All language subtitles for Gajakesari 2014 DVDRip-en(2)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:11,500 These subtitles are released for free by the Baicorp Sinhala Web site We do not have any responsibility for the video footage 2 00:00:24,933 --> 00:00:30,933 Translate and edit a preview for Sinhala and Sinhala Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 3 00:00:55,294 --> 00:00:56,594 Hey Rana .. !! 4 00:00:57,235 --> 00:01:00,727 Minister Siva comes back ... Welcome...! 5 00:01:01,138 --> 00:01:02,503 Why are you worried about coming here? 6 00:01:02,706 --> 00:01:04,433 If I come to say 'Come!' 7 00:01:04,542 --> 00:01:09,377 How many times did you say? - Did I even ask you sometime? 8 00:01:09,580 --> 00:01:11,810 I'll be here for you too 9 00:01:12,016 --> 00:01:14,648 You are a Refugee in Sri Lanka ..! 10 00:01:14,753 --> 00:01:18,781 I was the first one to do this You gave me the road to do this .. !!! 11 00:01:18,789 --> 00:01:22,350 Before the business begins The stories are forgotten ...! 12 00:01:22,560 --> 00:01:24,118 Why are you so excited then? 13 00:01:25,429 --> 00:01:29,692 I must be upset, not Rana, you .. !!! 14 00:01:32,160 --> 00:01:33,960 Ram Gee ... !! 15 00:01:36,073 --> 00:01:39,531 Is a sharp shooter in Mumbai! Hi, hi .. !!. 16 00:01:39,743 --> 00:01:40,802 Are you scared ... are you? 17 00:01:40,811 --> 00:01:43,335 Listen to the boss  Or dying ...? 18 00:01:43,413 --> 00:01:44,880 Ask you to die ...! - All right. 19 00:01:44,915 --> 00:01:49,545 Hey, Rana, you're like my legs. Get out of here! 20 00:01:49,620 --> 00:01:52,748 Okay, my brother, I was wrong. 21 00:01:52,756 --> 00:01:56,255 Let's go sit in a little bit - We are just a little bored .. !!!. 22 00:01:59,062 --> 00:02:00,962 Wait for you. - All right. 23 00:02:01,765 --> 00:02:05,228  Why is Nicotai so so excited? 24 00:02:05,235 --> 00:02:10,637 The jungles are in our hands .. !! -If you're out of your mind, it's time to start growing .. !!, 25 00:02:12,176 --> 00:02:13,643 Sign this up.!. 26 00:02:21,051 --> 00:02:24,149 Hey, "Rana," I'll break it again! 27 00:02:24,154 --> 00:02:27,851 I said that I am 70%, that you are 30%. 28 00:02:28,058 --> 00:02:29,992 Næ..nǣ 29 00:02:30,194 --> 00:02:32,788 Do not you have an appointment? 30 00:02:33,908 --> 00:02:36,041 Ram G ..! -Ram Ji! 31 00:02:46,110 --> 00:02:49,102 What did Felwa do? How to show this ..? 32 00:02:49,480 --> 00:02:50,708 Did you kill him ..? 33 00:02:50,915 --> 00:02:53,816 Mumbai looks like a chicken fucks When did he kill a shooter? 34 00:02:56,487 --> 00:02:59,587 The forest is gold Hippodrome ... !! 35 00:02:59,723 --> 00:03:01,520 Share eggs ..!. 36 00:03:02,126 --> 00:03:04,651 You want to own the hen? ... 37 00:03:05,696 --> 00:03:07,425 I am the king of this ... 38 00:03:08,899 --> 00:03:12,899  I just came from Sri Lanka Did you mean a monster ...? 39 00:03:12,903 --> 00:03:16,134 No, I have 10 "Ravana"! 40 00:03:23,047 --> 00:03:24,844 I'm in your legs .. But your legs do not have a ship, 41 00:03:25,282 --> 00:03:29,013 But when you walk along the stairs, go to your head I want to look at the legs and look at my legs 42 00:03:29,920 --> 00:03:34,284 I can find three thousand of your rulers like you. You want .. 43 00:03:37,528 --> 00:03:41,687 You're the same thing If you go back to the city, 44 00:03:41,699 --> 00:03:46,068 Your daughter is on a root cause, My son "Uty" ...! 45 00:03:46,270 --> 00:03:49,103 At wife's night ... 46 00:03:51,609 --> 00:03:52,868 Sign up ..! 47 00:04:08,651 --> 00:04:11,651 Translate and edit a preview for Sinhala and Sinhala Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 48 00:04:12,458 --> 00:04:17,058 "Gaja caseary" 49 00:04:21,272 --> 00:04:26,632 Among the most important things in Karnataka are "Mysore" The divine mansion situated in the area is a special place .. !! 50 00:04:27,345 --> 00:04:31,242 In the 15th century, Shiwa (Shiva) worshiped Shiva here 51 00:04:31,315 --> 00:04:33,806 Vishnuwas (Vishnu Devalaya) worshiped the Lord Vishnu 52 00:04:34,118 --> 00:04:35,910 So there was a dispute among them ... Meanwhile 53 00:04:35,919 --> 00:04:38,752 "King of Mysore" Jayarajendra Verma ..! 54 00:04:38,956 --> 00:04:46,859 According to his teacher Shankar's proposal .. Shankar He built a kovil for the god of Valikai and offered sacrifices 55 00:04:46,930 --> 00:04:55,991 After this, the Shi'rah in the same Goddess is Shiva and the two Vaishnans Vishnu Shankar, the venerable Goddess, offered sacrifices to the gods .. !!, 56 00:04:56,240 --> 00:05:00,734 Then this Palace of God! It became a holy place 57 00:05:00,745 --> 00:05:06,241 It is now in hundreds of thousands of colonies People are a holy place of worship 58 00:05:06,317 --> 00:05:11,016 Humans are here Never protested. 59 00:05:11,722 --> 00:05:14,247 Then, this charity faculty Sophisticated, .. sacrificed at the same time 60 00:05:14,958 --> 00:05:17,586 Some of them eat food. Provide education, see Such acts as charity were performed 61 00:05:17,761 --> 00:05:22,323 Such good deeds were done Those who became very famous, 62 00:05:22,700 --> 00:05:27,296 Therefore, it has now become an electoral bank, God is like a Swiss bank inside! 63 00:05:27,671 --> 00:05:33,007 But the 28th chief priest teacher, Sri Sri Sivasakkvanathanarayana Swamy, 64 00:05:33,210 --> 00:05:37,943 As an example to the other students Executively maintains my position .. !! 65 00:05:38,148 --> 00:05:42,307 Therefore politics is forbidden here. 66 00:05:43,020 --> 00:05:49,289 "Ohm Namo Swami Shankarnarayana ...! 67 00:05:52,703 --> 00:05:54,870 "Ohm Namo Swami Shankarnarayana ...! 68 00:05:57,100 --> 00:06:01,100 Translate and edit a preview for Sinhala and Sinhala Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 69 00:06:04,842 --> 00:06:07,003 Goodbye Pandith - Hi, Mummy ... 70 00:06:07,378 --> 00:06:10,404 How are you fine ...? - What's better? 71 00:06:10,981 --> 00:06:13,313 Parents are anxious about dying If you can tell anyone, 72 00:06:13,684 --> 00:06:16,175 But how can you tell me how sad you are about your sons? 73 00:06:16,387 --> 00:06:21,882 The boys are happy to be married. -Good children are happy to be married. 74 00:06:22,092 --> 00:06:26,654 Actually he knows your husband What's written here? 75 00:06:26,864 --> 00:06:30,163 If I say it, I will destroy this .. !!. 76 00:06:30,367 --> 00:06:32,198 This is what Guru G wants to say 77 00:06:32,403 --> 00:06:34,337 He told himself to come with him here. 78 00:06:34,705 --> 00:06:35,672 He's coming in ... 79 00:06:39,009 --> 00:06:45,346 He's god. Cloves .Puja Do not believe anything! 80 00:06:46,083 --> 00:06:48,677 Kannada is speaking 81 00:06:48,886 --> 00:06:52,014 When asked to call the Holy Place, Lacuna It's like lighting up! 82 00:07:11,576 --> 00:07:15,576 00:15:04,039 Your qualification is it! 189 00:15:06,917 --> 00:15:11,183 I do not even want to be a master. 190 00:15:11,855 --> 00:15:14,790 I'll get one in a month. Guru .. 191 00:15:16,226 --> 00:15:16,851 God bless. 192 00:15:17,227 --> 00:15:25,362 "Ohm Nao Shankarnarayana .." 193 00:15:29,639 --> 00:15:32,540 Many people are demanding children and are being buried in this sanctuary. 194 00:15:32,742 --> 00:15:35,643 Out of these children, you've taken custody of it. 195 00:15:35,845 --> 00:15:37,210 It's because of your fortunes. !! 196 00:15:37,414 --> 00:15:39,882 You are in front of everyone in the Holy Place. I was ashamed 197 00:15:40,250 --> 00:15:45,244 Oh, my mother's singing son ... And then Without your supporters always fighting, 198 00:15:45,455 --> 00:15:47,389 Why are you. I'm trying to make a teacher .. 199 00:15:47,590 --> 00:15:48,750 Are you really a mom ..? 200 00:15:48,959 --> 00:15:52,759 Every day, hundreds of doctors are engineers ... 201 00:15:52,963 --> 00:15:55,989 But you know a good master How difficult it is to be ..? 202 00:15:56,366 --> 00:15:58,800 That's in our sanctuary You are so lucky. 203 00:15:59,002 --> 00:16:00,902 Why did you consider yourself pundian? 204 00:16:01,271 --> 00:16:04,832 But I'm just going to marry You're going to make me a teacher 205 00:16:05,041 --> 00:16:08,738 It's your father's decision ... you're big He is the custodian of the sanctuary. 206 00:16:08,945 --> 00:16:12,574 Can not fulfill their mother's desire What kind of son are you? 207 00:16:12,782 --> 00:16:14,716 They decide to create children Demavipiyo 208 00:16:14,918 --> 00:16:17,614 But children decide what to do 209 00:16:17,821 --> 00:16:24,249 B, I understand Whenever I tell anyone to a girl, 210 00:16:24,461 --> 00:16:26,929 Unconventional, it's okay What do you regret? 211 00:16:27,297 --> 00:16:28,764 Do you not serve me as the custodian of the sanctuary? 212 00:16:28,965 --> 00:16:33,299 Mother, you learned to watch TV. But I studied them with movies. 213 00:16:33,503 --> 00:16:34,936 I was pretty good at that job A boy who learned. 214 00:16:35,305 --> 00:16:37,034 Within 150 minutes Tell the story and finish it 215 00:16:37,407 --> 00:16:40,740 If there is a road, then the name of the Holy Place I'm leaving home. 216 00:16:40,944 --> 00:16:43,435 After that, watch 150 pieces of tele-drama Learn how to find me. 217 00:16:43,646 --> 00:16:46,308 Please go, son. It does not work for you 218 00:16:46,516 --> 00:16:50,612 Who escaped you. Can not get away from God !! 219 00:16:50,987 --> 00:16:53,353 Which god ..? Where are the gods? 220 00:16:53,857 --> 00:16:58,658 For years, I have been worshiping sacrificial relics But have you seen God until now,? 221 00:16:58,862 --> 00:17:01,490 Before you find God. Then find me. 222 00:17:01,698 --> 00:17:03,825 I'm married I will raise the children. 223 00:17:04,034 --> 00:17:06,298 He's looking to make kids too! 224 00:17:06,503 --> 00:17:09,063 What's going on? 225 00:17:09,639 --> 00:17:10,628 I want to make him a Holy Mary. He wants to be a husband. 226 00:17:10,840 --> 00:17:11,738 Oh, you are the champion of God ..! 227 00:17:12,506 --> 00:17:20,106 Translate and edit a preview for Sinhala and Sinhala Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 228 00:17:20,683 --> 00:17:22,844 229 00:17:23,053 --> 00:17:25,419 230 00:17:25,622 --> 00:17:27,647 231 00:17:27,857 --> 00:17:31,816 232 00:17:32,362 --> 00:17:35,957 233 00:17:36,866 --> 00:17:40,859 234 00:17:41,071 --> 00:17:45,667 235 00:17:45,875 --> 00:17:48,673 236 00:18:48,004 --> 00:18:50,131 237 00:18:50,507 --> 00:18:57,140 238 00:18:59,716 --> 00:19:01,741 239 00:19:01,951 --> 00:19:03,441 240 00:19:03,653 --> 00:19:05,780 241 00:19:05,989 --> 00:19:09,015 242 00:19:10,627 --> 00:19:12,618 243 00:19:12,829 --> 00:19:14,888 244 00:19:15,098 --> 00:19:20,559 245 00:19:20,770 --> 00:19:23,933 246 00:19:24,140 --> 00:19:28,770 247 00:20:01,077 --> 00:20:04,979 248 00:20:05,215 --> 00:20:07,513 249 00:20:07,717 --> 00:20:10,481 250 00:20:12,789 --> 00:20:16,520 251 00:20:16,726 --> 00:20:21,823 252 00:20:23,800 --> 00:20:25,859 253 00:20:26,069 --> 00:20:28,037 254 00:20:28,238 --> 00:20:32,607 255 00:20:32,809 --> 00:20:36,836 256 00:20:37,247 --> 00:20:41,274 257 00:21:12,749 --> 00:21:13,716 Welcome 258 00:21:14,584 --> 00:21:15,551 Welcome 259 00:21:16,119 --> 00:21:20,055 You will not go to sleep until the next morning. 