All language subtitles for Ep08_En_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,044 Previously on 2 00:00:01,335 --> 00:00:03,044 when calls the heart... 3 00:00:03,086 --> 00:00:04,755 What if 4 00:00:03,086 --> 00:00:04,755 I could re-open the cafe? 5 00:00:04,797 --> 00:00:06,465 It would be 6 00:00:04,797 --> 00:00:06,465 a great new start for me. 7 00:00:06,507 --> 00:00:07,633 I want your row house. 8 00:00:07,675 --> 00:00:08,717 That's my home. 9 00:00:08,759 --> 00:00:10,051 My daddy comes home tomorrow. 10 00:00:10,093 --> 00:00:12,053 Only miner pulled out 11 00:00:10,093 --> 00:00:12,053 alive after the disaster 12 00:00:12,095 --> 00:00:13,764 is coming home from 13 00:00:12,095 --> 00:00:13,764 the hospital tomorrow, 14 00:00:13,806 --> 00:00:15,056 a new business 15 00:00:13,806 --> 00:00:15,056 is thriving. 16 00:00:15,098 --> 00:00:16,725 This town 17 00:00:15,098 --> 00:00:16,725 is growing fast. 18 00:00:21,271 --> 00:00:23,231 All right, children, 19 00:00:21,271 --> 00:00:23,231 bring your signs. 20 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 The stagecoach will 21 00:00:23,273 --> 00:00:25,359 be here any minute. 22 00:00:26,318 --> 00:00:26,861 What? 23 00:00:28,236 --> 00:00:29,029 Nothing. 24 00:00:29,070 --> 00:00:30,197 Looks like 25 00:00:29,070 --> 00:00:30,197 you've been busy. 26 00:00:30,238 --> 00:00:31,782 We have. 27 00:00:31,824 --> 00:00:34,242 The children are beyond excited 28 00:00:31,824 --> 00:00:34,242 to welcome home Mr. Miller. 29 00:00:34,284 --> 00:00:36,787 Five months in the hospital 30 00:00:34,284 --> 00:00:36,787 is a long time. 31 00:00:36,829 --> 00:00:39,373 I'm sure it will be 32 00:00:36,829 --> 00:00:39,373 a bittersweet day for everyone. 33 00:00:39,414 --> 00:00:43,251 Yes, hopefully more sweet 34 00:00:39,414 --> 00:00:43,251 than bitter. 35 00:00:43,293 --> 00:00:44,753 Hi! 36 00:00:44,795 --> 00:00:46,296 You must be very excited. 37 00:00:46,338 --> 00:00:48,883 He's the top miner in town, 38 00:00:46,338 --> 00:00:48,883 did you know that? 39 00:00:48,924 --> 00:00:50,634 He once dug two miles 40 00:00:48,924 --> 00:00:50,634 through the mountain 41 00:00:50,676 --> 00:00:52,011 in just one day. 42 00:00:52,051 --> 00:00:54,179 Yes, I believe you've 43 00:00:52,051 --> 00:00:54,179 mentioned it a time or two. 44 00:00:55,138 --> 00:00:56,807 You look silly. 45 00:00:56,849 --> 00:00:59,267 What do you mean, sweetie? 46 00:01:02,145 --> 00:01:03,230 I have paint on my nose, 47 00:01:03,271 --> 00:01:04,857 don't I? 48 00:01:06,567 --> 00:01:09,403 How long were you going to 49 00:01:06,567 --> 00:01:09,403 let me go on like that? 50 00:01:09,444 --> 00:01:10,946 I don't know, 51 00:01:10,988 --> 00:01:12,948 all day? 52 00:01:15,910 --> 00:01:17,285 I'm so nervous to see him. 53 00:01:17,327 --> 00:01:19,705 He wouldn't let me 54 00:01:17,327 --> 00:01:19,705 visit him in the hospital. 55 00:01:19,747 --> 00:01:21,122 Said we couldn't afford it. 56 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 Yeah, well, 57 00:01:21,164 --> 00:01:22,165 he's a proud man. 58 00:01:22,207 --> 00:01:23,250 All the men 59 00:01:22,207 --> 00:01:23,250 in this town are. 60 00:01:23,291 --> 00:01:26,420 Look, here he comes! 61 00:01:26,461 --> 00:01:28,129 All right, children, 62 00:01:26,461 --> 00:01:28,129 hold up your signs. 63 00:02:01,914 --> 00:02:03,874 What's wrong 64 00:02:01,914 --> 00:02:03,874 with daddy's leg? 65 00:02:03,916 --> 00:02:06,418 Hush now, Morgan Rose. 66 00:02:12,382 --> 00:02:13,383 Princess? 67 00:02:14,843 --> 00:02:16,219 Sweetheart. 68 00:02:18,179 --> 00:02:19,098 Laurel, I... 69 00:02:20,140 --> 00:02:22,183 I didn't know 70 00:02:20,140 --> 00:02:22,183 how to tell you. 71 00:02:22,225 --> 00:02:24,185 I love you. 72 00:02:24,227 --> 00:02:26,187 I'm glad you're back. 73 00:02:31,819 --> 00:02:34,279 Welcome home, Adam. 74 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 Thank you, 75 00:02:34,321 --> 00:02:36,448 Mrs. Montgomery. 76 00:02:38,659 --> 00:02:39,618 Let me. 77 00:02:39,660 --> 00:02:40,702 No, no, no. 78 00:02:40,744 --> 00:02:44,623 I can still 79 00:02:40,744 --> 00:02:44,623 do for myself. 80 00:02:45,540 --> 00:02:46,625 Welcome home, Adam. 81 00:02:48,794 --> 00:02:50,169 Welcome back, 82 00:02:48,794 --> 00:02:50,169 Mr. Miller. 83 00:02:51,421 --> 00:02:52,297 Welcome back, Adam. 84 00:02:52,339 --> 00:02:55,216 Laurel didn't know, 85 00:02:52,339 --> 00:02:55,216 did she? 86 00:02:55,258 --> 00:02:56,551 I don't think so. 87 00:03:15,278 --> 00:03:17,531 That must have been quite 88 00:03:15,278 --> 00:03:17,531 a surprise for Mrs. Miller 89 00:03:17,572 --> 00:03:19,407 and those poor girls. 90 00:03:19,449 --> 00:03:21,368 They're a strong 91 00:03:19,449 --> 00:03:21,368 family of faith. 92 00:03:21,409 --> 00:03:22,953 They'll get 93 00:03:21,409 --> 00:03:22,953 through this. 94 00:03:22,995 --> 00:03:24,371 It's almost barbaric 95 00:03:22,995 --> 00:03:24,371 that in this day and age 96 00:03:24,412 --> 00:03:26,832 a hospital would 97 00:03:24,412 --> 00:03:26,832 issue a peg-leg 98 00:03:26,874 --> 00:03:29,334 when they have 99 00:03:26,874 --> 00:03:29,334 prosthetics available. 100 00:03:29,376 --> 00:03:31,252 We're people of modest means. 101 00:03:31,294 --> 00:03:33,254 I'm sure that 102 00:03:31,294 --> 00:03:33,254 that's all Adam could afford. 103 00:03:33,296 --> 00:03:34,798 Well, if nothing else, 104 00:03:34,840 --> 00:03:37,634 the f.D. Play will lift 105 00:03:34,840 --> 00:03:37,634 everyone's spirits. 