of the game
169
00:15:18,440 --> 00:15:21,480
is to have the person in front of the line
read a story on a piece of paper.
170
00:15:21,800 --> 00:15:22,680
After that,
171
00:15:24,200 --> 00:15:28,520
the first person whispers it
to the person behind them, and so on.
172
00:15:28,960 --> 00:15:31,240
All the way to the end of the line.
173
00:15:32,360 --> 00:15:33,400
When that's finished,
174
00:15:34,000 --> 00:15:35,240
the last person will come out
175
00:15:35,320 --> 00:15:38,040
and will tell the story out loud
in front of the class.
176
00:15:39,200 --> 00:15:40,520
The funny part is
177
00:15:41,000 --> 00:15:44,360
the final story would always be
totally different from the first one.
178
00:15:46,600 --> 00:15:48,640
My point being,
179
00:15:49,280 --> 00:15:50,880
whenever we hear a story,
180
00:15:51,400 --> 00:15:52,760
we can never know
181
00:15:53,400 --> 00:15:55,800
if it has been altered from the truth
and by how much.
182
00:15:56,480 --> 00:15:58,040
How can we tell apart
183
00:15:58,960 --> 00:16:00,360
the facts from fiction?
184
00:16:03,280 --> 00:16:04,760
What's even worse
185
00:16:05,360 --> 00:16:07,760
is we are quick to judge people
based on those distorted facts
186
00:16:08,800 --> 00:16:11,400
while we may have
a completely wrong view about them.
187
00:16:18,120 --> 00:16:19,240
That is all I want to say.
188
00:16:19,680 --> 00:16:21,400
Today is the final day of the exam.
189
00:16:21,480 --> 00:16:22,640
Good luck, everyone.
190
00:16:39,840 --> 00:16:42,960
Hey, do you know the details
behind Kwan cheating on her exam?
191
00:16:44,000 --> 00:16:45,360
I'm not in her class.
192
00:16:45,760 --> 00:16:47,400
You are useless.
193
00:16:48,240 --> 00:16:50,840
I thought you would have
the inside information on this.
194
00:16:50,920 --> 00:16:52,880
Kwan, you shouldn't have.
195
00:16:53,200 --> 00:16:55,760
Your Miss Perfect,
good girl reputation is ruined.
196
00:16:55,840 --> 00:16:57,480
Did you ask me here to study together
197
00:16:57,560 --> 00:17:00,400
or to poke noses
in other people's business?
198
00:17:01,080 --> 00:17:03,640
I think Kwan has problems
that we know nothing about.
199
00:17:04,000 --> 00:17:05,350
She would never cheat otherwise.
200
00:17:05,680 --> 00:17:08,280
Yes, Mr. Dalai Lama.
Can we get back to studying?
201
00:17:08,520 --> 00:17:10,000
-Okay.
-Wait a second.
202
00:17:10,480 --> 00:17:12,440
How is it going between you and Thee?
203
00:17:12,720 --> 00:17:13,920
Are you guys not close anymore?
204
00:17:16,070 --> 00:17:17,640
Can you just mind your own business?
205
00:17:17,830 --> 00:17:19,400
-Are we going to study or not?
-Hey.
206
00:17:19,480 --> 00:17:20,920
You didn't answer his question.
207
00:17:21,000 --> 00:17:23,830
Everyone is talking about you
flipping sides and liking girls again.
208
00:17:24,480 --> 00:17:26,440
Is it Toei?
209
00:17:28,400 --> 00:17:31,120
Is it strange
if I started to like girls again?
210
00:17:31,200 --> 00:17:32,040
No, man.
211
00:17:32,120 --> 00:17:35,640
Trying this and that all the time
is part of being young.
212
00:17:35,840 --> 00:17:38,000
It's good that we get the chance
to experiment with ourselves.
213
00:17:40,080 --> 00:17:41,840
Is that supposed to be a joke? Punk ass!
214
00:17:44,560 --> 00:17:46,440
See what you did?
