Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,632 --> 00:00:18,036
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
2
00:00:18,472 --> 00:00:19,671
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
3
00:00:19,671 --> 00:00:22,141
A new artist has been taking the country by storm.
4
00:00:22,141 --> 00:00:25,036
This is "Oh My" by Jang Yoon Jeong.
5
00:00:27,351 --> 00:00:29,452
Instead of wielding a weapon,
6
00:00:29,452 --> 00:00:31,247
a police officer must find another way to...
7
00:00:36,822 --> 00:00:38,586
I need to see some ID.
8
00:00:45,061 --> 00:00:46,731
(Baek Hee Seong)
9
00:00:46,731 --> 00:00:48,466
Born in 1982?
10
00:00:50,672 --> 00:00:52,497
You look young for your age.
11
00:00:54,472 --> 00:00:56,067
Did you just move to this neighborhood?
12
00:00:57,881 --> 00:00:59,237
How did you know?
13
00:01:02,152 --> 00:01:03,906
I don't think I've seen you around.
14
00:01:09,321 --> 00:01:11,756
It seems like a nice place to start over.
15
00:01:12,661 --> 00:01:13,817
And it's quiet.
16
00:01:34,051 --> 00:01:35,306
Now,
17
00:01:35,681 --> 00:01:37,112
let's learn about the facial expression...
18
00:01:37,112 --> 00:01:38,646
that shows happiness.
19
00:01:39,051 --> 00:01:40,646
Never overdo it.
20
00:01:41,051 --> 00:01:42,446
Do you see the distinctive marks?
21
00:01:43,151 --> 00:01:46,517
A, wrinkles form around the eyes.
22
00:01:48,832 --> 00:01:52,256
B, your cheeks are raised.
23
00:01:52,702 --> 00:01:55,927
C, there's a certain movement to the wrinkles...
24
00:01:56,472 --> 00:01:58,097
around the eyes.
25
00:02:02,271 --> 00:02:05,036
How's that? Doesn't he look happy?
26
00:02:11,882 --> 00:02:14,116
(Episode 2)
27
00:02:56,031 --> 00:02:57,126
My gosh.
28
00:03:04,642 --> 00:03:05,966
Why are you already up?
29
00:03:06,341 --> 00:03:08,466
Honey, I had a dream.
30
00:03:09,471 --> 00:03:10,737
Was it a good one?
31
00:03:11,181 --> 00:03:13,276
I dreamed of our first encounter.
32
00:03:15,912 --> 00:03:18,547
Is this sizzling rice soup? It looks delicious.
33
00:03:19,151 --> 00:03:20,746
- Do you want to taste it? - Yes.
34
00:03:23,822 --> 00:03:25,017
There.
35
00:03:28,132 --> 00:03:29,656
How can it be this tasty?
36
00:03:30,692 --> 00:03:32,427
The broth is cooked with dried pollack.
37
00:03:34,061 --> 00:03:36,626
- All done. - Can I help you with anything?
38
00:03:37,132 --> 00:03:39,637
Yes, can you bring out the kkakdugi from the fridge?
39
00:03:39,841 --> 00:03:41,366
Got it.
40
00:03:45,181 --> 00:03:46,607
Is it this one?
41
00:03:47,281 --> 00:03:50,947
No, it's not. Maybe it's this one.
42
00:03:53,982 --> 00:03:55,620
This is young radish kimchi.
43
00:03:55,621 --> 00:03:57,346
It's all right, I'll get it.
44
00:03:57,352 --> 00:03:59,387
Can you wake Eun Ha and help her wash up?
45
00:04:00,121 --> 00:04:01,327
Sure.
46
00:04:08,031 --> 00:04:09,427
- Mom. - Yes?
47
00:04:09,602 --> 00:04:12,066
Who's taller? Me or Soo Young?
48
00:04:12,771 --> 00:04:14,366
Who is Soo Young again?
49
00:04:15,311 --> 00:04:17,366
Why do I even bother?
50
00:04:17,841 --> 00:04:19,277
Let's blow-dry your hair.
51
00:04:20,182 --> 00:04:22,107
It's too hot when you do it.
52
00:04:22,882 --> 00:04:24,847
I'll ask Dad.
53
00:04:25,182 --> 00:04:26,516
He's better at it.
54
00:04:27,021 --> 00:04:28,686
I can do a good job too.
55
00:04:29,421 --> 00:04:31,657
But you're not really good at anything.
56
00:04:33,091 --> 00:04:35,927
Don't be ridiculous. I'm good at a lot of things.
57
00:04:37,901 --> 00:04:40,427
- Dad, dry my hair for me. - Where's your mom?
58
00:04:40,901 --> 00:04:43,727
Mom said it was a secret.
59
00:04:45,072 --> 00:04:47,467
Didn't you promise not to keep secrets from me?
60
00:04:47,642 --> 00:04:49,366
Oh, that's right.
61
00:04:50,611 --> 00:04:51,806
Where did your mom go?
62
00:04:53,111 --> 00:04:56,347
She went to clean up your workshop for you.
63
00:04:57,211 --> 00:04:58,417
What?
64
00:05:45,562 --> 00:05:46,657
Ji Won?
65
00:05:49,872 --> 00:05:51,667
Did you break your teacup?
66
00:05:52,142 --> 00:05:53,696
The one you cherish.
67
00:05:57,812 --> 00:06:00,737
Oh, I got careless yesterday.
68
00:06:01,211 --> 00:06:02,376
Let me take that. You'll cut yourself.
69
00:06:03,851 --> 00:06:06,116
Anyway, let's eat breakfast before it gets cold.
70
00:06:06,622 --> 00:06:08,047
Who did you have tea with?
71
00:06:08,622 --> 00:06:09,816
A customer.
72
00:06:13,992 --> 00:06:15,727
Not just any customer though.
73
00:06:16,731 --> 00:06:18,357
It was someone you were happy to see.
74
00:06:19,832 --> 00:06:20,900
What?
75
00:06:20,901 --> 00:06:24,467
That's how you are. Cool beverages for brief meetings...
76
00:06:24,471 --> 00:06:26,636
and hot beverages for long chats.
77
00:06:28,611 --> 00:06:29,706
Is that how I am?
78
00:06:29,711 --> 00:06:31,936
I know you better than you know yourself.
79
00:06:32,781 --> 00:06:35,647
Anyway, who did you chat for a while over tea?
80
00:06:36,651 --> 00:06:38,746
You don't have many people to share those moments with.
81
00:06:40,221 --> 00:06:41,316
A friend.
82
00:06:41,651 --> 00:06:44,456
What friend? Someone who was at our wedding?
83
00:06:45,192 --> 00:06:47,886
No, a friend from middle school, actually.
84
00:06:48,231 --> 00:06:50,186
We ran into one another.
85
00:06:50,762 --> 00:06:54,797
Really? But you said you were a loner as a boy.
86
00:06:55,832 --> 00:06:58,766
Still, it was nice to see him after all these years.
87
00:06:59,202 --> 00:07:00,242
See?
88
00:07:00,242 --> 00:07:03,237
It's why I've been telling you to go to reunions and stuff.
89
00:07:04,341 --> 00:07:06,636
I came down here to wipe your furniture clean.
90
00:07:07,911 --> 00:07:10,876
But I'm hungry. Can we enjoy breakfast first?
91
00:07:29,171 --> 00:07:30,597
What's with that gaze?
92
00:07:31,372 --> 00:07:34,097
I must still be the prettiest woman on earth to you.
93
00:07:37,442 --> 00:07:39,376
Don't we have fine weather today?
94
00:07:39,942 --> 00:07:42,647
Look at you changing the subject.
95
00:07:42,781 --> 00:07:44,381
That's a huge change...
96
00:07:44,382 --> 00:07:46,516
considering that you were never able to answer those questions.
97
00:08:22,851 --> 00:08:25,157
Ma'am, it's me.
98
00:08:27,062 --> 00:08:28,256
Ma'am?
99
00:08:29,762 --> 00:08:31,456
Why is the door unlocked?
100
00:09:23,082 --> 00:09:24,816
What on earth?
101
00:09:29,351 --> 00:09:31,556
Why is her thumbnail missing?
102
00:09:32,922 --> 00:09:34,556
It's awful.
103
00:09:35,991 --> 00:09:37,486
The Yeonju City serial murder case.
104
00:09:37,591 --> 00:09:38,856
What?
105
00:09:39,402 --> 00:09:40,897
That detail.
106
00:09:41,131 --> 00:09:42,927
The missing thumbnails.
107
00:09:43,131 --> 00:09:46,497
They're just like the victims of the Yeonju City serial murder case.
108
00:09:46,802 --> 00:09:48,606
In total, there were seven victims.
109
00:09:48,672 --> 00:09:50,236
They all had missing thumbnails.
110
00:09:51,442 --> 00:09:52,442
Are you talking about the case that Reporter Kim Moo Jin...
111
00:09:52,442 --> 00:09:54,747
- mentioned last time? - Yes.
112
00:09:55,082 --> 00:09:56,476
Why haven't I heard about this?
113
00:09:56,682 --> 00:09:58,351
The culprit committed suicide before he got caught,
114
00:09:58,351 --> 00:09:59,917
so it became a closed case.
115
00:10:00,251 --> 00:10:01,917
And people forgot about it along with the World Cup.
116
00:10:02,922 --> 00:10:06,186
You think someone imitated a case that happened over 18 years ago?