106 00:03:37,676 --> 00:03:40,261 What is the f-d play? 107 00:03:40,303 --> 00:03:41,221 Founder's day play? 108 00:03:42,723 --> 00:03:44,265 Don't tell me you haven't 109 00:03:42,723 --> 00:03:44,265 begun the rehearsals? 110 00:03:44,307 --> 00:03:45,726 It's next Saturday. 111 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 Mrs. Ramsey, I have no idea 112 00:03:45,767 --> 00:03:48,478 what you're referring to. 113 00:03:48,520 --> 00:03:49,980 My goodness, 114 00:03:48,520 --> 00:03:49,980 no one's told her. 115 00:03:50,022 --> 00:03:51,272 Is that possible? 116 00:03:51,314 --> 00:03:52,607 Every year, the children 117 00:03:52,649 --> 00:03:53,775 put on a play. 118 00:03:53,817 --> 00:03:55,443 It's in celebration 119 00:03:55,485 --> 00:03:57,821 of the history 120 00:03:55,485 --> 00:03:57,821 of coal valley. 121 00:03:57,863 --> 00:03:58,947 That's lovely, 122 00:03:58,989 --> 00:04:00,699 but given the fact 123 00:03:58,989 --> 00:04:00,699 that I was unaware, 124 00:04:00,741 --> 00:04:03,284 perhaps we might 125 00:04:00,741 --> 00:04:03,284 postpone it a week or two-- 126 00:04:03,326 --> 00:04:05,913 and celebrate on some date 127 00:04:03,326 --> 00:04:05,913 besides the actual anniversary? 128 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 It's almost a sacrilege. 129 00:04:06,997 --> 00:04:08,289 The mayor 130 00:04:06,997 --> 00:04:08,289 won't hear of it. 131 00:04:08,331 --> 00:04:09,457 The mayor's 132 00:04:08,331 --> 00:04:09,457 your husband. 133 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 Mrs. appleton always did 134 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 such an amazing job. 135 00:04:12,419 --> 00:04:14,295 Everyone looks forward 136 00:04:12,419 --> 00:04:14,295 to hearing 137 00:04:14,337 --> 00:04:15,338 the mayor's eloquent speech 138 00:04:15,380 --> 00:04:17,841 as he guides us 139 00:04:15,380 --> 00:04:17,841 towards a new year 140 00:04:17,883 --> 00:04:18,842 filled with-- 141 00:04:18,884 --> 00:04:19,885 filled with, dear? 142 00:04:19,927 --> 00:04:21,636 Oh, never mind, Silas. 143 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 I will get you 144 00:04:21,678 --> 00:04:23,304 a copy of the play 145 00:04:23,346 --> 00:04:25,599 so you can begin rehearsals 146 00:04:23,346 --> 00:04:25,599 immediately. 147 00:04:25,640 --> 00:04:28,393 Okay. 148 00:04:30,353 --> 00:04:31,688 Cat... 149 00:04:31,730 --> 00:04:34,108 How am I going to pull 150 00:04:31,730 --> 00:04:34,108 all this together in a week? 151 00:04:34,149 --> 00:04:35,943 Abigail and I are moving 152 00:04:34,149 --> 00:04:35,943 out of the row houses 153 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 and I promised her I'd help get 154 00:04:35,984 --> 00:04:38,486 the cafe ready for business, 155 00:04:38,528 --> 00:04:39,613 and I still have lessons 156 00:04:38,528 --> 00:04:39,613 to prepare-- 157 00:04:39,654 --> 00:04:41,740 okay, don't worry. 158 00:04:41,782 --> 00:04:44,076 The mothers are going 159 00:04:41,782 --> 00:04:44,076 to pitch in. 160 00:04:44,118 --> 00:04:45,326 I am going to 161 00:04:44,118 --> 00:04:45,326 get reverend Anderson 162 00:04:45,368 --> 00:04:47,579 to drop by the costumes 163 00:04:45,368 --> 00:04:47,579 and the backdrop, 164 00:04:47,621 --> 00:04:48,914 and I should probably go home 165 00:04:48,956 --> 00:04:50,165 and find 166 00:04:48,956 --> 00:04:50,165 the sheet music. 167 00:04:50,207 --> 00:04:51,541 There's music, too? 168 00:04:51,583 --> 00:04:52,960 Yeah. 169 00:04:54,419 --> 00:04:56,004 Don't panic. 170 00:04:56,046 --> 00:04:57,172 You can do this. 171 00:04:57,214 --> 00:04:59,133 You crossed a prairie, 172 00:04:57,214 --> 00:04:59,133 for heaven's sake. 173 00:04:59,174 --> 00:05:00,467 How difficult could it be 174 00:04:59,174 --> 00:05:00,467 to produce a play? 175 00:05:00,508 --> 00:05:01,885 Talking to yourself. 176 00:05:01,927 --> 00:05:03,137 That's not a good sign. 177 00:05:03,178 --> 00:05:04,554 You were eavesdropping. 178 00:05:04,596 --> 00:05:05,597 It's not eavesdropping 179 00:05:05,639 --> 00:05:06,598 when one is talking 180 00:05:05,639 --> 00:05:06,598 to one's self 181 00:05:06,640 --> 00:05:07,849 out loud in a public. 182 00:05:07,891 --> 00:05:10,351 I have to put on 183 00:05:07,891 --> 00:05:10,351 a founder's day play in a week. 184 00:05:10,393 --> 00:05:11,853 A play that has been 185 00:05:10,393 --> 00:05:11,853 performed every year. 186 00:05:11,895 --> 00:05:14,355 A play that apparently 187 00:05:11,895 --> 00:05:14,355 has costumes and music... 188 00:05:14,397 --> 00:05:15,983 Okay, Elizabeth, 189 00:05:16,024 --> 00:05:18,068 come here, come here. 190 00:05:18,110 --> 00:05:20,070 Sit down. 191 00:05:20,112 --> 00:05:21,696 Sit. 192 00:05:21,822 --> 00:05:24,365 Now, take a deep breath 193 00:05:21,822 --> 00:05:24,365 in through your nose 194 00:05:24,407 --> 00:05:26,576 and out 195 00:05:24,407 --> 00:05:26,576 through your mouth. 196 00:05:32,624 --> 00:05:33,917 There. 197 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 Now, don't you feel better? 198 00:05:37,504 --> 00:05:38,755 I do. 199 00:05:43,135 --> 00:05:45,637 An entire production? 200 00:06:07,534 --> 00:06:09,577 Were you talking 201 00:06:07,534 --> 00:06:09,577 to yourself again? 202 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 I'm beginning to worry 203 00:06:09,619 --> 00:06:11,496 about your mental health. 204 00:06:11,538 --> 00:06:13,290 It's this play. 205 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 I hardly slept a wink 206 00:06:13,332 --> 00:06:15,167 last night. 