Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,849 --> 00:00:54,835
A quella io le piscio nella figa.
2
00:00:55,887 --> 00:00:58,117
- Salute, ragazzi.
- Siediti e sta zitto.
3
00:00:58,781 --> 00:01:00,931
Hai preso la palla sbagliata, Lisa.
4
00:01:01,314 --> 00:01:03,350
Usiamo quelle grandi qui.
5
00:01:04,222 --> 00:01:07,771
Non ho mai visto palle così grandi e pesanti.
6
00:01:09,254 --> 00:01:13,777
- Stupida troia del cazzo!
- Vaffanculo, segaiolo!
7
00:01:13,811 --> 00:01:18,987
- Sentito il trans...?
- Mi sa che gli piaci, Joey.
8
00:01:19,128 --> 00:01:20,530
Ignorali!
9
00:01:20,671 --> 00:01:24,405
Steve è arrabbiato solo perché
non gliela dai più.
10
00:01:24,466 --> 00:01:27,378
Sì, e ti sei chiavata
il suo migliore amico, invece.
11
00:01:28,624 --> 00:01:30,875
In realtà non ho mai voluto
andare con Steve.
12
00:01:30,915 --> 00:01:33,509
L'ho usato per arrivare a Jamie.
13
00:01:34,955 --> 00:01:36,627
E me lo sono preso, chiaro?
14
00:01:37,912 --> 00:01:40,698
Ehi Lisa, non provocare il ragazzo!
15
00:02:09,168 --> 00:02:11,363
Siamo arrivati giusto in tempo.
16
00:02:24,155 --> 00:02:27,784
Andrei anch'io in giro così
ma devo aspettare l'operazione.
17
00:02:29,247 --> 00:02:30,936
Me lo fai ammosciare!
18
00:02:31,318 --> 00:02:35,310
- Stronzo!
- Andiamo via.
19
00:02:35,447 --> 00:02:38,439
- Ehi, dove stai andando?
- Sta zitto!
20
00:02:40,492 --> 00:02:41,481
Si fotta, Steve.
21
00:02:42,424 --> 00:02:45,125
- Dovrei fotterla io?
- Eh, cazzo se dovresti!
22
00:02:48,979 --> 00:02:53,052
Ti servono delle vere palle Lisa,
ne ho un paio qui!
23
00:02:53,316 --> 00:02:57,912
Sta seduto AJ, non le servono le palle di un coglione!
24
00:02:59,104 --> 00:03:00,093
Idiota.
25
00:03:01,584 --> 00:03:03,256
Lisa ha bisogno di un vero uomo!
26
00:03:04,226 --> 00:03:06,296
Uno con esperienza!
27
00:03:07,945 --> 00:03:12,228
E tu saresti esperto, Steve?
28
00:03:15,895 --> 00:03:18,853
Ti reputi un donnaiolo?
29
00:03:19,765 --> 00:03:23,280
Io non sono un frocio, lurido trans!
30
00:03:24,687 --> 00:03:28,885
E questo fa di me
un donnaiolo, giusto?
31
00:03:30,007 --> 00:03:32,441
Per quanto riguarda la mia esperienza
come dici tu...
32
00:03:34,398 --> 00:03:35,626
Diteglielo, ragazzi.
33
00:03:36,828 --> 00:03:38,420
È riempire di botte i froci!
34
00:03:38,515 --> 00:03:40,551
- Bravo, Steve.
- Già.
35
00:03:40,686 --> 00:03:43,837
Portiamo fuori questo finocchio
e rompiamogli il culo.
36
00:03:44,007 --> 00:03:45,360
Finalmente!
37
00:03:45,527 --> 00:03:46,323
Vieni!
38
00:03:47,527 --> 00:03:50,041
- Ehi!
- Andiamo, un po' d'aria fresca!
39
00:03:52,207 --> 00:03:53,925
- Portala qui.
- Vaffanculo!
40
00:03:54,567 --> 00:03:56,523
Sarà bello, cara!
41
00:03:56,687 --> 00:03:58,086
- Certo!
- Davvero?
42
00:03:58,314 --> 00:04:00,874
- Lasciatemi!
- Che cosa c'è?
43
00:04:02,283 --> 00:04:03,272
Guarda quelli!
44
00:04:06,018 --> 00:04:06,921
No!
Vaffanculo!
45
00:04:07,364 --> 00:04:08,763
Guardate che bellezza!
46
00:04:11,664 --> 00:04:13,183
Lascia stare Sam!
47
00:04:15,778 --> 00:04:17,894
Lasciate stare il travone, ragazzi.
48
00:04:18,778 --> 00:04:21,531
Ehy, stai bene?
Perché fanno così?
49
00:04:22,732 --> 00:04:25,690
Non ero mai stata maltrattata così!
50
00:04:29,594 --> 00:04:31,073
È tra me e te, Steve!
51
00:04:31,505 --> 00:04:32,469
Tu ed io!
52
00:04:36,019 --> 00:04:37,175
Fottiti!
53
00:04:44,490 --> 00:04:46,765
Forza Jamie! Prendi le palle!
54
00:04:49,360 --> 00:04:51,158
Sta zitto, cazzo!
55
00:05:19,315 --> 00:05:22,696
Chiudi la bocca, fottuta cagna!
56
00:05:29,886 --> 00:05:33,959
Credi che solo perché ti sei
scopato la mia ragazza...
57
00:05:34,126 --> 00:05:35,878
...tu sia migliore di me?
58
00:05:39,397 --> 00:05:41,752
Che cosa? Tu non volevi che cosa?
59
00:05:42,167 --> 00:05:44,237
Metterle il cazzo nella figa?
60
00:05:44,447 --> 00:05:46,085
Chiudi quella bocca!
61
00:05:47,287 --> 00:05:50,359
Sei scivolato e ci sei caduto dentro,
figlio di puttana?
62
00:05:51,727 --> 00:05:53,524
Stai zitto!
63
00:06:05,167 --> 00:06:06,964
Brutta troia!
64
00:06:11,689 --> 00:06:15,079
Fuori da qui bimbi,
prima che chiami la polizia!
65
00:06:19,835 --> 00:06:23,305
Vi faccio rimanere fino a tardi
e mi ringraziate così?
66
00:06:24,880 --> 00:06:26,313
Tutto ok, qua?
67
00:06:26,367 --> 00:06:28,119
Andiamo via di qua, cazzo.
68
00:06:28,647 --> 00:06:30,126
Jamie, andiamo tesoro.
69
00:06:31,130 --> 00:06:32,245
E la partita?
70
00:06:33,329 --> 00:06:35,206
Dobbiamo ancora giocare un torneo!
71
00:06:35,260 --> 00:06:37,170
C'è qualcuno a cui frega del bowling?
72
00:06:37,209 --> 00:06:42,552
- È solo un gioco...
- No. Perdiamo 100$ se vincono a tavolino.
73
00:06:42,685 --> 00:06:44,960
Hai già vinto, guarda Steve!
74
00:06:44,997 --> 00:06:47,192
Non si può giocare,
mi sembra ovvio, amico!
75
00:06:47,220 --> 00:06:50,078
Jamie non può giocare,
per colpa di questo stronzo!
76
00:06:50,151 --> 00:06:52,711
Ehi, ve l'ho già detto!
77
00:06:52,735 --> 00:06:53,850
Fuori!
78
00:06:53,966 --> 00:06:58,182
Potete giocare domani a locale chiuso.
Ma farete meglio a stare calmi.
79
00:06:58,610 --> 00:07:03,235
Brutta puttana del cazzo,
me la pagherai!
80
00:07:03,333 --> 00:07:05,085
Il mio cazzo di piede!
81
00:07:05,624 --> 00:07:06,835
Sei tu che hai cominciato!
82
00:07:06,871 --> 00:07:09,431
- Siamo venuti a giocare e hai rovinato tutto!
- Come al solito!
83
00:07:09,502 --> 00:07:11,232
Andiamo!
Domani gli facciamo il culo
84
00:07:11,259 --> 00:07:12,408
D'accordo Steve?
85
00:07:13,402 --> 00:07:16,144
Andiamocene.
Portiamolo in ospedale.
86
00:07:16,168 --> 00:07:17,920
Io lavoro domani mattina!
87
00:07:19,421 --> 00:07:22,731
Ti diverti ancora coi giornaletti?
- Sì, lo fa veramente!
88
00:07:22,810 --> 00:07:27,482
L'ho beccato a sbirciare alla
finestra di mia madre, col cazzo in mano.
89
00:07:27,508 --> 00:07:30,019
Vaffanculo, non dire cazzate!
90
00:07:30,086 --> 00:07:33,965
Se ti becco davanti a casa mia
ti taglio le palle.
91
00:07:33,997 --> 00:07:36,795
- Posso iscrivermi a questo gioco?
- Ok, basta!
92
00:07:37,088 --> 00:07:40,080
Ma siete diventati tutti froci?
93
00:07:40,286 --> 00:07:42,752
Palle di qua... cazzi di la...
94
00:07:42,970 --> 00:07:43,880
Merda!
95
00:07:44,001 --> 00:07:49,519
Alla vostra età pensavo alla figa, io.
96
00:07:49,692 --> 00:07:53,048
-Portava le fighe la dietro...
- Ma che schifo!
97
00:07:53,321 --> 00:07:54,959
- Che facciamo?
- Abbiamo finito?
98
00:07:55,390 --> 00:07:58,188
Sì, abbiamo finito, fino a domani sera.
99
00:07:58,241 --> 00:08:00,960
- La scommessa è ancora sul tavolo.
- Lascia o raddoppia?
100
00:08:01,545 --> 00:08:03,581
Porta il portafoglio, stronzo!
101
00:08:03,587 --> 00:08:07,660
E voi lasciate a casa
le vostre cazzate domani sera!
102
00:08:07,869 --> 00:08:09,985
Non ci saranno problemi, te lo prometto.
103
00:08:10,396 --> 00:08:12,944
Puoi scommetterci il culo, figliolo.
104
00:08:16,946 --> 00:08:19,938
Fuori! Fuori ho detto!
105
00:08:21,104 --> 00:08:24,574
Rimanete fuori se volete,
ma non qui dentro!
106
00:08:25,605 --> 00:08:27,613
C'è un gran casino qui,
dovrai ripulire tutto.
107
00:08:27,770 --> 00:08:31,922
Chiamo tua madre
ad aiutarmi, ragazzino!
108
00:08:33,422 --> 00:08:34,901
Fuori!
109
00:08:35,310 --> 00:08:36,299
Dannazione!
110
00:08:37,017 --> 00:08:38,450
Rassegnatevi ragazzi!
111
00:09:59,191 --> 00:10:02,740
Porca troia, sei stata grande Lisa!
112
00:10:02,761 --> 00:10:04,160
E anche stupida.
113
00:10:06,702 --> 00:10:09,660
Ti voleva aiutare e la ringrazi così?
114
00:10:09,846 --> 00:10:11,279
Non ho bisogno di nessuno.
115
00:10:11,800 --> 00:10:14,837
Hai spiaccicato il piede di Steve
come un chicco d'uva!
116
00:10:14,882 --> 00:10:16,316
Visto che roba?
117
00:10:17,289 --> 00:10:20,185
Era il loro miglior giocatore!
118
00:10:20,258 --> 00:10:23,534
È una macchina, cazzo!
119
00:10:23,770 --> 00:10:24,931
Ciao ragazzi.
120
00:10:25,260 --> 00:10:26,090
Grazie.
121
00:10:30,012 --> 00:10:31,206
Chiamami dopo, Lisa.
122
00:10:31,929 --> 00:10:34,238
Ciao ragazzi.
- Starà bene.
123
00:10:35,830 --> 00:10:36,979
Ci vediamo domani.
124
00:10:42,318 --> 00:10:45,355
- Hai visto la mia borsa?
- L'avrai lasciata dentro.
125
00:10:45,501 --> 00:10:46,820
La luce è ancora accesa.
126
00:10:47,698 --> 00:10:48,687
Ti aspettiamo qua.
127
00:10:50,019 --> 00:10:52,579
No, grazie.
È tutto ok.
128
00:10:53,463 --> 00:10:54,578
Sei sicura?
129
00:10:55,027 --> 00:10:56,938
Sì, ho la mia guardia del corpo.
130
00:11:14,607 --> 00:11:15,596
Cazzo!
131
00:11:16,631 --> 00:11:17,620
Forza!
132
00:11:17,686 --> 00:11:18,675
Andiamo!
133
00:11:19,597 --> 00:11:20,586
Merda!
134
00:11:22,147 --> 00:11:27,301
Pezzi di merda, guarda che cazzo di casino.
135
00:11:47,305 --> 00:11:52,095
È tutto impastato, porca puttana,
che merda!
136
00:11:58,647 --> 00:12:00,068
In sala giochi?
137
00:12:29,178 --> 00:12:30,736
Cerchi questa?
138
00:12:32,699 --> 00:12:34,291
Ti avevo avvertita, cagna!
139
00:12:34,363 --> 00:12:36,831
Adesso la paghi,
per aver fatto la stronza con me!
140
00:12:37,008 --> 00:12:38,327
Andiamo, per favore!
141
00:12:38,423 --> 00:12:43,260
Ora ti sistemo per benino,
puttana del cazzo!
142
00:13:05,252 --> 00:13:06,446
Stai zitta!
143
00:13:19,222 --> 00:13:21,604
Mettila sul flipper, cazzo!
144
00:13:22,304 --> 00:13:23,980
Stai zitta!
145
00:13:24,093 --> 00:13:25,321
Zitta!
146
00:13:27,720 --> 00:13:28,709
Stai zitta!
147
00:13:32,522 --> 00:13:33,511
Non male!