260 00:21:20,256 --> 00:21:23,248 Who's teaching now? What do you think ..?. 261 00:21:23,626 --> 00:21:26,322 I'm not a teacher either I do not give an e-mail. Going 262 00:21:26,696 --> 00:21:30,598 Have you heard TVs It's a newspaper 263 00:21:30,800 --> 00:21:33,098 The prices for tires are expensive 264 00:21:33,303 --> 00:21:35,601 Long Distance Why I Should Not Be Here? 265 00:21:35,805 --> 00:21:39,070 "KSATerty" bus service Who can stop me? 266 00:21:39,275 --> 00:21:42,142 He says again that he is fighting with his wife There are mental disorders. 267 00:21:42,345 --> 00:21:46,679 The baby has not yet made peace with his wife A man who can get through the questions 268 00:21:46,883 --> 00:21:47,907 Hang on 269 00:21:49,185 --> 00:21:53,622 If I give you an opportunity, me The sanctuary is a full-time hideaway 270 00:21:53,823 --> 00:21:56,621 But for the kind of people you like You can not do it 271 00:21:56,793 --> 00:22:00,593 If you do, then you will have several girls Come on, the foreigners put a little, 272 00:22:00,797 --> 00:22:05,063 Imported cars, international schools, Funds that are not settled in India ..! 273 00:22:05,268 --> 00:22:07,031 It's with our holy places Do not match things ...? 274 00:22:07,236 --> 00:22:10,262 We want you to come in the right direction, But you're talking to us from the wrong march ..? 275 00:22:10,640 --> 00:22:15,134 Remember, you are ours Coming within a month 276 00:22:15,345 --> 00:22:18,212 Are you scared of me? I know the law about the law! 277 00:22:18,414 --> 00:22:21,110 Accept the shrine I need to get permission from myself. 278 00:22:21,317 --> 00:22:22,682 You do not force me. 279 00:22:22,885 --> 00:22:26,377 If you force me, Make people annoyed. 280 00:22:26,756 --> 00:22:28,724 I am in the shrine Put it shut. 281 00:22:28,925 --> 00:22:31,393 Closed for two days. 282 00:22:35,131 --> 00:22:37,793 That's his young blood It's like talking. 283 00:22:37,967 --> 00:22:40,663 God is not afraid. Scared me .. 284 00:22:40,870 --> 00:22:46,172 We dressed in colorful clothes and like us Ready like a cheater 285 00:22:46,376 --> 00:22:50,312 He questioned himself 286 00:22:51,314 --> 00:22:52,713 He'll find it. 287 00:22:54,784 --> 00:22:59,153 A friend's been beaten outside Inner life is destroyed. 288 00:22:59,689 --> 00:23:04,149 It's broken inside When a new life comes out, 289 00:23:05,862 --> 00:23:07,989 Mysterious! 290 00:23:09,031 --> 00:23:12,933 He will inevitably come out of his mood ... 291 00:23:13,336 --> 00:23:20,174 'Om Namo Shankarenaarana ..!' 292 00:23:24,480 --> 00:23:31,443 29th Holy Apostolic Priest Sr Krishna Narayana Tirtha Swami Pattu 293 00:23:35,057 --> 00:23:37,025 God forbid ...! 294 00:23:37,326 --> 00:23:40,295 Even if you do not, then ours Life will be different forever ... 295 00:23:40,496 --> 00:23:42,987 Government projects .. Road construction, 296 00:23:43,199 --> 00:23:45,360 The school is dead. 297 00:23:45,735 --> 00:23:47,396 Black money can be done perfectly ...! 298 00:23:47,770 --> 00:23:51,365 My friends say peg It's about black money. 299 00:23:51,741 --> 00:23:54,972 Are you black? I want to be orange 300 00:23:55,178 --> 00:24:00,480 For 27 years, I was patient with my Ditihu Didi 1! 301 00:24:00,850 --> 00:24:02,715 Now, do you plan on just these? 302 00:24:03,386 --> 00:24:06,219 Do not be angry..! About the nose to listen. 303 00:24:06,422 --> 00:24:09,721 They're not asking for dung. 304 00:24:09,926 --> 00:24:11,894 Oh, "Allah", so you will give. 305 00:24:12,094 --> 00:24:15,894 There is an elephant ..! I do not have any. 306 00:24:16,098 --> 00:24:17,929 You are in the sanctuary Can not resist. 307 00:24:18,134 --> 00:24:21,365 Do we believe that too? Why do not you believe that? 308 00:24:23,940 --> 00:24:26,875 I do not know why my dad asked me this Are you going to be born in gaya-yariya? 309 00:24:27,076 --> 00:24:30,239 You can not teach in the Holy Place, Kiviunneth The problem ..? 310 00:24:30,446 --> 00:24:34,906 But if you tell the Holy Place, you are The question is, I can not get it. 311 00:24:36,152 --> 00:24:37,278 How are you? 312 00:24:37,487 --> 00:24:40,923 If you do not have an amber you Can not be a master. 313 00:24:43,292 --> 00:24:45,351 Some will be screened Take it that way. 314 00:24:45,561 --> 00:24:48,928 You did the same with Sidie When it's released ... 315 00:24:59,141 --> 00:25:00,540 Are you on Facebook? 316 00:25:02,979 --> 00:25:04,037 Can I have a little water to drink? 317 00:25:07,416 --> 00:25:11,853 The water ... you'll hear more and more ... 318 00:25:12,889 --> 00:25:16,791 No, we're only at the time of the elections. 319 00:25:18,327 --> 00:25:19,294 why ..? 320 00:25:19,829 --> 00:25:23,287 When they were hit with electoral bodies in the elections 321 00:25:23,499 --> 00:25:27,299 Who will be overwhelmed that will win the election 322 00:25:28,437 --> 00:25:32,066 Do not get upset. To vote in the country! 323 00:25:33,409 --> 00:25:36,401 How many times have you voted? 324 00:25:38,514 --> 00:25:39,879 This is the first time. 325 00:25:41,951 --> 00:25:43,475 Do you have an ID card? 326 00:25:45,521 --> 00:25:46,545 Voter ID? 327 00:25:50,092 --> 00:25:51,150 What do you want, sir? 328 00:25:59,569 --> 00:26:01,332 I did not do anything, sir. 329 00:26:01,537 --> 00:26:03,528 Do you lie to me here? 330 00:26:03,906 --> 00:26:05,498 Did Tevis go home? 331 00:26:05,875 --> 00:26:10,369 Because I watch TV Twice ... I'm home Cut the cable that it's worse, sir 332 00:26:10,580 --> 00:26:12,946 Do you have anything left to spoil? 333 00:26:13,149 --> 00:26:13,945 From where are you ...? 334 00:26:14,150 --> 00:26:16,948 This is only Rs. 50 per Rs 335 00:26:17,153 --> 00:26:19,519 The police there are very tight, So we came here. 336 00:26:19,889 --> 00:26:23,552 This means that Gajendra is not law-abiding Is that a cop? 337 00:26:23,926 --> 00:26:26,326 That 's it .That' s it. - If I show you the ride 338 00:26:26,529 --> 00:26:29,020 Can not sleep on a lifetime. 339 00:26:33,135 --> 00:26:35,069 Man .... - Hey, get away! 340 00:26:35,271 --> 00:26:39,867 Majees! On our holy place Future teachers ...! 341 00:26:40,076 --> 00:26:41,475 Greetings. - Welcome. 342 00:26:42,912 --> 00:26:43,537 Sar.ēka .... 343 00:26:43,913 --> 00:26:45,540 A lot of your godly feet, good teacher G! 344 00:26:45,915 --> 00:26:50,443 Because you hit this place It was possible to grab a bad business, teacher G 345 00:26:50,653 --> 00:26:52,052 You're Great Teacher! 346 00:26:52,254 --> 00:26:54,950 When you say Machan, she's your friends. 347 00:26:55,157 --> 00:26:57,557 Sir, they are .. They're useless ...! 348 00:26:57,927 --> 00:27:02,557 When they are sealed, he says that he is aware of Minister Swamy. 349 00:27:04,200 --> 00:27:06,395 Constable, take away the men 350 00:27:06,602 --> 00:27:09,264 They .... - I'll take care of them. 351 00:27:09,472 --> 00:27:11,406 You. Do not worry about them 352 00:27:11,607 --> 00:27:14,508 Remember me I am Inspector Gajendra .The two ..! 353 00:27:15,311 --> 00:27:18,246 Aiyo Hami ..! 354 00:27:19,148 --> 00:27:20,080 Everything .. 355 00:27:21,617 --> 00:27:24,245 Is it more pensive than you? 356 00:27:24,453 --> 00:27:31,256 He told the future teacher his friend And then I made a good round of pie 357 00:27:34,196 --> 00:27:35,527 Does it hurt too much? 358 00:27:38,000 --> 00:27:38,591 Oh, I'm sorry, G! 359 00:27:38,968 --> 00:27:40,435 Give me a slapper I ..! 360 00:27:41,637 --> 00:27:45,266 They are my friends, talk to me, "Swami Ji" Will I save myself from Holy Shrine? 361 00:27:45,708 --> 00:27:49,041 You can not tell if you have any other idea I am to be a Swami. 362 00:27:49,245 --> 00:27:50,610 Hot News ..! 363 00:27:50,980 --> 00:27:54,472 The "Onkyi" bank has been seized in Mysore. 364 00:27:54,684 --> 00:27:58,279 2 kilograms of gold Along with the robbers. 365 00:27:58,487 --> 00:28:01,615 They were the Bank last week While looting hiding, Sidney hides. 366 00:28:01,991 --> 00:28:03,288 The accused ... 367 00:28:19,275 --> 00:28:21,300 Wait a minute, let's give the police to the police. 368 00:28:22,678 --> 00:28:26,079 Sir, for you .. A call 369 00:28:28,217 --> 00:28:30,651 Hale Head Constable Ramnath. 370 00:28:31,020 --> 00:28:33,250 Raman! What's this? 371 00:28:33,456 --> 00:28:35,447 Six months ago, you took out a loan of Rs.80000, 372 00:28:35,658 --> 00:28:37,990 I have not paid the interest yet .., At least not even see you. 373 00:28:38,194 --> 00:28:39,491 What are you doing? Say .. right away 374 00:28:40,463 --> 00:28:44,194 Ramana Mutti Phase Eating robbers. 375 00:28:44,400 --> 00:28:46,368 Come on in and get in 376 00:28:46,569 --> 00:28:48,662 Surely Mia will get you a promotion 377 00:28:49,038 --> 00:28:51,700 But before my promotion, it's mine Keep interest and money. 378 00:28:52,074 --> 00:28:53,166 Hey .. 379 00:28:53,175 --> 00:28:54,039 Get the phone 380 00:28:54,110 --> 00:28:55,668 Hurry up. 381 00:28:58,047 --> 00:28:59,412 Bro .. - What's wrong? 382 00:28:59,615 --> 00:29:01,412 I have a suspicion. - Come out. 383 00:29:01,617 --> 00:29:04,552 You're in jail, Lord Gee Somebody can not stand, 384 00:29:04,754 --> 00:29:09,350 And then you get out of jail But what about us? 385 00:29:09,759 --> 00:29:10,384 you are right. 386 00:29:11,227 --> 00:29:12,694 Please, stupid! 387 00:29:13,529 --> 00:29:15,258 I've lost my virginity Get going to the grove, 388 00:29:15,464 --> 00:29:17,159 You too I'm not saying it. 389 00:29:17,366 --> 00:29:18,765 Close your mouth. 390 00:29:22,638 --> 00:29:25,163 what?. - This is working right now! 391 00:29:25,374 --> 00:29:26,568 Works ..? 392 00:29:28,577 --> 00:29:31,444 Idiot! It's real thieves! 393 00:29:34,450 --> 00:29:37,044 Who are you ..? - Hey, do not worry ... 394 00:29:37,219 --> 00:29:39,119 We are thieves too. We'll get you together !! 395 00:29:39,321 --> 00:29:40,049 Bullshit ... 