117
00:10:07,461 --> 00:10:08,861
- Why? - Well...
118
00:10:08,861 --> 00:10:11,731
Mom! Where is my mom?
119
00:10:11,731 --> 00:10:13,662
Mom! Mom!
120
00:10:13,662 --> 00:10:15,231
Get off me, you jerks!
121
00:10:15,231 --> 00:10:19,066
Who killed my mom? Let me through!
122
00:10:19,202 --> 00:10:21,167
Mom! Mom, I'm here!
123
00:10:21,341 --> 00:10:24,976
Mom! Why did my mom die? Mom...
124
00:10:25,182 --> 00:10:26,806
Mom!
125
00:11:33,211 --> 00:11:35,346
Hyun Su. Hyun Su, why are you doing this?
126
00:11:35,881 --> 00:11:37,976
Why are you doing this to me?
127
00:11:38,481 --> 00:11:41,446
You're committing a crime.
128
00:11:41,991 --> 00:11:43,186
You know that, right?
129
00:11:44,761 --> 00:11:45,986
Do you remember?
130
00:11:47,591 --> 00:11:49,086
18 years ago,
131
00:11:50,391 --> 00:11:51,826
I was in your shoes, and you were in mine.
132
00:11:52,032 --> 00:11:53,757
Hold him!
133
00:11:54,772 --> 00:11:57,066
- Let me go. - Push him back.
134
00:11:57,432 --> 00:11:59,936
- Hold him tight. - I did.
135
00:12:00,302 --> 00:12:02,436
- Let me go! - Stay still!
136
00:12:04,172 --> 00:12:08,647
(Summer of 2002)
137
00:12:09,751 --> 00:12:10,976
Hyun Su.
138
00:12:12,182 --> 00:12:14,216
Did you think I'd let you get away with doing this to me?
139
00:12:15,221 --> 00:12:17,086
I should've twisted your neck.
140
00:12:18,261 --> 00:12:19,517
Don't glare at me!
141
00:12:23,562 --> 00:12:25,297
You'd better beat me up properly.
142
00:12:26,761 --> 00:12:29,127
Or else, I'll really break your skull next time.
143
00:12:32,442 --> 00:12:33,736
I bet you witnessed it.
144
00:12:35,641 --> 00:12:37,267
You saw your dad committing murder, didn't you?
145
00:12:39,881 --> 00:12:41,076
Did you really not know?
146
00:12:42,251 --> 00:12:44,047
Or are you just pretending like you don't know anything?
147
00:12:45,422 --> 00:12:47,047
If that's not it, did you help him do it...
148
00:12:49,351 --> 00:12:50,617
just like what the rumors say?
149
00:12:52,422 --> 00:12:53,617
Hey.
150
00:12:54,832 --> 00:12:56,086
You're scared of me, aren't you?
151
00:13:06,202 --> 00:13:07,966
The village foreman told me...
152
00:13:08,611 --> 00:13:10,936
that you're weird because you take after your dad.
153
00:13:11,211 --> 00:13:13,777
He says you'll turn out like him if you don't learn your lesson.
154
00:13:16,211 --> 00:13:17,407
What do you think?
155
00:13:19,582 --> 00:13:20,747
Hyun Su.
156
00:13:21,491 --> 00:13:23,147
If it hurts too much, don't hesitate to tell me.
157
00:13:24,552 --> 00:13:26,017
It'll definitely be more entertaining for me.
158
00:13:27,721 --> 00:13:31,086
Kim Moo Jin. Remember this.
159
00:13:32,731 --> 00:13:34,127
Next time, it'll be your turn.
160
00:13:38,172 --> 00:13:39,397
Throw it at him.
161
00:13:41,641 --> 00:13:43,267
After 18 years,
162
00:13:44,272 --> 00:13:45,576
it's finally your turn.
163
00:13:46,881 --> 00:13:48,037
Hyun Su.
164
00:14:06,302 --> 00:14:08,127
If it hurts too much,
165
00:14:09,432 --> 00:14:10,867
don't hesitate to tell me.
166
00:14:11,371 --> 00:14:14,367
Hey... Do... Do Hyun Su.
167
00:14:17,412 --> 00:14:19,637
It'll definitely be more entertaining for me.
168
00:14:27,621 --> 00:14:28,887
We were young then.
169
00:14:30,091 --> 00:14:31,186
Come on.
170
00:14:32,292 --> 00:14:33,917
That's how kids grow up.
171
00:14:36,832 --> 00:14:38,456
It wasn't just me.
172
00:14:45,341 --> 00:14:46,537
I'm just kidding.
173
00:14:47,371 --> 00:14:49,507
If I was really going to kill you,
174
00:14:49,812 --> 00:14:51,736
I would've covered the floor with a plastic cover.
175
00:14:51,912 --> 00:14:53,106
Hyun Su.
176
00:14:53,812 --> 00:14:56,446
What do you want from me?
177
00:14:57,511 --> 00:14:58,877
If it's money, I'll give you as much as you want.
178
00:15:03,322 --> 00:15:04,517
Right now,
179
00:15:06,822 --> 00:15:08,387
I'm really scared and frightened.
180
00:15:09,532 --> 00:15:11,486
I can't feel my arms and legs.
181
00:15:17,231 --> 00:15:18,537
Moo Jin.
182
00:15:21,641 --> 00:15:23,466
I'm just like my dad.
183
00:15:25,412 --> 00:15:26,637
What?
184
00:15:26,812 --> 00:15:28,907
You can try all you want to make me pity you,
185
00:15:30,011 --> 00:15:32,047
but I won't feel a thing.
186
00:15:38,562 --> 00:15:39,917
So don't cry.
187
00:15:41,631 --> 00:15:43,726
You're making me want to cover the floor with a plastic cover.
188
00:15:53,741 --> 00:15:54,936
That's my cell phone.
189
00:15:57,442 --> 00:15:59,277
From now on, don't make me repeat myself.
190
00:16:01,652 --> 00:16:02,976
Tell me your passcode.
191
00:16:05,322 --> 00:16:07,816
The marks on her back are violet.
192
00:16:08,591 --> 00:16:11,387
That means she was on the floor for 8 to 9 hours.
193
00:16:12,621 --> 00:16:14,356
I don't see any ligature marks.
194
00:16:14,391 --> 00:16:16,986
The rope was just there for no reason.
195
00:16:17,792 --> 00:16:20,956
She was stabbed and cut eight times.
196
00:16:21,772 --> 00:16:25,066
It seems like she died due to excessive bleeding.
197
00:16:27,371 --> 00:16:29,306
But I don't see any blood here.
198
00:16:30,141 --> 00:16:32,206
Her ankle broke after she died.
199
00:16:32,841 --> 00:16:35,647
Does that mean the culprit broke it after killing her?
200
00:16:36,052 --> 00:16:37,247
Yes, that's right.
201
00:16:38,381 --> 00:16:41,177
It looks like her thumbnail gotten rid of after her death as well.
202
00:16:41,282 --> 00:16:43,221
Why do you think the culprit...
203
00:16:43,221 --> 00:16:45,517
only removed her thumbnail?
204
00:16:46,261 --> 00:16:48,486
If it's to get rid of DNA or any other kind of evidence,
205
00:16:48,662 --> 00:16:50,956
the culprit should've removed all her other nails.
206
00:16:52,101 --> 00:16:54,432
This is similar to a case that happened in the past.
207
00:16:54,432 --> 00:16:56,027
What was it again?
208
00:16:56,601 --> 00:16:58,497
The Yeonju City serial murder case?
209
00:16:58,772 --> 00:16:59,897
Yes.
210
00:17:00,802 --> 00:17:02,667
The culprit's name was...
211
00:17:04,111 --> 00:17:05,307
Do Min Seok.
212
00:17:05,341 --> 00:17:08,307
Do Min Seok collected the victims' thumbnails.
213
00:17:08,552 --> 00:17:10,147
They were like souvenirs to him.
214
00:17:13,982 --> 00:17:15,147
What's this?
215
00:17:16,191 --> 00:17:17,486
It's not blood.
216
00:17:18,861 --> 00:17:20,057
Give me a cotton swab.
217
00:17:26,002 --> 00:17:28,062
A serial murder copycat?
218
00:17:28,062 --> 00:17:29,201
(Copycat Crime: A crime that copies crimes from the news or movies)
219
00:17:29,201 --> 00:17:30,567
That stuff doesn't exist in Korea.
220
00:17:31,232 --> 00:17:33,996
But it's exactly the same as the Yeonju City serial murder case.
221
00:17:34,542 --> 00:17:36,167
The culprit's only using that as camouflage.
222
00:17:36,272 --> 00:17:39,137
She was obviously murdered by an acquaintance.
223
00:17:40,582 --> 00:17:43,476
Judging by the food we found in the victim's stomach,
224
00:17:43,681 --> 00:17:45,746
it looks like she was eating an apple with the culprit...
225
00:17:45,851 --> 00:17:47,651
right before she was murdered.
226
00:17:47,651 --> 00:17:50,391
You see, we found apple peels in her room,
227
00:17:50,391 --> 00:17:52,417
but there was no knife.
228
00:17:52,691 --> 00:17:54,887
That means the culprit killed her with that knife.
229
00:17:55,792 --> 00:17:59,462
They were eating an apple together, but something caused them to fight,
230
00:17:59,462 --> 00:18:00,827
and the culprit got angry and stabbed her.