148
00:13:33,630 --> 00:13:35,666
Levale quella cazzo di camicia!
149
00:13:37,935 --> 00:13:40,340
Ragazzi, pensavo dovessimmo
solo spaventarla!
150
00:13:40,729 --> 00:13:44,847
Oh, si spaventerà
per le dimensioni del mio cazzo!
151
00:13:45,175 --> 00:13:47,211
Chiudi quella cazzo di bocca!
152
00:13:47,565 --> 00:13:49,362
Stai rovinando il momento!
153
00:13:49,735 --> 00:13:52,853
Andiamo, Steve!
Levatevi dalle palle.
154
00:13:56,418 --> 00:13:59,375
Che cazzo guardi,
levati dai coglioni!
155
00:14:07,373 --> 00:14:09,045
Mi sa che le piace.
156
00:14:10,004 --> 00:14:11,642
Oh si!
157
00:14:12,004 --> 00:14:14,083
Forza, Steve, chiavala!
158
00:14:18,117 --> 00:14:19,106
Fottila!
159
00:14:19,576 --> 00:14:21,294
Ti piace, eh?
160
00:14:21,639 --> 00:14:23,910
Il mio cazzo è più grande
di quello di Jamie, eh?
161
00:14:24,960 --> 00:14:27,916
Steve, non c'è bisogno di essere brutale.
162
00:14:29,512 --> 00:14:31,628
Devi essere dolce
con questa bella creatura.
163
00:14:31,681 --> 00:14:32,670
Puttana!
164
00:14:34,704 --> 00:14:36,740
Ora ce la facciamo tutti, questa troia!
165
00:14:36,930 --> 00:14:39,674
Ce la dividiamo questa troia?
166
00:14:40,042 --> 00:14:42,929
Figa e culo, ti lascio la scelta!
167
00:14:42,991 --> 00:14:44,356
Scordatelo!
168
00:14:44,367 --> 00:14:46,756
Non voglio vedere la tua faccia,
mentre me la faccio!
169
00:14:46,807 --> 00:14:48,264
OK...
170
00:14:54,514 --> 00:14:56,707
Ti scopavo tutti i giorni, puttana!
171
00:14:56,917 --> 00:14:59,431
Mi manchi così tanto!
172
00:15:02,203 --> 00:15:03,955
Troia del cazzo!
173
00:15:19,071 --> 00:15:21,165
Tirala su, cazzo!
174
00:15:23,732 --> 00:15:25,006
Fottuta cagna!
175
00:15:29,063 --> 00:15:30,257
Torno subito!
176
00:15:30,360 --> 00:15:32,078
Levati, Patrick!
177
00:15:33,587 --> 00:15:35,887
Merda!
178
00:15:35,947 --> 00:15:37,751
Oh, noi non volevamo...
179
00:15:51,767 --> 00:15:55,362
Che bel culo che hai, non nasconderlo!
180
00:15:55,847 --> 00:16:00,682
Adesso ti sfondo anche l'altro buco!
181
00:16:33,807 --> 00:16:37,846
Joey, era meglio della figa!
182
00:16:38,007 --> 00:16:39,725
Le ho sfondato il culo!
183
00:16:40,200 --> 00:16:42,555
- Andiamo, andiamo...
- Zitto, Patrick!
184
00:16:43,387 --> 00:16:47,103
- Basta adesso!
- Levati dal cazzo. Tu sei il prossimo!
185
00:16:52,470 --> 00:16:55,189
Non vedo l'ora di provarla!
186
00:16:56,398 --> 00:16:58,019
No ragazzi basta.
187
00:16:58,108 --> 00:17:00,192
Ma vaffanculo!
188
00:17:00,810 --> 00:17:01,799
Frocetto del cazzo.
189
00:17:02,201 --> 00:17:05,482
Zitto, Patrick, sei un coniglio!
190
00:17:05,561 --> 00:17:06,550
Stai zitto!
191
00:17:06,807 --> 00:17:10,083
- Steve se n'è andato...
- Dove vai cara?
192
00:17:12,207 --> 00:17:14,641
Il mio amico Joey
si vuole prendere cura di te.
193
00:17:14,807 --> 00:17:17,367
Sarà gentile! Ti sentirai meglio.
194
00:17:20,478 --> 00:17:23,515
Tiriamola su!
195
00:17:34,944 --> 00:17:37,944
Come va dolcezza?
196
00:17:41,207 --> 00:17:43,442
Facciamo presto!
197
00:17:46,214 --> 00:17:48,444
Su, coraggio!
198
00:17:52,007 --> 00:17:54,077
Patrick, tieni!
199
00:17:54,447 --> 00:17:56,199
Tieni sta roba.
Renditi utile!
200
00:17:56,716 --> 00:17:59,549
Che stai facendo?
201
00:17:59,689 --> 00:18:01,805
Andiamo amici, affrettiamoci!
202
00:18:08,567 --> 00:18:10,683
Si, avanti così!
203
00:18:20,167 --> 00:18:21,282
- Cazzo!
- Cosa c'è?
204
00:18:21,407 --> 00:18:23,523
- Non riesco a venire!
- Oh, merda!
205
00:18:24,007 --> 00:18:25,679
Ehi, aiutami un po'!
206
00:18:27,447 --> 00:18:29,165
E muoviti!
207
00:18:32,487 --> 00:18:35,285
Sì, vengo!
208
00:18:41,287 --> 00:18:43,278
Si, vengo, maledizione!
209
00:18:46,047 --> 00:18:47,639
Tutto dentro, eh?
210
00:18:59,607 --> 00:19:01,359
Chi è il prossimo?
211
00:19:02,121 --> 00:19:03,554
No, io no.
212
00:19:04,164 --> 00:19:05,153
Cosa?
213
00:19:05,419 --> 00:19:07,614
Adesso te la fai anche tu!
214
00:19:07,691 --> 00:19:09,204
Non ne ho voglia, cazzo!
215
00:19:09,278 --> 00:19:12,260
Sei un frocio!
216
00:19:12,532 --> 00:19:15,922
- Chiavala!
- Sbrigati e poi ce ne andiamo!
217
00:19:16,085 --> 00:19:17,518
Dobbiamo andare!
Abbiamo finito!
218
00:19:17,633 --> 00:19:19,430
Abbiamo finito...
219
00:19:20,767 --> 00:19:22,723
...quando lo dico io.
220
00:19:26,448 --> 00:19:28,755
Steve andiamocene,
forse Patrick ha ragione.
221
00:19:29,664 --> 00:19:31,973
Forza tenetela ferma!
222
00:19:34,654 --> 00:19:36,044
È pazzesco, dai....
223
00:19:37,858 --> 00:19:39,496
Abbiamo quasi finito dolcezza.
224
00:19:40,233 --> 00:19:43,942
Forza, l'ultimo sforzo, tesoruccio.
225
00:19:46,319 --> 00:19:48,273
Pronta per questo, troia?
226
00:19:50,671 --> 00:19:51,945
Non farlo, Steve!
227
00:19:53,412 --> 00:19:55,528
Decidi tu adesso, Patrick?
228
00:19:57,123 --> 00:19:59,318
Sei tu a decidere?
229
00:19:59,405 --> 00:20:02,124
OK, lo farai tu!
230
00:20:02,463 --> 00:20:03,657
Che cosa? No!
231
00:20:03,826 --> 00:20:07,136
Prendi questo e ficcaglielo dentro!
232
00:20:07,456 --> 00:20:08,713
Fanculo, io non lo faccio!
233
00:20:08,756 --> 00:20:12,795
E allora lo pianto in culo a te!
234
00:20:13,422 --> 00:20:15,219
Abbassategli i pantaloni, ragazzi!
235
00:20:15,294 --> 00:20:17,611
Steve, non esagerare.
236
00:20:17,863 --> 00:20:19,501
Non lo faccio.
237
00:20:19,761 --> 00:20:23,470
Sai bene che lo posso fare, figlio di puttana!
238
00:20:24,694 --> 00:20:26,491
- Fallo!
- OK!
239
00:20:26,709 --> 00:20:28,506
OK, cazzo!
240
00:20:29,149 --> 00:20:30,138
Forza, ragazzi!
241
00:20:34,019 --> 00:20:35,008
Mi dispiace!
242
00:20:44,736 --> 00:20:45,948
È dalla parte sbagliata!
243
00:20:46,079 --> 00:20:47,068
Che cosa?
244
00:20:47,407 --> 00:20:51,356
Dall'altra parte, figlio di puttana!
245
00:20:51,529 --> 00:20:53,963
Steve, è troppo, smettila!
246
00:20:54,425 --> 00:20:56,063
- Avanti!
- È troppo grande!
247
00:20:56,327 --> 00:20:59,160
Muoviti stronzo!
248
00:20:59,567 --> 00:21:01,319
E vai bene in profondità!
249
00:21:12,487 --> 00:21:13,886
Che fottuta troia!
250
00:21:29,687 --> 00:21:30,676
Bravo ragazzo!
251
00:21:35,001 --> 00:21:38,960
Se cazzeggli col toro,
rimani incornata.
252
00:21:40,727 --> 00:21:42,922
Andiamocene di qua ragazzi!
253
00:21:44,902 --> 00:21:47,018
Forza muoviti!
254
00:21:47,184 --> 00:21:49,653
Non fare la checca e tieni la bocca chiusa!
255
00:22:27,517 --> 00:22:28,506
Cazzo...
256
00:22:28,765 --> 00:22:29,754
Cazzo...
257
00:22:32,000 --> 00:22:32,989
Cazzo...
258
00:22:33,187 --> 00:22:35,382
Apri la porta!
259
00:22:36,367 --> 00:22:38,437
Sali in macchina!
260
00:22:38,607 --> 00:22:40,703
- Apri la portiera!
- Cosa stai facendo?
261
00:22:41,150 --> 00:22:42,708
Muovetevi!
262
00:22:42,758 --> 00:22:45,262
Porca puttana, apri la porta, Patrick!
263
00:22:45,286 --> 00:22:47,038
Muovi il culo!
264
00:22:48,196 --> 00:22:49,621
Cosa cazzo stai aspettando, amico?
265
00:22:50,035 --> 00:22:51,627
Muoviti! Entra, coglione.
266
00:22:51,804 --> 00:22:53,840
Fancullo quella stupida troia.
267
00:22:54,146 --> 00:22:55,864
Pensi che parlerà?
268
00:22:56,113 --> 00:22:58,860
No, sa bene che è meglio non farlo.
269
00:22:58,944 --> 00:23:00,582
Sì, e poi chi crede a una puttana?
270
00:23:02,582 --> 00:23:03,798
- Io le crederei...
- Cosa?
271
00:23:04,486 --> 00:23:08,479
- Io sì!
- Ma che cazzo dici, stronzo?
272
00:23:09,581 --> 00:23:12,573
Dammi gli occhiali.
Levali, è notte, cazzo.
273
00:23:12,623 --> 00:23:14,693
"Io sì! Io sì"...
274
00:23:38,607 --> 00:23:42,805
LA NOTTE SEGUENTE
275
00:23:57,094 --> 00:24:00,086
Ciao, ragazze!
Come va?
276
00:24:00,430 --> 00:24:02,049
Passami un po' di quello!
277
00:24:02,237 --> 00:24:03,431
Dove è Lisa?
278
00:24:03,902 --> 00:24:06,336
Jamie la passerà a prendere.
279
00:24:06,554 --> 00:24:07,709
Arriveranno presto.
280
00:24:07,746 --> 00:24:09,702
Spero che non ci siano casini stasera.
281
00:24:11,982 --> 00:24:13,608
Quello stronzo è sempre in cerca di risse.
282
00:24:13,960 --> 00:24:16,709
E se vinciamo? Sarà un casino.
283
00:24:16,735 --> 00:24:18,088
Aspetta! "Se"?
284
00:24:18,611 --> 00:24:21,315
Sam, sai che li massacreremo.
285
00:24:21,375 --> 00:24:23,047
- Siamo la squadra migliore.
- Lo so.
286
00:24:23,192 --> 00:24:24,830
Li freghiamo stasera.
287
00:24:25,559 --> 00:24:27,569
Lo pensate davvero? Sono buoni!
288
00:24:27,747 --> 00:24:29,260
Non come noi!
289
00:24:30,087 --> 00:24:32,157
Che classe, Ben.
290
00:24:33,263 --> 00:24:34,662
Voglio farmi qualcuno stasera.
291
00:24:35,318 --> 00:24:37,229
Sam, ti volevo chiedere...
292
00:24:37,291 --> 00:24:39,759
...tu pisci come le donne o come gli uomini?
293
00:24:39,862 --> 00:24:42,456
Molto divertente!
294
00:24:42,826 --> 00:24:46,182
Potrei pisciare sulla tua faccia, se vuoi.
295
00:24:46,604 --> 00:24:47,923
Come sei volgare.
296
00:24:50,676 --> 00:24:53,270
Ehi bambocci, pronti a perdere stasera?
297
00:24:55,087 --> 00:24:58,124
Vai a farti fottere!
298
00:24:58,287 --> 00:25:01,085
Ti ho sognata la notte scorsa.
299
00:25:01,247 --> 00:25:02,805
Mi strappavi la maglietta.
300
00:25:02,967 --> 00:25:05,925
- Lo sai che sei un vero imbecille?
- Lasciate perdere questi idioti!
301
00:25:06,247 --> 00:25:07,999
Ne volete ancora?
302
00:25:10,087 --> 00:25:11,964
Hai visto le loro facce?
303
00:25:12,127 --> 00:25:13,446
Odio quei perdenti!
304
00:25:16,487 --> 00:25:18,125
Ehi, buonasera.
305
00:25:19,567 --> 00:25:22,957
- Ma che bel culo!
- Dove stai andando?