207 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 I've never 208 00:06:15,209 --> 00:06:16,293 directed a play before. 209 00:06:16,335 --> 00:06:17,418 Well, didn't they 210 00:06:16,335 --> 00:06:17,418 go through that 211 00:06:17,460 --> 00:06:19,254 in that big city university 212 00:06:17,460 --> 00:06:19,254 you attended? 213 00:06:19,296 --> 00:06:20,922 I didn't go 214 00:06:19,296 --> 00:06:20,922 to drama school, Jack. 215 00:06:20,964 --> 00:06:22,381 I went to teacher college. 216 00:06:23,717 --> 00:06:26,928 "No great dramatist exists 217 00:06:23,717 --> 00:06:26,928 without a touch of madness." 218 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 Aristotle. 219 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 Well, aren't you 220 00:06:30,307 --> 00:06:32,351 just full of surprises. 221 00:06:32,391 --> 00:06:34,019 Yes. 222 00:06:34,061 --> 00:06:36,230 Have I thanked you yet 223 00:06:34,061 --> 00:06:36,230 for helping us move? 224 00:06:36,271 --> 00:06:37,314 About a hundred times. 225 00:06:38,190 --> 00:06:39,274 Thank you. 226 00:06:44,487 --> 00:06:45,697 "The road was rough 227 00:06:45,739 --> 00:06:47,199 and the rains made it 228 00:06:45,739 --> 00:06:47,199 difficult to cross..." 229 00:06:48,242 --> 00:06:51,452 Oh, no! Oh! 230 00:06:51,494 --> 00:06:53,330 Elizabeth, are you okay? 231 00:06:53,372 --> 00:06:54,664 How could I have been 232 00:06:53,372 --> 00:06:54,664 so careless? 233 00:06:54,706 --> 00:06:55,749 It was an accident. 234 00:06:55,790 --> 00:06:57,167 No, no, this was my fault. 235 00:06:57,209 --> 00:06:58,377 I wasn't looking 236 00:06:57,209 --> 00:06:58,377 where I was going-- 237 00:06:58,417 --> 00:07:00,003 it's okay. 238 00:07:00,045 --> 00:07:01,713 Abigail, 239 00:07:00,045 --> 00:07:01,713 please, let me. 240 00:07:01,755 --> 00:07:03,298 No, i-I've got it. 241 00:07:03,340 --> 00:07:05,466 Of course, I will reimburse you 242 00:07:03,340 --> 00:07:05,466 for the vase. 243 00:07:05,508 --> 00:07:06,676 Oh, don't be silly. 244 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 This has been held together 245 00:07:06,718 --> 00:07:09,388 by glue for years. 246 00:07:09,428 --> 00:07:11,723 I mean, Peter broke it 247 00:07:09,428 --> 00:07:11,723 three or four times. 248 00:07:11,765 --> 00:07:15,143 I always told him 249 00:07:11,765 --> 00:07:15,143 not to play ball in the house. 250 00:07:15,185 --> 00:07:17,145 Oh, Abigail, 251 00:07:15,185 --> 00:07:17,145 I'm so sorry. 252 00:07:17,187 --> 00:07:19,189 It's not the vase. 253 00:07:19,231 --> 00:07:21,983 We built a life here together, 254 00:07:19,231 --> 00:07:21,983 the three of us. 255 00:07:22,901 --> 00:07:25,445 I can only imagine 256 00:07:22,901 --> 00:07:25,445 how difficult this is for you. 257 00:07:32,119 --> 00:07:34,829 I think I would like to 258 00:07:32,119 --> 00:07:34,829 take this vase with me, too. 259 00:07:35,914 --> 00:07:36,957 Of course. 260 00:07:36,998 --> 00:07:38,083 I'll go get the glue. 261 00:07:39,334 --> 00:07:41,169 Elizabeth. 262 00:07:41,211 --> 00:07:42,921 I'm... 263 00:07:42,963 --> 00:07:45,090 Really happy 264 00:07:42,963 --> 00:07:45,090 I'm not in this alone. 265 00:07:46,091 --> 00:07:48,218 Me, too, Abigail. 266 00:07:48,260 --> 00:07:50,929 We're both embarking 267 00:07:48,260 --> 00:07:50,929 on a new adventure. 268 00:07:56,517 --> 00:07:59,438 ♪ Come and sit by my side ♪ 269 00:07:59,479 --> 00:08:02,065 ♪ if you love me ♪ 270 00:08:02,107 --> 00:08:04,525 ♪ do not hasten ♪ 271 00:08:04,567 --> 00:08:08,196 ♪ to bid me adieu ♪ 272 00:08:08,238 --> 00:08:13,827 ♪ but remember 273 00:08:08,238 --> 00:08:13,827 the red river valley ♪ 274 00:08:13,868 --> 00:08:20,083 ♪ and the cowboy 275 00:08:13,868 --> 00:08:20,083 who loved you so true ♪ 276 00:08:20,125 --> 00:08:25,672 ♪ and the cowboy who 277 00:08:20,125 --> 00:08:25,672 loved you so true ♪ 278 00:08:27,466 --> 00:08:28,508 Play it again, pa. 279 00:08:28,549 --> 00:08:29,550 No... 280 00:08:29,592 --> 00:08:31,136 Your daddy's tired, 281 00:08:31,178 --> 00:08:32,679 and tomorrow's 282 00:08:31,178 --> 00:08:32,679 a school day. 283 00:08:32,720 --> 00:08:34,473 You two go 284 00:08:32,720 --> 00:08:34,473 get ready for bed, 285 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 I'll be up shortly 286 00:08:34,514 --> 00:08:37,767 to tuck you in. 287 00:08:37,809 --> 00:08:38,893 Goodnight, pa. 288 00:08:37,809 --> 00:08:38,893 I love you. 289 00:08:38,935 --> 00:08:40,020 I love you, too. 290 00:08:44,691 --> 00:08:46,067 They made me 291 00:08:44,691 --> 00:08:46,067 sing that to them 292 00:08:46,109 --> 00:08:48,569 a hundred times 293 00:08:46,109 --> 00:08:48,569 while you were gone. 294 00:08:48,611 --> 00:08:50,822 They are 295 00:08:48,611 --> 00:08:50,822 daddy's girls. 296 00:08:50,864 --> 00:08:54,326 I missed them. 297 00:08:54,368 --> 00:08:55,535 And I missed you, too. 298 00:08:58,288 --> 00:09:00,499 I know I'm never going to be 299 00:08:58,288 --> 00:09:00,499 the man I was. 300 00:09:00,540 --> 00:09:03,168 You're the best man 301 00:09:00,540 --> 00:09:03,168 I have ever known 302 00:09:03,210 --> 00:09:04,585 and nothing 303 00:09:03,210 --> 00:09:04,585 will ever change that. 304 00:09:04,627 --> 00:09:06,587 That is just wishful thinking. 305 00:09:06,629 --> 00:09:08,298 I know better. 306 00:09:08,340 --> 00:09:10,175 I'm not going to fit in. 307 00:09:10,217 --> 00:09:13,345 There's no place for a man 308 00:09:10,217 --> 00:09:13,345 in my position. 309 00:09:13,387 --> 00:09:14,762 What do I have to offer? 