396 00:29:40,256 --> 00:29:43,384 Reduce the sound of the mute. 397 00:29:43,592 --> 00:29:46,060 We have planned this theft for a year. came 398 00:29:46,262 --> 00:29:49,920 So share it with you Say ... do not do anything ... !! 399 00:29:49,999 --> 00:29:53,598 Come to the police with you If we had. 400 00:29:53,602 --> 00:29:54,728 the police..? 401 00:29:55,104 --> 00:29:57,272 We have already called the police. 402 00:29:57,273 --> 00:30:00,333 They're just like modoes Look .. Allong ..! 403 00:30:00,543 --> 00:30:01,567 Open the door .. !! 404 00:30:01,777 --> 00:30:02,573 Oh .. 405 00:30:05,281 --> 00:30:07,545 I'll catch you later ... 406 00:30:07,750 --> 00:30:10,776 My big mouth is a magic It's what's on it 407 00:30:10,853 --> 00:30:14,754 First came the time when the police took the wrong time. What's the secret ...? 408 00:30:14,757 --> 00:30:18,557 To bank the bank Once they are ready, 409 00:30:18,761 --> 00:30:23,698 Our Shri Krishna ... Come on, Teacher G. Come on 410 00:30:24,233 --> 00:30:30,263 Krishna was given the right time to provide information We were acting on arresting thieves 411 00:30:30,472 --> 00:30:36,775 Sri Krishna in charge of the future sanctuary at the right time Getting information to the police was made possible ... 412 00:30:47,489 --> 00:30:49,514 Where are we going? 413 00:30:49,725 --> 00:30:52,455 No one can touch us. 414 00:30:53,462 --> 00:30:55,557 Where are you going? I did not call home. 415 00:30:55,564 --> 00:30:58,556 Teach me, if I'm here, A person does it because I go 416 00:30:58,834 --> 00:31:01,632 A bus coming in, Bro Bricks. 417 00:31:18,187 --> 00:31:19,415 Birth is free! 418 00:31:21,257 --> 00:31:22,588 Death can be inevitable! 419 00:31:24,760 --> 00:31:26,751 Sri Gajanan 420 00:31:29,398 --> 00:31:30,831 Inspector Gajendra two days! 421 00:31:34,303 --> 00:31:39,502 You must be inexcusable Must be the 29th Masters 422 00:31:39,708 --> 00:31:45,669 If you can not do it. The holy place must have a mustache. 423 00:31:57,526 --> 00:32:02,190 Remember that your uncle was a wildlife officer? - Who is he doing? 424 00:32:02,398 --> 00:32:06,334 In Hwyas, in Bandipur, Where do I know now? 425 00:32:06,535 --> 00:32:09,402 Our family and their family do not have connections. 426 00:32:09,605 --> 00:32:13,268 I have not spoken to her yet. It's our family's reputation 427 00:32:13,475 --> 00:32:16,967 I'm going to lose myself in the future You have a great family glory in your family 428 00:32:17,346 --> 00:32:18,677 He's asking our grandfather. 429 00:32:18,881 --> 00:32:20,644 But grandpa does not listen to anyone. 430 00:32:20,849 --> 00:32:22,476 Do you know your grandfather's weaknesses ...? 431 00:32:24,653 --> 00:32:29,215 Why do not you open up the city to the Gulf You're going to make it young. 432 00:32:29,425 --> 00:32:32,394 I love the animal for the animals. 433 00:32:32,594 --> 00:32:34,926 I want to know the flames. 434 00:32:35,297 --> 00:32:38,391 You look like giggling animals ... 435 00:32:41,470 --> 00:32:45,236 If you sign this letter Let's give your permission 436 00:32:45,441 --> 00:32:49,241 Did you get the letter? 437 00:32:50,045 --> 00:32:52,570 My son did not listen to me. 438 00:32:52,781 --> 00:32:56,410 Who is his father? Who was that ...? I 439 00:32:56,919 --> 00:32:58,910 Grandpa is joking herself. 440 00:32:59,621 --> 00:33:03,318 Will you sign up if you sign up? 441 00:33:03,692 --> 00:33:04,317 Oh, Allah! 442 00:33:04,526 --> 00:33:07,620 How do you suspect me? I thought who I was ..? 443 00:33:07,830 --> 00:33:10,765 How do you know ..? I do not know who I am ..! 444 00:33:10,966 --> 00:33:14,402 Do not get angry at your BP. 445 00:33:14,603 --> 00:33:17,299 Sign this! - I give a pen 446 00:33:17,606 --> 00:33:18,664 Let .. 447 00:33:25,881 --> 00:33:29,282 What are you doing in the jungle? Are you learning? 448 00:33:30,419 --> 00:33:34,014 We are animals about birds About learning 449 00:33:34,390 --> 00:33:36,290 Why are you g ..? 450 00:33:37,659 --> 00:33:41,060 You just got a bottle to sign. 451 00:33:41,430 --> 00:33:44,456 Now she's dropping our limping margin! 452 00:33:44,700 --> 00:33:48,693 If you say more than that ..! 453 00:33:49,738 --> 00:33:50,636 Boys ... 454 00:33:50,906 --> 00:33:51,600 Let's go 455 00:33:53,942 --> 00:33:58,311 I want to be an elephant, The elephant must be able to understand Kannada. 456 00:33:58,514 --> 00:34:00,414 Just cook in the kennels! 457 00:34:00,849 --> 00:34:03,875 You have to come in and put the pod 458 00:34:04,086 --> 00:34:05,849 This is the tradition ..! 459 00:34:06,055 --> 00:34:10,492 You're an elephant, sitting down for paws I have to come back to Anya before. 460 00:34:10,692 --> 00:34:13,820 If you were not 29th grade teacher. 461 00:34:18,000 --> 00:34:20,400 Get down from Anagduda 462 00:34:22,371 --> 00:34:24,999 Why did you hit my ass? 463 00:34:31,380 --> 00:34:33,507 Pws! Elephants are from Tiger leopards 464 00:34:33,882 --> 00:34:35,747 Like I read my death announcement ..! 465 00:34:46,829 --> 00:34:49,696 Half an hour left a dog So where is it then? 466 00:34:49,898 --> 00:34:51,798 Nobody goes to hell ...? 467 00:35:02,945 --> 00:35:06,403 Zip is unusual ...! 468 00:35:06,615 --> 00:35:08,810 When a ghost is dragged Is it so comfortable? 469 00:35:09,118 --> 00:35:12,053 Where's the Wildlife Office? 470 00:35:13,789 --> 00:35:17,054 I do not want to tell you. I do not want to go there. 471 00:35:19,962 --> 00:35:23,398 I want an elephant, a kennel. 472 00:35:23,599 --> 00:35:26,568 Sir, is there a lot of wild elephants here? Have you seen any of the sir? 473 00:35:28,437 --> 00:35:32,066 I have not responded to anything! The spiker is broken! 474 00:35:32,441 --> 00:35:34,568 Sar..ali .. 475 00:35:47,156 --> 00:35:49,784 People do not know here I do not call even a decent address 476 00:35:49,992 --> 00:35:52,756 But, if we ask someone to ask our address, it's his language I talked with difficulty and left somewhere. 477 00:35:52,961 --> 00:35:54,929 No one now. Now show the office ... 478 00:35:56,031 --> 00:35:56,690 elder brother... 479 00:35:58,534 --> 00:35:59,193 Go! 480 00:36:00,502 --> 00:36:01,799 Site Office, Anagudida 481 00:36:09,478 --> 00:36:12,140 They just welcome me Stagers .It is in the Holy .. 482 00:36:12,514 --> 00:36:13,811 483 00:36:14,016 --> 00:36:15,176 I do not know where to go? 484 00:36:18,187 --> 00:36:19,051 Wellkem sir ...! 485 00:36:24,526 --> 00:36:27,791 Sir, just sit there sir! - Here..? 486 00:36:28,530 --> 00:36:32,489 What are you going to eat for eating, sir? Goat, chicken. Less? 487 00:36:33,202 --> 00:36:36,831 I suspect something went wrong with you! 488 00:36:37,039 --> 00:36:38,063 I do not know where that is! 489 00:36:38,273 --> 00:36:40,833 Please think about me first. 490 00:36:44,513 --> 00:36:45,639 The Officer 491 00:36:51,853 --> 00:36:54,549 Who is this ...? Why are you here to sit and get him? 492 00:36:54,756 --> 00:36:58,487 The new "District Officer", Sir. Sir, come into checkin 'here. 493 00:36:58,961 --> 00:37:01,088 The district district officer spoke He's coming tomorrow ... 494 00:37:01,530 --> 00:37:06,160 Who are you? Trastavādīyekda .. Someone else? 495 00:37:06,535 --> 00:37:10,835 Pātalēda ....? Al Qaeda ....? Who are you, man? 496 00:37:16,678 --> 00:37:18,168 I came from the village to the jungle 497 00:37:19,248 --> 00:37:20,510 I'm Krishna. 498 00:37:20,716 --> 00:37:24,914 Your dad gave a letter. - Whose father.? What Father? 499 00:37:25,120 --> 00:37:27,179 What Father ..? Who was that ...? 500 00:37:27,556 --> 00:37:28,955 Ask your mother. Sir. 501 00:37:35,297 --> 00:37:37,026 Elephant ..?! 502 00:37:39,735 --> 00:37:43,694 Sir, I want an elephant I do not think about money. 503 00:37:43,905 --> 00:37:45,964 I'll give it to the table 504 00:37:53,715 --> 00:37:56,878 How do you bribe the table ..? 505 00:37:57,085 --> 00:38:00,577 How can you give the bribe to the IPP ..! 506 00:38:00,789 --> 00:38:04,623 Hey, I'm on my way! I am Agni ... 507 00:38:04,826 --> 00:38:10,059 Where are the guns? He tried to give Annie the bribe! 508 00:38:10,799 --> 00:38:12,323 Damn bonnie! 509 00:38:14,102 --> 00:38:16,002 Silly demons! 510 00:38:16,238 --> 00:38:17,899 Both father and son are all alone! 511 00:38:19,975 --> 00:38:21,704 Stay ... I'm pangs! 512 00:38:21,910 --> 00:38:24,003 That guy drove me! 513 00:38:24,713 --> 00:38:27,648 He's better than insurmountable. 514 00:38:27,849 --> 00:38:29,316 do not run! 515 00:38:32,120 --> 00:38:33,178 He's down! 516 00:39:36,852 --> 00:39:40,686 517 00:39:40,889 --> 00:39:44,086 518 00:39:45,260 --> 00:39:49,094 519 00:39:49,297 --> 00:39:52,425 520 00:39:54,302 --> 00:39:58,261 521 00:39:58,473 --> 00:40:02,204 522 00:40:02,411 --> 00:40:07,781 523 00:40:42,884 --> 00:40:46,320 524 00:40:46,988 --> 00:40:50,219 525 00:40:51,259 --> 00:40:54,820 526 00:40:55,464 --> 00:41:00,993 527 00:41:01,837 --> 00:41:03,805 528 00:41:04,005 --> 00:41:08,101 529 00:41:08,310 --> 00:41:12,269 530 00:41:12,481 --> 00:41:16,349 531 00:41:16,551 --> 00:41:21,921 532 00:42:14,109 --> 00:42:17,101 533 00:42:17,312 --> 00:42:22,079 534 00:42:22,551 --> 00:42:26,180 535 00:42:26,955 --> 00:42:30,482 536 00:42:31,126 --> 00:42:35,153 537 00:42:35,363 --> 00:42:39,356 538 00:42:39,568 --> 00:42:43,504 539 00:42:43,872 --> 00:42:47,501 540 00:42:47,876 --> 00:42:53,007 541 00:43:22,243 --> 00:43:26,612 A beautiful picture of Pokhachara 542 00:43:27,916 --> 00:43:32,649 I'm ghostly and dying A master is separated. 543 00:43:33,555 --> 00:43:35,250 Have not you seen girls before? 544 00:43:35,423 --> 00:43:36,412 Are not you scared of you? 545 00:43:36,625 --> 00:43:40,322 I have a bad idea five years ago. 546 00:43:40,629 --> 00:43:43,257 What are you going to do right now 547 00:43:43,498 --> 00:43:49,630 Watching a minute's movie trailer When they can not see, they get crazy 548 00:43:50,305 --> 00:43:52,899 If you want to see the films, theatre Go to one and get a ticket. 549 00:43:53,108 --> 00:43:56,566 I like watching movies Can I have a ticket for it? 550 00:44:01,349 --> 00:44:05,581 If you look at me, you will die ... 551 00:44:11,226 --> 00:44:14,354 I can see it now Love to do. 552 00:44:14,663 --> 00:44:17,598 Get together in the fields It's one big advantage ... 553 00:44:18,299 --> 00:44:20,426 Why do you know ...? - There is a vegetarian ... 554 00:44:24,139 --> 00:44:27,973 Sir, that's my fault, sir. 555 00:44:28,176 --> 00:44:30,610 I gave you a big mistake, and I did a great mistake. 556 00:44:30,979 --> 00:44:32,947 Forgive me, sir 557 00:44:33,314 --> 00:44:37,114 I do not take bribes in the office -I've set up a CCTV camera. 