215
00:17:52,400 --> 00:17:55,400
I set a new record.
I finished 40 minutes early.
216
00:17:55,920 --> 00:17:57,160
You are still slower than me.
217
00:18:01,200 --> 00:18:03,840
Let's go have a cigarette and chill.
218
00:18:04,600 --> 00:18:05,440
Let's go.
219
00:18:08,400 --> 00:18:09,560
School is finally over.
220
00:18:11,040 --> 00:18:12,960
I've never seen you feel relieved
when school is over.
221
00:18:13,040 --> 00:18:14,840
You always seem so carefree.
222
00:18:18,760 --> 00:18:19,680
I do.
223
00:18:20,640 --> 00:18:21,680
When a semester ends,
224
00:18:21,920 --> 00:18:23,880
everyone can go and concentrate
on their own lives.
225
00:18:24,400 --> 00:18:27,280
When school starts again,
it's like everything starts anew.
226
00:18:28,280 --> 00:18:29,360
When I was a kid,
227
00:18:29,440 --> 00:18:31,920
I couldn't even remember my friends' names
after the break.
228
00:18:32,440 --> 00:18:33,960
Just like what you said.
229
00:18:34,200 --> 00:18:37,400
When the semester ends,
people forget what happened before.
230
00:18:41,400 --> 00:18:42,880
Do you think
231
00:18:43,840 --> 00:18:45,280
Kwan will feel any better
232
00:18:46,280 --> 00:18:47,760
when the next semester starts?
233
00:18:52,680 --> 00:18:54,040
I hope so.
234
00:18:55,960 --> 00:18:57,400
She must have been very shocked
235
00:18:58,120 --> 00:19:00,120
when she found out about the tragic truth.
236
00:19:01,160 --> 00:19:02,680
Anyone would be.
237
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
Especially Kwan, it must be hard for her.
238
00:19:06,360 --> 00:19:07,440
How couldn't she be?
239
00:19:07,520 --> 00:19:11,280
When I saw my friend's dad pick Kwan up
and when you told me he was Kwan's dad,
240
00:19:12,280 --> 00:19:13,640
I was shocked as hell.
241
00:19:30,680 --> 00:19:32,600
Mac, have you seen Win?
242
00:19:32,680 --> 00:19:36,000
He's probably smoking
in the toilet with Mhog.
243
00:19:39,040 --> 00:19:39,960
Let's go.
244
00:19:45,680 --> 00:19:46,640
Wait a second.
245
00:19:49,600 --> 00:19:51,040
The day you were referring to
246
00:19:52,560 --> 00:19:55,880
was the day you showed up
after I took photos with Kwan, right?
247
00:19:58,440 --> 00:19:59,280
Yes.
248
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Why?
249
00:20:01,720 --> 00:20:04,080
That was before the day you asked me
to go to the sports club.
250
00:20:12,160 --> 00:20:13,480
So, you already knew
251
00:20:14,680 --> 00:20:15,920
that Kwan's dad
252
00:20:17,200 --> 00:20:18,480
had another family?
253
00:20:26,800 --> 00:20:27,640
Yes.
254
00:20:28,280 --> 00:20:30,840
Is that why you asked all of us
to go to the sports club?
255
00:20:32,000 --> 00:20:33,000
You planned it.
256
00:20:39,600 --> 00:20:42,760
Win, you're an asshole.
257
00:20:50,480 --> 00:20:51,320
Win.
258
00:20:52,200 --> 00:20:53,720
How could you?
259
00:20:58,280 --> 00:20:59,320
Kwan!
260
00:21:12,440 --> 00:21:13,400
Kwan.
261
00:21:14,520 --> 00:21:15,480
Leave me alone!
262
00:21:18,560 --> 00:21:19,480
Kwan!
263
00:21:47,040 --> 00:21:48,040
Kwan.
264
00:21:48,120 --> 00:21:50,600
Come sit here.
We have something to discuss with you.
265
00:21:52,200 --> 00:21:53,040
Kwan.