231
00:18:01,701 --> 00:18:02,701
That's what happened.
232
00:18:02,701 --> 00:18:04,232
The culprit would've brought a weapon...
233
00:18:04,232 --> 00:18:05,841
if the goal was to kill her.
234
00:18:05,841 --> 00:18:07,067
Exactly.
235
00:18:08,171 --> 00:18:09,307
Any CCTVs?
236
00:18:09,512 --> 00:18:11,411
There's one in front of her house, but it's broken.
237
00:18:11,411 --> 00:18:12,911
Did she borrow or lend any money?
238
00:18:12,911 --> 00:18:16,407
We found out that she lent about 20,000 dollars.
239
00:18:16,411 --> 00:18:19,577
She lent money to the merchants as she ran a gimbap restaurant...
240
00:18:19,782 --> 00:18:21,077
and collected money every day.
241
00:18:21,381 --> 00:18:22,951
She was pretty rich.
242
00:18:22,951 --> 00:18:25,462
According to the social worker who first found her body,
243
00:18:25,462 --> 00:18:27,360
she even donated money to Gangsu Welfare Center.
244
00:18:27,361 --> 00:18:28,587
It was quite a large amount of money.
245
00:18:29,062 --> 00:18:30,226
How much?
246
00:18:30,891 --> 00:18:33,327
She donated about 370,000 dollars.
247
00:18:34,101 --> 00:18:35,927
She was a major donor.
248
00:18:36,171 --> 00:18:40,137
So the welfare center made sure to take extra good care of her.
249
00:18:41,841 --> 00:18:43,036
I can't believe this happened to her.
250
00:18:47,212 --> 00:18:50,746
What do you mean the welfare center...
251
00:18:50,752 --> 00:18:52,177
took extra good care of her?
252
00:18:53,252 --> 00:18:54,776
We just literally took good care of her.
253
00:18:54,881 --> 00:18:57,887
She was very old, and she lived by herself.
254
00:18:58,391 --> 00:19:01,157
So we were very attentive to her.
255
00:19:01,861 --> 00:19:03,532
She owned a building,
256
00:19:03,532 --> 00:19:06,726
and it looks like she had at least over a million dollars.
257
00:19:06,861 --> 00:19:09,367
- What about her family? - She had one son.
258
00:19:20,941 --> 00:19:22,177
Darn it.
259
00:19:31,191 --> 00:19:32,557
Detective Cha, why are you so quiet?
260
00:19:34,992 --> 00:19:36,456
Why Do Min Seok?
261
00:19:38,062 --> 00:19:39,357
What do you mean?
262
00:19:39,462 --> 00:19:43,466
He was never exposed to the media like other murderers.
263
00:19:43,732 --> 00:19:46,002
And it wasn't an unsolved case like the murder case in Hwaseong,
264
00:19:46,002 --> 00:19:47,367
so he's not very famous.
265
00:19:48,371 --> 00:19:49,867
So why Do Min Seok?
266
00:19:51,542 --> 00:19:53,077
How is that important right now?
267
00:19:54,441 --> 00:19:55,877
Reporter Kim Moo Jin.
268
00:19:59,982 --> 00:20:02,147
It's because of the article he wrote.
269
00:20:05,322 --> 00:20:08,986
Ms. Kang, I don't think I can make it to work today.
270
00:20:09,332 --> 00:20:10,462
What are you talking about?
271
00:20:10,462 --> 00:20:12,796
You don't come by the office daily anyway.
272
00:20:14,101 --> 00:20:15,966
I will be there tomorrow though.
273
00:20:16,272 --> 00:20:17,567
Are you kidding me?
274
00:20:17,572 --> 00:20:19,002
You know very well how much I loathe journalists...
275
00:20:19,002 --> 00:20:20,296
who only sit at their desks.
276
00:20:20,502 --> 00:20:22,107
Just remember your deadline.
277
00:20:24,611 --> 00:20:27,637
- Ms. Kang, I'm tied up... - I'm busy, so bye.
278
00:20:33,921 --> 00:20:36,917
You work at a weekly magazine, so the deadline will be Friday.
279
00:20:37,621 --> 00:20:40,657
I have a whole three days until someone reports you missing.
280
00:20:40,691 --> 00:20:43,686
Hyun Su, hear me out, please.
281
00:20:44,992 --> 00:20:46,726
- Go ahead. - Right.
282
00:20:48,972 --> 00:20:52,597
We're in the basement of Baek Hee Seong's workshop, right?
283
00:20:54,141 --> 00:20:56,736
- Keep going. - You must be his employee.
284
00:20:57,441 --> 00:20:58,607
Right.
285
00:20:58,812 --> 00:21:00,006
Yesterday,
286
00:21:00,812 --> 00:21:03,006
I agreed to meet Mr. Baek here.
287
00:21:03,012 --> 00:21:06,347
Why? Well, his wife introduced me to his workshop.
288
00:21:07,722 --> 00:21:09,347
His wife...
289
00:21:11,252 --> 00:21:12,557
is a detective...
290
00:21:13,091 --> 00:21:14,516
in the Violent Crimes Unit.
291
00:21:18,631 --> 00:21:19,956
Do you still not get it?
292
00:21:20,631 --> 00:21:22,996
You'll be caught in no time.
293
00:21:35,082 --> 00:21:36,307
Moo Jin.
294
00:21:37,881 --> 00:21:39,377
Do you still not get it?
295
00:21:40,582 --> 00:21:42,516
Don't you know why you're locked down here?
296
00:21:44,951 --> 00:21:46,917
How do you think I got away...
297
00:21:47,691 --> 00:21:50,087
with being a wanted man for 18 years?
298
00:22:00,572 --> 00:22:02,367
Wait. Are you...
299
00:22:05,212 --> 00:22:06,577
Baek Hee Seong?
300
00:22:08,812 --> 00:22:12,117
You're Detective Cha's husband?
301
00:22:15,351 --> 00:22:16,986
Why?
302
00:22:18,722 --> 00:22:19,986
You said yesterday...
303
00:22:20,462 --> 00:22:22,091
that you had nothing to do with the village foreman dying.
304
00:22:22,091 --> 00:22:23,956
That's what you told me yesterday!
305
00:22:25,462 --> 00:22:26,897
Do you want to know the truth?
306
00:22:27,701 --> 00:22:31,226
Once you know though, you'll have to pay for it.
307
00:22:32,042 --> 00:22:33,266
What?
308
00:22:36,671 --> 00:22:39,607
Actually, I don't think I want to know.
309
00:22:39,881 --> 00:22:41,206
Moo Jin.
310
00:22:43,282 --> 00:22:44,647
I know...
311
00:22:46,881 --> 00:22:48,817
who killed the village foreman.
312
00:22:50,121 --> 00:22:52,087
No, I really don't want to know.
313
00:22:55,361 --> 00:22:56,526
I bet you're curious.
314
00:22:56,732 --> 00:22:59,696
No, Hyun Su, don't do this.
315
00:23:04,302 --> 00:23:06,196
- The killer is... - No.
316
00:23:06,472 --> 00:23:07,671
I won't hear this.
317
00:23:07,671 --> 00:23:10,966
Don't tell me. I don't want to hear who it is.
318
00:23:19,752 --> 00:23:20,917
That's right.
319
00:23:22,322 --> 00:23:23,686
It was me.
320
00:23:26,522 --> 00:23:29,927
(Do Hyun Su)
321
00:23:39,542 --> 00:23:41,067
Hyun Su,
322
00:23:42,002 --> 00:23:43,266
this is wrong.
323
00:23:43,871 --> 00:23:45,167
You can't do this.
324
00:23:46,282 --> 00:23:49,377
Hand that over to me.
325
00:23:50,982 --> 00:23:52,077
Hae Su.
326
00:23:52,982 --> 00:23:54,976
You can't do this, Hyun Su.
327
00:23:55,691 --> 00:23:57,587
I actually feel quite all right.
328
00:24:25,090 --> 00:24:26,420
(Yeonju City serial murder case)
329
00:24:26,420 --> 00:24:29,886
(Crime scene photos)
330
00:24:42,570 --> 00:24:44,536
Found it. Ji Won, look.
331
00:24:45,840 --> 00:24:48,876
It's the series Reporter Kim Moo Jin has been publishing online.
332
00:24:48,981 --> 00:24:51,906
He writes about the nation's most heinous criminals.
333
00:24:52,011 --> 00:24:53,975
His latest piece was on Do Min Seok.
334
00:24:54,350 --> 00:24:55,721
So you're saying that the culprit read this post...
335
00:24:55,721 --> 00:24:58,386
and copied Do Min Seok's MO?
336
00:24:58,491 --> 00:24:59,685
Listen to this.
337
00:25:00,291 --> 00:25:03,856
"The following was done to all of Do Min Seok's victims."
338
00:25:04,261 --> 00:25:06,001
"A noose around the neck..."
339
00:25:06,001 --> 00:25:08,755
"and a permanent injury to the ankle."
340
00:25:08,930 --> 00:25:11,070
"What was most disturbing though..."
341
00:25:11,070 --> 00:25:14,396
"was the fact that both thumbnails had been removed."
342
00:25:15,140 --> 00:25:17,606
What do you think? Aren't the details similar?
343
00:25:19,281 --> 00:25:21,840
The actual facts of the serial murder...