558 00:44:37,318 --> 00:44:40,014 Now, if you do not give in, I will not give you a hand 559 00:44:40,221 --> 00:44:40,949 Give a guarantee. 560 00:44:41,156 --> 00:44:44,057 Sir I'll give you an elk all right now. 561 00:44:44,259 --> 00:44:46,557 I do not trust my coffin. So, how do you believe? 562 00:44:46,761 --> 00:44:48,558 What's this ...? 563 00:44:50,298 --> 00:44:55,361 Keeping that kind of gold Why is it worrying ...? 564 00:44:55,570 --> 00:44:57,697 Seeing the Sivanah hi-out and picking it up, sir. 565 00:44:58,073 --> 00:44:58,732 Give it back sir. I'll give the money. 566 00:44:59,107 --> 00:45:01,974 I also took that notice off from you. 567 00:45:02,177 --> 00:45:04,008 Life is so simple! 568 00:45:04,212 --> 00:45:05,372 No, sir. 569 00:45:05,580 --> 00:45:07,070 Elephant .. 570 00:45:09,751 --> 00:45:10,979 Get the car started. 571 00:45:12,754 --> 00:45:14,517 Where are you from? 572 00:45:14,723 --> 00:45:20,355 An elephant can get permission At the monastery 573 00:45:20,562 --> 00:45:22,655 But you want an elephant. 574 00:45:23,031 --> 00:45:24,658 I'll give you one sometime. 575 00:45:25,033 --> 00:45:28,002 People in the jungle are fine, not like me. 576 00:45:28,369 --> 00:45:33,102 You're going to the area where the adolescents live in Anagdudai 577 00:45:33,308 --> 00:45:39,008 This is the elephants of Bandipur Big dense jungle in the elephants. 578 00:45:39,314 --> 00:45:41,544 That's why "Anaguddin says ... 579 00:45:41,750 --> 00:45:43,547 Among the elephants, there are elephants There is a big relationship. 580 00:45:46,321 --> 00:45:50,257 They have trained elephants for elephants. 581 00:45:50,458 --> 00:45:56,090 They traditionally train elephants. We need that too 582 00:45:56,297 --> 00:45:57,559 The people are very simple here. 583 00:45:57,766 --> 00:46:01,031 It's easy to fool around. 584 00:46:02,170 --> 00:46:08,541 But if they're so relieved, It will frame like a photo 585 00:46:08,777 --> 00:46:09,641 So be careful! 586 00:46:16,565 --> 00:46:19,765 Translate and edit a preview for Sinhala and Sinhala Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 587 00:46:49,617 --> 00:46:51,448 You do something for it. Ser 588 00:46:51,653 --> 00:46:53,814 I'm not afraid to ... 589 00:46:54,189 --> 00:46:55,417 The government is on your side. 590 00:46:55,623 --> 00:46:58,854 Hah. To touch a hero To another thief ... !!!. 591 00:47:00,128 --> 00:47:03,097 What are you saying now? - Nothing, sir ... 592 00:47:05,500 --> 00:47:09,493 This is my friend! 593 00:47:09,771 --> 00:47:12,205 He's here for a day. 594 00:47:12,473 --> 00:47:13,633 Bǣ..sar 595 00:47:14,475 --> 00:47:16,602 No one is in this town, we are not alive. 596 00:47:16,878 --> 00:47:18,311 We do not want our leader to be divided. 597 00:47:22,217 --> 00:47:25,209 Grandma, tell him, Just a few days. 598 00:47:25,420 --> 00:47:27,684 Do not you believe me? 599 00:47:34,495 --> 00:47:37,430 She's not a tourist here, She has come to catch "Chalangan" ...! 600 00:47:37,632 --> 00:47:40,726 Kālingan .. - Yes. 601 00:47:41,903 --> 00:47:44,736 Who is "karinga"? 602 00:47:45,340 --> 00:47:48,537 This is a big gangster in this jungle! 603 00:47:48,743 --> 00:47:50,472 What gangster in the forest? Sir 604 00:47:51,913 --> 00:47:53,881 That game does not work with me, sir ... 605 00:47:54,349 --> 00:47:57,409 I've done that sort of thing before you. 606 00:47:58,553 --> 00:48:00,521 Okay, where are you going to love time? 607 00:48:00,722 --> 00:48:03,356 And then they treat you as a king - Is that ..? 608 00:48:03,358 --> 00:48:05,426 Yes, and then it's you They do not give up. 609 00:48:05,827 --> 00:48:10,764 Listen to the villagers! Do not worry I just came in the chalongu .. 610 00:48:10,965 --> 00:48:13,331 I'll take the time ... 611 00:48:14,469 --> 00:48:16,266 But sir, too ... 612 00:48:35,590 --> 00:48:36,579 why..?. 613 00:48:36,791 --> 00:48:40,352 Sir. He can stay here 614 00:48:41,396 --> 00:48:42,385 Come on, sir. 615 00:48:43,136 --> 00:48:44,336 Hey, you .. 616 00:48:44,432 --> 00:48:44,921 Coming .. 617 00:48:45,300 --> 00:48:46,699 Your cunning. Do not do here 618 00:48:47,268 --> 00:48:48,462 Get their faith. 619 00:48:48,803 --> 00:48:53,565 Sir. I am the Count State Districts He has gained 30 ... 620 00:48:53,574 --> 00:48:56,202 So, can not I win these people's beliefs? Bāyi..sar. 621 00:48:58,246 --> 00:49:01,374 Hey, I'm so devoted to .. at least Do not say thank you.? 622 00:49:02,250 --> 00:49:08,812 Those who work for the bribe. Please do not say thank you. "Anna Hazare was told 623 00:49:08,923 --> 00:49:09,719 Bāyi.sar 624 00:49:09,958 --> 00:49:11,220 Worse fool. 625 00:49:13,261 --> 00:49:13,886 Let's go. 626 00:49:19,834 --> 00:49:22,496 You're not scared to catch Kalinga ..? 627 00:49:23,571 --> 00:49:26,404 You can not do it alone. - why is that..?. 628 00:49:26,774 --> 00:49:30,642 Mounon to feed grass in the jungle Tiger Loom, 629 00:49:30,845 --> 00:49:34,246 He needs his permission ... - Permission? 630 00:49:34,816 --> 00:49:38,912 You're fire, wind. Have storms been seen? - I've seen you. 631 00:49:39,287 --> 00:49:39,981 Um ... have they ever seen them? 632 00:49:41,356 --> 00:49:42,618 Have you ever seen it together? 633 00:49:43,291 --> 00:49:44,451 All together. 634 00:49:45,960 --> 00:49:48,861 She walks when a storm blows! 635 00:49:49,831 --> 00:49:52,629 There are fire in his eyes! 636 00:49:54,002 --> 00:49:55,936 If he speaks like a tune ..! 637 00:50:15,757 --> 00:50:17,622 That's our "Audition! 638 00:50:18,326 --> 00:50:19,020 He says .. 639 00:50:20,361 --> 00:50:21,453 Āyubōvan..sar .. 640 00:50:21,662 --> 00:50:25,962 He said so much about you. Listen, if you have something new, ask me. 641 00:50:26,567 --> 00:50:27,966 I'm Krishna ... 642 00:50:28,336 --> 00:50:31,828 Let her flip to a flop! 643 00:50:35,376 --> 00:50:36,843 Why did you come to the woods? 644 00:50:37,912 --> 00:50:39,379 I want an elephant ... 645 00:50:39,580 --> 00:50:41,707 Hey, I'll tell her about .. 646 00:50:41,916 --> 00:50:44,544 Okea is a real hunter. 647 00:50:44,852 --> 00:50:47,650 He played with guns from infancy. 648 00:50:47,855 --> 00:50:50,449 When we played the pub on the trees ..., 649 00:50:50,658 --> 00:50:53,684 The lion bear with the Tigers. 650 00:50:55,630 --> 00:50:58,497 What are you taking for the food, sir? 651 00:50:58,733 --> 00:51:01,497 When tired, tiger's milk is drunk ..! 652 00:51:01,702 --> 00:51:03,329 Go. 653 00:51:03,938 --> 00:51:05,405 Go ahead and rest 654 00:51:05,973 --> 00:51:08,737 I'll come by the Tiger Milk to drink. 655 00:51:10,978 --> 00:51:12,536 Beira, come here ... 656 00:51:13,381 --> 00:51:15,008 He's scared of me. 657 00:51:15,383 --> 00:51:16,042 Brace her from the Werppan machine 658 00:51:16,417 --> 00:51:17,611 All right, sir. - Going. 659 00:51:19,120 --> 00:51:22,184 I'll lion the lion ...... lion ...! 660 00:51:31,599 --> 00:51:36,468 Hey, "tin box" you ..! - Are you so embarrassed? 661 00:51:36,671 --> 00:51:39,936 How do you ask? Why have I put my bag in my room? 662 00:51:40,141 --> 00:51:41,768 A boy with a downside 663 00:51:41,976 --> 00:51:44,604 I was grateful to myself about it I can not complain 664 00:51:44,812 --> 00:51:46,609 What are you doing in my room ..? 665 00:51:46,814 --> 00:51:48,805 Whose rooms are they? It's my room ... 666 00:51:49,016 --> 00:51:52,713 My! - My! - Not your ... my ...! 667 00:51:53,121 --> 00:51:58,559 Staying together in the two rooms 668 00:51:58,759 --> 00:52:01,057 Are we not like that? We are not husband and wife ...? 669 00:52:01,429 --> 00:52:03,420 But if that happens - I'm ready. 670 00:52:03,631 --> 00:52:04,757 Are you ready too? 671 00:52:13,441 --> 00:52:17,002 The only room in the room He just said he did not understand ..? 672 00:52:19,847 --> 00:52:21,781 What are you looking at? Take care. 673 00:52:21,983 --> 00:52:25,419 Who is he ...? Says Malacshi? 674 00:52:26,621 --> 00:52:28,418 My "canned fruit" is not that bad! 675 00:52:31,159 --> 00:52:33,923 This night ..... 676 00:52:35,029 --> 00:52:41,434 I never thought it was such a big jar We have to spend our first night with this. 677 00:52:47,475 --> 00:52:51,969 Hey, we ... we both mean the one I said First of all, this is a .. 678 00:52:52,180 --> 00:52:54,114 Stab knife! 679 00:52:54,482 --> 00:52:57,212 Sister, watch. - Give it to him. 680 00:52:57,585 --> 00:52:58,950 Thank you, honey ... 681 00:52:59,120 --> 00:53:00,610 what is your name....? - Chandra. 682 00:53:00,821 --> 00:53:02,448 And then this sister's name ..? - Meera .. 683 00:53:02,657 --> 00:53:05,455 All right, you've got a lot of things to do with me. 684 00:53:05,660 --> 00:53:07,491 Bye, sis ... bye brother .. 685 00:53:07,695 --> 00:53:10,823 Do not call me. 686 00:53:11,032 --> 00:53:12,192 Bye, brother-in-law! 687 00:53:13,000 --> 00:53:15,525 How beautiful she was when she was my lady friend ...? 688 00:53:21,075 --> 00:53:22,872 Is it ok? - do not... 689 00:53:23,077 --> 00:53:25,068 I'm sure that ... 690 00:53:35,690 --> 00:53:40,593 I teach you a good lesson for what I did 691 00:53:40,861 --> 00:53:43,261 I did not learn lessons from going to school. 692 00:53:43,531 --> 00:53:45,556 What lessons can you learn from this tales? 693 00:53:45,766 --> 00:53:51,170 Whatever you lose in the world. - I will not open your hand 694 00:53:51,539 --> 00:53:56,169 Hey, he's still here because I'm here There you go, do something! 695 00:53:56,811 --> 00:53:58,574 What's wrong? 696 00:53:58,779 --> 00:54:02,078 Do not go with them They are the absolute enemies ... 697 00:54:02,283 --> 00:54:04,012 Long before that From the day they both meet each other. 698 00:54:04,218 --> 00:54:07,051 I can not wait, I'm going. 699 00:54:12,059 --> 00:54:13,959 Come on, sir. 700 00:54:16,130 --> 00:54:17,791 Let's go ...? 701 00:54:19,800 --> 00:54:22,860 Sir, he's coming with me. For our protection. 702 00:54:23,070 --> 00:54:24,799 He is the king of this castle ... 703 00:54:27,174 --> 00:54:30,803 He must have been king in his pit But this is not the woods ... 704 00:54:31,979 --> 00:54:34,539 Are you afraid of elephants? 705 00:54:34,749 --> 00:54:36,239 Fear .. - The panties will be dying. 706 00:54:36,617 --> 00:54:37,914 Earlier! 707 00:54:38,119 --> 00:54:43,216 I flocked to elephants Wearing and wearing elephants ... 708 00:54:43,591 --> 00:54:46,560 And that's why I'm scared! 709 00:55:00,041 --> 00:55:01,975 Choose one from here 710 00:55:08,082 --> 00:55:11,916 I'll catch you catch him and train him well in 3 months. 711 00:55:28,836 --> 00:55:33,000 I'm singing songs with kennels .... 712 00:55:33,341 --> 00:55:35,605 A language like gold ... 