310 00:09:14,804 --> 00:09:18,308 Love and guidance 311 00:09:14,804 --> 00:09:18,308 for those girls, 312 00:09:18,350 --> 00:09:21,602 and for me, there will never 313 00:09:18,350 --> 00:09:21,602 be another man. 314 00:09:21,644 --> 00:09:23,563 I'm not what I was. 315 00:09:29,403 --> 00:09:32,989 I loved you then, 316 00:09:29,403 --> 00:09:32,989 and I love you now 317 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 and nothing 318 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 will ever change that. 319 00:09:49,672 --> 00:09:51,632 This is going to take 320 00:09:49,672 --> 00:09:51,632 some getting used to. 321 00:09:51,674 --> 00:09:54,886 It'll feel like home 322 00:09:51,674 --> 00:09:54,886 in no time. 323 00:09:54,928 --> 00:09:56,846 I'm sure 324 00:09:54,928 --> 00:09:56,846 you're right. 325 00:09:56,888 --> 00:09:59,640 It's like you said when 326 00:09:56,888 --> 00:09:59,640 we first started packing, 327 00:09:59,682 --> 00:10:01,101 love travels with you... 328 00:10:01,142 --> 00:10:04,020 Wherever you go." 329 00:10:04,062 --> 00:10:06,147 Wherever you go. 330 00:10:09,984 --> 00:10:10,985 Children... 331 00:10:11,027 --> 00:10:14,239 May I have 332 00:10:11,027 --> 00:10:14,239 your attention, please? 333 00:10:14,281 --> 00:10:19,160 Today, we are going to cancel 334 00:10:14,281 --> 00:10:19,160 our math lesson. 335 00:10:20,620 --> 00:10:22,663 In fact, we are going to cancel 336 00:10:20,620 --> 00:10:22,663 all of our lessons. 337 00:10:22,705 --> 00:10:25,375 We're going to start rehearsing 338 00:10:22,705 --> 00:10:25,375 for our founder's day play, 339 00:10:25,417 --> 00:10:27,377 which we will perform 340 00:10:25,417 --> 00:10:27,377 this Saturday. 341 00:10:27,419 --> 00:10:28,669 Now, how many of you 342 00:10:27,419 --> 00:10:28,669 know the song? 343 00:10:28,711 --> 00:10:30,171 Saturday? 344 00:10:30,213 --> 00:10:31,590 In a week? 345 00:10:31,631 --> 00:10:33,967 Last year, Mrs. appleton 346 00:10:31,631 --> 00:10:33,967 had us practicing for a month. 347 00:10:34,008 --> 00:10:36,636 Well, I'm not Mrs. appleton, 348 00:10:36,677 --> 00:10:37,971 and you all have performed 349 00:10:36,677 --> 00:10:37,971 this play before, 350 00:10:38,012 --> 00:10:40,974 so I'm- 351 00:10:38,012 --> 00:10:40,974 I'm not worried at all. 352 00:10:41,015 --> 00:10:42,183 Patrick was the narrator 353 00:10:42,225 --> 00:10:43,977 and he graduated school 354 00:10:42,225 --> 00:10:43,977 months ago. 355 00:10:44,018 --> 00:10:47,063 Yes, well, we'll just 356 00:10:44,018 --> 00:10:47,063 have to get started 357 00:10:47,105 --> 00:10:48,565 and try our best. 358 00:10:48,607 --> 00:10:50,691 Now, I'm going to need 359 00:10:48,607 --> 00:10:50,691 everyone to help me. 360 00:10:50,733 --> 00:10:53,987 Maybe some of the older students 361 00:10:50,733 --> 00:10:53,987 could help me with the... 362 00:10:54,028 --> 00:10:57,324 Jolene, Morgan Rose! 363 00:10:57,365 --> 00:10:58,783 I thought you two were 364 00:10:57,365 --> 00:10:58,783 going to stay at home today 365 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 and spend the day 366 00:10:58,825 --> 00:11:00,994 with your father. 367 00:11:01,035 --> 00:11:02,621 We changed 368 00:11:01,035 --> 00:11:02,621 our minds. 369 00:11:02,662 --> 00:11:05,290 Pa said he needs to 370 00:11:02,662 --> 00:11:05,290 take care of some business. 371 00:11:05,332 --> 00:11:07,667 My daddy only has 372 00:11:05,332 --> 00:11:07,667 one leg now. 373 00:11:09,669 --> 00:11:13,714 Well, what matters 374 00:11:09,669 --> 00:11:13,714 is that he's home now, right? 375 00:11:13,756 --> 00:11:15,467 Yes, ma'am. 376 00:11:17,760 --> 00:11:19,971 I found 377 00:11:17,760 --> 00:11:19,971 the sheet music! 378 00:11:20,013 --> 00:11:21,222 In my attic. 379 00:11:21,264 --> 00:11:23,308 Cat, that's wonderful. 380 00:11:21,264 --> 00:11:23,308 One item off my list. 381 00:11:23,350 --> 00:11:26,727 There ain't no way 382 00:11:23,350 --> 00:11:26,727 we can learn this play 383 00:11:23,350 --> 00:11:26,727 in one week. 384 00:11:26,769 --> 00:11:29,105 Now, children, 385 00:11:29,147 --> 00:11:30,398 if I may, Elizabeth? 386 00:11:31,858 --> 00:11:34,319 Miss Thatcher is going to need 387 00:11:31,858 --> 00:11:34,319 all of your help 388 00:11:34,361 --> 00:11:36,737 and your concentration for this. 389 00:11:36,779 --> 00:11:39,282 It's a very important play 390 00:11:36,779 --> 00:11:39,282 to all of us. 391 00:11:39,324 --> 00:11:41,868 Especially 392 00:11:39,324 --> 00:11:41,868 after the year that we've had. 393 00:11:48,916 --> 00:11:50,709 The good news is that 394 00:11:48,916 --> 00:11:50,709 I found the costumes. 395 00:11:54,548 --> 00:11:55,714 Oh... 396 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 Did you store these 397 00:11:58,843 --> 00:12:01,137 at the church? 398 00:12:01,179 --> 00:12:02,430 That would be the bad news. 399 00:12:02,472 --> 00:12:03,764 Oh, my goodness, 400 00:12:02,472 --> 00:12:03,764 they're all singed! 401 00:12:03,806 --> 00:12:04,765 This is horrible. 402 00:12:04,807 --> 00:12:06,601 Well, it is a play 403 00:12:04,807 --> 00:12:06,601 about a coal mine. 404 00:12:06,643 --> 00:12:08,269 We could make this into 405 00:12:06,643 --> 00:12:08,269 one of the miners' costumes. 406 00:12:08,311 --> 00:12:09,812 It's already blackened. 407 00:12:09,854 --> 00:12:11,648 And what about the backdrop? 