266
00:21:54,120 --> 00:21:54,960
Kwan.
267
00:21:55,760 --> 00:21:56,680
Kwan!
268
00:22:12,760 --> 00:22:14,600
WIN
269
00:24:11,680 --> 00:24:12,680
Hello. What's up?
270
00:24:13,160 --> 00:24:15,000
Tangmo, where are you?
271
00:24:15,080 --> 00:24:17,240
I am on the way to Hua Hin.
272
00:24:20,320 --> 00:24:21,160
Hello?
273
00:25:14,440 --> 00:25:16,720
KWAN
274
00:25:27,200 --> 00:25:28,040
Sprite.
275
00:25:29,280 --> 00:25:30,760
It's me, Kwan.
276
00:25:31,880 --> 00:25:32,720
Just...
277
00:25:34,920 --> 00:25:36,760
Are you in your room right now?
278
00:25:38,520 --> 00:25:39,440
It's...
279
00:25:40,280 --> 00:25:42,360
I'm right outside your door.
280
00:25:44,120 --> 00:25:46,040
Can I spend the night here?
281
00:25:48,800 --> 00:25:50,360
I don't know where else to go.
282
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
Come inside.
283
00:26:28,040 --> 00:26:29,640
You can put down your stuff.
284
00:26:42,400 --> 00:26:43,840
Have you eaten anything yet?
285
00:26:47,280 --> 00:26:48,360
No, not yet.
286
00:26:49,880 --> 00:26:52,400
Let me check if we have anything to eat
in the refrigerator.
287
00:27:15,880 --> 00:27:18,040
We only have this. Will this be okay?
288
00:27:18,360 --> 00:27:19,520
Yes, that's okay.
289
00:28:13,280 --> 00:28:14,280
Well...
290
00:28:15,760 --> 00:28:16,920
Is your mom not home?
291
00:28:17,760 --> 00:28:18,640
She is.
292
00:28:19,160 --> 00:28:20,280
My mom is asleep.
293
00:28:31,000 --> 00:28:32,240
Kwan.
294
00:28:32,880 --> 00:28:35,480
Did you know that eating too many
instant noodles is bad for you?
295
00:28:36,880 --> 00:28:41,040
There are rumors
that instant noodles can kill you.
296
00:28:41,360 --> 00:28:43,680
-How?
-Here's the thing.
297
00:28:44,440 --> 00:28:47,640
I knew this one guy
who was studying to be a doctor.
298
00:28:48,520 --> 00:28:50,360
He ate instant noodles all the time
299
00:28:50,680 --> 00:28:51,880
because he studied very hard.
300
00:28:51,960 --> 00:28:54,760
He ate it in the morning,
for lunch, in the evening,
301
00:28:55,240 --> 00:28:57,520
and even while he studied late at night.
302
00:28:57,840 --> 00:28:59,240
He basically ate it all the time.
303
00:28:59,600 --> 00:29:00,840
Just recently,
304
00:29:01,080 --> 00:29:03,920
his friend told me that he died
because of instant noodles.
305
00:29:05,600 --> 00:29:07,080
I really wanted to know what happened,
306
00:29:07,320 --> 00:29:08,560
so I found out the truth.
307
00:29:09,040 --> 00:29:10,320
It's so hard to believe,
308
00:29:10,520 --> 00:29:12,240
but he really died
because of instant noodles.
309
00:29:13,360 --> 00:29:14,440
That day,
310
00:29:15,800 --> 00:29:17,760
he walked across the street
to buy some instant noodles,
311
00:29:18,520 --> 00:29:19,720
and a car hit and killed him.
312
00:29:29,920 --> 00:29:31,200
That wasn't funny.
313
00:29:31,800 --> 00:29:33,360
Why are you laughing then?
314
00:29:34,360 --> 00:29:35,880
I'm laughing because it's so not funny.
315
00:30:09,840 --> 00:30:11,920
ANMUM BABY FORMULA
316
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
Why did you run away from home?