713 00:55:35,810 --> 00:55:37,710 The pure Kannada language ... 714 00:55:38,813 --> 00:55:43,011 The land we live on is a sacred place with sandals. 715 00:55:43,317 --> 00:55:45,342 A beautiful sacred place ... 716 00:55:45,953 --> 00:55:47,887 A lovely sacred place ... 717 00:55:49,223 --> 00:55:52,158 I like that big one ..! 718 00:55:53,060 --> 00:55:54,220 But one thing ... 719 00:55:57,131 --> 00:55:58,325 Where are they ...? 720 00:55:58,699 --> 00:56:01,964 Oh, Kalinga, I'm running and running ... 721 00:56:03,371 --> 00:56:06,704 Kalinga .. Do you love wild elephants? 722 00:56:07,675 --> 00:56:08,699 You're the devil ...! 723 00:56:25,860 --> 00:56:28,021 Does Kalinga still exist? 724 00:56:29,363 --> 00:56:30,660 I need to escape ...! 725 00:58:04,959 --> 00:58:06,959 Just ask Krishna 726 00:58:07,328 --> 00:58:09,296 Do not bother me, too. 727 00:58:10,030 --> 00:58:11,964 I can not die in my youth. 728 00:58:12,299 --> 00:58:14,426 Why were lying Kalinga? Is a gangster? 729 00:58:15,469 --> 00:58:19,872 Because you said Kalinga was arrested The indigenous people offered to be here 730 00:58:20,074 --> 00:58:22,770 A little lie told me to stay here. - Yeah yeah. Your problem is ... 731 00:58:26,380 --> 00:58:28,371 Are you a king of the jungle ...? 732 00:58:29,183 --> 00:58:31,777 Lionboy and all. Are you kidding on one? 733 00:58:32,419 --> 00:58:33,147 Just for fun. 734 00:58:33,354 --> 00:58:38,451 It's just that you asked for the baby elephants ... 735 00:58:41,962 --> 00:58:43,452 Am I an idiot? 736 00:58:44,398 --> 00:58:48,300 After all, I see my work. You're going to make a mistake 737 00:58:48,502 --> 00:58:49,298 Port .. 738 00:58:49,503 --> 00:58:55,237 Sir.! All the other elephants came together in the carving Just living alone. 739 00:58:55,442 --> 00:58:57,273 So we are scared. 740 00:58:57,478 --> 00:59:01,972 If you are okayama, I will Whenever you touch it alone. 741 00:59:02,316 --> 00:59:04,409 Better than die here There is Lord Buddha. 742 00:59:18,632 --> 00:59:20,229 Do not be so hurry! 743 00:59:20,267 --> 00:59:22,064 You've already done half that. 744 00:59:22,269 --> 00:59:24,260 What's with your Kalinga? There is a right connection. 745 00:59:24,471 --> 00:59:26,268 How can you survive here? 746 00:59:28,242 --> 00:59:31,006 Elephants are just like girls. 747 00:59:35,115 --> 00:59:36,013 Much scared! 748 00:59:37,184 --> 00:59:42,178 I have not interrupted for ten minutes Frequently controlled 749 00:59:42,389 --> 00:59:44,289 Just making fun of ... 750 00:59:44,925 --> 00:59:46,586 And then it's what you want, everything's going on. 751 00:59:46,961 --> 00:59:49,361 Think again, Holy. 752 00:59:50,531 --> 00:59:51,463 Or is it ..? 753 00:59:57,104 --> 01:00:01,131 Beep and take my bag. 754 01:00:02,610 --> 01:00:04,601 This is the jungle ... 755 01:00:07,081 --> 01:00:07,877 She stopped. 756 01:00:09,984 --> 01:00:12,612 Coming. 757 01:00:18,058 --> 01:00:22,995 You told me that you were born in a jungle You can not find an animal 758 01:00:23,197 --> 01:00:24,289 Worthless! 759 01:00:25,165 --> 01:00:29,568 Okay, I'm okay 760 01:00:29,937 --> 01:00:32,462 I am not born in a jungle. I do not like any of the woods 761 01:00:32,673 --> 01:00:35,073 Of course I'm not an alien. 762 01:00:36,977 --> 01:00:37,671 I'm not sure. 763 01:00:38,045 --> 01:00:43,915 I'm worthless But this story is true. 764 01:00:45,252 --> 01:00:48,949 July 30th, 2000 765 01:00:49,156 --> 01:00:51,647 We got our Rajana abducted 766 01:00:52,026 --> 01:00:54,051 Suddenly the whole of the artistic environment became sad. 767 01:00:54,261 --> 01:00:58,664 Millions of his fans came down to the street. I am one. 768 01:00:59,033 --> 01:01:00,933 Ten days gone ... 15 days went by, 769 01:01:01,101 --> 01:01:02,659 But there are no signs of the Anna 770 01:01:03,037 --> 01:01:06,598 A lot of spectators went to the Calgary to find him. 771 01:01:06,974 --> 01:01:08,999 First of all. 772 01:01:09,576 --> 01:01:14,377 So, I realized my fault was wrong. - What's wrong? 773 01:01:14,581 --> 01:01:16,549 I turned into the wrong jungle 774 01:01:17,751 --> 01:01:21,710 Anna had been taken to the realm of Mangalore But I came to this forest ... 775 01:01:22,189 --> 01:01:24,384 I tried to leave this ditch. 776 01:01:24,591 --> 01:01:26,684 At the same time, the indigenous people saw me. 777 01:01:27,061 --> 01:01:29,962 They were watching me I was looking at them. 778 01:01:30,164 --> 01:01:33,292 They called them one Naomi was happy at first 779 01:01:33,500 --> 01:01:35,365 Then I was taken here. 780 01:01:35,569 --> 01:01:37,127 Why did they kidnap you? 781 01:01:38,472 --> 01:01:39,336 Unexpectedly! 782 01:01:43,043 --> 01:01:46,979 A tribal leader's son jumps from a small place. 783 01:01:47,181 --> 01:01:50,207 The one who escaped is the result of me. 784 01:01:50,417 --> 01:01:55,650 Like the Bigiodie film, they were eating up 785 01:01:56,023 --> 01:01:58,389 Since then, there have been "ravens." Kale lives I'm standing in this jungle like this. 786 01:01:58,559 --> 01:02:01,551 I shouted that I was not the boy, But they did not let me go. 787 01:02:01,762 --> 01:02:05,323 Now tell me, am I like an Indigenous person? She 788 01:02:15,476 --> 01:02:18,604 Released from 108 days. 789 01:02:19,146 --> 01:02:22,741 But I was a fan of him, I took 4700 days. 790 01:02:23,717 --> 01:02:25,514 Just walk around and walk around 791 01:02:26,153 --> 01:02:29,213 But I still can remember the nines The movie is .. Sindu .. 792 01:02:29,423 --> 01:02:30,355 Anna! 793 01:02:31,258 --> 01:02:36,093 Anna's fan is still his own Does he help a fan? 794 01:02:36,296 --> 01:02:40,357 I am..! You're here to stay here Let me help you 795 01:02:40,567 --> 01:02:46,028 Today is our son. The king of the fans, 796 01:02:46,240 --> 01:02:46,763 Art Nouveau, 797 01:02:47,141 --> 01:02:50,235 Kannada Sun, King of the Stars, 798 01:02:50,444 --> 01:02:56,178 Kannada Friend, Lucky, Kannada, The star, god, Celestial Songs, 799 01:02:56,383 --> 01:02:59,580 Karnataka gem, Kannada the god, Kennels, 800 01:02:59,787 --> 01:03:01,778 Most Popular Son of Kannada World famous, 801 01:03:02,156 --> 01:03:06,388 Herbaceous Weera, Come on .Rajrakumar! 802 01:03:06,593 --> 01:03:07,560 WELCOME! 803 01:03:08,428 --> 01:03:09,588 A rare merger ...! 804 01:03:19,139 --> 01:03:20,504 Come on ... come on .... 805 01:03:23,310 --> 01:03:27,144 Why is that photograph taken by people? What would happen ..? 806 01:03:27,347 --> 01:03:30,111 The government appoints them together. 807 01:03:30,284 --> 01:03:31,251 is it..? 808 01:03:34,388 --> 01:03:39,087 Sorry, sir, you are the identity card of these people Will you issue the right aay cards? 809 01:03:39,426 --> 01:03:41,587 Ma'am, it's ... 810 01:03:45,833 --> 01:03:50,634 All right, these guys are fooling you. You are not familiar with the letters. 811 01:03:51,338 --> 01:03:52,771 What's that ...? What's wrong with your daughter? 812 01:03:53,140 --> 01:03:57,440 This has been written down by you I love that. Really. The village is okay. 813 01:03:57,644 --> 01:03:58,508 Oh .. 814 01:03:58,712 --> 01:04:00,373 Let's get out of this jungle and where do we go? 815 01:04:00,581 --> 01:04:03,106 No one would you sign these fingers ... 816 01:04:03,283 --> 01:04:06,116 If they do, they'll get us out of here ... 817 01:04:06,320 --> 01:04:08,311 Who are you ...? 818 01:04:08,522 --> 01:04:09,887 Why to do so? - Open me up ... 819 01:04:10,257 --> 01:04:10,882 Go on! 820 01:04:18,805 --> 01:04:22,105 These subtitles are released for free by the Baicorp Sinhala Web site We do not have any responsibility for the video footage 821 01:04:38,595 --> 01:04:41,595 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 822 01:04:43,690 --> 01:04:45,885 Who the hell are you? 823 01:04:47,527 --> 01:04:51,258 The last time I told you about me in the seventh class ...? 824 01:04:54,902 --> 01:04:55,864 Like that ... 825 01:04:55,869 --> 01:04:58,736 Then they talked to me about .. 826 01:04:59,373 --> 01:05:02,240 I do not worry if it is positive. 827 01:05:24,932 --> 01:05:27,628 Our campuses are loading our own ..! 828 01:05:28,235 --> 01:05:30,362 Hit it! - In the wrong ...! 829 01:05:30,570 --> 01:05:36,600 Do you hunt a tiger ..? Or the tiger is going to hunt you, huh? 830 01:05:37,711 --> 01:05:40,407 Then the tiger tears your chest! 831 01:07:36,363 --> 01:07:38,330 Who is it ...? 832 01:07:47,441 --> 01:07:50,410 What's the matter? Why is not there a sound ...? 833 01:07:51,545 --> 01:07:54,537 You had to stop wearing them, sir ...? 834 01:07:54,714 --> 01:07:57,410 "Rana" is going to revenge us from us. 835 01:07:57,617 --> 01:07:58,447 Yes, sir. 836 01:07:58,985 --> 01:08:00,680 These are great bastards. 837 01:08:00,854 --> 01:08:03,755 They captured the animals in bangs and killed them, 838 01:08:03,957 --> 01:08:08,018 The tribal people have committed a crime and sent many prisoners into custody ... 839 01:08:08,395 --> 01:08:14,630 Wanivari officials worry about it So we can fight with them? 840 01:08:15,035 --> 01:08:20,530 Our villages were set ablaze and destroyed our people ... 841 01:08:21,408 --> 01:08:23,740 We are also in fear 842 01:08:25,712 --> 01:08:29,944 I understand that it does this What do you expect? 843 01:08:30,150 --> 01:08:33,017 Why is it why we come after us? 844 01:08:33,587 --> 01:08:38,422 One thing is clear Whatever we do 845 01:08:38,625 --> 01:08:40,388 They're not leaving here. 846 01:08:40,594 --> 01:08:43,529 Do not worry about them. 847 01:08:43,730 --> 01:08:46,927 Nobody can get 'em out here from here You're unlucky ... 848 01:08:47,134 --> 01:08:49,796 I'm with you The government is on our side. 849 01:08:50,003 --> 01:08:54,440 I will complain in the district office tomorrow I'll tell you what's wrong with you. 850 01:08:54,641 --> 01:08:56,074 be happy! 851 01:08:56,443 --> 01:08:57,740 Help us .God. 852 01:08:57,944 --> 01:09:00,071 The Shmneshwara God blesses ..! 853 01:09:02,449 --> 01:09:07,477 You told them government. You On Ella's side 854 01:09:08,155 --> 01:09:10,055 And who's on your side ..? 855 01:09:10,457 --> 01:09:11,014 You .. 856 01:09:12,459 --> 01:09:15,087 Thank you so much for falling in love with me. 857 01:09:15,462 --> 01:09:21,594 In fact, thanks, Half of the boys get caught. 858 01:09:21,801 --> 01:09:25,498 God, you're brave. I thought. 859 01:09:25,705 --> 01:09:29,106 And about the country about water, about the country Just say it to me 860 01:09:29,476 --> 01:09:31,137 Her own heroism come out 861 01:09:31,511 --> 01:09:34,947 I do not have that, A boy in every corner is brave 862 01:09:35,148 --> 01:09:36,945 I'm only one of them ... 