408 00:12:11,690 --> 00:12:13,732 Or is it best 409 00:12:11,690 --> 00:12:13,732 not to ask about that? 410 00:12:15,818 --> 00:12:17,612 Church fire, too? 411 00:12:17,654 --> 00:12:19,573 More of the bad news. 412 00:12:19,614 --> 00:12:22,409 How are we supposed 413 00:12:19,614 --> 00:12:22,409 to have a play 414 00:12:19,614 --> 00:12:22,409 without a backdrop? 415 00:12:22,450 --> 00:12:24,369 Noah Stanton 416 00:12:22,450 --> 00:12:24,369 painted the last one. 417 00:12:24,411 --> 00:12:26,787 I don't know anyone else 418 00:12:26,829 --> 00:12:28,331 who has that skill 419 00:12:28,373 --> 00:12:31,750 left in coal valley. 420 00:12:34,421 --> 00:12:36,839 Boys and girls, 421 00:12:36,881 --> 00:12:37,798 if there's one thing 422 00:12:36,881 --> 00:12:37,798 I've learned 423 00:12:37,840 --> 00:12:39,300 about the people of coal valley, 424 00:12:39,342 --> 00:12:41,302 it's that they don't quit, 425 00:12:41,344 --> 00:12:43,430 even when everything 426 00:12:41,344 --> 00:12:43,430 is against them. 427 00:12:43,471 --> 00:12:46,683 So we are not going to quit. 428 00:12:46,725 --> 00:12:48,767 Now, I don't know exactly how, 429 00:12:48,809 --> 00:12:50,353 but this Saturday, 430 00:12:50,395 --> 00:12:53,565 we are going to do 431 00:12:50,395 --> 00:12:53,565 founder's day proud. 432 00:12:54,441 --> 00:12:55,774 Oh! 433 00:13:00,154 --> 00:13:01,822 I know you're 434 00:13:00,154 --> 00:13:01,822 a busy man, Mr. gowen, 435 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 so I'll get 436 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 right to the point. 437 00:13:03,950 --> 00:13:06,160 Of course, what can I 438 00:13:03,950 --> 00:13:06,160 do for you, Mr. Miller. 439 00:13:06,202 --> 00:13:09,664 I appreciate the company's 440 00:13:06,202 --> 00:13:09,664 generosity with my family 441 00:13:09,706 --> 00:13:11,249 while I was recovering. 442 00:13:11,291 --> 00:13:14,835 Well, it's the least 443 00:13:11,291 --> 00:13:14,835 that we could do. 444 00:13:14,877 --> 00:13:16,087 Please, sit. 445 00:13:16,129 --> 00:13:17,505 Thank you. 446 00:13:24,887 --> 00:13:26,889 I was, uh... 447 00:13:27,974 --> 00:13:32,353 Unaware of the extent 448 00:13:27,974 --> 00:13:32,353 of your injuries. 449 00:13:32,395 --> 00:13:33,688 But you're a fighter 450 00:13:33,730 --> 00:13:37,191 and the company does appreciate 451 00:13:33,730 --> 00:13:37,191 your sacrifice. 452 00:13:37,233 --> 00:13:39,860 Yes, sir. 453 00:13:39,902 --> 00:13:43,864 The thing is, I need work. 454 00:13:43,906 --> 00:13:45,074 I don't understand. 455 00:13:45,116 --> 00:13:46,618 I'm not askin' 456 00:13:45,116 --> 00:13:46,618 to go back in the mine, sir. 457 00:13:46,660 --> 00:13:47,868 I know I can't do that. 458 00:13:47,910 --> 00:13:49,788 But I was hoping 459 00:13:49,828 --> 00:13:50,871 that there might be 460 00:13:49,828 --> 00:13:50,871 somethin' else 461 00:13:50,913 --> 00:13:52,582 that I could help with. 462 00:13:52,624 --> 00:13:54,875 I mean, maybe I could 463 00:13:52,624 --> 00:13:54,875 work behind a desk? 464 00:13:54,917 --> 00:13:56,169 Or, uh... 465 00:13:56,210 --> 00:13:59,589 Or help the superintendent out 466 00:13:56,210 --> 00:13:59,589 in some way. 467 00:13:59,631 --> 00:14:00,423 I don't know if we-- 468 00:14:00,465 --> 00:14:02,967 look, I'll do anything. 469 00:14:06,179 --> 00:14:07,263 Sir. 470 00:14:08,264 --> 00:14:10,475 Anything. 471 00:14:10,517 --> 00:14:12,101 I need to provide for my family. 472 00:14:15,146 --> 00:14:19,108 I will speak with Mr. ansvil 473 00:14:19,150 --> 00:14:20,694 and I'll see what I can do. 474 00:14:22,945 --> 00:14:25,072 Great. 475 00:14:25,114 --> 00:14:27,158 Thank you, sir. 476 00:14:27,200 --> 00:14:27,992 Pleasure. 477 00:14:40,963 --> 00:14:43,090 Have you sewn yourself to the 478 00:14:40,963 --> 00:14:43,090 back of the chair yet? 479 00:14:43,132 --> 00:14:46,553 No... oh. 480 00:14:46,594 --> 00:14:48,929 But apparently I will be 481 00:14:46,594 --> 00:14:48,929 wearing this for the 482 00:14:46,594 --> 00:14:48,929 rest of the day. 483 00:14:48,971 --> 00:14:52,308 Look what I have. Compliments of 484 00:14:48,971 --> 00:14:52,308 the mayor and dotty Ramsey. 485 00:14:52,350 --> 00:14:54,519 Enough fabric to make 486 00:14:52,350 --> 00:14:54,519 new costumes. 487 00:14:54,561 --> 00:14:56,937 Oh my goodness! 488 00:14:54,561 --> 00:14:56,937 That's so generous. 489 00:14:56,979 --> 00:14:59,482 Yes. However, there 490 00:14:56,979 --> 00:14:59,482 is a small price. 491 00:15:01,526 --> 00:15:04,612 The star of the play will 492 00:15:01,526 --> 00:15:04,612 now be their son. 493 00:15:04,654 --> 00:15:08,157 Oh... well, I suppose 494 00:15:04,654 --> 00:15:08,157 we can afford that. 495 00:15:08,199 --> 00:15:12,787 And dotty will also be the 496 00:15:08,199 --> 00:15:12,787 master of ceremonies. 497 00:15:12,829 --> 00:15:15,707 She will 498 00:15:12,829 --> 00:15:15,707 oh, yes. 499 00:15:15,749 --> 00:15:18,251 It's a coal 500 00:15:15,749 --> 00:15:18,251 valley tradition. 501 00:15:29,011 --> 00:15:30,221 Hi, Elizabeth. 502 00:15:30,263 --> 00:15:31,431 Jack. 503 00:15:31,472 --> 00:15:33,767 I, uh, brought you some 504 00:15:31,472 --> 00:15:33,767 saloon cornbread. 505 00:15:33,808 --> 00:15:36,185 -Ooh. 506 00:15:33,808 --> 00:15:36,185 -Although, it doesn't hold a 507 00:15:33,808 --> 00:15:36,185 candle to Abigail's, 508 00:15:36,227 --> 00:15:38,646 it's all we have until she 509 00:15:36,227 --> 00:15:38,646 officially opens. 510 00:15:38,688 --> 00:15:39,980 Ow! 511 00:15:40,022 --> 00:15:41,482 The needle attack you? 512 00:15:41,524 --> 00:15:43,067 Wouldn't be the 513 00:15:41,524 --> 00:15:43,067 first time today. 