306
00:25:23,127 --> 00:25:25,516
Ehi bella, vieni con noi stasera!
307
00:25:27,327 --> 00:25:30,524
Ha un bel culo, ma non è per voi.
308
00:25:31,487 --> 00:25:34,240
Non sei divertente, uomo!
309
00:25:35,007 --> 00:25:37,237
Rispondiamo a una domanda.
310
00:25:37,607 --> 00:25:40,041
Il vecchio fotte ancora?
311
00:25:40,167 --> 00:25:43,477
Ormai gli serve solo per pisciare!
312
00:25:43,727 --> 00:25:47,879
Stai zitto, vi faccio un favore
consentendovi di giocare così tardi.
313
00:25:48,047 --> 00:25:49,275
- Capito?
- Già.
314
00:25:49,447 --> 00:25:51,358
Lo dici tutte le volte.
315
00:25:53,087 --> 00:25:55,476
Accidenti, il grande uccello!
316
00:25:56,927 --> 00:26:00,806
- Oh, che belle piume!
- Le vuoi, tesoro?
317
00:26:01,047 --> 00:26:03,481
- Lascia stare.
- Levati di mezzo, iena.
318
00:26:04,167 --> 00:26:06,761
Ciao, lo so che ci adori.
319
00:26:06,927 --> 00:26:10,363
Senza di voi ragazze,
questi non spenderebbero un dollaro.
320
00:26:10,527 --> 00:26:11,846
Fammi passare!
321
00:26:12,127 --> 00:26:15,676
Spruzza del disinfettante,
non voglio prendermi qualcosa.
322
00:26:15,847 --> 00:26:18,236
Non cominciate a far dei casini!
323
00:26:18,407 --> 00:26:20,045
Si comincia?
324
00:26:20,447 --> 00:26:23,120
Non spingere!
325
00:26:27,287 --> 00:26:29,755
- Ehi, questa è la mia misura.
- La mia è la undici.
326
00:26:30,287 --> 00:26:31,276
Dodici?
327
00:26:32,367 --> 00:26:34,164
Ne hai un paio verdi?
328
00:26:34,327 --> 00:26:35,601
Dov'è Jamie?
329
00:26:35,767 --> 00:26:37,246
Ecco le tue scarpe, genio.
330
00:26:37,407 --> 00:26:38,396
Dovrebbe essere già qui.
331
00:26:38,727 --> 00:26:41,605
- E se Steve arriva prima?
- Non ci sarà nessun problema.
332
00:26:41,767 --> 00:26:45,316
- Spero di no.
- Ho portato la mia arma segreta.
333
00:26:46,487 --> 00:26:48,796
- Affilata!
- Dove l'hai presa?
334
00:26:49,327 --> 00:26:52,160
In Messico, l'ho nascosta nei bagagli.
335
00:26:53,287 --> 00:26:57,917
Attenzione Sam, qualcuno
te lo potrebbe piantare nel culo.
336
00:26:58,087 --> 00:27:01,124
Oh, non lo userei mai,
è solo per la scena....
337
00:27:01,287 --> 00:27:03,243
Dici davvero?
338
00:27:03,727 --> 00:27:05,604
Speriamo di non scoprirlo mai.
339
00:27:06,167 --> 00:27:09,523
Accidenti, il mio piede!
340
00:27:09,687 --> 00:27:11,882
Ha portato le sue femmine.
341
00:27:12,527 --> 00:27:14,916
Oh, accidenti!
342
00:27:15,327 --> 00:27:17,522
Lasciatemi, stupide troie!
343
00:27:17,807 --> 00:27:19,798
Non riesco a camminare!
344
00:27:20,087 --> 00:27:21,839
Merda, merda!
345
00:27:22,487 --> 00:27:25,399
Ho messo la macchina nel posto dei disabili!
346
00:27:25,567 --> 00:27:31,119
Se non hai l'adesivo saranno cavoli tuoi!
347
00:27:31,287 --> 00:27:34,802
Vuoi prenderti questa stampella
nel culo, vecchio?
348
00:27:34,967 --> 00:27:38,084
Vedi di fare attenzione alla mia macchina!
349
00:27:39,927 --> 00:27:41,201
Oh, accidenti!
350
00:27:42,567 --> 00:27:43,716
Ecco le scarpe!
351
00:27:44,127 --> 00:27:47,915
Scarpe per il... signore.
352
00:27:48,087 --> 00:27:49,486
Cazzo!
353
00:27:49,927 --> 00:27:53,602
E metti dei calzini su quelle stampelle,
non voglio graffi sulle piste!
354
00:27:54,167 --> 00:27:57,796
Steve, li metto come dei preservativi?
355
00:27:57,967 --> 00:27:59,525
Sì, ma sbrigati!
356
00:27:59,687 --> 00:28:02,247
Prendimi una birra, renditi utile!
357
00:28:02,407 --> 00:28:05,763
Tranquilla piccola, non posso
fare due cose contemporaneamente.
358
00:28:06,087 --> 00:28:07,076
Perché no?
359
00:28:08,487 --> 00:28:10,603
Steve, perché fai così?
360
00:28:11,727 --> 00:28:14,082
Sarò più calmo quando avremo finito qui, cara.
361
00:28:14,327 --> 00:28:15,521
Muoviamoci!
362
00:28:16,447 --> 00:28:17,436
Steve!
363
00:28:27,967 --> 00:28:29,286
Ti trovo bene!
364
00:28:30,247 --> 00:28:32,203
Sporco figlio di puttana!
365
00:28:32,607 --> 00:28:34,120
Figlio di una puttana!
366
00:28:34,447 --> 00:28:36,836
- Ha avuto il coraggio di presentarsi?
- Chi?
367
00:28:37,327 --> 00:28:39,443
Lisa, quella puttana che è arrivata adesso!
368
00:28:39,607 --> 00:28:41,996
- La troia...
- È sexy!
369
00:28:42,287 --> 00:28:43,686
Pensi che le piacciono le ragazze?
370
00:28:43,847 --> 00:28:47,556
Oh, da ora sicuramente si!
371
00:28:47,727 --> 00:28:49,524
Perché da ora?
372
00:28:49,807 --> 00:28:52,446
Sbrigati, che devo giocare!
373
00:28:53,007 --> 00:28:54,998
Andiamo, Sam!
374
00:28:57,847 --> 00:29:00,759
- Bravo, Sam!
- Guarda chi sta arrivando!
375
00:29:00,927 --> 00:29:03,236
Lisa ci ha messo un po' più di tempo,
doveva farsi bella.
376
00:29:04,527 --> 00:29:06,324
Guarda quello stronzo!
377
00:29:07,687 --> 00:29:10,042
Scattagli una foto!
378
00:29:10,927 --> 00:29:13,157
Penso che gli piaci ancora, Lisa.
379
00:29:32,567 --> 00:29:34,000
Devo andare in bagno.
380
00:29:34,727 --> 00:29:36,922
Forza si comincia!
381
00:29:58,487 --> 00:30:01,160
Lisa, mi dispiace!
382
00:30:01,767 --> 00:30:04,076
Non ho...
383
00:30:04,607 --> 00:30:06,438
Mi hanno costretto,
ho cercato di fermarli.
384
00:30:08,567 --> 00:30:10,523
Non sono venuto per giocare stasera.
385
00:30:11,127 --> 00:30:12,765
Volevo vedere se c'eri...
386
00:30:13,247 --> 00:30:14,600
...e vedere...
387
00:30:14,767 --> 00:30:17,565
Mi dispiace, perdonami.
388
00:30:17,727 --> 00:30:20,639
- Hai paura, Patrick?
- Paura?
389
00:30:20,807 --> 00:30:23,367
Sei venuto per sapere
se l'ho detto alla polizia!
390
00:30:23,527 --> 00:30:26,325
- No...
- Avete paura di essere scoperti!
391
00:30:26,487 --> 00:30:27,397
No, lo giuro...
392
00:30:27,567 --> 00:30:29,125
Mi hai violentata!
393
00:30:30,127 --> 00:30:32,402
Ti sei divertito?
394
00:30:32,807 --> 00:30:35,002
Lisa, non farlo...
395
00:30:35,167 --> 00:30:37,283
Non fare che cosa?
396
00:30:40,007 --> 00:30:43,044
Pensi che essere dispiaciuto sia abbastanza?
397
00:30:44,087 --> 00:30:46,840
Ti sei divertito ieri!
398
00:30:47,127 --> 00:30:48,276
Stasera tocca a me!
399
00:30:52,727 --> 00:30:55,480
Siete pronti a giocare, perdenti?
400
00:30:57,047 --> 00:30:58,878
Succhiami il cazzo!
401
00:30:59,207 --> 00:31:00,162
Fottiti!
402
00:31:00,327 --> 00:31:01,999
Aspettiamo Patrick, frocio!
403
00:31:02,167 --> 00:31:03,839
Non importa, cominciamo.
404
00:31:04,207 --> 00:31:07,085
Abbiamo due squadre di tre giocatori,
possiamo fare il primo set.
405
00:31:07,487 --> 00:31:09,443
- OK?
- Ok bello!
406
00:31:10,087 --> 00:31:11,236
Andiamo!
407
00:31:26,767 --> 00:31:27,882
Attento al mio piede!
408
00:31:28,447 --> 00:31:29,641
Vai, AJ!
409
00:31:29,807 --> 00:31:31,126
Si!
410
00:31:32,687 --> 00:31:34,837
Vai Sarah, sei forte stasera!
411
00:31:40,167 --> 00:31:43,079
Che tiro di merda!
412
00:31:45,087 --> 00:31:46,076
Bel colpo.
413
00:31:46,367 --> 00:31:47,356
Grazie!
414
00:32:00,447 --> 00:32:02,756
Chi è questo BBK?
415
00:32:03,927 --> 00:32:05,326
Vuoi vedere le mie palle?
416
00:32:05,487 --> 00:32:07,125
No stronzo,
si era detto squadre da tre!
417
00:32:07,287 --> 00:32:11,439
Siamo tre: io, lui e lui!
418
00:32:11,567 --> 00:32:14,286
- Sai contare, idiota?
- Chi è BBK?
419
00:32:16,407 --> 00:32:18,841
Non lo so, e poi chi se ne frega.
420
00:32:19,287 --> 00:32:21,039
Chiederò al vecchio.
421
00:32:21,607 --> 00:32:24,724
Silenzio e giocate, dannazione!
422
00:32:25,367 --> 00:32:26,800
Vieni Sarah, che stronzi!
423
00:32:28,727 --> 00:32:30,558
Lisa non c'è?
424
00:32:30,727 --> 00:32:32,604
No, è nella squadra con me e Cindy.
425
00:32:32,887 --> 00:32:34,605
Dai, muoviti!
426
00:32:40,007 --> 00:32:42,237
Dai tesoro, mostra che
sei la campionessa!
427
00:32:46,127 --> 00:32:47,446
Non ci credo, cazzo!
428
00:32:53,167 --> 00:32:55,397
In culo! Stronzi!
429
00:32:55,967 --> 00:32:57,320
Grande colpo!
430
00:33:00,047 --> 00:33:02,197
Dannazione, aiutami ad alzarmi.
431
00:33:02,367 --> 00:33:04,597
Dai tesoro, vincerai!
432
00:33:04,767 --> 00:33:06,644
Non puoi perdere!
433
00:33:06,807 --> 00:33:08,763
- Aiutami...
- Mostragli come si vince!
434
00:33:08,927 --> 00:33:11,521
Sto cazzo di piede!
435
00:33:11,687 --> 00:33:13,439
Puoi vincere!
436
00:33:13,607 --> 00:33:14,881
Lasciami andare, cazzo!
437
00:33:15,527 --> 00:33:17,199
Merda!
438
00:33:17,927 --> 00:33:19,440
Chiudi quella bocca!
439
00:33:19,607 --> 00:33:22,167
Oppure ti spingo questa palla nella figa!
440
00:33:24,247 --> 00:33:26,556
Muoviti!
441
00:33:27,127 --> 00:33:28,276
Merda!
442
00:33:28,447 --> 00:33:29,846
Maledizione!
443
00:33:31,727 --> 00:33:33,957
Zitta, drag queen!
444
00:33:34,127 --> 00:33:37,483
O ti strappo il cazzo! E anche voi!
445
00:33:37,647 --> 00:33:40,878
Fottetevi!
446
00:33:42,527 --> 00:33:44,085
Sarà una lunga notte.
447
00:33:45,167 --> 00:33:46,156
Oh, sì.
448
00:33:50,167 --> 00:33:52,886
Ce ne hai messo di tempo, ubriacona!
449
00:33:54,167 --> 00:33:55,998
Ehi, che cos'è?
450
00:33:56,447 --> 00:33:58,005
Ti ho portato la tua birra!
451
00:33:58,167 --> 00:34:00,727
- Cosa significa questo?
- Mi dispiace.
452
00:34:00,887 --> 00:34:02,320
Sporca puttana ubriaca!
453
00:34:02,487 --> 00:34:04,876
- Portami una birra!
- OK.
454
00:34:06,807 --> 00:34:08,957
Stupido troia!
455
00:34:09,407 --> 00:34:11,682
- Mi dispiace.
- Adesso succhiamelo!
456
00:34:18,407 --> 00:34:20,682
Ti muovi con la mia birra?
457
00:34:20,893 --> 00:34:25,011
È meglio pagare in contanti,
non so se la macchina funziona.
458
00:34:25,235 --> 00:34:27,066
Stai calmo, scimmione, non ti incazzare.
459
00:34:27,312 --> 00:34:28,381
Si, si.
460
00:34:29,374 --> 00:34:31,012
Ehi, tesoro.
461
00:34:31,527 --> 00:34:33,597
Ciao, giochi stasera?