344
00:25:21,840 --> 00:25:23,376
tell a completely different story though.
345
00:25:23,610 --> 00:25:26,646
It wasn't a noose that was around the victims' necks.
346
00:25:28,551 --> 00:25:31,646
In fact, it was the dog leash from the brand Hound Dog.
347
00:25:31,951 --> 00:25:34,056
The killer only used one of a certain design,
348
00:25:34,221 --> 00:25:36,630
but the police never revealed any details regarding them,
349
00:25:36,630 --> 00:25:38,156
so I can understand the mix-up.
350
00:25:38,561 --> 00:25:41,830
However, if the killer is a copycat, he or she would know...
351
00:25:41,830 --> 00:25:44,495
that Do Min Seok tied a dog leash on the victims' necks.
352
00:25:45,640 --> 00:25:48,896
The article described the ankle injury as permanent,
353
00:25:49,271 --> 00:25:52,606
but no bones were broken. The Achilles tendon was ruptured.
354
00:25:53,340 --> 00:25:57,245
In other words, this culprit doesn't know about Do Min Seok at all.
355
00:26:00,051 --> 00:26:02,076
What if the killer did this to throw us off?
356
00:26:02,521 --> 00:26:03,646
Then...
357
00:26:04,051 --> 00:26:05,856
Detective Choi was right.
358
00:26:06,491 --> 00:26:08,520
The killer definitely had a motive,
359
00:26:08,521 --> 00:26:11,386
and this was to make it seem like there isn't one. Right?
360
00:26:11,761 --> 00:26:13,626
But why Do Min Seok though?
361
00:26:15,301 --> 00:26:18,725
Well, it was the most recent article in the series...
362
00:26:19,100 --> 00:26:21,935
and was posted online for everyone to see.
363
00:26:23,971 --> 00:26:26,505
(Kindergarten Principal)
364
00:26:30,211 --> 00:26:32,175
- Yes? - Ms. Cha,
365
00:26:32,620 --> 00:26:34,945
I'm afraid you're needed here right away.
366
00:27:06,180 --> 00:27:08,475
(Power off)
367
00:27:34,380 --> 00:27:38,376
(You have 2 missed calls.)
368
00:27:47,320 --> 00:27:48,619
Hey, you!
369
00:27:48,620 --> 00:27:49,725
Gosh.
370
00:27:50,130 --> 00:27:51,985
Where's the ledger my mom kept?
371
00:27:52,291 --> 00:27:53,329
What?
372
00:27:53,330 --> 00:27:55,725
Come on. I'm in desperate need of cash right now.
373
00:27:56,130 --> 00:27:59,270
I don't know. How should I know where it is?
374
00:27:59,271 --> 00:28:00,600
Who else would know it?
375
00:28:00,600 --> 00:28:02,836
My mom told you just about everything.
376
00:28:03,711 --> 00:28:05,505
You need to get your life together.
377
00:28:05,570 --> 00:28:08,005
Do you have any idea how worried your mother was?
378
00:28:08,741 --> 00:28:11,576
Don't get cheeky with me, and hand over the ledger.
379
00:28:11,850 --> 00:28:13,475
It's mine now anyway.
380
00:28:14,320 --> 00:28:17,251
Mr. Ahn, your mother only just passed away.
381
00:28:17,251 --> 00:28:19,286
Where's your common decency?
382
00:28:19,491 --> 00:28:22,725
What? How dare you...
383
00:28:22,761 --> 00:28:24,586
What do you think you're doing?
384
00:28:25,701 --> 00:28:27,096
And in broad daylight?
385
00:28:29,301 --> 00:28:30,495
Gambling?
386
00:28:30,900 --> 00:28:34,170
Yes, she was deeply concerned...
387
00:28:34,170 --> 00:28:36,336
of his gambling habits.
388
00:28:38,670 --> 00:28:41,475
Anyway, what brings you by, Detective?
389
00:28:42,110 --> 00:28:44,610
I'm investigating the people who held a grudge against Ms. Jung.
390
00:28:44,610 --> 00:28:46,346
I thought you could give me some names.
391
00:28:46,751 --> 00:28:50,245
I heard this might be part of serial murder.
392
00:28:50,650 --> 00:28:53,360
- But is that not it? - The culprit just tried...
393
00:28:53,360 --> 00:28:54,920
to confuse us with the investigation.
394
00:28:54,920 --> 00:28:56,826
The culprit was very clumsy.
395
00:28:57,090 --> 00:28:59,360
The person stabbed the body way too many times.
396
00:28:59,360 --> 00:29:01,061
Amateurs tend to stab people here and there...
397
00:29:01,061 --> 00:29:03,731
because they don't know how to kill someone in just one try.
398
00:29:03,731 --> 00:29:05,425
- They make a huge mess of... - Please stop.
399
00:29:06,801 --> 00:29:08,735
It's really hard for me to listen to you.
400
00:29:10,811 --> 00:29:12,005
I'm sorry.
401
00:29:13,840 --> 00:29:15,036
Gosh.
402
00:29:17,311 --> 00:29:18,475
Detective.
403
00:29:19,320 --> 00:29:22,215
I don't know if this might help.
404
00:29:23,751 --> 00:29:26,415
But she called me last night...
405
00:29:26,721 --> 00:29:28,985
and asked me some questions regarding her will.
406
00:29:29,061 --> 00:29:30,356
"Her will"?
407
00:29:30,761 --> 00:29:32,731
She wrote a will,
408
00:29:32,731 --> 00:29:34,596
and she wanted to know how to get it notarized.
409
00:29:36,600 --> 00:29:40,396
I told her I'll visit her the next day and explain it to her.
410
00:29:41,471 --> 00:29:43,265
She wrote a will?
411
00:29:59,721 --> 00:30:03,025
It's natural for kids to fight and get hurt in the process.
412
00:30:03,461 --> 00:30:06,396
Soo Young, you should apologize to Eun Ha.
413
00:30:06,701 --> 00:30:09,531
And Eun Ha, tell her it's okay so you guys can make up.
414
00:30:09,531 --> 00:30:12,765
No, she's not going to apologize.
415
00:30:12,900 --> 00:30:14,165
What?
416
00:30:15,301 --> 00:30:18,140
Soo Young hit Eun Ha and made her nose bleed.
417
00:30:18,140 --> 00:30:21,435
But Eun Ha touched something that belonged to Soo Young.
418
00:30:21,880 --> 00:30:23,546
I'll pay for her hospital bill.
419
00:30:24,410 --> 00:30:26,146
But she's not going to apologize.
420
00:30:27,281 --> 00:30:28,846
I just wanted...
421
00:30:29,491 --> 00:30:32,985
to hold your doll because it was really pretty.
422
00:30:34,491 --> 00:30:38,725
Let's not turn this into a fight between our families.
423
00:30:39,090 --> 00:30:41,826
We should focus on making sure the kids reconcile.
424
00:30:42,531 --> 00:30:43,725
Ms. Cha.
425
00:30:44,501 --> 00:30:47,735
You need to teach kids not to steal when they're young.
426
00:30:47,971 --> 00:30:50,906
Ma'am, I think you're crossing the line.
427
00:30:50,971 --> 00:30:52,735
You know what they say.
428
00:30:52,880 --> 00:30:55,175
- "He who will steal an egg..." - "Will steal an ox."
429
00:30:55,811 --> 00:30:57,005
What did you just say?
430
00:31:01,006 --> 00:31:06,006
[VIU Ver] tvN E02 'Flower of Evil'
"Missing Thumbnails"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
431
00:31:10,991 --> 00:31:12,955
I heard what happened.
432
00:31:16,801 --> 00:31:19,126
I apologize. It's my fault.
433
00:31:19,570 --> 00:31:20,836
I'll educate her properly from now on.
434
00:31:21,941 --> 00:31:25,036
What? Oh, okay.
435
00:31:28,441 --> 00:31:29,546
Eun Ha.
436
00:31:30,951 --> 00:31:32,505
Apologize to Soo Young.
437
00:31:35,650 --> 00:31:37,915
- Honey. - Eun Ha.
438
00:31:39,261 --> 00:31:40,455
Go on.
439
00:31:42,630 --> 00:31:46,056
I'm sorry. It was my fault.
440
00:31:48,600 --> 00:31:51,495
I'm sorry, ma'am.
441
00:31:52,600 --> 00:31:55,896
I'm sorry, Principal.
442
00:32:07,350 --> 00:32:09,076
You just ignored Eun Ha's feelings.
443
00:32:09,590 --> 00:32:11,991
Why would you apologize?
444
00:32:11,991 --> 00:32:13,715
You made us seem like fools.
445
00:32:13,890 --> 00:32:16,461
But it's true that Eun Ha touched Soo Young's doll first.
446
00:32:16,461 --> 00:32:19,126
Who punch their friend for touching their doll?
447
00:32:19,561 --> 00:32:21,195
Do you seriously understand that?
448
00:32:21,231 --> 00:32:23,425
It's impossible to understand everyone.
449
00:32:23,531 --> 00:32:25,126
I just wanted to deal with the issue first.
450
00:32:25,301 --> 00:32:27,265
Deal with it? Do you really think you dealt with this properly?
451
00:32:27,441 --> 00:32:28,896
What about Eun Ha?
452
00:32:28,941 --> 00:32:31,235
She's been quiet all along.