863 01:09:37,651 --> 01:09:43,612 Forgive me, you are alone in this jungle You're more brave than me ... 864 01:09:43,823 --> 01:09:46,656 You look like "Sampath's Shovels" Stay in the movie "Menjulay" 865 01:09:46,860 --> 01:09:52,162 tell me, What the hell are you doing here? 866 01:09:52,532 --> 01:09:56,628 I'm from India in the state of Karnataka An experiment on the inherent birds. 867 01:09:56,836 --> 01:10:03,469 You do not investigate the lions like me Why Test Birds ...? 868 01:10:03,677 --> 01:10:10,139 I had a problem from childhood, How do you find men in the bird? 869 01:10:10,517 --> 01:10:15,545 Tomorrow, let's go with me, I'll tell you all. - I am..? With you ... really ...? 870 01:10:37,944 --> 01:10:47,251 ☯☯☯ 01:17:28,182 These subtitles are released for free by the Baicorp Sinhala Web site We do not have any responsibility for the video footage 923 01:17:32,779 --> 01:17:40,779 ☯☯☯ 01:28:41,248 "I will not be afraid of this world" .... 1024 01:28:41,627 --> 01:28:47,122 "I was here to invite death" ... 1025 01:28:47,333 --> 01:28:53,932 "I'm the one who shames death from death ..." 1026 01:28:58,877 --> 01:29:01,744 From the day I arrived here, you two, 1027 01:29:01,947 --> 01:29:05,110 It's just like Buble. " 1028 01:29:05,317 --> 01:29:07,615 Tell the truth What are you two between? 1029 01:29:08,153 --> 01:29:13,318 You do not know stuff like treachery 1030 01:29:13,692 --> 01:29:16,024 It feels scary! 1031 01:29:16,962 --> 01:29:19,829 In the year 2000! 1032 01:29:22,935 --> 01:29:25,403 Where are you going? 1033 01:29:25,838 --> 01:29:27,806 I want to go inside. 1034 01:29:28,173 --> 01:29:30,641 The elephant must be kidnapped and saved by him. 1035 01:29:30,843 --> 01:29:32,743 Did he understand a limited area? 1036 01:29:32,945 --> 01:29:35,140 I'm here to save the buds. 1037 01:29:37,349 --> 01:29:39,909 Police are searching for two state schools. 1038 01:29:40,119 --> 01:29:41,984 STF is looking for cover 1039 01:29:42,187 --> 01:29:45,054 Do not teach us how to do our job 1040 01:29:45,691 --> 01:29:47,056 Who will you drive me? 1041 01:29:47,259 --> 01:29:50,126 Anni's fan too? How can you chase your fan! 1042 01:29:50,329 --> 01:29:53,821 What is the duty? To sleep at lunchtime and drink at night 1043 01:29:54,032 --> 01:29:56,193 The Gandadagudi film is being studied and studying 1044 01:29:56,402 --> 01:29:58,734 How do you work in the jungle? It's honest. 1045 01:29:58,937 --> 01:30:03,169 Announcers VVLP its fans VlP. 1046 01:30:03,375 --> 01:30:07,675 Hurry up, Rajkumar! Hurry up! Hurry up, Annoz fans! 1047 01:30:07,880 --> 01:30:09,745 Go. 1048 01:30:10,048 --> 01:30:12,744 I have a good admission! - You should do ... 1049 01:30:13,285 --> 01:30:15,776 Sir, are you in front of Gypsy? 1050 01:30:15,988 --> 01:30:17,853 Are you going to leave me with a gypsum? 1051 01:30:22,294 --> 01:30:24,057 Swami can go to the realm of the realm. 1052 01:30:24,263 --> 01:30:25,457 Sir came in ... -Oh, I'm fine 1053 01:30:27,299 --> 01:30:28,323 You go sir. 1054 01:30:28,734 --> 01:30:29,291 Bye .Ser 1055 01:30:37,910 --> 01:30:40,140 The sky trembles the earth with electric shock! 1056 01:30:40,412 --> 01:30:42,243 He watched the movie "Maira" 100 times. 1057 01:30:42,448 --> 01:30:47,249 Kill my kidnapper Apapi! 1058 01:30:47,453 --> 01:30:48,920 "This forest will blot out and find you" 1059 01:30:49,121 --> 01:30:56,220 I will go home in the city of eternity 1060 01:30:57,062 --> 01:31:02,227 Your fakes are always yours, 1061 01:31:02,434 --> 01:31:06,734 I will not allow you to smuggle the smugglers 1062 01:31:06,939 --> 01:31:08,236 This is my goal here ... my job ... 1063 01:31:08,440 --> 01:31:10,067 Hurry to be the Native Qur'an! 1064 01:31:10,275 --> 01:31:11,469 Everything in Kannada is successful! 1065 01:31:11,844 --> 01:31:13,334 Mourn Dr. Rajkumar! 1066 01:31:14,446 --> 01:31:17,813 I'm back with Announcers ..! 1067 01:31:18,016 --> 01:31:21,247 . 1068 01:31:23,055 --> 01:31:25,922 It's a dream come true for me. 1069 01:31:27,392 --> 01:31:30,520 He sent me to the wrong line by the phone 1070 01:31:30,896 --> 01:31:33,524 Pardoning a pardon. 1071 01:31:33,899 --> 01:31:35,526 I will never forgive. 1072 01:31:36,034 --> 01:31:39,265 The Anime movies showed the right 1073 01:31:39,538 --> 01:31:42,405 For example, he's alive now There is a real life 1074 01:31:43,041 --> 01:31:45,771 Real fans should follow him. 1075 01:31:48,847 --> 01:31:54,114 Let's end the enemy and love Start with life with a squeeze 1076 01:31:54,820 --> 01:32:00,850 1077 01:32:03,123 --> 01:32:04,923 Premkumar .. 1078 01:32:06,832 --> 01:32:07,321 Bro .. 1079 01:32:08,000 --> 01:32:08,796 Sorry. 1080 01:32:09,535 --> 01:32:13,301 I suddenly got angry and made a mistake. 1081 01:32:14,206 --> 01:32:15,195 No, sir. 1082 01:32:15,874 --> 01:32:17,205 Tell you something? 1083 01:32:17,409 --> 01:32:19,900 Many people looked at the movie "Bunard Man" and got the farmers. 1084 01:32:20,112 --> 01:32:21,977 Some are film "Gandanagudi" Seeing Vanniwili Officer. 1085 01:32:22,180 --> 01:32:23,579 so did I. 1086 01:32:23,949 --> 01:32:27,817 The abductors were abducted and taken appointment. 1087 01:32:28,053 --> 01:32:34,083 But as an Ann's fan I made a mistake by a different person of her. 1088 01:32:34,293 --> 01:32:36,022 No problem. - The fans are gods. 1089 01:32:36,228 --> 01:32:37,320 brothers 1090 01:32:41,967 --> 01:32:43,832 Elephant? - Yes, brother. 1091 01:32:44,036 --> 01:32:45,833 I did not expect it 1092 01:32:46,038 --> 01:32:48,973 It was what her sister did with her There is a right association ...! 1093 01:32:49,174 --> 01:32:52,837 Brother. It's not good we can stop them 1094 01:32:57,583 --> 01:33:01,019 It's not our target. 1095 01:33:01,386 --> 01:33:03,047 The people in the shrub jungle are people 1096 01:33:04,423 --> 01:33:09,190 He needs to know how the elephant got in ..? 1097 01:33:11,496 --> 01:33:13,293 Come on! 1098 01:33:14,666 --> 01:33:15,428 What happened? 1099 01:33:15,634 --> 01:33:19,297 Kalinga is attacking the people. 1100 01:33:19,571 --> 01:33:20,299 Kalinga .. 1101 01:34:59,031 --> 01:35:00,498 He's breaking Kalinga! 1102 01:35:00,539 --> 01:35:05,704 We are also scared of Kalinga ..! But with him she ripped open! 1103 01:35:47,719 --> 01:35:49,016 Buruhali! (Meaning meaningful hands) 1104 01:36:32,364 --> 01:36:35,697 My belief was not wrong ...! 1105 01:36:37,269 --> 01:36:39,829 A blessed land of these Munizides! 1106 01:36:40,705 --> 01:36:45,233 This way for a century. Only one man is born 1107 01:36:45,510 --> 01:36:50,140 He is in trouble in the grief of the indigenous people here 1108 01:36:50,348 --> 01:36:52,816 He is not just a divine soul. 1109 01:36:54,319 --> 01:36:59,086 With the divine power of God, Zhabeeshwara, He's come back from birth ...! 1110 01:36:59,291 --> 01:37:01,259 Our Gajkesari ..! 1111 01:37:03,795 --> 01:37:05,524 Enna..enna ... 1112 01:37:07,679 --> 01:37:11,679 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 1113 01:37:26,751 --> 01:37:28,218 Who is this Bangubali ....? 1114 01:37:28,720 --> 01:37:30,654 Protector of the land ... 1115 01:37:31,523 --> 01:37:37,719 Our Kingdom Protection from enemies 1116 01:37:43,568 --> 01:37:50,532 The glory of Banghu saw Sri Lanka It's sunny every day. 1117 01:37:51,676 --> 01:37:54,904 Every mother wants such a lovely little son! 1118 01:37:55,680 --> 01:37:59,680 Every king is proud of such a hero. 1119 01:38:01,353 --> 01:38:05,353 Three disciplines that control an army of elephants ... !! 1120 01:38:06,858 --> 01:38:08,826 Strong shoulders ..! 1121 01:38:10,862 --> 01:38:14,889 His haircut is a triumphal flag! 1122 01:38:16,701 --> 01:38:20,831 If you look at your enemies once again, your enemies will die! 1123 01:38:22,841 --> 01:38:27,244 When he cries out The sky is thunder ... 1124 01:38:28,980 --> 01:38:34,247 The warrior of this kingdom is "bahabali"! 1125 01:38:42,543 --> 01:38:45,143 360 years ago ... 1126 01:38:49,567 --> 01:38:54,135 Kannada government has become richer and more prosperous Sharpened, other countries became enzymes 1127 01:38:55,840 --> 01:39:03,406 In order to destroy it. King Baḥadur was attacked by King Jaya Sasayyar ... 1128 01:39:03,615 --> 01:39:09,112 After the death of his father, King Jayasooriya Outside of South India, they expanded their own state. 1129 01:39:09,788 --> 01:39:15,526 Most kings obeyed him He was defeated by other kings. 1130 01:39:15,527 --> 01:39:20,894 Therefore, anyone should know the name Bahadur Before thinking twice 1131 01:39:20,999 --> 01:39:26,232 Revenge ... revenge! 1132 01:39:26,438 --> 01:39:28,565 Bahadur was carrying out bloodshed! 1133 01:39:28,873 --> 01:39:33,776 Those of the Visigopriya were responsible for the death of Bahadur's father, 1134 01:39:33,979 --> 01:39:36,243 To invade the state and To show him his power, 1135 01:39:36,514 --> 01:39:39,677 He entered the "Karnatadu" with a large army! 1136 01:39:41,953 --> 01:39:45,245 The king can reawct here. 1137 01:39:45,323 --> 01:39:50,854 Chandragupta. Kernadu here It will not begin, it will be destroyed and stopped 1138 01:39:51,563 --> 01:39:57,263 Because I'm starting to sit here and start it 1139 01:39:57,469 --> 01:40:02,600 I have also placed this kingdom under your authority Wish you could 1140 01:40:02,807 --> 01:40:08,939 But the king of the Holy Prophet is not thrilled with the planets. 1141 01:40:09,781 --> 01:40:15,048 The next upcoming Sundays will not be good to you 1142 01:40:16,054 --> 01:40:22,823 No such time until you last this date It's better to not take a decision. 1143 01:40:23,028 --> 01:40:26,964 Teacher G. I'm ready to hear you 1144 01:40:28,900 --> 01:40:34,668 I am like the sun in the whole of Bhutan 1145 01:40:35,840 --> 01:40:37,671 Can they not grasp the sun? 1146 01:40:38,009 --> 01:40:39,374 Kissy can not be! 1147 01:40:41,346 --> 01:40:46,306 Karanadu is mine Fire from the fire. 1148 01:40:47,052 --> 01:40:48,644 An unfortunate situation 1149 01:40:49,454 --> 01:40:55,393 Even planets are against me. 1150 01:40:55,660 --> 01:41:01,963 I am a warrior who can win me, Can anyone grab the sun? 1151 01:41:03,701 --> 01:41:05,931 I also want to see him 1152 01:41:31,696 --> 01:41:34,961 Such an elephant, such as elephant, They took control of him, 1153 01:41:35,166 --> 01:41:41,405 When I see it, "Bahabali" elephants A thousand assassin's for the army. 1154 01:41:41,473 --> 01:41:43,703 Everybody feels feared at allaway! 