317
00:30:27,520 --> 00:30:28,720
Is it because of your dad?
318
00:30:32,240 --> 00:30:33,160
Yes.
319
00:30:35,520 --> 00:30:36,880
I don't understand
320
00:30:37,640 --> 00:30:39,200
why nobody told me.
321
00:30:39,400 --> 00:30:41,600
Everybody treated me like a kid.
322
00:30:43,880 --> 00:30:45,520
Why did my dad just not choose?
323
00:30:45,760 --> 00:30:47,120
If he doesn't make a choice,
324
00:30:47,760 --> 00:30:49,960
neither home can be a real family.
325
00:30:51,880 --> 00:30:54,240
But you've never felt like
you were missing something, have you?
326
00:30:56,080 --> 00:30:57,440
In my family,
327
00:30:58,160 --> 00:31:00,520
my mom decided to leave my dad
328
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
because he was addicted to gambling.
329
00:31:06,600 --> 00:31:08,840
At first, my mom put up with it
330
00:31:09,240 --> 00:31:11,560
because my dad said he would stop
after I was born.
331
00:31:14,120 --> 00:31:16,600
However, he got worse.
332
00:31:18,360 --> 00:31:19,960
I think my mom made the right choice.
333
00:31:21,080 --> 00:31:22,520
She is so strong.
334
00:31:25,280 --> 00:31:26,680
I may only have a mom,
335
00:31:27,880 --> 00:31:29,760
but at least I've never felt incomplete.
336
00:31:44,480 --> 00:31:45,360
Sprite.
337
00:31:47,000 --> 00:31:48,120
Can I ask you something?
338
00:31:58,600 --> 00:32:00,280
-Are you pregnant?
-What?
339
00:32:00,360 --> 00:32:01,200
Well...
340
00:32:01,920 --> 00:32:03,840
I saw the baby formula on the table.
341
00:32:05,760 --> 00:32:07,080
That isn't mine.
342
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
It's my mom's.
343
00:32:08,800 --> 00:32:10,480
She is pregnant.
344
00:32:10,600 --> 00:32:11,440
By the way,
345
00:32:11,760 --> 00:32:13,600
do you want to know who got her pregnant?
346
00:32:13,680 --> 00:32:14,520
Who?
347
00:32:21,280 --> 00:32:22,400
This guy.
348
00:32:23,840 --> 00:32:24,760
What?
349
00:32:25,240 --> 00:32:26,760
Ben Tanapop?
350
00:32:27,640 --> 00:32:29,520
What do you think? Are you surprised?
351
00:32:29,600 --> 00:32:31,520
-Totally!
-Hey.
352
00:32:31,600 --> 00:32:33,640
I didn't know you still like
saying "totally."
353
00:32:33,720 --> 00:32:35,400
Yes, totally!
354
00:32:36,360 --> 00:32:39,360
Do you also still use
the phrase "for real"?
355
00:32:39,800 --> 00:32:41,400
For real? Like this?
356
00:32:41,480 --> 00:32:42,320
Yes.
357
00:32:43,400 --> 00:32:45,040
I've stopped using that phrase
for a while now.
358
00:32:45,120 --> 00:32:45,960
Wait.
359
00:32:46,040 --> 00:32:48,640
When did I stop using that phrase?
360
00:32:54,720 --> 00:32:56,960
How long has it been
since we've talked together like this?
361
00:33:08,000 --> 00:33:09,920
Since middle school.
362
00:33:32,000 --> 00:33:33,000
Sprite?
363
00:34:06,360 --> 00:34:07,600
Ever since that day,
364
00:34:09,000 --> 00:34:10,920
you stopped talking to me.
365
00:34:28,670 --> 00:34:29,800
I'm sorry.
366
00:34:38,400 --> 00:34:40,400
I shouldn't have just
disappeared like that.
367
00:34:46,400 --> 00:34:47,600
I'm sorry.
368
00:34:48,440 --> 00:34:49,400
It's fine.