462
00:34:33,767 --> 00:34:34,756
Già.
463
00:34:35,730 --> 00:34:37,721
Immagino tu sia con Steve...?
464
00:34:38,040 --> 00:34:39,712
Io non sono con Steve.
465
00:34:40,076 --> 00:34:41,475
Ma forse giocherò.
466
00:34:41,779 --> 00:34:43,337
Pensavo fossi una delle sue femmine
o qualcosa del genere.
467
00:34:44,497 --> 00:34:46,089
Qualcosa lo sono di sicuro, no?
468
00:34:46,586 --> 00:34:48,099
Qualcosa di molto bello,
sicuro!
469
00:34:48,727 --> 00:34:50,160
Oh, che dolce.
470
00:34:50,367 --> 00:34:53,279
Ecco la birra.
471
00:34:54,087 --> 00:34:55,315
No, aspetta, faccio io.
472
00:34:55,687 --> 00:34:57,837
- Non è per me.
- Tieni il resto.
473
00:34:58,487 --> 00:34:59,715
Questa è per Steve.
474
00:34:59,887 --> 00:35:02,481
Allora prima ci pisciamo dentro!
475
00:35:03,327 --> 00:35:05,557
- OK.
- Davvero?
476
00:35:05,767 --> 00:35:08,076
Perché no? È uno stronzo!
477
00:35:08,367 --> 00:35:11,598
Esco con lui perché Hannah
è anche la mia ragazza.
478
00:35:12,087 --> 00:35:14,601
E a volte mi unisco a loro.
479
00:35:15,207 --> 00:35:17,118
Steve è un bastardo fortunato.
480
00:35:17,287 --> 00:35:19,881
- Vero, vecchio?
- Non stasera comunque.
481
00:35:20,607 --> 00:35:22,677
Penso che abbia esaurito la sua fortuna.
482
00:35:23,287 --> 00:35:26,438
- Tu non ne sai niente, stronzo!
- Vaffanculo, Junior.
483
00:35:26,767 --> 00:35:29,235
Dì a tua madre che stasera
faccio tardi.
484
00:35:36,327 --> 00:35:37,316
Oh, peccato.
485
00:35:45,031 --> 00:35:46,180
Non si sbircia!
486
00:35:49,813 --> 00:35:51,690
E si può toccare?
487
00:36:29,807 --> 00:36:31,798
Sai quale è il mio anno preferito?
488
00:36:32,647 --> 00:36:34,797
- 69?
- Sì!
489
00:36:50,207 --> 00:36:51,196
Steve!
490
00:36:52,567 --> 00:36:54,364
Dov'è la mia cazzo di birra?
491
00:37:00,127 --> 00:37:01,640
Profuma di rosa!
492
00:37:01,807 --> 00:37:02,842
Con dei petali così morbidi!
493
00:37:05,887 --> 00:37:08,003
Sì!
494
00:37:08,167 --> 00:37:09,316
Brava, così!
495
00:37:43,647 --> 00:37:45,205
Attenta con i denti!
496
00:37:47,927 --> 00:37:49,155
Mi hai morso...
497
00:37:52,287 --> 00:37:53,720
Accidenti, mi hai morso!
498
00:37:57,207 --> 00:37:58,925
Lasciami andare, cagna...
499
00:38:55,207 --> 00:38:57,721
Vai Sam!
500
00:39:01,247 --> 00:39:04,205
Mi piace così...
501
00:39:05,007 --> 00:39:06,884
Brava, Sam!
502
00:39:07,207 --> 00:39:09,880
- Dove è Lisa?
- È andata in bagno.
503
00:39:10,007 --> 00:39:11,725
Sembra strana stasera.
504
00:39:12,207 --> 00:39:14,038
Non ha detto una parola lungo la strada.
505
00:39:14,247 --> 00:39:15,805
Sembra depressa.
506
00:39:16,167 --> 00:39:18,727
Non scherza come suo solito.
507
00:39:20,007 --> 00:39:21,599
Avrà le sue cose.
508
00:39:22,527 --> 00:39:25,564
- Come fai a saperlo Sam?
- È solo un'idea.
509
00:39:25,847 --> 00:39:28,839
Forse hai ragione.
Anch'io mi sento così...
510
00:39:30,687 --> 00:39:34,600
Sam, verranno anche a te dopo l'operazione?
511
00:39:35,007 --> 00:39:36,998
Non ha le ovaie, Jamie!
512
00:39:38,647 --> 00:39:40,319
Io sanguino dal cuore!
513
00:39:40,607 --> 00:39:43,883
Tutti che giudicano,
e nessuno che mi capisce!
514
00:39:47,047 --> 00:39:49,436
Ehi, non fare così.
515
00:39:50,607 --> 00:39:52,916
Nessuno ti giudica,
ti vogliamo bene così come sei.
516
00:39:54,127 --> 00:39:55,321
Grazie.
517
00:39:56,447 --> 00:39:58,358
Guarda, mi sono sporcata.
518
00:39:58,767 --> 00:40:00,280
Ora dovrò risistemarmi.
519
00:40:00,447 --> 00:40:02,756
Cindy mi puoi sostituire,
vado in bagno.
520
00:40:03,140 --> 00:40:04,037
OK.
521
00:40:04,872 --> 00:40:05,861
Grazie.
522
00:40:07,588 --> 00:40:09,101
Che cos'è questa roba?
523
00:40:09,268 --> 00:40:11,828
Guarda!
524
00:40:16,487 --> 00:40:17,476
Classe!
525
00:40:17,647 --> 00:40:19,638
- Che cos'è?
- Non lo so.
526
00:40:20,087 --> 00:40:23,238
Mi piacerebbe un teschio
ogni volta che tiro un colpo!
527
00:40:23,367 --> 00:40:26,086
Non lo trovate strano?
528
00:40:26,247 --> 00:40:31,446
Lui ha quel nome,
e non sappiamo chi è.
529
00:40:34,609 --> 00:40:38,702
Saranno quegli idioti che vogliono
prenderci in giro.
530
00:40:38,823 --> 00:40:40,461
Credono che non ce ne accorgiamo?
531
00:40:41,419 --> 00:40:43,375
BBK, un paio di palle!
532
00:40:44,447 --> 00:40:45,675
Non capisco quei simboli.
533
00:40:47,767 --> 00:40:49,723
Significa morte, giusto?
534
00:40:50,167 --> 00:40:51,805
Teniamoli d'occhio.
535
00:41:19,287 --> 00:41:20,515
Escansibur!
536
00:41:22,887 --> 00:41:23,876
Pronto!
537
00:41:25,487 --> 00:41:26,476
Pronto!
538
00:41:28,647 --> 00:41:29,636
Pronto!
539
00:41:32,047 --> 00:41:33,241
Chi è?
540
00:41:36,407 --> 00:41:39,001
Ti ho detto di non chiamarmi qua, stronzo!
541
00:41:39,927 --> 00:41:43,476
Se ti prendo ti strangolo con le tue palle...
542
00:41:45,967 --> 00:41:46,956
Pronto!
543
00:41:49,887 --> 00:41:51,605
Strano...
544
00:41:52,887 --> 00:41:54,559
Non c'è linea.
545
00:41:55,127 --> 00:41:57,118
Qualcuno ha tagliato il cavo!
546
00:41:59,287 --> 00:42:00,720
Figlio di puttana...
547
00:42:08,087 --> 00:42:10,362
Vai, vai, vai...
548
00:42:10,666 --> 00:42:11,894
Si!
549
00:42:12,144 --> 00:42:13,133
Hai visto questo?
550
00:42:13,842 --> 00:42:14,957
E allora?
551
00:42:15,004 --> 00:42:17,643
Con questo piede non posso giocare!
552
00:42:18,145 --> 00:42:20,261
Dov'è finito il tuo spirito di squadra, Steve?
553
00:42:20,867 --> 00:42:24,223
Posa quelle stampelle Joey,
o ti finiranno nel culo!
554
00:42:24,407 --> 00:42:25,806
Saresti il primo...
555
00:42:26,425 --> 00:42:28,620
A proposito di squadra,
dov'è Patrick?
556
00:42:30,687 --> 00:42:32,200
BBK vince!
557
00:42:34,502 --> 00:42:35,696
Due strikes, giusto?
558
00:42:35,783 --> 00:42:37,660
Scendi, cagna!
559
00:42:38,344 --> 00:42:39,333
La eliminiamo!
560
00:42:41,877 --> 00:42:44,107
Una squadra da un solo giocatore?
Che cazzo è?
561
00:42:44,292 --> 00:42:47,648
- Ancora con questa cazzata?
- È un errore! Non esiste BBK!
562
00:42:48,192 --> 00:42:49,944
Non lo sappiamo...
563
00:42:55,375 --> 00:42:56,649
Ehi!
564
00:42:56,909 --> 00:42:57,898
Lisa?
565
00:42:59,941 --> 00:43:03,650
Dovrei prendere il mio mascara liquido,
questa matita fa schifo.
566
00:43:07,208 --> 00:43:09,085
Hai un temperamatite in borsa?
567
00:43:12,724 --> 00:43:13,713
Ehi?
568
00:43:15,187 --> 00:43:16,939
Stai cominciando a farmi paura.
569
00:43:19,957 --> 00:43:21,231
Chi è?
570
00:43:23,906 --> 00:43:25,658
Chi cazzo c'è lì?
571
00:43:29,725 --> 00:43:31,920
Cristo santo...
572
00:43:32,346 --> 00:43:34,302
È uno scherzo?
573
00:43:36,627 --> 00:43:38,026
Oh, hey!
574
00:43:40,451 --> 00:43:41,679
Oh, hey!
575
00:43:42,676 --> 00:43:44,587
Non è divertente!
576
00:43:45,327 --> 00:43:47,238
Mi stai facendo incazzare!
577
00:43:48,409 --> 00:43:50,559
Se non rispondi chiamo il custode!
578
00:43:52,044 --> 00:43:53,523
Ti senti male?
579
00:43:54,844 --> 00:43:55,833
Merda!
580
00:43:57,046 --> 00:43:58,638
So che c'è qualcuno!
581
00:43:59,335 --> 00:44:00,814
Chi cazzo c'è lì?
582
00:44:02,566 --> 00:44:03,715
Chi cazzo sei?
583
00:44:08,847 --> 00:44:11,236
Sì, figli di puttana!
584
00:44:13,401 --> 00:44:14,390
Dannazione...
585
00:44:16,780 --> 00:44:18,372
Cosa dite adesso?
586
00:44:18,481 --> 00:44:19,834
Vieni qua!
587
00:44:25,305 --> 00:44:27,939
Vaffanculo a Patrick,
non abbiamo bisogno di quel frocio!
588
00:44:28,013 --> 00:44:29,924
Sì, meglio le femmine!
589
00:44:32,199 --> 00:44:33,871
Dove è andata Julia?
590
00:44:34,102 --> 00:44:36,138
Non è ancora tornata!
591
00:44:36,574 --> 00:44:39,566
Valla a cercare e portami una birra!
592
00:44:39,927 --> 00:44:41,360
Piena questa volta!
593
00:44:44,225 --> 00:44:45,214
Ehi, aspetta!
594
00:44:45,791 --> 00:44:47,986
- Volete qualcosa?
- Sì!
595
00:44:48,150 --> 00:44:52,189
- Un bella figa bagnata!
- Lo stesso per me.
596
00:44:52,266 --> 00:44:53,984
Vuoi una figa dell'altra squadra?
597
00:44:54,047 --> 00:44:57,801
- Sì, quella con il cazzo è per Joey.
- Vaffanculo, AJ!
598
00:44:57,967 --> 00:45:01,676
Hanno una trans, l'ha già fatto l'intervento?
599
00:45:03,248 --> 00:45:06,914
Non lo so, vaglielo a chiedere cara!
600
00:45:06,990 --> 00:45:08,218
OK.
601
00:45:08,270 --> 00:45:09,498
Vai!
602
00:45:11,869 --> 00:45:17,664
La bionda la troverà a fottere
con qualcuno in bagno.
603
00:45:20,469 --> 00:45:21,458
No...
604
00:45:21,977 --> 00:45:23,569
Non uccidermi!
605
00:45:26,048 --> 00:45:27,037
Ti prego...
606
00:45:28,476 --> 00:45:29,909
Farò quello che vuoi!
607
00:45:31,137 --> 00:45:32,934
Quello che vuoi!
608
00:45:33,567 --> 00:45:38,004
È... è questo è quello che vuoi?
609
00:45:38,219 --> 00:45:39,857
Te lo succhio!
610
00:45:40,692 --> 00:45:42,125
Per favore!
611
00:45:42,616 --> 00:45:47,371
No, farò quello che vuoi!
612
00:45:49,465 --> 00:45:50,944
Te lo succhio per bene!
613
00:45:51,159 --> 00:45:54,310
Vuoi toccarmi?
614
00:45:54,448 --> 00:45:58,123
Questo è quello che vuoi? Toccarmi?
615
00:45:58,484 --> 00:46:01,840
Dai, vieni qui!
616
00:46:02,990 --> 00:46:04,309
Per favore!
617
00:46:06,859 --> 00:46:08,577
Non farmi del male!
618
00:47:13,231 --> 00:47:14,346
Cazzo!
619
00:47:15,131 --> 00:47:17,167
Il nostro amico ha di nuovo colpito.
620
00:47:17,546 --> 00:47:18,535
Che cosa?
621
00:47:18,962 --> 00:47:20,441
È una stronzata.
622
00:47:21,202 --> 00:47:24,319
Sto perdendo la concentrazione,
qualcuno ci prende per il culo...
623
00:47:24,439 --> 00:47:27,431
Scommetto su Steve e i suoi scagnozzi.
624
00:47:28,551 --> 00:47:30,109
Vado a vedere.