1155 01:41:45,143 --> 01:41:48,704 Manju, you always have a flush, 1156 01:41:48,913 --> 01:41:52,110 The royal doctor, instead of giving honey 1157 01:41:52,484 --> 01:41:54,384 When will you be the warrior like Abohabi? 1158 01:41:54,552 --> 01:41:56,110 Can everyone do it? 1159 01:41:56,955 --> 01:41:59,924 None of the warriors in the world have heroine like Bahu 1160 01:42:07,031 --> 01:42:08,055 Welcome... 1161 01:42:09,134 --> 01:42:11,598 Are you ok ..? -.I am OK 1162 01:42:11,603 --> 01:42:14,401 Your and your tribal peoples and  With the elephant's security 1163 01:42:14,572 --> 01:42:17,006 You live in this kingdom and here People are comfortable and secure. 1164 01:42:17,509 --> 01:42:19,841 They are all with the blessings of the Sabeshwara Devi! 1165 01:42:20,445 --> 01:42:22,970 It's Faith in Our Kingdom! 1166 01:42:23,181 --> 01:42:25,843 The king said to him To meet alone. 1167 01:42:26,050 --> 01:42:26,812 I'll be there. 1168 01:42:29,020 --> 01:42:34,856 The King of the Jedi has sent a message ... 1169 01:42:35,727 --> 01:42:37,422 In the message ... 1170 01:42:38,196 --> 01:42:40,027 The people of Viaragura ..! 1171 01:42:40,231 --> 01:42:42,859 You are like dust under my feet 1172 01:42:43,535 --> 01:42:45,696 I will obey my discipline 1173 01:42:46,704 --> 01:42:49,502 Other kingdoms are obeying me, 1174 01:42:50,175 --> 01:42:55,442 Wickramasuriya had 300 hats, 1,000 Seats, Saddles of Idols, 1175 01:42:55,647 --> 01:43:00,147 And goldsinki taxes should cover every year. 1176 01:43:00,218 --> 01:43:02,648 If the first classroom does not heed, 1177 01:43:02,654 --> 01:43:05,823 You have to be ready for a cleverly quick duel struggle .., 1178 01:43:05,823 --> 01:43:10,316 If you are defeated, Mine Must live as slaves 1179 01:43:12,096 --> 01:43:13,961 If my remark is violated, 1180 01:43:14,165 --> 01:43:18,966 The selfish stamina of kennels is like dogs 1181 01:43:22,207 --> 01:43:26,534 This peace is a peace-loving state Let not the reign of the king be allowed 1182 01:43:27,111 --> 01:43:28,635 King, skip the war. 1183 01:43:29,113 --> 01:43:32,480 Let's get ready for the Great Duel fight. L. - Yes. Somebody 1184 01:43:32,684 --> 01:43:35,551 What the Chief Minister says is true! 1185 01:43:35,753 --> 01:43:45,219 This is his Vigilance is too high to win us 1186 01:43:45,663 --> 01:43:51,693 Accept his challenge to us, Not too sweet 1187 01:43:51,703 --> 01:43:53,195 You, as you say, teach. 1188 01:43:53,204 --> 01:43:59,768 We will refer him to Weerabahu who has won seven 1189 01:43:59,978 --> 01:44:01,240 Yes, grand. 1190 01:44:03,615 --> 01:44:06,577 If Weerabahu Enter, we will be winning .., 1191 01:44:06,651 --> 01:44:07,879 Approve, Maira. 1192 01:44:11,623 --> 01:44:14,922 You will enter archaic 1193 01:44:17,862 --> 01:44:20,296 Lord, do not bear anything. 1194 01:44:22,066 --> 01:44:24,626 I know the heroism of Babhbulli, but ... 1195 01:44:24,836 --> 01:44:28,966 The energy for the dual combat alone is not enough, Need intelligence too. 1196 01:44:29,741 --> 01:44:34,201 He was even tame elephants The bungalow, 1197 01:44:34,579 --> 01:44:37,878 Indeed, he is a precious challenge To the king. 1198 01:44:38,950 --> 01:44:45,150 If we defeat Dual Fight anyway They will have to surrender. 1199 01:44:45,657 --> 01:44:50,219 Minister Kannad only obey love and friendship 1200 01:44:50,595 --> 01:44:52,620 Not for aggression and extravagance ... 1201 01:44:53,598 --> 01:44:58,626 Your Highness. From childhood to the Motherland, we learned And all of us are following. 1202 01:44:58,836 --> 01:45:02,795 A warrior offers his life for his motherland 1203 01:45:03,007 --> 01:45:05,635 Zaney, Bahabali is very ... 1204 01:45:05,943 --> 01:45:08,741 We are courageous for the peace that we want. 1205 01:45:08,946 --> 01:45:12,905 In the morning dual battle is ready That sounds shy to say ... 1206 01:45:23,678 --> 01:45:28,778 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 1207 01:49:13,958 --> 01:49:20,261 Somebody damages our self-respect We will soon accept the challenge ...! 1208 01:49:20,865 --> 01:49:26,167 Your father, you and your next The ten generations will fight with us, 1209 01:49:28,506 --> 01:49:31,031 But you will not be able to take any soap from the Karunu Limits. 1210 01:49:32,610 --> 01:49:36,273 When we fight and make the last bull, both sides of the face make the shoulder of the face 1211 01:49:36,914 --> 01:49:40,008 No enemy in our history has won a battle with us 1212 01:49:42,086 --> 01:49:46,022 I will give you two days, Leaving my kingdom. 1213 01:49:47,158 --> 01:49:48,284 You must go! 1214 01:50:13,150 --> 01:50:15,448 Outstanding, Oberhuley is superb! 1215 01:50:15,653 --> 01:50:21,148 Attracting anybody is your dilemma and gratitude. 1216 01:50:21,359 --> 01:50:25,420 When you say your name on the battlefield 1217 01:50:25,630 --> 01:50:28,064 I saw the victorious light through your quadrants. 1218 01:50:28,265 --> 01:50:32,497 I am fortunate as a king in my armies Because of being a warrior like you. 1219 01:50:33,170 --> 01:50:38,904 King Paramount "A warrior like a bahabhabi must be under the command of our troops .. 1220 01:50:39,276 --> 01:50:41,176 Bangually, you are the great King .. 1221 01:50:41,379 --> 01:50:45,315 I fought for our mother 1222 01:50:45,516 --> 01:50:48,576 The King too is very confident about us 1223 01:50:48,953 --> 01:50:52,954 Therefore, I do not have the royal palace If you do not want a post .. 1224 01:50:52,957 --> 01:50:54,322 We are celibates 1225 01:50:54,625 --> 01:50:56,515 I also want to be there 1226 01:50:56,527 --> 01:50:59,690 I will honor you with your faith in me. 1227 01:51:07,699 --> 01:51:18,099 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 1228 01:51:15,246 --> 01:51:23,551 1229 01:51:26,557 --> 01:51:29,685 1230 01:51:31,228 --> 01:51:34,561 1231 01:51:38,002 --> 01:51:46,137 1232 01:51:47,178 --> 01:51:55,586 1233 01:52:05,396 --> 01:52:12,734 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera 02:04:14,097 Manarāmā ... !! 1322 02:05:38,141 --> 02:05:40,006 Great ark and nice ..! 1323 02:05:40,210 --> 02:05:42,804 I will pass through the hearts that I have given you. My sword 1324 02:05:43,013 --> 02:05:54,584 Only one lion is dead The forest is not yours, Bahadur .. 1325 02:05:55,358 --> 02:06:04,994 Another lion born Maternity For the Mother Earth 1326 02:06:09,306 --> 02:06:15,438 Into my heart to enter the heart Before you die 1327 02:07:48,638 --> 02:07:52,267 After your death, even after your death Will lose peace. 1328 02:07:54,377 --> 02:08:01,340 Your land has burst forth my land 1329 02:08:45,695 --> 02:08:50,655 How many more empty ones fell? 1330 02:08:52,769 --> 02:08:58,605 Do not you ever fall! 1331 02:09:05,229 --> 02:09:06,729 Vanaraja 1332 02:09:10,389 --> 02:09:12,122 Take me to your friend ... 1333 02:09:18,461 --> 02:09:21,692 Today, our death will mean 1334 02:09:26,236 --> 02:09:33,369 To give life to the motherland 1335 02:10:01,704 --> 02:10:11,238 In the village where the archaeologists have been fighting with an army, 1336 02:10:11,514 --> 02:10:16,474 By the King, "Gajaksari"  Received the award 1337 02:10:17,287 --> 02:10:19,482 His courage lasts forever To remain in the world, 1338 02:10:19,823 --> 02:10:29,425 Therefore, this village has the name Gajakesari 1339 02:10:32,435 --> 02:10:42,436 The state was prosperous This village is gradually devastated ... 1340 02:10:42,645 --> 02:10:49,278 We came from "Gajkasari" "In the past, Our elders proudly said, 1341 02:10:49,485 --> 02:10:57,483 That's our kingdom The village was safe 1342 02:10:58,194 --> 02:11:04,622 But today we are protecting us too It's impossible. 1343 02:11:19,515 --> 02:11:21,210 Because you came here today 1344 02:11:21,517 --> 02:11:24,315 I feel like my courage returns 1345 02:11:24,888 --> 02:11:27,823 Now we can not do anything for our village 1346 02:11:28,191 --> 02:11:35,688 We are about to enjoy life again Because we belong to Gajkasari village. 1347 02:11:36,566 --> 02:11:37,760 Inevitably possible 1348 02:11:38,968 --> 02:11:40,765 Because you came back for us, Gajkasari ..? 1349 02:11:41,571 --> 02:11:43,334 You and our lives ..! 1350 02:11:45,375 --> 02:11:46,842 You are our strength ...! 1351 02:12:34,524 --> 02:12:36,822 The holy ones worship me 1352 02:12:36,993 --> 02:12:39,962 These people call me gajkasari 1353 02:12:40,363 --> 02:12:41,830 Who am I? 1354 02:12:42,432 --> 02:12:44,992 I commanded an army of 1000 elephants 1355 02:12:45,568 --> 02:12:48,002 I am an Army commander 1356 02:12:48,438 --> 02:12:52,397 I've learned a lot of stories like this Kalinga. 1357 02:12:53,309 --> 02:12:57,006 The fate is fucking playing with me, Kalinga. 1358 02:12:57,380 --> 02:13:00,747 Where were you? Where did it come from? What are you doing? 1359 02:13:00,950 --> 02:13:02,440 What a joke ..?. 1360 02:13:02,652 --> 02:13:04,415 Yes, it's a bug 1361 02:13:04,620 --> 02:13:07,783 To go wild with the wild dogs, 1362 02:13:07,991 --> 02:13:09,959 Kalinga had never been well-named 1363 02:13:10,326 --> 02:13:11,657 But you did not do anything 1364 02:13:12,562 --> 02:13:18,364 How ridiculous are you? Heila from the city 1365 02:13:18,568 --> 02:13:21,332 That's not funny. What is it? 1366 02:13:22,605 --> 02:13:25,267 Do not make fun of tribal people 1367 02:13:25,475 --> 02:13:27,636 They have never failed to say it 1368 02:13:27,844 --> 02:13:29,402 Knowingly or not, 1369 02:13:29,612 --> 02:13:32,809 Thieves from the tribal mushrooms When you came in to force me out 1370 02:13:33,016 --> 02:13:37,817 You attacked thugs because of me .., It helped those people! 1371 02:13:38,021 --> 02:13:40,012 You saved them then, but today ...? 1372 02:13:40,390 --> 02:13:44,349 They're always trying tribal Get people out of the village 1373 02:13:45,995 --> 02:13:48,793 Leading a middle niche in the village drives the minions 1374 02:13:48,998 --> 02:13:51,796 The tribes can not live without the forest 1375 02:13:52,535 --> 02:13:54,901 I am going to the District Secretary Tell me about this 1376 02:13:58,041 --> 02:13:59,906 They're pretty sure of you, Krishna. 1377 02:14:15,858 --> 02:14:16,984 Get out of here 1378 02:14:17,360 --> 02:14:18,486 Get out of here, sir 1379 02:14:19,829 --> 02:14:22,696 Manju, let's get in tomorrow 1380 02:14:23,366 --> 02:14:24,856 We've been waiting in the morning, sir 1381 02:14:25,068 --> 02:14:26,092 We need to talk sir 1382 02:14:26,469 --> 02:14:28,494 Not only you, but all of these people are waiting 1383 02:14:28,738 --> 02:14:30,064 We have work to do 1384 02:14:30,073 --> 02:14:32,940 A public servant like this Talking is unreasonable 1385 02:14:33,843 --> 02:14:35,606 What is your point ...? 