453
00:32:31,541 --> 00:32:34,775
You're her favorite person. Imagine how hurt she must be.
454
00:32:46,021 --> 00:32:47,185
Ji Won.
455
00:32:48,360 --> 00:32:49,786
Did I make a terrible mistake?
456
00:32:49,890 --> 00:32:51,656
Don't ask. I'm upset.
457
00:32:52,660 --> 00:32:54,596
I'm sorry for upsetting you.
458
00:32:55,801 --> 00:32:59,326
It's my first time being a dad, so I'm still struggling.
459
00:33:02,670 --> 00:33:04,935
Okay. From now on,
460
00:33:05,471 --> 00:33:09,105
I'll ask you first and do what you tell me to do.
461
00:33:09,111 --> 00:33:10,346
Sure, you will.
462
00:33:10,751 --> 00:33:12,746
Just do what you can to make Eun Ha feel better.
463
00:33:12,821 --> 00:33:14,545
Don't worry about her.
464
00:33:15,151 --> 00:33:16,346
Leave it to me.
465
00:33:16,921 --> 00:33:18,916
Don't smile. It's annoying.
466
00:33:24,791 --> 00:33:26,496
Hello, this is Cha Ji Won.
467
00:33:26,830 --> 00:33:27,961
We got the test results...
468
00:33:27,961 --> 00:33:30,130
regarding the stuff that was on Jung Mun Ok's thumb.
469
00:33:30,131 --> 00:33:31,766
It turns out it was lipstick.
470
00:33:32,200 --> 00:33:33,436
"Lipstick"?
471
00:33:34,800 --> 00:33:37,965
But the victim wasn't wearing any makeup.
472
00:33:43,580 --> 00:33:44,806
Why aren't you eating?
473
00:33:46,350 --> 00:33:48,875
This is egg tart, your favorite.
474
00:33:49,950 --> 00:33:52,286
You're my favorite.
475
00:33:52,421 --> 00:33:53,886
But...
476
00:33:54,061 --> 00:33:56,456
you like Soo Young more than me.
477
00:33:56,461 --> 00:33:58,631
Gosh, that's nonsense.
478
00:33:58,631 --> 00:34:00,496
You took her side.
479
00:34:02,330 --> 00:34:04,766
I'm on your side.
480
00:34:05,470 --> 00:34:07,895
And I'm going to raise you to become a nice kid.
481
00:34:08,870 --> 00:34:10,735
You have a good reputation now.
482
00:34:11,311 --> 00:34:12,605
What's that?
483
00:34:15,780 --> 00:34:19,375
It means no one will doubt you when something bad happens.
484
00:34:20,251 --> 00:34:23,846
But if you have a bad reputation, people will doubt you first.
485
00:34:25,191 --> 00:34:26,656
After what happened today,
486
00:34:26,760 --> 00:34:29,625
Soo Young and her mother will have a very bad reputation.
487
00:34:30,791 --> 00:34:33,395
Who cares? I was the only one who apologized.
488
00:34:33,530 --> 00:34:34,956
And I was the only one who got a nosebleed.
489
00:34:35,300 --> 00:34:36,726
I feel so upset.
490
00:34:37,671 --> 00:34:39,266
Don't be too upset.
491
00:34:40,041 --> 00:34:42,866
I saw Soo Young earlier crying on her way home
492
00:34:42,870 --> 00:34:45,766
because she lost her doll.
493
00:34:46,341 --> 00:34:47,576
Really?
494
00:35:04,861 --> 00:35:07,695
It's because she didn't take good care of her stuff.
495
00:35:08,961 --> 00:35:11,666
Eun Ha, don't ever be like her, okay?
496
00:35:13,501 --> 00:35:14,666
Okay.
497
00:35:16,640 --> 00:35:18,565
Okay then. You should eat now.
498
00:35:29,080 --> 00:35:30,286
It's delicious.
499
00:35:30,550 --> 00:35:31,786
Is it delicious?
500
00:35:33,361 --> 00:35:35,585
Then would you like one more today?
501
00:35:36,160 --> 00:35:37,326
Yes.
502
00:35:38,231 --> 00:35:42,025
Dad, you're my favorite person in the whole wide world.
503
00:35:42,231 --> 00:35:43,425
Right back at you.
504
00:35:46,571 --> 00:35:47,666
(Last Will and Testament)
505
00:35:54,611 --> 00:35:55,910
"In return for agreeing to hold..."
506
00:35:55,910 --> 00:35:57,675
"a memorial service for me after I die,"
507
00:35:57,680 --> 00:36:01,715
"I shall donate all the money I have to Gangsu Welfare Center."
508
00:36:02,080 --> 00:36:03,386
"Jung Mun Ok."
509
00:36:04,791 --> 00:36:07,286
Is... Is this for real?
510
00:36:07,521 --> 00:36:10,056
She kept it in a box deep inside her closet...
511
00:36:10,291 --> 00:36:11,686
along with her ledger.
512
00:36:11,861 --> 00:36:15,195
Darn it! This makes no sense!
513
00:36:16,330 --> 00:36:17,525
No.
514
00:36:18,131 --> 00:36:21,636
I... I bet that wench made her write this.
515
00:36:22,240 --> 00:36:23,640
That darn wench.
516
00:36:23,640 --> 00:36:26,436
Were you at your mother's house last night...
517
00:36:26,510 --> 00:36:28,105
at around 10:30pm?
518
00:36:28,811 --> 00:36:31,545
Someone testified that she heard you guys having an argument.
519
00:36:34,021 --> 00:36:36,416
Are you doubting me right now?
520
00:36:37,821 --> 00:36:39,186
When your mother told you...
521
00:36:39,591 --> 00:36:42,456
that she's going to donate all her money to the welfare center,
522
00:36:44,131 --> 00:36:46,525
it must've made you furious.
523
00:36:51,930 --> 00:36:53,096
Do you have proof?
524
00:36:55,441 --> 00:36:59,036
Do you have evidence to prove that I killed her?
525
00:36:59,111 --> 00:37:01,735
What time did you leave her house last night?
526
00:37:05,010 --> 00:37:06,315
What time did you leave?
527
00:37:07,280 --> 00:37:08,516
Darn it.
528
00:37:10,220 --> 00:37:11,585
Do you think I'm stupid?
529
00:37:12,821 --> 00:37:15,956
Listen to me. If you want me to come to the police station again,
530
00:37:16,361 --> 00:37:17,686
bring me a warrant.
531
00:37:18,961 --> 00:37:20,125
Okay?
532
00:37:22,430 --> 00:37:23,695
Gosh, this is so annoying.
533
00:37:26,131 --> 00:37:29,295
I never knew you were so slow at understanding things, Ji Won.
534
00:37:29,401 --> 00:37:31,136
That's what I want to say to you.
535
00:37:35,341 --> 00:37:37,045
This is Jung Mun Ok's will.
536
00:37:37,350 --> 00:37:38,510
A will saying she's going to donate all her money...
537
00:37:38,510 --> 00:37:40,280
to the welfare center after she dies.
538
00:37:40,280 --> 00:37:41,815
Look at the date. It was written yesterday.
539
00:37:41,981 --> 00:37:43,791
It was written on the day she was murdered,
540
00:37:43,791 --> 00:37:45,250
but you don't think it's important?
541
00:37:45,251 --> 00:37:47,591
Jae Seop, listen to me for a second.
542
00:37:47,591 --> 00:37:49,016
Why Do Min Seok?
543
00:37:49,521 --> 00:37:51,160
That's just a camouflage...
544
00:37:51,160 --> 00:37:52,759
to hide the true motive behind the murder.
545
00:37:52,760 --> 00:37:56,370
No, the culprit had to remove her thumbnail...
546
00:37:56,370 --> 00:37:58,395
because something was there.
547
00:37:58,501 --> 00:38:00,465
And that was the culprit's lipstick.
548
00:38:00,740 --> 00:38:02,671
It's easy to detect a person's DNA from lipstick.
549
00:38:02,671 --> 00:38:04,605
But there was lipstick on her finger as well.
550
00:38:04,611 --> 00:38:06,706
Why didn't the culprit cut off her finger?
551
00:38:07,010 --> 00:38:09,105
Because the culprit didn't see it.
552
00:38:13,251 --> 00:38:16,416
Her blood hadn't oxidized yet, so it wasn't visible.
553
00:38:16,720 --> 00:38:19,251
She could've gotten that lipstick mark from anyone.
554
00:38:19,251 --> 00:38:20,656
You can just ignore that.
555
00:38:24,561 --> 00:38:25,691
Try to focus on this.
556
00:38:25,691 --> 00:38:28,061
Who do you think would get furious after reading this will?
557
00:38:28,061 --> 00:38:29,200
Isn't it so obvious?
558
00:38:29,200 --> 00:38:30,530
The culprit could've just stolen some stuff...
559
00:38:30,530 --> 00:38:32,631
and made it look like a burglary case.
560
00:38:32,631 --> 00:38:35,071
But why go through all the trouble and follow Do Min Seok?
561
00:38:35,071 --> 00:38:36,465
I'm so sick of that darn Do Min Seok!
562
00:38:38,541 --> 00:38:39,706
Hey, you.
563
00:38:40,510 --> 00:38:42,675
Come over here. What do you think?
564
00:38:43,481 --> 00:38:45,651
- Me? - Yes, you tell me.
565
00:38:45,651 --> 00:38:48,916
Should we look at the lipstick or the will?