625
00:47:30,754 --> 00:47:33,055
Torno subito.
626
00:47:34,998 --> 00:47:37,228
Solo io e te amico!
627
00:47:47,305 --> 00:47:50,661
- Posso avere...
- Arrivo, bella.
628
00:47:54,688 --> 00:47:57,839
Allora sei nella
squadra che perde?
629
00:47:58,007 --> 00:48:00,805
Perché non sei nella mia.
Quella vincente.
630
00:48:01,184 --> 00:48:03,426
Non è troppo tardi per cambiare squadra.
631
00:48:03,893 --> 00:48:08,011
Hai per caso visto l'altra
bella ragazza della mia squadra?
632
00:48:08,038 --> 00:48:12,554
L'avevo vista prima con te
e con quegli idioti.
633
00:48:12,649 --> 00:48:15,561
Ho servito un drink poco fa
ad una ragazza carina.
634
00:48:16,445 --> 00:48:18,879
Se n'è andata con uno
dei tuoi amici rincoglioniti.
635
00:48:19,005 --> 00:48:20,563
Uno dei miei amici?
636
00:48:21,955 --> 00:48:24,423
Dave? Non credo proprio.
637
00:48:24,535 --> 00:48:27,413
Dave e le donne,
sono come l'acqua e l'olio.
638
00:48:27,565 --> 00:48:28,793
Sei sicuro?
639
00:48:29,085 --> 00:48:31,838
Cosa blateri? Certo che sono sicuro!
640
00:48:31,925 --> 00:48:33,517
Sono andati di là.
641
00:48:34,934 --> 00:48:37,368
Puoi portare questa birra a Steve?
642
00:48:37,497 --> 00:48:39,089
Devo trovare Julia.
643
00:48:39,512 --> 00:48:40,501
Naturalmente.
644
00:48:42,569 --> 00:48:43,968
Può aspettare.
645
00:48:44,195 --> 00:48:46,311
Ridimmi un po' il tuo nome?
Matt?
646
00:48:47,577 --> 00:48:49,475
Matador!
"Matt ti adoro"
647
00:48:53,028 --> 00:48:57,266
Dave, fortunato pezzo di merda!
648
00:48:58,202 --> 00:49:00,841
E io dovrei portare
questa birra a quello stronzo...
649
00:49:00,908 --> 00:49:03,627
Puoi anche mettertela in culo,
per quel che mi frega!
650
00:49:08,827 --> 00:49:11,182
Ho mandato quelle due a prendermi da bere!
651
00:49:11,283 --> 00:49:14,208
Sono andate al supermercato o cosa?
652
00:49:14,518 --> 00:49:18,067
Cazzo...
- Lo fai meglio da ubriaco?
653
00:49:18,934 --> 00:49:21,721
Mi sa che se la stanno leccando per bene.
654
00:49:22,717 --> 00:49:26,900
- Vado a vedere.
- Dammi quelle stampelle, invece!
655
00:49:30,658 --> 00:49:36,025
In primo luogo,
quelle sono le mie donne, capito?
656
00:49:36,043 --> 00:49:39,130
Secondo, ci siamo solo noi tre qui.
657
00:49:39,251 --> 00:49:42,846
E quegli stronzi ci stanno battendo.
Quindi non vai da nessuna parte.
658
00:49:43,015 --> 00:49:44,243
E, per finire...
659
00:49:44,342 --> 00:49:48,620
...l'unica cosa che leccheranno sono le
mie palle, quando avremo finito la partita!
660
00:49:50,941 --> 00:49:52,056
Cazzo...
661
00:49:52,101 --> 00:49:55,377
A proposito di palle,
gli devo passare la cera.
662
00:49:56,227 --> 00:49:58,297
Dannazione, sei un vero frocio!
663
00:49:58,340 --> 00:50:00,171
Non le mie palle AJ,
la mia palla da bowling!
664
00:50:00,270 --> 00:50:02,830
Come fai a sapere che i froci
si passano la cera sulle palle?
665
00:50:02,954 --> 00:50:04,069
Stai zitto!
666
00:50:04,198 --> 00:50:05,756
- Ehi, le mie scarpe!
- Alzati, allora!
667
00:50:06,189 --> 00:50:08,020
E vai a prendermi una birra.
668
00:50:08,658 --> 00:50:09,647
Coglione...
669
00:50:11,354 --> 00:50:12,343
Fottiti!
670
00:50:12,711 --> 00:50:14,429
- Che cazzo guardi!
- Tieni sta roba.
671
00:50:15,674 --> 00:50:18,507
Vuoi che vada a cercare le tue ragazze?
672
00:50:19,601 --> 00:50:22,513
- Le troie di Steve!
- Che cazzo fai?
673
00:50:24,027 --> 00:50:27,505
Ma che cazzo fai?
674
00:50:27,757 --> 00:50:29,031
Cristo santo!
675
00:50:30,573 --> 00:50:33,101
Ieri sera ha scopato
Qual è il suo problema?
676
00:51:03,444 --> 00:51:06,720
- Un lucidatore automatico...
- Mettere la palla nella buca.
677
00:51:07,942 --> 00:51:12,060
- Mi piace la tua grande palla.
- Cazzo un robot, impressionante!
678
00:51:12,128 --> 00:51:14,722
- Prego, inserire una moneta.
- Sì!
679
00:51:20,141 --> 00:51:25,932
Waxomatic migliora la velocità e la
precisione per impressionare i tuoi amici.
680
00:51:26,339 --> 00:51:29,376
Stai zitto tu, idiota.
681
00:51:38,854 --> 00:51:41,975
Pensi di essere un poliziotto?
682
00:51:42,209 --> 00:51:44,048
È uno scherzo?
683
00:51:44,106 --> 00:51:46,452
Cos'abbiamo qui?
Super brillante?
684
00:51:46,525 --> 00:51:47,799
- Super brillante.
- Oh si!
685
00:51:48,005 --> 00:51:50,200
- Lucidatura.
- Lucidatura.
686
00:51:50,405 --> 00:51:52,475
- Cera calda.
- Cera calda.
687
00:51:52,668 --> 00:51:55,057
Non toccare la cera calda.
688
00:51:55,361 --> 00:51:57,955
Merda! Merda!
689
00:51:58,241 --> 00:51:59,674
Coglione.
690
00:52:00,561 --> 00:52:01,550
Merda!
691
00:52:09,604 --> 00:52:11,959
Sì bellezza, incera la mia palla!
692
00:52:12,194 --> 00:52:14,549
Rotazione veloce!
693
00:52:16,294 --> 00:52:20,287
La palla sarà pronta tra poco.
694
00:52:22,067 --> 00:52:24,501
Stop, stop, stop!
695
00:52:25,343 --> 00:52:26,492
Waxomatic.
696
00:52:26,925 --> 00:52:28,199
Cazzo...!
697
00:52:28,365 --> 00:52:30,083
Oh, merda!
698
00:52:30,285 --> 00:52:31,354
Oh, accidenti!
699
00:52:31,476 --> 00:52:35,992
Sempre più giocatori
si affidano a Waxomatic.
700
00:52:36,258 --> 00:52:39,136
Questa merda mi ha
graffiato la palla!
701
00:52:39,392 --> 00:52:41,223
Prego, inserire una moneta.
702
00:52:41,534 --> 00:52:43,411
Quel vecchio rincoglionito adesso mi sente!
703
00:52:43,457 --> 00:52:45,573
Mettere la palla nella buca.
704
00:52:47,108 --> 00:52:48,700
Vai a farti fottere.
705
00:52:50,036 --> 00:52:51,594
Stanno bene insieme loro due.
706
00:52:52,443 --> 00:52:53,432
Già.
707
00:52:53,964 --> 00:52:56,114
Ma Jamie ha ancora una cotta per Lisa.
708
00:52:56,426 --> 00:52:57,779
- Davvero?
- Già.
709
00:52:58,144 --> 00:53:01,181
Lisa è bella,
ma Sarah è una bomba atomica!
710
00:53:01,745 --> 00:53:06,993
Quindi, "bomba atomica"
è meglio di bella?
711
00:53:07,405 --> 00:53:09,873
Mi dispiace, non capisco.
712
00:53:10,582 --> 00:53:14,177
Va bene così, tu sei bionda in realtà?
713
00:53:14,334 --> 00:53:16,404
Quand'è stata l'ultima volta
che sei stato con una ragazza?
714
00:53:17,260 --> 00:53:20,457
Vuoi sapere quand'è l'ultima volta
che mi sono fatto una scopata?
715
00:53:20,509 --> 00:53:21,862
Sono solo curiosa.
716
00:53:22,643 --> 00:53:23,758
Bene.
717
00:53:24,616 --> 00:53:27,369
Lo so, sembro un po' misterioso.
718
00:53:28,113 --> 00:53:33,267
Tutto il tempo che passo a casa con la chitarra
fa di me un introverso, giusto?
719
00:53:33,392 --> 00:53:35,986
Queste parolone mi eccitano!
720
00:53:36,078 --> 00:53:37,067
Davvero?
721
00:53:37,264 --> 00:53:40,381
Non sapevo di fare quest'effetto...
722
00:53:49,939 --> 00:53:52,817
Ehi, andate a cercarvi una stanza!
723
00:53:53,002 --> 00:53:54,321
Dopo la partita.
724
00:53:54,482 --> 00:53:57,235
Prima il dovere e poi… in piedi.
725
00:53:57,279 --> 00:53:58,837
Mi sa che lui s'è già alzato!
726
00:54:01,671 --> 00:54:02,660
Cazzo...
727
00:54:03,852 --> 00:54:05,126
Jesù...!
728
00:54:05,185 --> 00:54:06,174
Ehi, rincoglionito!
729
00:54:07,411 --> 00:54:09,322
La tua macchina mi ha rovinato la palla!
730
00:54:10,665 --> 00:54:12,940
È tua... ne voglio una nuova.
731
00:54:13,819 --> 00:54:14,808
Bene.
732
00:54:15,125 --> 00:54:17,241
In primo luogo, testa di cazzo...
733
00:54:17,464 --> 00:54:20,342
...quella zona è in ristrutturazione
è vietato l'accesso.
734
00:54:21,020 --> 00:54:22,533
E poi...
735
00:54:23,405 --> 00:54:25,396
…tu sei proprio un coglione.
736
00:54:25,565 --> 00:54:27,999
Hai spinto troppo la palla!
737
00:54:28,171 --> 00:54:30,810
È la macchina che fa il lavoro
non tu, imbecille.
738
00:54:31,847 --> 00:54:34,122
Non mi pare sia la macchina che non ha funzionato.
739
00:54:34,315 --> 00:54:36,590
Forse è meglio se guardi bene, coglione!
740
00:54:36,808 --> 00:54:38,958
C'è una riga profonda.
741
00:54:39,369 --> 00:54:42,327
È rovinata!
742
00:54:42,431 --> 00:54:43,625
Ora va a prendermi
una cazzo di palla nuova .
743
00:54:44,122 --> 00:54:45,521
Prendine una sulla pista.
744
00:54:45,750 --> 00:54:48,310
Quelle palle strausate? No.
745
00:54:48,443 --> 00:54:51,321
- Cercamene una!
- Calmati.
746
00:54:51,961 --> 00:54:53,599
Non ti scaldare per nulla.
747
00:54:54,586 --> 00:55:01,298
Torna sulla pista,
io vedo se ti trovo qualcosa.
748
00:55:01,355 --> 00:55:03,664
- Se sarai fortunato.
- Fortunato?
749
00:55:04,148 --> 00:55:05,900
Fortunato dici?
750
00:55:06,848 --> 00:55:11,080
La tua fortuna è che tua madre non ha tirato
lo sciacquone quando sei nato.
751
00:55:11,220 --> 00:55:14,769
E la tua è che tua madre sembra un bisonte,
se no potrei essere stato tuo padre.
752
00:55:14,864 --> 00:55:16,343
Ah, ah, molto divertente.
753
00:55:16,426 --> 00:55:18,940
Dove stai andando? A cercarmi una palla spero!
754
00:55:19,060 --> 00:55:21,016
Ho una partita da vincere,
non perdere tempo!
755
00:55:21,224 --> 00:55:22,976
Si, lo diceva anche tua madre.
756
00:55:29,640 --> 00:55:33,758
Ciao, ti eri persa tornando
dal bagno o che?
757
00:55:34,786 --> 00:55:37,220
- No.
- Ma credo l'abbia fatto Sam.
758
00:55:37,262 --> 00:55:38,411
Già, dove è finto il ragazzo?
759
00:55:38,594 --> 00:55:40,391
Non chiamarlo ragazzo!
760
00:55:40,889 --> 00:55:42,925
Fino a quando non si fa togliere il cazzo
per me è un ragazzo.
761
00:55:43,126 --> 00:55:44,354
Almeno per me.
762
00:55:44,550 --> 00:55:47,064
Lo sai che a lui non piace.
763
00:55:47,219 --> 00:55:48,493
- Hai visto?
- Che cosa?
764
00:55:48,519 --> 00:55:49,269
Hai detto "a lui".
765
00:55:50,038 --> 00:55:51,391
Beccata!
766
00:55:51,965 --> 00:55:53,876
Lo sai cosa voglio dire.
767
00:55:55,236 --> 00:55:56,954
Lisa!
768
00:55:59,404 --> 00:56:00,962
Lisa, ehi!
769
00:56:01,653 --> 00:56:02,847
Ehi, Lisa!
770
00:56:03,373 --> 00:56:04,806
Tutto bene?
771
00:56:05,648 --> 00:56:06,876
È il tuo turno.
772
00:56:10,852 --> 00:56:14,083
- Vuoi che andiamo a fare un giro?
- Mi hai letto nel pensiero.