1386 02:14:41,384 --> 02:14:44,785 Get some kind of thing like this 1387 02:14:45,088 --> 02:14:47,022 This is district government office! Know it 1388 02:14:47,390 --> 02:14:50,518 Whatever the District Office or Parliament is 1389 02:14:52,628 --> 02:14:55,722 If a mistake is somewhere It's a problem for the public 1390 02:14:56,566 --> 02:15:00,627 75% of people did not ask. But she asks you .. 1391 02:15:00,837 --> 02:15:05,137 There are errors everywhere in the organization. But I can not fix it myself! 1392 02:15:07,143 --> 02:15:10,442 If a father thinks, he can obey a son 1393 02:15:10,913 --> 02:15:15,543 If a teacher can think of making 50 students. 1394 02:15:16,119 --> 02:15:20,556 If you are a district supervisor, A complete district can be rectified. 1395 02:15:21,624 --> 02:15:23,148 It's your power, Sir 1396 02:15:23,526 --> 02:15:26,051 The theory is that you are the name. 1397 02:15:26,429 --> 02:15:27,828 But this is not easy 1398 02:15:28,030 --> 02:15:30,555 This position is not only my family but also my family. 1399 02:15:32,668 --> 02:15:35,899 Without any confidence in saving your family 1400 02:15:36,105 --> 02:15:39,131 How do you look after a district? 1401 02:15:48,718 --> 02:15:51,687 It's a little thing for you 1402 02:15:51,888 --> 02:15:54,413 But those tribal people are in the jungle 1403 02:15:54,624 --> 02:15:57,149 They do not have any junk without a joke. You do not have a junk without it 1404 02:15:57,793 --> 02:16:01,456 The men who made the jungle sir, Sir, I want to drive people to build a nichta. 1405 02:16:01,664 --> 02:16:02,961 They do not have a jungle 1406 02:16:03,166 --> 02:16:05,760 There is no country or country. 1407 02:16:11,707 --> 02:16:13,538 I'll take care of your problem 1408 02:16:14,844 --> 02:16:18,439 But this is what I do with other institutions Will not be allowed to do it 1409 02:16:19,048 --> 02:16:21,642 It's as easy as you think The system itself does not change 1410 02:16:21,851 --> 02:16:25,753 Change sir, We can not change the State Fair, 1411 02:16:25,955 --> 02:16:28,150 If we change, It's completely different. Zer. 1412 02:16:28,524 --> 02:16:30,719 Begin to change from you, sir. 1413 02:16:31,727 --> 02:16:36,494 Other government agencies you said 1414 02:16:36,699 --> 02:16:38,826 Even if we're against it 1415 02:16:39,035 --> 02:16:41,595 I fight for my men 1416 02:16:41,804 --> 02:16:45,797 Even if I'm missing my life I will not let these people fall. 1417 02:17:47,670 --> 02:17:52,698 1418 02:17:54,143 --> 02:17:58,807 1419 02:18:00,750 --> 02:18:05,813 1420 02:18:10,693 --> 02:18:16,723 1421 02:18:16,932 --> 02:18:21,892 l gamemy heart falling for you ... 1422 02:18:54,737 --> 02:19:00,937 l forgetmyselfwith yourtouch ... 1423 02:19:01,310 --> 02:19:07,146 Just a word from you is enough, l'll givemylifeto you ... 1424 02:19:08,217 --> 02:19:14,349 Shall I knock your fort's gates with myheart? 1425 02:19:14,724 --> 02:19:22,688 I'll send my loveto protect you, About my queen ... 1426 02:19:23,866 --> 02:19:25,959 Hold my hands, O maiden ... 1427 02:19:27,303 --> 02:19:31,967 l'll strike likelightning ofthesky ... 1428 02:20:16,419 --> 02:20:19,388 O king, when I became yours ... 1429 02:20:23,025 --> 02:20:29,726 I became queen among the stars ... 1430 02:20:29,932 --> 02:20:36,360 Oh, queen, I'll hold your hands and create future ... 1431 02:20:36,739 --> 02:20:42,439 I'm thearmy that protects you liketheking's sword .... 1432 02:20:42,812 --> 02:20:48,045 About mylady, you'remylife ... 1433 02:20:49,151 --> 02:20:53,781 Even if dark clouds close, Our lovewill shines bright like 100 suns ... 1434 02:21:11,974 --> 02:21:17,435 "Rana" I made you to arrange for the newness of the jungle. 1435 02:21:17,813 --> 02:21:20,441 That's the problem for district offices 1436 02:21:20,816 --> 02:21:24,252 If I know the media that I'm involved in this. Big problem 1437 02:21:24,453 --> 02:21:29,413 We will also do the same thing 1438 02:21:29,792 --> 02:21:33,523 I am from my political power Somehow, these issues will be resolved 1439 02:21:33,896 --> 02:21:35,295 If you get caught 1440 02:21:52,815 --> 02:21:56,342 Rana's name, of course, is frightened of people Wrapped up with pants 1441 02:21:56,552 --> 02:21:59,544 What kind of hooligans did you complain to the district office against Rana? 1442 02:21:59,922 --> 02:22:02,982 Signing the papers sign out and leave the jungle without a sound 1443 02:22:03,192 --> 02:22:06,992 If you do, you will live If that is not the case, I will burn the whole jar 1444 02:22:07,196 --> 02:22:12,964 Every village in the Anegunda jungle is cleaned up every village 1445 02:22:13,168 --> 02:22:19,073 You fire our jungle Will be born again. 1446 02:22:19,875 --> 02:22:22,309 No one asks whether we're alive or not 1447 02:22:22,511 --> 02:22:24,979 We have help if we want to live 1448 02:22:25,548 --> 02:22:29,143 If you try to kill us We'll wipe out your gaji-kari suri 1449 02:22:30,019 --> 02:22:33,352 Walking like an elephant He speaks a lion 1450 02:22:33,556 --> 02:22:38,823 We've been scared for you till now 1451 02:22:39,028 --> 02:22:43,431 After that, none of us are afraid of anyone, You and me are sacrificed! 1452 02:22:43,632 --> 02:22:46,931 Are you threatening me? 1453 02:22:47,136 --> 02:22:49,161 Just do it! 1454 02:22:51,874 --> 02:22:56,004 You have, but we ... 1455 02:23:34,617 --> 02:23:37,051 1456 02:23:37,252 --> 02:23:40,881 People celebrate and celebrate ...! 1457 02:23:44,360 --> 02:23:47,591 We are good news, Why is he still in the dark ...? 1458 02:23:47,963 --> 02:23:49,157 What's wrong ...? 1459 02:23:53,602 --> 02:23:57,402 Gaiakasi was born in a good time 1460 02:23:58,474 --> 02:24:04,174 We will not believe him for long 1461 02:24:06,048 --> 02:24:12,317 . 1462 02:24:13,489 --> 02:24:15,457 People die during this fight 1463 02:24:18,027 --> 02:24:18,686 Brother .. 1464 02:24:46,755 --> 02:24:47,687 What ..? 1465 02:24:54,363 --> 02:24:56,695 What happened? 1466 02:24:58,033 --> 02:24:58,727 to wake up..! 1467 02:25:00,269 --> 02:25:01,133 to wake up..! 1468 02:25:04,707 --> 02:25:05,696 to wake up..! 1469 02:25:10,345 --> 02:25:11,312 What happened to you? 1470 02:25:12,047 --> 02:25:13,378 Nægiṭinna..kāliṁgā .. 1471 02:25:41,143 --> 02:25:45,512 Is this Gajkasari too? 1472 02:25:50,619 --> 02:25:53,679 I killed the lion cubs in the jungle 1473 02:25:54,056 --> 02:25:55,751 What's the matter? 1474 02:25:57,760 --> 02:26:02,390 The Huntsman and Huntsman are very easy to hunt 1475 02:26:03,198 --> 02:26:06,099 But lina is the lion 1476 02:26:07,102 --> 02:26:08,228 I'm Ravana ..! 1477 02:26:08,437 --> 02:26:12,100 Rana has 10 heads but I have 10 hearts 1478 02:26:12,574 --> 02:26:16,635 With these ears, the indigent and the jokes are destroyed 1479 02:26:17,079 --> 02:26:22,449 Whatever happens to Kalinga, I will stop your hearts 1480 02:26:22,651 --> 02:26:26,087 Unless you were saved by that Kalinga then That day you're dead. 1481 02:26:26,288 --> 02:26:29,121 He's a kid! 1482 02:26:30,259 --> 02:26:32,591 What ..? Are you a hero? 1483 02:26:33,529 --> 02:26:35,554 Two minutes ago I did not know 1484 02:26:38,267 --> 02:26:43,569 But that's why you made me take this guy out of it 1485 02:26:43,772 --> 02:26:44,796 absolutely right..! 1486 02:26:46,175 --> 02:26:47,164 I'm a hero ..! 1487 02:26:51,814 --> 02:26:53,304 I'm killing you now 1488 02:26:53,515 --> 02:26:57,417 Then I'll destroy your house and destroy you 1489 02:26:57,719 --> 02:27:01,086 If you get so arrogant from outside, 1490 02:27:01,290 --> 02:27:02,518 I'm 100% local 1491 02:27:03,792 --> 02:27:08,229 I'm playing the hell here. When a movie comes to see the first scene in the first day, 1492 02:27:08,430 --> 02:27:11,092 They dance to the synths of Anna On the state day, 1493 02:27:11,300 --> 02:27:16,101 With the acting of Rajkumar, So, how should I be so arrogant then? 1494 02:27:18,140 --> 02:27:22,167 You are only to my village But get out of the woods. 1495 02:27:22,377 --> 02:27:23,105 Onwards .. 1496 02:27:33,856 --> 02:27:35,187 Gahapiyav .. 1497 02:28:09,858 --> 02:28:11,758 Selva, hang on! 1498 02:29:03,812 --> 02:29:06,303 Victory With Death "Prepare Sacrifice! 1499 02:29:21,330 --> 02:29:22,558 Your gajkesari ..! 1500 02:29:27,336 --> 02:29:33,639 He could not even survive. So how can she save you ...? 1501 02:29:36,778 --> 02:29:40,009 If you want to live, Leave the jungle and go! 1502 02:29:41,850 --> 02:29:44,842 It is the heir of the Gajkesari 1503 02:29:46,054 --> 02:29:50,423 Gajkasari will die, but not lost 1504 02:29:51,393 --> 02:29:52,360 Really ..? 1505 02:29:52,861 --> 02:29:55,523 It will die, but not lost 1506 02:29:57,733 --> 02:29:58,757 Kill him! 1507 02:33:50,966 --> 02:33:52,092 Gahapiyav! 1508 02:33:53,969 --> 02:33:54,936 Gahapiyav! 1509 02:35:18,086 --> 02:35:24,787 Krishna. If you do not need a holy place You do not want to sacrifice an elephant to the Holy Place 1510 02:35:26,661 --> 02:35:31,598 It's your destiny to serve these people from these people 1511 02:35:33,635 --> 02:35:38,595 I am the Holy Place. I did not send you here for an elephant 1512 02:35:38,807 --> 02:35:40,104 We are just mere players, 1513 02:35:43,812 --> 02:35:49,773 Sargonians, mixed dresses, or religious sermons are not just "teachers" 1514 02:35:50,952 --> 02:35:55,685 "Teachers" are the people who make good people. 1515 02:35:57,659 --> 02:36:02,961 The green-eyed firefighter is also the same 1516 02:36:03,732 --> 02:36:09,967 You brought a wavy light to the lives of these tribes living in darkness, 1517 02:36:10,171 --> 02:36:11,968 So you're a teacher for them! 1518 02:36:17,178 --> 02:36:19,703 Is it okay now? 1519 02:36:19,981 --> 02:36:22,245 Teachers said the Holy Place. 1520 02:36:22,450 --> 02:36:27,820 You find a girlfriend So, at least, do your bride at our purgatory 1521 02:36:31,192 --> 02:36:32,090 God bless. 1522 02:36:34,028 --> 02:36:38,328 Younger. - The plan is different. 1523 02:36:38,700 --> 02:36:39,189 why..? 1524 02:36:39,401 --> 02:36:41,335 Meira and I decided to make this up. 1525 02:36:41,703 --> 02:36:43,102 Then what happens to me? 1526 02:36:43,304 --> 02:36:46,796 1527 02:36:47,008 --> 02:36:51,001 1528 02:36:51,212 --> 02:36:53,305 Hey, this is gonna take over. 1529 02:36:54,215 --> 02:36:55,341 I'm tightly tied up 1530 02:36:55,717 --> 02:36:58,413 I decided to be a real clan! 1531 02:36:59,441 --> 02:37:09,241 ☯ Translate and edited on Baizkor for sinhala Translate through Tharindu Rukshan Perera Please save the copyright right 118905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.