566
00:38:49,521 --> 00:38:51,145
So... That is...
567
00:38:51,890 --> 00:38:53,715
I need to think about it.
568
00:38:54,120 --> 00:38:55,386
Why you...
569
00:38:55,791 --> 00:38:57,631
Ji Won, stop being stubborn.
570
00:38:57,631 --> 00:38:59,061
It was Ahn Jong Goo.
571
00:38:59,061 --> 00:39:01,731
We have to catch him and get evidence right away.
572
00:39:01,731 --> 00:39:03,771
We have to investigate the women who knew the victim...
573
00:39:03,771 --> 00:39:05,970
and find out whose lipstick that was!
574
00:39:05,970 --> 00:39:08,171
What's wrong with you?
575
00:39:08,171 --> 00:39:10,740
This is the strongest motive for murder!
576
00:39:10,740 --> 00:39:11,835
Stop it!
577
00:39:13,080 --> 00:39:16,545
(Jung Mun Ok)
578
00:39:19,251 --> 00:39:21,315
What is it? What?
579
00:39:22,821 --> 00:39:24,045
Hey.
580
00:39:24,321 --> 00:39:26,246
The fingerprint on the will.
581
00:39:27,260 --> 00:39:28,456
Is this...
582
00:39:31,591 --> 00:39:32,842
(Jung Mun Ok)
583
00:39:53,402 --> 00:39:55,303
Jung Mun Ok probably couldn't find a stamp pad...
584
00:39:55,303 --> 00:39:57,997
and used the killer's lipstick for her fingerprint.
585
00:39:58,803 --> 00:40:01,968
She probably wiped off the lipstick on her thumb,
586
00:40:02,513 --> 00:40:05,678
but it's hard to remove it from under the nail.
587
00:40:06,583 --> 00:40:09,982
Her killer was probably bothered about that...
588
00:40:09,982 --> 00:40:11,822
and cut off her thumbnail.
589
00:40:11,822 --> 00:40:15,818
And she set it up so that it looked like Do Min Seok's MO.
590
00:40:15,953 --> 00:40:19,017
With whom do you think Jung Mun Ok wrote the will with?
591
00:40:20,063 --> 00:40:21,227
Park Seo Young.
592
00:40:22,232 --> 00:40:23,462
The social worker?
593
00:40:23,462 --> 00:40:26,033
Since I focused on people who knew the victim rather than the MO,
594
00:40:26,033 --> 00:40:27,402
she led me to find the will.
595
00:40:27,402 --> 00:40:29,937
She made me turn my attention completely to Ahn Jong Goo.
596
00:40:30,143 --> 00:40:32,937
She called me last night...
597
00:40:33,143 --> 00:40:35,307
and asked me some questions regarding her will.
598
00:40:35,313 --> 00:40:37,013
Let's investigate Park Seo Young...
599
00:40:37,013 --> 00:40:38,807
as soon as we get the forensics report for the will.
600
00:40:39,083 --> 00:40:40,408
But...
601
00:40:42,712 --> 00:40:44,347
Why did she kill her?
602
00:40:47,022 --> 00:40:49,218
What is Park Seo Young's motive for murder?
603
00:41:00,002 --> 00:41:01,128
How did it go?
604
00:41:02,132 --> 00:41:03,437
It was lipstick.
605
00:41:05,703 --> 00:41:06,937
Yes, Mother.
606
00:41:07,513 --> 00:41:09,608
I have something to finish today.
607
00:41:09,882 --> 00:41:11,137
I'm sorry.
608
00:41:12,042 --> 00:41:13,207
Yes.
609
00:41:14,013 --> 00:41:17,247
I don't know what I would've done without you.
610
00:41:18,522 --> 00:41:21,117
You're taking care of my daughter,
611
00:41:21,252 --> 00:41:23,488
so I need to take care of yours.
612
00:41:24,123 --> 00:41:27,932
We're in the same situation, so don't feel so bad.
613
00:41:27,933 --> 00:41:30,758
That's right. I gave her egg tarts just before,
614
00:41:30,962 --> 00:41:33,528
so you don't have to give her another snack. See you later.
615
00:41:33,533 --> 00:41:35,128
Okay.
616
00:41:57,922 --> 00:41:59,292
(Witness)
617
00:41:59,292 --> 00:42:00,887
(Cheonggyecheon Stream, Nam Soon Kil, 5pm)
618
00:42:05,362 --> 00:42:08,227
(Cheonggyecheon Stream, Nam Soon Kil, 5pm)
619
00:42:37,663 --> 00:42:40,128
Hyun Su, give me some water.
620
00:42:40,833 --> 00:42:43,703
My throat is parched.
621
00:42:43,703 --> 00:42:46,002
I may really die.
622
00:42:46,002 --> 00:42:47,667
Please. Water.
623
00:42:52,413 --> 00:42:53,648
Explain.
624
00:42:54,313 --> 00:42:56,077
Why are you meeting Nam Soon Kil?
625
00:42:57,982 --> 00:42:59,218
This?
626
00:43:00,292 --> 00:43:01,718
It's nothing.
627
00:43:12,402 --> 00:43:13,628
I remember now.
628
00:43:16,572 --> 00:43:20,238
He said he had a tip, so I said I'd meet him.
629
00:43:20,612 --> 00:43:21,867
A tip about what?
630
00:43:24,982 --> 00:43:26,178
A tip about what?
631
00:43:27,413 --> 00:43:28,908
Give me the water first.
632
00:43:29,413 --> 00:43:31,148
I gave you one,
633
00:43:31,623 --> 00:43:34,247
so you should give me one. That's only fair.
634
00:43:46,973 --> 00:43:49,028
Tell me. A tip about what?
635
00:43:54,243 --> 00:43:55,367
You.
636
00:43:58,882 --> 00:44:00,608
Why did he call you?
637
00:44:02,453 --> 00:44:04,318
I wrote an article.
638
00:44:04,322 --> 00:44:05,517
What article?
639
00:44:07,393 --> 00:44:09,988
Just about your dad and you.
640
00:44:10,592 --> 00:44:12,158
You know.
641
00:44:12,792 --> 00:44:14,158
When are you meeting him?
642
00:44:16,763 --> 00:44:17,858
Today.
643
00:44:26,143 --> 00:44:27,468
Hyun Su.
644
00:44:28,072 --> 00:44:30,307
Wouldn't it be bad for you...
645
00:44:31,212 --> 00:44:33,008
if I don't show up to the meeting?
646
00:44:58,143 --> 00:44:59,398
Park Seo Young.
647
00:45:00,373 --> 00:45:02,568
I'm Detective Cha Ji Won from Gangsu Police Station.
648
00:45:06,143 --> 00:45:08,008
Do you need something more from me?
649
00:45:08,183 --> 00:45:10,982
We obtained female DNA from Jung Mun Ok's will,
650
00:45:10,982 --> 00:45:13,017
which we believe belongs to the killer.
651
00:45:13,893 --> 00:45:15,792
We are asking for a DNA sample...
652
00:45:15,792 --> 00:45:18,057
from all the women that she knew.
653
00:45:18,362 --> 00:45:22,088
The sample will be destroyed as soon as it is examined.
654
00:45:22,993 --> 00:45:24,957
Will you cooperate?
655
00:45:30,542 --> 00:45:31,937
I refuse.
656
00:45:33,513 --> 00:45:35,742
Refusing to cooperate...
657
00:45:35,743 --> 00:45:38,678
may be held against you in a court of law.
658
00:45:39,342 --> 00:45:42,608
Do you have proof that I killed that old woman?
659
00:45:44,723 --> 00:45:46,318
No, not yet.
660
00:45:50,462 --> 00:45:51,988
Her clothes look funny.
661
00:45:52,862 --> 00:45:54,327
Let's see the video of her leaving.
662
00:45:54,493 --> 00:45:55,628
Okay.
663
00:46:03,703 --> 00:46:05,037
It's different.
664
00:46:05,143 --> 00:46:07,437
Not different, she flipped it inside out.
665
00:46:13,112 --> 00:46:15,207
You're right.
666
00:46:15,583 --> 00:46:17,818
Because she got the victim's blood on it.
667
00:46:19,053 --> 00:46:22,453
That means Park Seo Young went home immediately after killing her.
668
00:46:22,453 --> 00:46:23,818
That means...
669
00:46:25,223 --> 00:46:29,557
The weapon and the victim's nail are in that envelope.
670
00:46:53,382 --> 00:46:55,548
(Nam Soon Kil)
671
00:46:57,792 --> 00:47:00,187
(Reporter Kim Moo Jin)
672
00:47:01,263 --> 00:47:04,557
Hello, Mr. Kim. Are you here?
673
00:47:06,103 --> 00:47:10,298
I'm busy on a case and won't be able to make it.
674
00:47:11,672 --> 00:47:15,137
Okay. I understand.
675
00:47:15,272 --> 00:47:18,437
Can we do a brief interview over the phone?
676
00:47:18,813 --> 00:47:21,278
Yes, sure. That's fine.
677
00:47:22,252 --> 00:47:26,053
What tip did you want to give regarding Do Hyun Su?
678
00:47:26,053 --> 00:47:27,787
Just a minute.
679
00:47:30,053 --> 00:47:31,123
(Yeonju City Serial Murder Case, Do Min Seok and His Son)
680
00:47:31,123 --> 00:47:34,787
You said Do Hyun Su disappeared from the town in the summer of 2002.