369
00:36:01,400 --> 00:36:04,280
-Hello.
-Oh, Kwan.
370
00:36:04,360 --> 00:36:05,520
You're awake.
371
00:36:05,760 --> 00:36:07,160
My goodness.
372
00:36:07,240 --> 00:36:09,720
You are a lot prettier now.
I haven't seen you for a long time.
373
00:36:09,800 --> 00:36:11,680
You've grown up, and you look great.
374
00:36:12,000 --> 00:36:13,720
Mom, can you do Kwan's too?
375
00:36:14,000 --> 00:36:15,880
Sure, pull a chair up.
376
00:36:16,680 --> 00:36:18,840
-Are you sure?
-Pull that chair up.
377
00:36:20,280 --> 00:36:21,280
Okay.
378
00:36:31,680 --> 00:36:33,200
It's ready.
379
00:36:33,760 --> 00:36:35,400
It looks so delicious.
380
00:36:35,480 --> 00:36:36,840
If it looks delicious, eat a lot.
381
00:36:37,200 --> 00:36:38,040
I will.
382
00:36:39,200 --> 00:36:42,280
Mom, sit down already.
Stop walking around.
383
00:36:42,360 --> 00:36:43,400
Wait a second.
384
00:36:43,480 --> 00:36:46,720
I would like Kwan to try
my special omelet with minced pork.
385
00:36:46,800 --> 00:36:49,480
Mom, it's just eggs.
I can do that for you.
386
00:36:51,640 --> 00:36:53,120
Have a seat right here.
387
00:36:53,200 --> 00:36:55,720
Do you think you can cook now?
Are you trying to take my job?
388
00:36:59,120 --> 00:37:01,280
Sorry, Kwan, for taking a long time
to get breakfast ready.
389
00:37:01,360 --> 00:37:04,280
What time do you normally eat breakfast
at your house?
390
00:37:04,880 --> 00:37:07,200
Around 8:00 a.m.
391
00:37:07,280 --> 00:37:08,960
You must be starving.
392
00:37:17,200 --> 00:37:19,240
MOM
393
00:37:20,400 --> 00:37:23,320
I'm sorry. I really have to go now.
394
00:37:23,400 --> 00:37:25,080
-Really?
-Wait.
395
00:37:25,160 --> 00:37:28,080
Aren't you going to stick around to eat?
I'm done frying the eggs.
396
00:37:28,480 --> 00:37:30,880
I'm sorry. I will call you later.
397
00:37:30,960 --> 00:37:33,280
I will go grab my stuff then.
398
00:37:44,280 --> 00:37:45,120
Hello.
399
00:37:45,800 --> 00:37:47,840
Toy-ting? This is Kwan's dad.
400
00:37:48,160 --> 00:37:49,400
Is Kwan with you?
401
00:37:50,640 --> 00:37:51,640
She isn't?
402
00:37:52,960 --> 00:37:56,040
No, nothing. Okay.
403
00:37:56,120 --> 00:37:57,080
Bye.
404
00:38:31,520 --> 00:38:33,040
Why are you behaving like this?
405
00:38:33,800 --> 00:38:35,600
Where did you go?
Why didn't you tell me you left?
406
00:38:35,880 --> 00:38:38,240
-Where did you go? Tell me.
-Mom.
407
00:38:38,320 --> 00:38:40,400
-Tell me where you went?
-Mom.
408
00:38:40,480 --> 00:38:41,920
-Calm down.
-Why did you leave?
409
00:38:42,000 --> 00:38:43,200
-Mom!
-Why?
410
00:38:43,280 --> 00:38:44,400
Calm down.
411
00:38:44,480 --> 00:38:46,360
-Why?
-Don't hit her.
412
00:38:46,440 --> 00:38:47,680
Don't hit our child.
413
00:38:48,800 --> 00:38:49,920
Calm down.
414
00:39:39,800 --> 00:39:41,160
I brought you some rice soup.