773
00:56:14,501 --> 00:56:16,571
Non metteteci troppo!
774
00:56:20,259 --> 00:56:21,248
Ehi!
775
00:56:23,341 --> 00:56:26,094
Sei un po' giù stasera.
776
00:56:27,116 --> 00:56:29,072
- Che ti succede?
- Va tutto bene!
777
00:56:30,995 --> 00:56:31,984
OK...
778
00:56:33,129 --> 00:56:35,040
Sai che siamo amiche...
779
00:56:35,548 --> 00:56:38,984
- Sei ancora arrabbiata per...
- Ho detto che va tutto bene!
780
00:56:43,181 --> 00:56:45,900
Non ti preoccupare,
avrà le sue cose.
781
00:56:46,279 --> 00:56:50,750
Se una ragazza non è in forma,
pensate sempre che abbia le sue cose!
782
00:56:50,788 --> 00:56:51,698
Fottuti uomini!
783
00:57:16,084 --> 00:57:18,552
- Ti piace lo spettacolo?
- Che bella figa che sei!
784
00:57:19,032 --> 00:57:20,181
Lo so!
785
00:57:21,605 --> 00:57:23,835
Le tue pere sfidano la gravità!
786
00:57:27,827 --> 00:57:29,705
Chiavami subito!
787
00:57:41,596 --> 00:57:43,746
- Merda.
- Che c'è?
788
00:57:43,873 --> 00:57:46,023
I goldoni! Andati!
789
00:57:46,134 --> 00:57:47,806
Che si fa, Ben?
790
00:57:48,126 --> 00:57:49,878
È un problema?
791
00:57:50,525 --> 00:57:52,356
Non la vuoi la mia figa bagnata?
792
00:57:56,575 --> 00:57:57,928
In bagno!
793
00:57:59,121 --> 00:58:01,316
C'è un distributore in bagno!
794
00:58:05,061 --> 00:58:06,460
Torno subito!
795
00:58:15,957 --> 00:58:17,470
Ma che cazzo...
796
00:58:18,380 --> 00:58:19,654
Che succede adesso?
797
00:58:19,886 --> 00:58:22,354
Prima la mia palla
e adesso questa pista di merda?
798
00:58:23,955 --> 00:58:27,948
- La tua palla?
- Quella macchina del cazzo l'ha graffiata.
799
00:58:28,620 --> 00:58:32,090
- Hai provato queste?
- Non ne vedo altre!
800
00:58:32,970 --> 00:58:34,198
Che merda!
801
00:58:34,847 --> 00:58:36,121
E questo cos'è?
802
00:58:37,257 --> 00:58:40,169
È automatica, aspetta un attimo.
803
00:58:40,291 --> 00:58:42,407
E che cazzo sto facendo?
804
00:58:42,731 --> 00:58:45,882
Questa merda continua ad andare su e giù.
805
00:58:46,036 --> 00:58:47,788
Secondo me è andata.
806
00:58:48,175 --> 00:58:49,369
Andata!
807
00:58:49,497 --> 00:58:52,375
Calmati e si riavvierà, come al solito.
808
00:58:52,871 --> 00:58:54,543
Vai e cerca di sbloccarla!
809
00:58:54,854 --> 00:58:59,125
Io?
Ma vacci tu pigro figlio di puttana!
810
00:58:59,267 --> 00:59:00,746
Chiedilo al vecchio di farlo!
811
00:59:00,849 --> 00:59:03,568
Chiudete il becco,
il vecchio non è ancora tornato!
812
00:59:03,590 --> 00:59:04,882
Se n'è andato.
813
00:59:04,995 --> 00:59:06,826
Anche le mie troie sono sparite.
814
00:59:07,031 --> 00:59:11,343
Patrick non s'è fatto vedere...
815
00:59:11,474 --> 00:59:13,908
Sì, e poi quel figlio di puttana di BBK!
816
00:59:14,156 --> 00:59:15,475
Ci sono dentro insieme!
817
00:59:17,240 --> 00:59:19,196
Vado a cercare di sistemare i birilli!
818
00:59:19,437 --> 00:59:21,704
Voglio giocare
e andarmene da qui!
819
00:59:21,888 --> 00:59:26,120
Tu non distingueresti un cacciavite
da un cocktail!
820
00:59:26,304 --> 00:59:28,135
Infatti è cocktail, coglione!
821
00:59:28,415 --> 00:59:30,143
- Modera i toni!
- Levami sta cosa dalla faccia!
822
00:59:30,192 --> 00:59:31,147
Attento a come parli!
823
00:59:31,418 --> 00:59:36,216
Solo perché non passo il tempo a scolarmi birre
non vuol dire che non sappia un paio di cose.
824
00:59:36,511 --> 00:59:39,150
E che cazzo vuol dire?
825
00:59:39,189 --> 00:59:40,258
Ma si, vai!
826
00:59:40,689 --> 00:59:43,487
A proposito di birre…
ma le tue?
827
00:59:43,583 --> 00:59:46,734
Invece di parlare vai a prendermene una!
828
00:59:46,932 --> 00:59:49,321
Renditi utile, ci vorrà un po' tempo.
829
00:59:49,949 --> 00:59:52,426
E riporta qua le mie troie
già che ci sei!
830
00:59:53,175 --> 00:59:54,574
Cosa guardi?
831
00:59:54,942 --> 00:59:58,491
Te la ficco in culo, cazzo!
Levati dai coglioni.
832
00:59:58,854 --> 01:00:00,890
E non dimenticare la birra, stronzo!
833
01:00:03,581 --> 01:00:06,493
Ma chi si crede di essere Steve?
834
01:00:08,119 --> 01:00:11,350
Se trovo Hannah mi faccio subito
succhiare il cazzo...
835
01:00:22,940 --> 01:00:24,359
I francesi solleticano.
836
01:00:24,594 --> 01:00:26,710
Cioè alle francesi piace il solletico?
837
01:00:26,958 --> 01:00:30,746
Poi cos'abbiamo… "Per notti nere",
questi saranno quelli grandi.
838
01:00:30,816 --> 01:00:34,206
Questi mi cascano di sicuro.
839
01:00:35,729 --> 01:00:40,166
Delizia di fragola,
il gusto della prima volta!
840
01:00:40,200 --> 01:00:41,838
Sì, questi!
841
01:00:42,421 --> 01:00:46,699
Chi se ne frega del gusto,
non ha mica la lingua nella figa.
842
01:00:46,845 --> 01:00:47,834
Merda!
843
01:01:18,261 --> 01:01:23,105
Quello stronzo di Steve, se ne sta li
a fare un cazzo e manda in giro me...
844
01:01:24,186 --> 01:01:27,098
- Ehi ricchione!
- Che vuoi?
845
01:01:27,287 --> 01:01:29,039
Due troie e una birra.
846
01:01:30,172 --> 01:01:32,891
Ho la birra, ma le bambole gonfiabili
le ho lasciate a casa, ragazzo.
847
01:01:32,969 --> 01:01:35,199
Molto divertente, vecchio rincoglionito!
848
01:01:35,272 --> 01:01:37,149
Chi è quel BBK del cazzo?
849
01:01:38,453 --> 01:01:41,809
- Cosa hai detto? BB King?
- No, BBK, figlio di puttana!
850
01:01:41,905 --> 01:01:44,544
Quel frocio che ci sta battendo!
Chi è?
851
01:01:45,853 --> 01:01:46,842
Beh...
852
01:01:48,374 --> 01:01:51,446
Questi computer a volte impazziscono.
853
01:01:51,922 --> 01:01:55,517
I nomi e punteggi scompaiono e ricompaiono.
854
01:01:56,186 --> 01:01:58,461
Ritornano le iniziali di ex giocatori.
855
01:01:58,608 --> 01:01:59,597
Sano solo intoppi.
856
01:02:00,339 --> 01:02:02,170
Intoppi un cazzo,
tu lo sai chi è!
857
01:02:02,413 --> 01:02:04,449
Ti dirò una cosa, ragazzo!
858
01:02:04,550 --> 01:02:08,549
- Ai miei tempi...
- Oh, merda!
859
01:02:08,932 --> 01:02:11,685
Sì, ai miei tempi...
860
01:02:11,796 --> 01:02:13,354
...usavamo carta e penna.
861
01:02:13,935 --> 01:02:16,449
Dovevamo scrivere tutto a mano.
862
01:02:17,000 --> 01:02:18,433
Stessa cosa per i birilli.
863
01:02:19,052 --> 01:02:20,451
A sistemare i birilli...
864
01:02:21,556 --> 01:02:23,035
…c'era una persona.
865
01:02:24,289 --> 01:02:27,122
In carne e ossa, non una macchina.
866
01:02:28,312 --> 01:02:31,827
L'automazione ha cambiato tutto!
867
01:02:33,319 --> 01:02:34,911
Ma la gente...
868
01:02:36,667 --> 01:02:38,464
...è rimasta la stessa.
869
01:02:39,482 --> 01:02:42,097
Fa sempre le stesse cazzate maligne.
870
01:02:46,247 --> 01:02:49,205
L'automazione non risolverà
mai questo problema.
871
01:02:50,567 --> 01:02:52,603
Quindi si torna alla mia
teoria dell'umano che sistema i birilli.
872
01:02:57,047 --> 01:02:57,957
E cioè?
873
01:02:58,687 --> 01:02:59,915
E cioè che...
874
01:03:01,607 --> 01:03:04,917
...certe cose vanno lasciate agli adulti.
875
01:03:07,607 --> 01:03:09,120
Che cosa vuoi dire?
876
01:03:09,447 --> 01:03:15,443
In ogni caso le tue macchine fanno schifo,
Joey è andato a risolvere il problema!
877
01:03:15,607 --> 01:03:17,996
Oh, cazzo cazzo, ragazzo!
878
01:03:18,407 --> 01:03:20,716
Soltanto gli addetti sono ammessi lì!
879
01:03:20,887 --> 01:03:21,876
È pericoloso!
880
01:03:22,407 --> 01:03:25,160
Voi giovani non pensate mai alle conseguenze!
881
01:03:25,327 --> 01:03:27,602
E tu vecchio,
non ti curi delle tue macchine!
882
01:03:27,887 --> 01:03:28,797
Shhh!
883
01:03:29,927 --> 01:03:32,441
Non leggete i cartelli neanche
se li avete davanti al naso!
884
01:03:33,087 --> 01:03:34,281
Prendi questo!
885
01:03:34,447 --> 01:03:35,641
Che cazzo ci dovrei fare?
886
01:03:35,807 --> 01:03:38,844
Vai dall'altro lato della pista
e appendilo.
887
01:03:39,007 --> 01:03:41,680
E mettilo sulla lucidatrice automatica.
888
01:03:41,847 --> 01:03:44,281
Quell'idiota del tuo amico
l'ha spaccata.
889
01:03:44,447 --> 01:03:47,120
E io non voglio sostituire altre
palle stasera.
890
01:03:47,727 --> 01:03:48,716
E come...
891
01:03:49,487 --> 01:03:50,761
- Non mi paghi mica per questo!
- Muoviti!
892
01:03:50,927 --> 01:03:52,121
Ma per chi mi prendi?
893
01:03:53,287 --> 01:03:55,005
Ma vaffanculo!
894
01:04:03,727 --> 01:04:05,399
Maledetto piede!
895
01:04:06,807 --> 01:04:08,001
Merda!
896
01:04:11,287 --> 01:04:13,243
Dannazione!
897
01:04:14,207 --> 01:04:15,925
Che stronzate!
898
01:04:16,567 --> 01:04:17,556
Cazzo!
899
01:04:18,327 --> 01:04:20,966
Accidenti!
900
01:04:21,207 --> 01:04:22,686
Che cazzo è?
- Catene!
901
01:04:22,847 --> 01:04:25,600
Perché ci chiude dentro?
Non ha senso!
902
01:04:26,367 --> 01:04:29,120
Sono tutte stronzate!
903
01:04:50,407 --> 01:04:52,363
Ma quanto tempo ci hai messo, scemo.
904
01:04:56,087 --> 01:04:57,361
Mi piace la tua maschera.
905
01:04:59,887 --> 01:05:01,764
Non sapevo ti piacessero queste cose.
906
01:05:07,967 --> 01:05:10,037
Vuoi tenerla addosso mentre mi fotti?
907
01:05:13,607 --> 01:05:15,279
Hai il preservativo?
908
01:05:28,847 --> 01:05:30,326
Come mi vuoi?
909
01:05:35,127 --> 01:05:36,924
Ti piace così?
910
01:05:37,167 --> 01:05:38,236
Anche a me.
911
01:05:41,447 --> 01:05:42,436
Oh sì!
912
01:05:43,007 --> 01:05:44,156
Oh sì!
913
01:05:44,367 --> 01:05:46,358
Ficcamelo dentro!
914
01:05:49,887 --> 01:05:52,447
Sì, sbattimelo dentro per bene!
915
01:06:01,407 --> 01:06:03,125
Fottimi!
916
01:06:07,167 --> 01:06:08,680
Fammi venire!
917
01:06:09,927 --> 01:06:12,839
Ora, non ce la faccio più!
918
01:07:44,207 --> 01:07:46,437
Julia...
919
01:07:47,207 --> 01:07:49,163
Oh, Julia...
920
01:07:49,607 --> 01:07:50,596
Una scarpa...
921
01:07:51,927 --> 01:07:56,239
Mi hai lasciato le molliche di pane…?
922
01:07:56,847 --> 01:07:57,996
Il tuo vestito...
923
01:08:00,647 --> 01:08:01,966
La tua borsa!
924
01:08:03,447 --> 01:08:04,641
E l'altra scarpa.
925
01:08:14,727 --> 01:08:18,083
Non capisco perché devi
fare così la difficile, Julia?