681
00:47:34,993 --> 00:47:37,533
I lived with him from the fall of 2002...
682
00:47:37,533 --> 00:47:40,667
to the summer of 2005. We were both deliverymen.
683
00:47:41,333 --> 00:47:42,468
And?
684
00:47:42,533 --> 00:47:46,898
I thought something must have happened in his past...
685
00:47:47,313 --> 00:47:49,643
but I never imagined he would've murdered someone.
686
00:47:49,643 --> 00:47:51,037
I would've reported him if I knew.
687
00:47:53,482 --> 00:47:55,948
I had no idea that his father was a serial killer either.
688
00:47:57,123 --> 00:47:58,878
He's Do Min Seok's son...
689
00:47:59,022 --> 00:48:00,178
No wonder.
690
00:48:00,322 --> 00:48:01,648
"No wonder"?
691
00:48:02,192 --> 00:48:05,017
He was weird. He wasn't normal.
692
00:48:05,692 --> 00:48:07,928
I watched a movie with him once,
693
00:48:08,362 --> 00:48:11,203
and he asked at which scenes he should laugh...
694
00:48:11,203 --> 00:48:12,333
and be sad.
695
00:48:12,333 --> 00:48:14,727
You knew Do Hyun Su for three years.
696
00:48:16,272 --> 00:48:17,637
Is that all?
697
00:48:18,373 --> 00:48:19,537
Pardon?
698
00:48:20,643 --> 00:48:22,873
Okay. Thank you for the tip.
699
00:48:22,873 --> 00:48:24,108
Good day.
700
00:48:24,183 --> 00:48:26,238
Wait, no. Don't hang up.
701
00:48:28,112 --> 00:48:29,247
Hyun Su...
702
00:48:30,553 --> 00:48:32,347
has been threatening me.
703
00:48:34,553 --> 00:48:35,687
What?
704
00:48:35,752 --> 00:48:37,917
It's driving me crazy. Please.
705
00:48:38,393 --> 00:48:40,187
Please protect me.
706
00:48:46,933 --> 00:48:47,933
Nothing?
707
00:48:47,933 --> 00:48:50,028
No. There's no video of her leaving...
708
00:48:50,232 --> 00:48:52,198
after she came home.
709
00:48:52,473 --> 00:48:54,238
Shouldn't we search her place?
710
00:48:54,442 --> 00:48:55,707
Before she gets rid of the evidence.
711
00:48:56,342 --> 00:48:58,678
She must have known she was being caught on camera.
712
00:48:58,882 --> 00:49:01,448
She wouldn't have brought the evidence home, knowing that.
713
00:49:02,413 --> 00:49:05,617
I'm positive she went out.
714
00:49:08,953 --> 00:49:11,017
I saw a shooting star last night.
715
00:49:14,132 --> 00:49:16,457
I feel like she was saying goodbye.
716
00:50:26,462 --> 00:50:29,398
Please move. You're interfering with my work.
717
00:50:31,402 --> 00:50:32,898
I'm shocked, to be honest.
718
00:50:33,143 --> 00:50:34,767
You're not upset at all.
719
00:50:35,112 --> 00:50:36,807
Because I did nothing wrong.
720
00:50:43,252 --> 00:50:44,448
Hello?
721
00:50:46,322 --> 00:50:47,517
It's me.
722
00:50:48,853 --> 00:50:51,917
- I found it. - Okay.
723
00:50:53,522 --> 00:50:54,758
Park Seo Young.
724
00:50:55,033 --> 00:50:57,928
From this moment on, you're a suspect of murder.
725
00:50:58,533 --> 00:51:02,068
You are under arrest for the murder of Jung Mun Ok.
726
00:51:02,572 --> 00:51:04,338
May I fix my makeup first?
727
00:51:06,143 --> 00:51:08,937
- What? - I don't go around like this.
728
00:51:09,143 --> 00:51:11,477
I didn't wear makeup today to pretend to be sad.
729
00:51:13,413 --> 00:51:17,218
I read somewhere that your sentence varies by your appearance.
730
00:51:22,123 --> 00:51:23,347
Go ahead.
731
00:51:29,632 --> 00:51:31,557
Why did you kill Jung Mun Ok?
732
00:51:38,143 --> 00:51:39,698
There were too many stairs.
733
00:52:05,063 --> 00:52:08,267
(Jung Mun Ok)
734
00:52:18,542 --> 00:52:21,247
I hate complicated things,
735
00:52:21,683 --> 00:52:23,878
so you take care of the notarization,
736
00:52:24,353 --> 00:52:27,077
lawyer, all of that stuff.
737
00:52:28,252 --> 00:52:29,448
Okay.
738
00:52:30,692 --> 00:52:32,557
I want nothing else now.
739
00:52:33,393 --> 00:52:35,727
Just come here every day,
740
00:52:35,893 --> 00:52:40,457
talk to me, and keep me company like a granddaughter.
741
00:52:40,873 --> 00:52:42,497
That's all I want. I don't need anything else.
742
00:52:45,042 --> 00:52:46,568
Every day?
743
00:52:46,973 --> 00:52:48,167
Gosh.
744
00:52:48,572 --> 00:52:52,037
Seo Young. Scratch my back for me.
745
00:52:52,783 --> 00:52:55,477
It feels the best when you scratch my back.
746
00:53:01,922 --> 00:53:05,187
Major donors are like deities to our center.
747
00:53:05,623 --> 00:53:07,692
The thought of climbing those stairs...
748
00:53:07,692 --> 00:53:10,588
every single day until that old woman died...
749
00:53:11,033 --> 00:53:12,628
made me livid.
750
00:53:14,373 --> 00:53:16,428
I'm always thankful for you, Seo Young.
751
00:53:18,342 --> 00:53:19,537
My pleasure.
752
00:53:29,413 --> 00:53:30,747
This is the police.
753
00:53:32,152 --> 00:53:34,247
She's dead!
754
00:53:34,692 --> 00:53:37,758
Please help.
755
00:53:41,893 --> 00:53:43,057
Hey.
756
00:53:43,862 --> 00:53:45,997
How could you look at me like I'm some insect?
757
00:53:47,272 --> 00:53:48,827
I'm hurt.
758
00:53:50,942 --> 00:53:54,408
How could you kill a person for something like that?
759
00:53:56,112 --> 00:53:58,637
They say about three percent of the people are like me.
760
00:54:02,913 --> 00:54:04,117
Who knows?
761
00:54:04,583 --> 00:54:06,347
There may be one near you too.
762
00:54:11,192 --> 00:54:12,488
From a month ago,
763
00:54:13,322 --> 00:54:16,358
I get a call from a payphone at 4am.
764
00:54:16,632 --> 00:54:20,198
Did that person say he was Do Hyun Su?
765
00:54:20,672 --> 00:54:21,867
Who are you?
766
00:54:24,803 --> 00:54:26,068
Tell me who you are!
767
00:54:27,513 --> 00:54:28,707
Are you happy?
768
00:54:31,982 --> 00:54:33,137
Hyun Su?
769
00:54:33,683 --> 00:54:37,917
I've been waiting for your life to become the happiest ever.
770
00:54:38,183 --> 00:54:39,378
You...
771
00:54:40,382 --> 00:54:41,948
You're Do Hyun Su, right?
772
00:54:42,792 --> 00:54:44,957
I'm going to do what I can now.
773
00:54:45,092 --> 00:54:47,557
He's the only person who'd do that to me.
774
00:54:48,792 --> 00:54:49,928
Why is that?
775
00:54:53,732 --> 00:54:57,327
I was young and blinded by greed.
776
00:54:58,243 --> 00:55:00,238
So I wronged him.
777
00:55:03,373 --> 00:55:05,037
Are you sure you lost it here?
778
00:55:06,243 --> 00:55:07,608
Yes, I am.
779
00:55:08,212 --> 00:55:10,878
I had my wallet when I went up.
780
00:55:16,353 --> 00:55:17,917
It's not here. I can't find it.
781
00:55:18,493 --> 00:55:21,687
I'll lend you money if you need, so let's go down.
782
00:55:45,822 --> 00:55:47,048
What are you doing?
783
00:55:49,092 --> 00:55:50,417
I need your money.
784
00:55:51,422 --> 00:55:53,218
I want to live well too.
785
00:55:57,462 --> 00:55:59,597
Hyun Su will get revenge on me for sure.
786
00:56:01,572 --> 00:56:03,097
Suspect someone else.
787
00:56:03,732 --> 00:56:06,367
Do Hyun Su died.
788
00:56:07,612 --> 00:56:09,767
What? Are you positive?
789
00:56:10,313 --> 00:56:12,838
Yes. So you should...
790
00:56:14,353 --> 00:56:16,048
forget all about him.
791
00:56:19,623 --> 00:56:22,318
That's such a relief.
792
00:56:24,322 --> 00:56:25,718
A relief?
793
00:56:27,022 --> 00:56:29,827
He was on the run after killing someone anyway.
794
00:56:30,163 --> 00:56:31,457
He shouldn't be alive.
795
00:56:31,803 --> 00:56:34,298
It's better for certain people to die. Don't you agree?
796
00:56:35,232 --> 00:56:36,468
Right.
797
00:56:38,402 --> 00:56:41,207
It's better for certain people to die.