514 00:15:43,109 --> 00:15:47,029 Hmm. So your cooking is only 515 00:15:43,109 --> 00:15:47,029 rivaled by your sewing. 516 00:15:48,740 --> 00:15:50,991 I suppose you 517 00:15:48,740 --> 00:15:50,991 could do better? 518 00:15:51,033 --> 00:15:52,952 May I? 519 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 I think a whipstitch 520 00:15:58,625 --> 00:16:00,627 will do here. 521 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 Where did you 522 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 learn that? 523 00:16:07,592 --> 00:16:09,969 Oh, I've sewn before. 524 00:16:10,010 --> 00:16:10,970 Where? 525 00:16:11,387 --> 00:16:13,180 Uh... 526 00:16:14,933 --> 00:16:16,434 Close to the bone. 527 00:16:16,559 --> 00:16:17,477 What? 528 00:16:21,522 --> 00:16:23,817 Oh my goodness, 529 00:16:21,522 --> 00:16:23,817 what happened? 530 00:16:23,858 --> 00:16:26,026 Oh, it was nothing. 531 00:16:26,068 --> 00:16:28,070 Although, the bear is still 532 00:16:26,068 --> 00:16:28,070 talking about it. 533 00:16:35,662 --> 00:16:36,496 Welcome back, Adam. 534 00:16:36,537 --> 00:16:38,915 Thank you, Liam. 535 00:16:38,957 --> 00:16:40,124 Mr. gowen's 536 00:16:38,957 --> 00:16:40,124 got me so busy 537 00:16:40,166 --> 00:16:41,501 pushing the men hard, 538 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 I've really fallen behind 539 00:16:41,542 --> 00:16:43,544 on the load reconciliation. 540 00:16:43,586 --> 00:16:45,463 I'm really grateful to 541 00:16:43,586 --> 00:16:45,463 have you helping me out here. 542 00:16:45,505 --> 00:16:48,132 Oh, thank you, 543 00:16:45,505 --> 00:16:48,132 Mr. ansvil. 544 00:16:48,174 --> 00:16:51,177 It's still Herbert, Adam. 545 00:16:51,218 --> 00:16:53,304 You need to enter 546 00:16:51,218 --> 00:16:53,304 the weights here 547 00:16:53,346 --> 00:16:54,681 at the end of the day. 548 00:16:54,722 --> 00:16:56,056 You can keep track 549 00:16:54,722 --> 00:16:56,056 of them weekly 550 00:16:56,098 --> 00:16:57,350 and that's how we know 551 00:16:56,098 --> 00:16:57,350 how much to pay them. 552 00:16:57,391 --> 00:16:59,018 Mm-hmm. 553 00:16:59,811 --> 00:17:02,104 I always remember you being 554 00:16:59,811 --> 00:17:02,104 at the top of this list. 555 00:17:06,108 --> 00:17:08,068 You okay? 556 00:17:08,110 --> 00:17:09,863 Yeah, I'm fine. 557 00:17:09,904 --> 00:17:11,155 No problem. 558 00:17:12,114 --> 00:17:14,158 Uh, well, I'll get on this 559 00:17:12,114 --> 00:17:14,158 right away. 560 00:17:14,200 --> 00:17:15,785 It's good to have you back. 561 00:17:15,827 --> 00:17:17,578 Well, it's good to be back, 562 00:17:15,827 --> 00:17:17,578 Mr. ansvil. 563 00:17:17,620 --> 00:17:20,080 Herbert, Adam. Herbert. 564 00:17:20,122 --> 00:17:23,042 Herbert. 565 00:17:29,841 --> 00:17:31,384 I picked 566 00:17:29,841 --> 00:17:31,384 these flowers for pa. 567 00:17:31,425 --> 00:17:33,093 I thought they might 568 00:17:31,425 --> 00:17:33,093 cheer him up. 569 00:17:33,135 --> 00:17:35,095 That's very thoughtful 570 00:17:33,135 --> 00:17:35,095 of you, sweetheart. 571 00:17:35,137 --> 00:17:36,597 I'll put them in a vase. 572 00:17:36,639 --> 00:17:37,724 Now, why don't you 573 00:17:36,639 --> 00:17:37,724 tell your pa 574 00:17:37,765 --> 00:17:39,976 that supper's 575 00:17:37,765 --> 00:17:39,976 almost ready. 576 00:18:21,183 --> 00:18:22,060 Princess... 577 00:18:22,101 --> 00:18:23,436 What's wrong? 578 00:18:22,101 --> 00:18:23,436 What happened? 579 00:18:23,477 --> 00:18:26,146 I don't know, I was dreaming. 580 00:18:26,188 --> 00:18:27,857 I guess I... 581 00:18:27,899 --> 00:18:29,191 Are you okay? 582 00:18:30,443 --> 00:18:32,403 It's okay. 583 00:18:32,445 --> 00:18:33,279 He didn't mean to. 584 00:18:33,320 --> 00:18:34,405 I'm okay. 585 00:18:36,574 --> 00:18:38,284 I'm all right... 586 00:18:56,218 --> 00:18:59,346 Oh, my lord. 587 00:18:59,388 --> 00:19:02,100 This wasn't here yesterday. 588 00:19:02,141 --> 00:19:04,184 Where on earth...? 589 00:19:11,025 --> 00:19:13,027 Thank you for 590 00:19:11,025 --> 00:19:13,027 helping with this. 591 00:19:13,069 --> 00:19:15,655 Oh, it is mostly 592 00:19:13,069 --> 00:19:15,655 selfish on my part. 593 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 The sooner you open, the 594 00:19:15,696 --> 00:19:17,865 sooner I get to eat here. 595 00:19:17,907 --> 00:19:21,744 Oh, and the sooner I can 596 00:19:17,907 --> 00:19:21,744 start cooking for hoards 597 00:19:17,907 --> 00:19:21,744 of hungry miners. 598 00:19:24,455 --> 00:19:26,958 You seem like a natural 599 00:19:24,455 --> 00:19:26,958 with a paint brush. 600 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 Well, I like painting... 601 00:19:30,210 --> 00:19:31,170 ...walls. 602 00:19:32,546 --> 00:19:36,550 Perhaps you might consider 603 00:19:32,546 --> 00:19:36,550 painting a... mural on one. 604 00:19:37,844 --> 00:19:38,928 A mural? 605 00:19:38,970 --> 00:19:41,722 Yes, a nice view 606 00:19:38,970 --> 00:19:41,722 of coal valley? 607 00:19:41,764 --> 00:19:43,599 Perhaps some 608 00:19:41,764 --> 00:19:43,599 beautiful mountains? 609 00:19:45,434 --> 00:19:47,728 Now where would you 610 00:19:45,434 --> 00:19:47,728 get an idea like that? 611 00:19:49,897 --> 00:19:53,026 Noah painted the old 612 00:19:49,897 --> 00:19:53,026 founder's day mural. 613 00:19:53,067 --> 00:19:58,197 You know, it takes a special 614 00:19:53,067 --> 00:19:58,197 kind of person to see things 615 00:19:53,067 --> 00:19:58,197 from an... artist's perspective. 