926
01:08:18,247 --> 01:08:19,475
Ti voglio solo aiutare.
927
01:08:28,847 --> 01:08:30,246
Mi stai spaventando!
928
01:09:02,487 --> 01:09:03,886
Waxomatic.
929
01:09:04,127 --> 01:09:07,358
Quel vecchio rincoglionito parlava di questa.
930
01:09:07,727 --> 01:09:10,321
- Attenzione, non toccare.
- Cera calda.
931
01:09:10,487 --> 01:09:13,126
Cera calda, che idiozia!
932
01:09:13,287 --> 01:09:16,916
Non avvicinare le mani
e i vestiti alla macchina.
933
01:09:17,407 --> 01:09:21,116
È ovvio che la sua palla si è rigata,
c'è una vite qui dentro.
934
01:09:22,727 --> 01:09:24,922
Prego, inserire una moneta.
935
01:09:25,087 --> 01:09:28,079
Dannazione, figlio di puttana!
936
01:09:33,047 --> 01:09:36,596
Avvio... cera a caldo.
937
01:09:36,967 --> 01:09:40,118
Succhia cazzi,
maledetta figlia di puttana!
938
01:09:40,287 --> 01:09:42,403
Pensi sia divertente, figlio di puttana?
939
01:09:46,007 --> 01:09:49,204
Guarda come gira questa bastarda!
940
01:09:50,247 --> 01:09:53,125
Vai, figlio di puttana!
941
01:10:39,567 --> 01:10:42,877
Uno che mette una camicia così
è sicuramente un ricchione.
942
01:10:44,207 --> 01:10:48,325
Oh Cristo.
Sta arrivando lo stronzo!
943
01:10:50,607 --> 01:10:52,757
Non preoccuparti, è zoppo!
944
01:10:53,567 --> 01:10:56,877
Sì, ma ha ancora un piede
da ficcare in culo a qualcuno.
945
01:10:57,047 --> 01:10:59,003
Ti piacciono i calci in culo, eh!
946
01:10:59,167 --> 01:10:59,758
Cazzo...
947
01:10:59,927 --> 01:11:01,280
Tu dici?
948
01:11:03,927 --> 01:11:05,280
Cazzo...
949
01:11:05,447 --> 01:11:06,436
Ehi!
950
01:11:06,687 --> 01:11:08,166
Che cazzo sta succedendo qui?
951
01:11:08,327 --> 01:11:09,965
A te cosa sembra?
952
01:11:10,127 --> 01:11:11,526
Ti stiamo facendo il culo!
953
01:11:12,087 --> 01:11:14,237
Guarda il punteggio,
cazzone rincoglionito!
954
01:11:14,407 --> 01:11:15,965
BBK ha appena fatto un altro strike!
955
01:11:16,127 --> 01:11:19,244
E le porte sono incatenate,
che cazzo succede?
956
01:11:20,047 --> 01:11:21,036
E allora?
957
01:11:21,287 --> 01:11:24,484
Jamie ha chiuso le porte perché
il locale è chiuso, Steve.
958
01:11:24,647 --> 01:11:26,922
Guardati intorno,
fottuta troia del cazzo!
959
01:11:27,287 --> 01:11:28,640
Le mie donne sono sparite!
960
01:11:28,807 --> 01:11:31,719
Gli altri sono tutti scomparsi,
io non ho avuto le mie birre!
961
01:11:31,887 --> 01:11:34,242
E chi cazzo è BBK?
962
01:11:34,727 --> 01:11:36,046
Rispondi!
963
01:11:36,327 --> 01:11:39,046
- Steve ha ragione.
- Che vuoi dire?
964
01:11:39,167 --> 01:11:41,965
Beh, Sam e Dave sono scomparsi.
965
01:11:42,447 --> 01:11:46,326
Lisa va e viene non so da dove!
966
01:11:47,367 --> 01:11:51,360
E i suoi amici non si sa dove sono.
Abbandonare la nave!
967
01:11:52,567 --> 01:11:54,683
La tua squadra probabilmente
è rimasta chiusa fuori.
968
01:11:55,007 --> 01:11:57,726
Forse stanno cercando di aprire le porte.
969
01:11:58,087 --> 01:12:01,682
Le persone non possono scomparire così,
è una pista da bowling questa!
970
01:12:02,327 --> 01:12:03,806
Ci deve essere una spiegazione!
971
01:12:04,127 --> 01:12:07,403
- Il vecchio ha la chiave.
- Vado a prenderla!
972
01:12:07,727 --> 01:12:08,716
Cosa?
973
01:12:08,887 --> 01:12:10,445
Ma per favore, dove vuoi andare?
974
01:12:10,807 --> 01:12:13,480
Joey è andato nel retro, stronza!
975
01:12:13,647 --> 01:12:15,399
Il vecchio è andato a cercarlo.
976
01:12:15,927 --> 01:12:22,639
Vado a cercarli e vediamo di uscire da questo
casino, come farebbe un uomo!
977
01:12:23,327 --> 01:12:24,396
Stronzo!
978
01:12:24,567 --> 01:12:27,639
Possiamo dire che sul parziale
ha vinto BBK, Steve?
979
01:12:29,887 --> 01:12:35,166
Vaffanculo il gioco, vaffanculo BBK
e questo bowling del cazzo!
980
01:12:35,327 --> 01:12:36,316
Cazzo!
981
01:12:36,487 --> 01:12:37,681
Povero sfigato!
982
01:12:38,887 --> 01:12:40,479
Mi serve solo un amico qua...
983
01:12:41,007 --> 01:12:43,077
Vuoi dire che io e te...
984
01:12:45,447 --> 01:12:46,436
E lui.
985
01:12:47,247 --> 01:12:50,319
Come diceva Steve, vaffanculo BBK!
986
01:12:50,807 --> 01:12:51,796
Giochiamo!
987
01:13:13,447 --> 01:13:14,436
Cazzo.
988
01:13:17,007 --> 01:13:17,996
Joey!
989
01:13:24,567 --> 01:13:26,000
Dove cazzo sei?
990
01:13:29,567 --> 01:13:31,603
Joey, che cazzo stai facendo?
991
01:13:31,767 --> 01:13:33,359
Porta il culo fuori di qui!
992
01:13:33,927 --> 01:13:36,122
Maledetto figlio di una troia fottuta!
993
01:13:36,287 --> 01:13:37,879
Sta piovendo merda, amico!
994
01:13:38,767 --> 01:13:42,919
Joey, che stai facendo,
malato cazzone pervertito!
995
01:13:43,407 --> 01:13:45,045
Tira via il cazzo da li!
996
01:13:45,207 --> 01:13:48,597
Ma che cazzo è, Jesù santissimo?
997
01:13:48,847 --> 01:13:51,725
Sei disgustoso!
Fuori di qui!
998
01:13:51,887 --> 01:13:53,798
Qual è il tuo problema?
999
01:13:53,967 --> 01:13:57,357
Joey, dov'è la tua testa? Oh cazzo!
1000
01:13:58,887 --> 01:14:00,684
Lo sapevo che non era a posto!
1001
01:14:01,207 --> 01:14:03,323
Quella puttana!
1002
01:14:07,527 --> 01:14:08,801
Ehi, stronzo!
1003
01:14:09,207 --> 01:14:12,677
Sei tu che hai staccato la testa al mio amico?
1004
01:14:12,847 --> 01:14:14,678
Maledetta succhiacazzi...
1005
01:14:17,407 --> 01:14:18,396
Dannazione...
1006
01:14:19,327 --> 01:14:21,716
Togliti la maschera!
1007
01:14:22,287 --> 01:14:26,565
Voglio vedere la tua faccia,
prima di ridurtela in poltiglia!
1008
01:14:26,727 --> 01:14:28,718
Chi cazzo sei?
1009
01:14:29,727 --> 01:14:31,365
Sei stato tu?
1010
01:14:32,367 --> 01:14:34,119
Ti ammazzo, bastardo!
1011
01:14:37,527 --> 01:14:38,516
Cazzo...
1012
01:14:40,167 --> 01:14:41,725
Quel birillo te lo...
1013
01:14:54,447 --> 01:14:57,837
È tutto quello che sai fare?
1014
01:14:58,607 --> 01:14:59,596
Vieni...
1015
01:15:00,887 --> 01:15:01,876
Cazzo...
1016
01:15:16,527 --> 01:15:21,157
Ti ammazzo, figlio di puttana...
1017
01:15:24,487 --> 01:15:28,241
Che cazzo fai? Finocchio...
1018
01:15:29,047 --> 01:15:31,686
Lo sapevo che... ma che cazzo stai facendo?
1019
01:15:33,447 --> 01:15:35,483
Fottuto frocio...
1020
01:15:36,167 --> 01:15:38,522
Fottuto frocio...
1021
01:16:05,527 --> 01:16:07,404
Uccidimi e basta...
1022
01:16:22,447 --> 01:16:24,802
Ti posso ancora fottere...
1023
01:16:25,167 --> 01:16:28,842
Io... posso ancora...
1024
01:16:30,647 --> 01:16:32,683
Stronzo!
1025
01:16:41,167 --> 01:16:42,646
Avanti, uccidimi...
1026
01:16:43,647 --> 01:16:45,046
Uccidimi...
1027
01:17:07,592 --> 01:17:08,581
Visto che colpo?
1028
01:17:09,128 --> 01:17:12,165
Ehi, sono in forma!
1029
01:17:12,286 --> 01:17:14,163
Bah, un colpo di fortuna!
1030
01:17:15,806 --> 01:17:17,603
Prova a rifarlo.
1031
01:17:17,743 --> 01:17:19,779
- D'accordo.
- Avanti, vediamo se sei così bravo.
1032
01:17:20,277 --> 01:17:21,596
Bene.
1033
01:17:24,704 --> 01:17:26,581
Dov'è la palla?
1034
01:17:32,829 --> 01:17:34,706
Si sarà bloccata.
Do un'occhiata
1035
01:17:36,083 --> 01:17:39,234
Usa la lucina che ti ho dato.
1036
01:17:39,250 --> 01:17:42,959
- È nel portachiavi.
- Sì, la uso a volte.
1037
01:17:43,264 --> 01:17:44,253
Di nuovo?
1038
01:17:46,306 --> 01:17:47,580
Che figo.
1039
01:17:51,001 --> 01:17:52,354
Vedo qualcosa.
1040
01:17:53,381 --> 01:17:54,370
Cos'è?
1041
01:17:54,933 --> 01:17:55,922
Non lo so, ma...
1042
01:17:57,304 --> 01:17:58,419
Sembra...
1043
01:17:58,901 --> 01:18:00,653
Sembra che cosa?
1044
01:18:07,032 --> 01:18:09,341
- Stavo scherzando.
- Non è divertente!
1045
01:18:13,097 --> 01:18:14,815
Jamie, hai del sangue sul braccio.
1046
01:18:15,267 --> 01:18:18,498
- Ma va...
- No Jamie, sanguini.
1047
01:18:28,687 --> 01:18:30,678
È Joey!
1048
01:18:31,847 --> 01:18:33,360
La sua testa...
1049
01:18:34,527 --> 01:18:36,438
Jamie andiamo via!
1050
01:18:36,607 --> 01:18:38,484
Guarda, se ne sono andati tutti!
1051
01:18:39,447 --> 01:18:40,436
O sono morti!
1052
01:18:40,887 --> 01:18:41,797
Beh...
1053
01:18:43,527 --> 01:18:44,516
Andiamo!
1054
01:18:48,308 --> 01:18:51,186
Dai Sarah, usciamo di qui!
1055
01:18:57,838 --> 01:18:59,157
È Patrick!
1056
01:18:59,195 --> 01:19:01,629
Prendi quello!
1057
01:19:01,653 --> 01:19:02,847
- Dannazione...
- Apri la porta!
1058
01:19:02,975 --> 01:19:03,964
Ci provo!
1059
01:19:04,872 --> 01:19:06,305
Cazzo...
1060
01:19:09,072 --> 01:19:10,664
- Oh sì!
- Allontanati!
1061
01:19:15,287 --> 01:19:17,198
È in plexiglas, non si romperà.
1062
01:19:17,367 --> 01:19:19,005
C'è un'altra uscita, andiamo.
1063
01:19:19,327 --> 01:19:20,123
Andiamo, Sarah!
1064
01:19:27,564 --> 01:19:30,522
Quel coglione di Steve non scherzava!
1065
01:19:34,191 --> 01:19:35,863
- Forza!
- Ci provo!
1066
01:19:37,836 --> 01:19:38,712
Non si apre!
1067
01:19:39,091 --> 01:19:41,525
Stiamo uniti, Sarah!
1068
01:19:41,611 --> 01:19:43,249
Troveremo una via d'uscita.
1069
01:20:05,295 --> 01:20:06,284
Merda!
1070
01:20:07,013 --> 01:20:08,731
C'è un'altra porta.
1071
01:20:09,531 --> 01:20:10,520
Prova!
1072
01:20:15,313 --> 01:20:16,302
Andiamo!
1073
01:20:16,798 --> 01:20:18,709
Una di queste porte deve essere aperta!
1074
01:20:19,647 --> 01:20:20,636
Forza!
1075
01:20:22,585 --> 01:20:23,574
Cazzo!
1076
01:20:24,741 --> 01:20:26,572
Dobbiamo tornare indietro.
1077
01:20:43,014 --> 01:20:45,323
Dai Sara, da questa parte!
1078
01:20:45,605 --> 01:20:46,594
Cazzarola!
1079
01:20:55,278 --> 01:20:56,154
Oh Dio!
1080
01:20:56,261 --> 01:20:58,013
Dannazione, dannazione!
1081
01:21:10,047 --> 01:21:12,561
Gli stava spaccando la testa a Steve.