415
00:39:42,960 --> 00:39:44,680
I just warmed it, so eat it now.
416
00:39:47,680 --> 00:39:48,680
Okay.
417
00:39:59,680 --> 00:40:01,960
I've never seen you dye your hair before.
418
00:40:02,840 --> 00:40:04,040
It looks nice.
419
00:40:08,000 --> 00:40:08,840
Mom...
420
00:40:10,480 --> 00:40:12,000
I'm sorry.
421
00:40:17,480 --> 00:40:19,760
I'm not angry that you dyed your hair.
422
00:40:26,680 --> 00:40:27,840
I mean,
423
00:40:28,800 --> 00:40:30,000
I'm sorry about everything
424
00:40:30,800 --> 00:40:32,880
that I have done to hurt you.
425
00:42:35,280 --> 00:42:36,240
Mom?
426
00:42:37,360 --> 00:42:38,200
Mom.
427
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
Dad.
428
00:43:28,760 --> 00:43:32,400
HAPPY BIRTHDAY TO KHONGKWAN
429
00:43:45,680 --> 00:43:46,640
Happy birthday.
430
00:43:47,200 --> 00:43:48,800
Happy birthday to you, my daughter.
431
00:44:00,080 --> 00:44:02,080
You've grown into a woman.
432
00:44:03,400 --> 00:44:04,440
You're beautiful.
433
00:44:06,280 --> 00:44:08,800
Red hair looks good on you.
434
00:44:09,360 --> 00:44:10,480
It's cool.
435
00:44:13,040 --> 00:44:15,640
If I don't change my hair color
back to black,
436
00:44:15,720 --> 00:44:17,760
you guys will be called
to the discipline office again.
437
00:44:18,200 --> 00:44:20,400
-How about that?
-That's not a good idea.
438
00:44:31,400 --> 00:44:32,240
Kwan.
439
00:44:34,680 --> 00:44:37,200
I need to ask you if you would like
to have dinner at the other house.
440
00:44:38,360 --> 00:44:39,520
Will you come with me?
441
00:44:50,000 --> 00:44:50,840
Sure.
442
00:45:16,200 --> 00:45:17,240
WIN
443
00:45:19,160 --> 00:45:20,320
WIN
444
00:45:30,040 --> 00:45:35,360
NEXT EPISODE
445
00:45:35,440 --> 00:45:36,400
Cheers!
446
00:45:42,080 --> 00:45:43,720
You can't go home if you're not drunk.
447
00:45:44,120 --> 00:45:45,440
Hey, do you want to party?
448
00:45:47,400 --> 00:45:49,000
You did a lot of shitty things.
449
00:45:49,360 --> 00:45:50,720
Do you think you can end this easily?
450
00:45:50,800 --> 00:45:51,800
Do you think
451
00:45:51,880 --> 00:45:55,240
the food we eat
affects the genes in our body?
452
00:45:55,320 --> 00:45:56,840
I think I'm not normal.
453
00:45:57,200 --> 00:45:58,360
I like guys.
454
00:45:58,800 --> 00:46:01,360
Jom, I wrote a new song.
455
00:46:01,440 --> 00:46:03,400
Can you listen to it
and tell me what you think?
456
00:46:03,480 --> 00:46:05,400
-Did you write this yourself?
-Yes.
457
00:46:08,280 --> 00:46:09,120
Hello.
458
00:46:09,200 --> 00:46:11,960
I'm calling to say I'm sorry.
459
00:46:12,360 --> 00:46:14,520
I want you to take art classes
during the semester break.
460
00:46:14,600 --> 00:46:17,120
You didn't even ask me
if I wanted to study it or not.
461
00:46:17,200 --> 00:46:18,640
Why do I have to ask?
462
00:46:18,720 --> 00:46:22,120
Everything I decide
is always good for you.
463
00:46:27,160 --> 00:46:29,440
Hello? I need an ambulance now.
464
00:46:37,800 --> 00:46:39,800
Subtitle translation by Joey Vajrabukk33048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.