616 00:19:58,238 --> 00:19:59,406 I-- I wouldn't know. 617 00:20:00,199 --> 00:20:01,283 Wouldn't you? 618 00:20:01,325 --> 00:20:05,204 No! I am just a simple 619 00:20:01,325 --> 00:20:05,204 wall painter, ma'am. 620 00:20:09,959 --> 00:20:12,920 Don't worry-- I won't 621 00:20:09,959 --> 00:20:12,920 tell Elizabeth. 622 00:20:28,102 --> 00:20:30,270 You're home. 623 00:20:30,312 --> 00:20:31,981 How was 624 00:20:30,312 --> 00:20:31,981 the mine today? 625 00:20:35,109 --> 00:20:36,360 The same. 626 00:20:36,402 --> 00:20:38,278 Well... 627 00:20:38,320 --> 00:20:39,822 I have 628 00:20:38,320 --> 00:20:39,822 a surprise for you. 629 00:20:41,615 --> 00:20:43,117 Open it, daddy! 630 00:20:43,159 --> 00:20:44,243 See what it is. 631 00:20:49,331 --> 00:20:51,584 I sent away for it. 632 00:20:51,625 --> 00:20:53,211 It came on the 633 00:20:51,625 --> 00:20:53,211 stage today. 634 00:21:01,969 --> 00:21:04,304 Isn't it wonderful? 635 00:21:04,346 --> 00:21:05,305 You'll be able to do 636 00:21:04,346 --> 00:21:05,305 many things 637 00:21:05,347 --> 00:21:06,182 like you used to, 638 00:21:06,224 --> 00:21:08,851 and not be limited 639 00:21:06,224 --> 00:21:08,851 by that peg 640 00:21:08,893 --> 00:21:10,728 the hospital gave you. 641 00:21:15,691 --> 00:21:16,984 Don't you like it, pa? 642 00:21:19,486 --> 00:21:20,988 Where'd you get 643 00:21:19,486 --> 00:21:20,988 the money for this? 644 00:21:24,575 --> 00:21:26,535 I... 645 00:21:26,577 --> 00:21:29,747 Used some of our savings 646 00:21:26,577 --> 00:21:29,747 for part of it 647 00:21:29,789 --> 00:21:31,331 and Abigail Stanton helped me 648 00:21:31,373 --> 00:21:34,043 take up a collection 649 00:21:31,373 --> 00:21:34,043 for the rest. 650 00:21:34,085 --> 00:21:35,920 You passed the hat 651 00:21:34,085 --> 00:21:35,920 on my behalf? 652 00:21:35,962 --> 00:21:37,546 Everyone 653 00:21:35,962 --> 00:21:37,546 was happy to pitch in. 654 00:21:39,381 --> 00:21:40,340 This town 655 00:21:39,381 --> 00:21:40,340 loves you, Adam. 656 00:21:44,428 --> 00:21:45,805 Adam, you're 657 00:21:44,428 --> 00:21:45,805 scaring the girls. 658 00:21:45,846 --> 00:21:47,306 Ain't it enough 659 00:21:45,846 --> 00:21:47,306 that I'm a cripple? 660 00:21:49,142 --> 00:21:51,477 You gotta turn me 661 00:21:49,142 --> 00:21:51,477 into a charity case, too? 662 00:21:51,518 --> 00:21:52,979 I just wanted to help. 663 00:21:53,020 --> 00:21:54,730 How? 664 00:21:54,772 --> 00:21:58,109 By giving me 665 00:21:54,772 --> 00:21:58,109 this useless scrap of wood? 666 00:21:58,151 --> 00:21:59,359 Yes. 667 00:21:59,401 --> 00:22:02,196 We have to accept the hand 668 00:21:59,401 --> 00:22:02,196 the lord has dealt us 669 00:22:02,238 --> 00:22:03,656 and do our best 670 00:22:02,238 --> 00:22:03,656 with it. 671 00:22:05,241 --> 00:22:06,742 Things could have 672 00:22:05,241 --> 00:22:06,742 been far worse. 673 00:22:06,784 --> 00:22:07,618 Worse? 674 00:22:07,660 --> 00:22:09,245 I can't even hold down a job, 675 00:22:09,287 --> 00:22:11,413 let alone 676 00:22:09,287 --> 00:22:11,413 do anything else. 677 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 What do you mean 678 00:22:11,455 --> 00:22:14,583 you can't hold down a job? 679 00:22:14,625 --> 00:22:18,337 I can't work at that mine 680 00:22:14,625 --> 00:22:18,337 any longer. 681 00:22:18,378 --> 00:22:20,714 I... I can't handle it. 682 00:22:20,756 --> 00:22:22,508 I quit. 683 00:22:26,887 --> 00:22:28,889 When? 684 00:22:28,931 --> 00:22:30,348 This morning. 685 00:22:31,725 --> 00:22:33,727 And... 686 00:22:33,769 --> 00:22:35,353 What have you been 687 00:22:33,769 --> 00:22:35,353 doing all day? 688 00:22:36,772 --> 00:22:38,482 Walking around. 689 00:22:38,524 --> 00:22:39,900 Oh, if that's what 690 00:22:38,524 --> 00:22:39,900 you can call it. 691 00:22:39,942 --> 00:22:42,903 And when were you 692 00:22:39,942 --> 00:22:42,903 planning on telling me? 693 00:22:42,945 --> 00:22:45,405 Or were you just gonna lie, 694 00:22:45,447 --> 00:22:46,364 like you did 695 00:22:45,447 --> 00:22:46,364 about your condition 696 00:22:46,406 --> 00:22:47,407 all those months? 697 00:22:47,449 --> 00:22:48,909 I never lied to you. 698 00:22:48,951 --> 00:22:50,368 You lied every day 699 00:22:48,951 --> 00:22:50,368 you laid in that hospital bed 700 00:22:50,410 --> 00:22:51,369 and you didn't tell me! 701 00:22:51,411 --> 00:22:53,371 I'm a half a man, Laurel! 702 00:22:54,665 --> 00:22:56,834 That's something 703 00:22:54,665 --> 00:22:56,834 you'll never understand! 704 00:22:56,876 --> 00:22:58,211 Maybe not, 705 00:22:58,252 --> 00:22:59,212 but you don't know 706 00:22:58,252 --> 00:22:59,212 what it was like for me either. 707 00:22:59,253 --> 00:23:00,420 And if you're just 708 00:22:59,253 --> 00:23:00,420 gonna give up, 709 00:23:00,462 --> 00:23:01,797 why did you come home at all? 710 00:23:12,975 --> 00:23:14,392 Adam... 711 00:23:16,854 --> 00:23:18,231 I'm sorry. 712 00:23:45,841 --> 00:23:47,760 Okay, Cassandra, 713 00:23:45,841 --> 00:23:47,760 we're going to try this again. 714 00:23:47,801 --> 00:23:50,888 Let's take it 715 00:23:47,801 --> 00:23:50,888 from the top. 716 00:23:50,930 --> 00:23:53,724 For some of us, 717 00:23:50,930 --> 00:23:53,724 the rains stopped... 718 00:23:53,766 --> 00:23:57,477 And then the crops dried up. 719 00:23:57,519 --> 00:23:58,478 Okay, now we change 720 00:23:57,519 --> 00:23:58,478 the placard, 721 00:23:58,520 --> 00:23:59,521 and now it's Jolene. 