1082
01:21:13,167 --> 01:21:14,395
E se lo meritava!
1083
01:21:17,407 --> 01:21:19,477
È ora di usare il cellulare.
1084
01:21:20,327 --> 01:21:23,637
Ho la batteria scarica,
se no l'avrei già usato, Jamie.
1085
01:21:23,847 --> 01:21:26,725
Dannazione!
1086
01:22:00,473 --> 01:22:02,782
Andiamo, Sarah.
1087
01:22:10,491 --> 01:22:11,480
Cindy!
1088
01:22:11,530 --> 01:22:13,282
Ehi, Cindy!
1089
01:22:13,295 --> 01:22:15,126
Svegliati, Cindy!
1090
01:22:17,302 --> 01:22:18,291
Cindy!
1091
01:22:19,887 --> 01:22:21,445
Sono tutti morti!
1092
01:22:24,457 --> 01:22:25,446
Sam?
1093
01:22:27,693 --> 01:22:28,682
Sam!
1094
01:22:29,624 --> 01:22:31,137
Gli hanno messo una vagina!
1095
01:22:36,504 --> 01:22:37,493
Oh no...
1096
01:22:39,634 --> 01:22:41,704
Gli hanno aperto la faccia!
1097
01:22:43,680 --> 01:22:46,319
Non usciremo mai di qui, Jamie!
1098
01:22:46,326 --> 01:22:48,635
Non usciremo mai di qui!
1099
01:22:53,833 --> 01:22:56,166
Oh no, non ve ne andrete!
1100
01:22:56,198 --> 01:22:57,713
Non dovevi uccidere quei
bravi ragazzi, vecchio!
1101
01:22:58,103 --> 01:22:59,616
Jamie, che diavolo sta succedendo?
1102
01:23:00,544 --> 01:23:02,216
Jamie, Jamie, Jamie...
1103
01:23:02,986 --> 01:23:04,624
Fai il bravo, dai. Spostati.
1104
01:23:04,748 --> 01:23:06,739
Sai come funziona, figliolo.
1105
01:23:06,780 --> 01:23:08,975
Mi ha visto, deve sparire.
1106
01:23:08,973 --> 01:23:10,406
Basta uccisioni!
1107
01:23:10,420 --> 01:23:13,014
Vi ho detto di muovervi!
1108
01:23:13,205 --> 01:23:14,194
Per favore!
1109
01:23:17,794 --> 01:23:18,783
Papà?
1110
01:23:20,613 --> 01:23:21,602
Papà!
1111
01:23:23,429 --> 01:23:25,579
- Merda...
- Che hai fatto?
1112
01:23:25,648 --> 01:23:26,683
Lisa!
1113
01:23:26,774 --> 01:23:29,004
Lisa, che sta succedendo qui?
1114
01:23:29,568 --> 01:23:31,286
Li ho sistemati, tesoro.
1115
01:23:32,335 --> 01:23:35,452
- Li ho sistemati tutti!
- No papà, erano i miei amici!
1116
01:23:35,566 --> 01:23:36,794
Amici?
1117
01:23:36,940 --> 01:23:39,818
E dove erano ieri sera, Lisa?
1118
01:23:39,846 --> 01:23:41,212
Erano fuori di sè.
1119
01:23:41,831 --> 01:23:45,028
Esatto. Quel che dico anch'io!
1120
01:23:45,061 --> 01:23:47,880
Ti hanno lasciata da sola,
ti hanno lasciata violentare!
1121
01:23:47,970 --> 01:23:50,040
Sono altrettanto colpevoli!
1122
01:23:50,502 --> 01:23:53,175
Ne avevamo parlato oggi,
io ero arrabbiato quanto te.
1123
01:23:53,225 --> 01:23:54,140
Fuori!
1124
01:23:54,935 --> 01:23:56,926
Io sono molto incazzato, ragazzo!
1125
01:23:57,036 --> 01:23:58,549
Sono maledettamente incazzato!
1126
01:24:01,161 --> 01:24:05,040
L'ammazzo questa piccola puttana!
1127
01:24:05,042 --> 01:24:08,478
E ammazzerò anche te, ragazzo!
1128
01:24:08,760 --> 01:24:11,664
Lisa ferma tuo padre,
non era questo il piano.
1129
01:24:11,681 --> 01:24:12,750
Il piano?
1130
01:24:12,936 --> 01:24:17,487
Jamie di cosa stai parlando,
cosa sta succedendo?
1131
01:24:17,593 --> 01:24:20,426
- Lisa è stata assalita.
- Sono stata violentata!
1132
01:24:20,639 --> 01:24:22,311
L'ho saputo quando sono andato a prenderla.
1133
01:24:22,374 --> 01:24:23,602
Mi ha detto tutto.
1134
01:24:24,248 --> 01:24:25,761
E va bene signor so-tutto-io!
1135
01:24:25,820 --> 01:24:29,051
Che differenza fa adesso?
1136
01:24:29,359 --> 01:24:32,206
Ricordi che Lisa
non ci ha mai parlato di suo padre?
1137
01:24:33,139 --> 01:24:36,097
Bene, eccolo qua: BBK.
1138
01:24:36,512 --> 01:24:37,720
BBK?
1139
01:24:38,434 --> 01:24:39,999
Bowling Bag Killer...
1140
01:24:40,047 --> 01:24:41,196
Bingo!
1141
01:24:41,438 --> 01:24:43,269
Perché anche Lisa è travestita?
1142
01:24:43,459 --> 01:24:46,610
Quando ho saputo che era stata violentata,
volevamo vendicarci su Steve!
1143
01:24:47,102 --> 01:24:49,570
- Ma...
- Ho avuto l'idea di...
1144
01:24:49,659 --> 01:24:51,968
...di vendicarmi su Steve
con un birillo da bowling.
1145
01:24:52,320 --> 01:24:54,815
Non volevo uccidere tutti quanti!
1146
01:24:55,292 --> 01:24:56,964
Di cosa stai parlando? Che birillo?
1147
01:24:56,993 --> 01:24:59,300
Abbiamo sodomizzato Steve con un birillo!
1148
01:24:59,441 --> 01:25:03,185
Urlava come il maiale che è!
1149
01:25:04,844 --> 01:25:07,642
Il modo giusto per farlo fuori.
1150
01:25:18,156 --> 01:25:20,909
Avevo bisogno di un aiutante!
1151
01:25:20,961 --> 01:25:23,521
Pensate forse che potevo fare tutto
questo lavoro da solo?
1152
01:25:24,454 --> 01:25:27,412
Qualcuno che obbedisse ai miei ordini!
1153
01:25:34,467 --> 01:25:37,379
Lui era con loro.
Dovevi far fuori anche lui!
1154
01:25:37,608 --> 01:25:40,600
Lisa, ho cercato di fermare Steve!
1155
01:25:40,737 --> 01:25:42,887
Ho provato, ma lui non mi ascoltava!
1156
01:25:42,927 --> 01:25:44,565
Io non ti avrei mai fatto del male!
1157
01:25:44,727 --> 01:25:47,764
Patrick ha chiamato a casa ieri.
1158
01:25:48,660 --> 01:25:52,579
Ha ammesso di esser stato complice.
1159
01:25:53,571 --> 01:25:56,608
Ma lui voleva andare alla polizia.
1160
01:25:57,692 --> 01:25:59,981
Allora io l'ho tirato in mezzo!
1161
01:25:59,981 --> 01:26:00,891
Come?
1162
01:26:00,916 --> 01:26:02,519
L'ho fatto parte del mio piano.
1163
01:26:02,925 --> 01:26:04,358
Lisa!
1164
01:26:04,382 --> 01:26:07,737
Giuro. Volevo farmi perdonare!
1165
01:26:08,250 --> 01:26:10,206
Lisa, ti ho sempre amata.
1166
01:26:10,349 --> 01:26:12,021
Non volevo che la prima volta fosse così...
1167
01:26:12,458 --> 01:26:14,767
Ho ucciso AJ e Joey per redimermi.
1168
01:26:14,803 --> 01:26:18,318
- La polizia non avrebbe potuto...
- Avresti potuto fare qualcosa...
1169
01:26:18,372 --> 01:26:22,251
Mi hai violentata con un
cazzo di birillo!
1170
01:26:22,327 --> 01:26:23,716
Reggi qua.
1171
01:26:23,897 --> 01:26:26,017
Tesoro, mi serviva qualcuno
che mi aiutasse con le uccisioni.
1172
01:26:26,224 --> 01:26:27,213
Che ci aiutasse.
1173
01:26:28,798 --> 01:26:30,390
Adesso lui non serve più.
1174
01:26:30,918 --> 01:26:32,715
Il tuo massacro non è stato molto pulito.
1175
01:26:32,775 --> 01:26:35,653
- Hai una macchia lì sul collo.
- Cosa, dove?
1176
01:26:35,739 --> 01:26:39,971
Proprio lì,
povero scemo!
1177
01:26:39,990 --> 01:26:42,709
Non dirmi che non vedi macchie!
1178
01:26:48,511 --> 01:26:53,904
Lisa, metti un bavaglino al bimbo
si sta sbrodolando!
1179
01:26:54,640 --> 01:26:57,757
Non è divertente,
pensi sia uno scherzo?
1180
01:26:57,761 --> 01:26:58,910
Tu sei pazzo!
1181
01:26:59,073 --> 01:27:02,622
Tu sei l'unica cosa divertente qui,
torta di fragole!
1182
01:27:08,434 --> 01:27:13,430
Pensavi ti avrei lasciato andare dopo aver
ficcato un birillo nel figa di mia figlia?
1183
01:27:14,829 --> 01:27:17,218
Ti prego... Lisa...
1184
01:27:17,327 --> 01:27:19,045
Ferma, indietro!
1185
01:27:20,207 --> 01:27:25,077
Voi ragazze venite qua e...
Adesso mettetevi in ginocchio e...
1186
01:27:30,545 --> 01:27:31,819
Che puttana che sei!
1187
01:27:43,221 --> 01:27:47,134
Io ti ammazzo stronzo, è grazie a te
se hanno violentato mia figlia!
1188
01:27:52,972 --> 01:27:55,611
Sapevi come sarebbe finita,
sporca puttana!
1189
01:27:56,887 --> 01:28:02,757
Pensi non sappia che te la
facevi con Jamie, cagna?
1190
01:28:06,629 --> 01:28:10,501
Io ti ammazzo stronzo, ti sei scopato
mia figlia al ballo scolastico!
1191
01:28:10,585 --> 01:28:12,303
Pervertito del cazzo!
1192
01:28:16,479 --> 01:28:18,117
Stronzo!
1193
01:28:36,034 --> 01:28:37,469
Faccia da culo...
1194
01:28:38,014 --> 01:28:40,812
Toglimi di dosso questa puttana!
1195
01:28:43,624 --> 01:28:44,613
Lasciami!
1196
01:28:47,211 --> 01:28:49,708
Andate affanculo entrambi!
1197
01:28:50,911 --> 01:28:51,900
Papà?
1198
01:28:53,692 --> 01:28:54,681
Papà?
1199
01:29:00,300 --> 01:29:02,860
Voleva uccidermi dal ballo!
1200
01:29:03,207 --> 01:29:04,845
Voleva uccidemi, Lisa!
1201
01:29:40,473 --> 01:29:41,826
Aspettami!
1202
01:29:54,126 --> 01:29:55,115
Dannazione!
1203
01:29:56,247 --> 01:29:58,522
Sono ricoperto di sangue!
1204
01:29:59,209 --> 01:30:00,767
Hai visto che roba?
1205
01:30:01,443 --> 01:30:03,479
Chi è che leverà tutti sti corpi?
1206
01:30:05,213 --> 01:30:06,646
Il fottuto custode?
1207
01:30:07,747 --> 01:30:10,102
Il padre di Lisa...
lo sapeva che erano in tre.
1208
01:30:11,537 --> 01:30:13,653
Pensavo uccidesse tutti alla fine.
1209
01:30:15,215 --> 01:30:19,413
Dovevano essere solo Steve, Joey e AJ...
1210
01:30:19,503 --> 01:30:21,459
E dannazione, guarda che casino ha combinato!
1211
01:30:23,292 --> 01:30:24,771
Devi capire, Sarah!
1212
01:30:24,917 --> 01:30:26,908
Non sapevo che avrebbe ucciso
anche i nostri amici.
1213
01:30:51,934 --> 01:30:53,492
Cosa ti dicevo, Sarah?
1214
01:30:54,519 --> 01:30:56,714
…che saremmo usciti di qua
senza troppi problemi!
1215
01:30:57,471 --> 01:30:59,939
Beh, non esattamente...
1216
01:31:00,332 --> 01:31:01,970
Devi ascoltarmi più spesso.
1217
01:31:05,885 --> 01:31:08,797
Lo sai che io ho sempre ragione!
1218
01:31:10,696 --> 01:31:11,890
Cazzo...
1219
01:31:17,153 --> 01:31:18,552
Posalo Sarah.
1220
01:31:18,919 --> 01:31:20,830
Siamo al sicuro ormai.
1221
01:31:21,947 --> 01:31:24,666
Posalo, non puntarmelo addosso!
1222
01:31:26,232 --> 01:31:27,631
Posa il fucile, Sarah.
1223
01:31:29,492 --> 01:31:30,811
Cosa vuoi fare?
1224
01:31:30,966 --> 01:31:32,638
Cosa vuoi da me?
1225
01:31:35,693 --> 01:31:37,888
Quei porci dovevano morire.
Mettilo giù!
1226
01:31:40,395 --> 01:31:41,748
Come ho detto prima.
1227
01:31:43,801 --> 01:31:45,519
Andate affanculo entrambi.
83415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.