798
00:57:03,893 --> 00:57:05,057
What a shame.
799
00:57:05,603 --> 00:57:07,597
I really hated your eyes.
800
00:57:13,143 --> 00:57:14,338
I give up.
801
00:57:15,342 --> 00:57:16,537
Arrest me.
802
00:57:36,732 --> 00:57:38,698
It's okay. It's fine.
803
00:57:47,772 --> 00:57:49,367
The police can't do this!
804
00:57:49,913 --> 00:57:52,612
Who would believe someone like you who killed the lady...
805
00:57:52,612 --> 00:57:53,878
because you didn't want to climb stairs?
806
00:57:54,652 --> 00:57:56,048
So what?
807
00:57:56,112 --> 00:57:57,783
A suspect could be killed...
808
00:57:57,783 --> 00:57:59,283
during a physical altercation with a police officer.
809
00:57:59,283 --> 00:58:00,381
Don't you agree?
810
00:58:00,382 --> 00:58:01,787
Are you insane?
811
00:58:02,322 --> 00:58:04,862
Does fooling and hurting those weaker than you...
812
00:58:04,862 --> 00:58:07,318
make you feel superior?
813
00:58:07,322 --> 00:58:10,057
I confessed to the crime. I'll definitely report this!
814
00:58:10,132 --> 00:58:13,227
I'll watch and remember just how pathetic...
815
00:58:13,563 --> 00:58:16,227
your last moments will be.
816
00:58:20,743 --> 00:58:22,307
The carotid artery, 12 seconds.
817
00:58:22,973 --> 00:58:24,878
The subclavian artery, 3.5 seconds.
818
00:58:25,313 --> 00:58:27,207
I'll make sure it ends within a minute.
819
00:58:27,853 --> 00:58:29,648
So take your pick. Which one will it be?
820
00:58:36,092 --> 00:58:37,347
Don't.
821
00:58:43,232 --> 00:58:44,628
Don't kill me.
822
00:58:48,333 --> 00:58:49,667
Please, don't kill me.
823
00:58:54,473 --> 00:58:57,937
I'm only joking. How can a police officer take a life?
824
00:58:58,513 --> 00:59:00,442
I notified you of the arrest earlier.
825
00:59:00,442 --> 00:59:02,747
Since you're a human before the law,
826
00:59:03,112 --> 00:59:06,278
you have the right to an attorney and the right to explain yourself.
827
00:59:06,882 --> 00:59:10,017
You may appeal to the terms of your arrest.
828
00:59:12,563 --> 00:59:14,223
Always take them after your meal.
829
00:59:14,223 --> 00:59:16,557
- Sure. Thank you. - Take care.
830
00:59:16,592 --> 00:59:18,698
Goodness, it's your son.
831
00:59:19,333 --> 00:59:22,867
Hee Seong, what brings you by unannounced?
832
00:59:23,333 --> 00:59:25,838
No reason. I just missed you, that's all.
833
00:59:26,772 --> 00:59:27,937
Goodness.
834
00:59:28,042 --> 00:59:30,207
It sure is annoying not to have a son.
835
00:59:30,542 --> 00:59:33,137
- Have a safe trip home. - Sure.
836
00:59:37,112 --> 00:59:39,247
She may seem happy and bright,
837
00:59:39,822 --> 00:59:41,318
but she takes medicine for her depression.
838
00:59:43,092 --> 00:59:46,088
Isn't it unprofessional to reveal other people's medical issues?
839
00:59:48,092 --> 00:59:50,057
Their misfortune brings me joy.
840
00:59:52,203 --> 00:59:54,158
If I can't be like others,
841
00:59:54,672 --> 00:59:57,097
I'd rather they be like me.
842
00:59:59,643 --> 01:00:00,798
So what's the occasion?
843
01:00:02,172 --> 01:00:03,968
You're never one to just visit me.
844
01:00:05,083 --> 01:00:07,338
I need some sleeping pills.
845
01:00:15,592 --> 01:00:16,787
Honey!
846
01:00:23,563 --> 01:00:24,658
What happened to your face?
847
01:00:24,833 --> 01:00:27,428
I accidentally cut myself with paper.
848
01:00:28,033 --> 01:00:29,968
Gosh, I love rain.
849
01:00:30,473 --> 01:00:31,867
Look at you all excited.
850
01:00:32,143 --> 01:00:33,838
Should a cop enjoy the rain though?
851
01:00:33,873 --> 01:00:35,112
Doesn't it wash away evidence?
852
01:00:35,112 --> 01:00:37,238
But it's romantic.
853
01:00:37,913 --> 01:00:39,437
I want to eat something delicious.
854
01:00:39,982 --> 01:00:41,747
Really? What would you like?
855
01:00:42,712 --> 01:00:43,908
Savory pancakes?
856
01:00:44,283 --> 01:00:46,878
Savory pancakes on a rainy day? Sounds good.
857
01:00:50,252 --> 01:00:52,292
The police arrested the killer...
858
01:00:52,292 --> 01:00:53,922
responsible for the murder of the 70-year-old lady.
859
01:00:53,922 --> 01:00:55,592
She copied the MO by that of Do Min Seok,
860
01:00:55,592 --> 01:00:57,833
the Yeonju City serial murderer...
861
01:00:57,833 --> 01:00:59,502
to throw the police off,
862
01:00:59,502 --> 01:01:01,933
but the police noticed the amateurism...
863
01:01:01,933 --> 01:01:03,472
and the impulsive nature of the killing.
864
01:01:03,473 --> 01:01:04,973
The investigation led to collection of evidence...
865
01:01:04,973 --> 01:01:07,367
and the apprehension of the suspect.
866
01:01:07,643 --> 01:01:10,342
Meanwhile, the killer being a social worker...
867
01:01:10,342 --> 01:01:13,307
is sending ripples across the country.
868
01:01:28,563 --> 01:01:31,698
(Soon Kil Chinese Cuisine)
869
01:01:35,902 --> 01:01:38,968
("Yeonju City Serial Murder Case, Do Min Seok, and His Son")
870
01:01:41,942 --> 01:01:44,878
(Written by Reporter Kim Moo Jin)
871
01:01:46,143 --> 01:01:49,347
(Where did his son, Do Hyun Su, disappear to?)
872
01:02:04,063 --> 01:02:07,867
(Reporter Kim Moo Jin)
873
01:02:09,272 --> 01:02:12,243
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
874
01:02:12,243 --> 01:02:14,908
Please leave a message after the beep.
875
01:02:16,542 --> 01:02:19,477
Mr. Kim, this is Nam Soon Kil.
876
01:02:28,522 --> 01:02:30,917
There's something I didn't tell you earlier.
877
01:02:31,822 --> 01:02:33,617
Something that'll intrigue you.
878
01:02:37,393 --> 01:02:39,398
I recently heard...
879
01:02:40,433 --> 01:02:43,597
that Do Hyun Su assisted his father...
880
01:02:44,232 --> 01:02:45,597
in the killings.
881
01:02:59,683 --> 01:03:00,948
Shocking, right?
882
01:03:01,752 --> 01:03:04,718
Anyway, it's why I've been so on edge.
883
01:03:05,362 --> 01:03:08,287
Call me any time if you need to follow up...
884
01:03:12,663 --> 01:03:13,957
(Soon Kil Chinese Cuisine)
885
01:03:25,442 --> 01:03:27,178
Mr. Kim...
886
01:03:31,013 --> 01:03:32,847
It's Do Hyun Su.
887
01:03:33,922 --> 01:03:36,017
Do Hyun Su is here!
888
01:03:36,192 --> 01:03:38,718
What did I tell you? I said he'd come for revenge!
889
01:03:40,663 --> 01:03:41,928
Voicemail recorded.
890
01:04:53,732 --> 01:04:54,827
("Multiple Bodies Found in the Woods at Gagyeongri")
891
01:04:55,632 --> 01:04:56,798
(Who Is Serial Killer Do Min Seok?)
892
01:04:57,333 --> 01:04:58,597
("The Bereaved Devastated by Bodiless Funeral")
893
01:04:59,672 --> 01:05:01,037
("Preserved Fingernails Found in Do Min Seok's Workshop")
894
01:05:14,822 --> 01:05:16,747
When did I fall asleep?
895
01:06:55,422 --> 01:06:59,988
(Flower of Evil)
896
01:07:00,063 --> 01:07:03,528
I'll forget that we ever met. I promise you that.
897
01:07:04,433 --> 01:07:06,332
What I want isn't a promise but a guarantee.
898
01:07:06,332 --> 01:07:08,433
I have confirmation of the last person he called.
899
01:07:08,433 --> 01:07:09,632
Reporter Kim Moo Jin?
900
01:07:09,632 --> 01:07:11,898
So there's a video that shows assistance...
901
01:07:12,702 --> 01:07:14,303
of killings.
902
01:07:14,303 --> 01:07:17,042
Reporter Kim Moo Jin has been absent from work for two days.
903
01:07:17,042 --> 01:07:18,342
Why didn't you report him missing?
904
01:07:18,342 --> 01:07:20,778
Could he perhaps be in confinement?
905
01:07:21,683 --> 01:07:23,208
Let's break in for now.
906
01:07:23,782 --> 01:07:25,078
You dare deceive me?
907
01:07:25,183 --> 01:07:26,847
Someone was just here.
908
01:07:27,353 --> 01:07:29,118
Or maybe he still is.
64554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.