722 00:24:04,944 --> 00:24:07,863 For those of us 723 00:24:07,905 --> 00:24:09,782 who were struggling 724 00:24:07,905 --> 00:24:09,782 to meet our ends... 725 00:24:09,823 --> 00:24:11,784 "To make ends meet." 726 00:24:11,825 --> 00:24:14,954 For those 727 00:24:11,825 --> 00:24:14,954 who were making ends meet... 728 00:24:14,995 --> 00:24:16,122 "For those of us, 729 00:24:16,163 --> 00:24:18,707 who were struggling 730 00:24:16,163 --> 00:24:18,707 to make ends meet." 731 00:24:21,085 --> 00:24:23,087 Jolene! 732 00:24:23,129 --> 00:24:24,504 Oh... 733 00:24:24,546 --> 00:24:26,006 Just... just... 734 00:24:26,048 --> 00:24:28,134 Keep rehearsing your lines. 735 00:24:28,175 --> 00:24:29,676 I'll be right back. 736 00:24:51,657 --> 00:24:53,159 We're all 737 00:24:51,657 --> 00:24:53,159 tired, Jolene. 738 00:24:53,200 --> 00:24:55,119 And everyone forgets 739 00:24:53,200 --> 00:24:55,119 a line once in a while-- 740 00:24:55,161 --> 00:24:58,080 I know the lines. 741 00:24:58,122 --> 00:25:00,498 I'm just not sure 742 00:24:58,122 --> 00:25:00,498 I believe them anymore. 743 00:25:02,335 --> 00:25:05,545 Look what happened to 744 00:25:02,335 --> 00:25:05,545 all the fathers 745 00:25:05,587 --> 00:25:06,839 who came here 746 00:25:05,587 --> 00:25:06,839 to work in the mine. 747 00:25:06,880 --> 00:25:09,049 Look what happened to my pa. 748 00:25:09,091 --> 00:25:10,968 I know how hard 749 00:25:09,091 --> 00:25:10,968 this must be for you, 750 00:25:11,010 --> 00:25:12,552 having him back 751 00:25:12,594 --> 00:25:14,680 after he was gone 752 00:25:12,594 --> 00:25:14,680 for such a long time. 753 00:25:15,848 --> 00:25:19,310 My daddy never came back, 754 00:25:15,848 --> 00:25:19,310 miss Thatcher. 755 00:25:19,352 --> 00:25:20,602 Not the pa I knew. 756 00:25:20,644 --> 00:25:22,021 Jolene... 757 00:25:22,062 --> 00:25:24,106 Just because 758 00:25:22,062 --> 00:25:24,106 he may not look the same-- 759 00:25:24,148 --> 00:25:25,358 I'm not talking... 760 00:25:26,317 --> 00:25:27,901 About his leg. 761 00:25:29,945 --> 00:25:32,365 He's changed. 762 00:25:29,945 --> 00:25:32,365 He's not the same person, 763 00:25:32,406 --> 00:25:33,657 and I don't know why. 764 00:25:36,410 --> 00:25:38,954 I know it's hard to believe, 765 00:25:38,996 --> 00:25:41,290 but even our mamas 766 00:25:38,996 --> 00:25:41,290 and our daddies 767 00:25:41,332 --> 00:25:42,749 have struggles sometimes. 768 00:25:42,791 --> 00:25:46,337 I just want everything 769 00:25:42,791 --> 00:25:46,337 to be like it was before. 770 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 All you can do 771 00:25:53,635 --> 00:25:55,595 is love him. 772 00:25:55,637 --> 00:25:58,598 You can't be responsible 773 00:25:55,637 --> 00:25:58,598 for how he acts, 774 00:25:58,640 --> 00:26:00,142 all right? 775 00:26:02,686 --> 00:26:03,854 Come here. 776 00:26:03,896 --> 00:26:05,189 It's okay. 777 00:26:06,273 --> 00:26:08,275 It's all right. 778 00:26:08,317 --> 00:26:10,861 You're all right. 779 00:26:18,785 --> 00:26:19,870 Jack. 780 00:26:21,330 --> 00:26:23,623 Where did that 781 00:26:21,330 --> 00:26:23,623 come from? 782 00:26:23,665 --> 00:26:25,501 Your guess 783 00:26:23,665 --> 00:26:25,501 is as good as mine. 784 00:26:31,673 --> 00:26:32,841 Laurel, what's wrong? 785 00:26:32,883 --> 00:26:33,884 Constable, 786 00:26:32,883 --> 00:26:33,884 it's Adam. 787 00:26:33,926 --> 00:26:35,553 I need your help. 788 00:26:35,593 --> 00:26:37,555 We had an argument last night, 789 00:26:37,595 --> 00:26:39,098 and he wasn't in the house 790 00:26:39,139 --> 00:26:40,349 when we woke up 791 00:26:39,139 --> 00:26:40,349 this morning. 792 00:26:40,391 --> 00:26:41,559 I don't know why, 793 00:26:41,599 --> 00:26:43,436 I just thought he needed 794 00:26:41,599 --> 00:26:43,436 some time to think. 795 00:26:43,477 --> 00:26:45,645 But he hasn't come home all day, 796 00:26:43,477 --> 00:26:45,645 and I... 797 00:26:45,687 --> 00:26:47,231 I found a note. 798 00:26:47,273 --> 00:26:49,983 I must have 799 00:26:47,273 --> 00:26:49,983 missed it. 800 00:26:50,025 --> 00:26:51,193 "I'm not the same man 801 00:26:50,025 --> 00:26:51,193 you married. 802 00:26:51,235 --> 00:26:53,028 You and the girls are 803 00:26:51,235 --> 00:26:53,028 better off without me." 804 00:26:53,070 --> 00:26:54,280 We had words, 805 00:26:54,321 --> 00:26:55,489 terrible words, 806 00:26:55,531 --> 00:26:56,574 and I didn't mean what I said, 807 00:26:56,614 --> 00:26:58,409 I swear it. 808 00:26:58,451 --> 00:27:01,579 It's just, I'm afraid 809 00:26:58,451 --> 00:27:01,579 he's gonna do something awful. 810 00:27:04,415 --> 00:27:05,374 Don't worry. 811 00:27:05,416 --> 00:27:06,542 I will find him. 812 00:27:11,380 --> 00:27:12,465 Jack! 813 00:27:19,805 --> 00:27:20,973 Please be careful. 814 00:27:22,391 --> 00:27:25,102 I'm glad to see you be 815 00:27:22,391 --> 00:27:25,102 so concerned for your constable. 816 00:27:26,186 --> 00:27:28,397 I'm concerned for my constable, 817 00:27:28,439 --> 00:27:29,689 and I'm also concerned 818 00:27:29,731 --> 00:27:30,983 for the man who wears 819 00:27:29,731 --> 00:27:30,983 the constable's uniform. 820 00:28:18,071 --> 00:28:20,282 Whoa. 821 00:28:20,324 --> 00:28:21,825 Mr. Miller? 822 00:28:30,501 --> 00:28:33,045 You're gonna have to shoot me if 823 00:28:30,501 --> 00:28:33,045 you want to take me back. 824 00:28:33,086 --> 00:28:34,296 Come on, Mr. Miller. 825 00:28:34,338 --> 00:28:35,673 You know I didn't come here 826 00:28:34,338 --> 00:28:35,673 to shoot anybody. 827 00:28:35,713 --> 00:28:38,300 No, just to stick your nose 828 00:28:35,713 --> 00:28:38,300 in my family business. 829 00:28:38,342 --> 00:28:39,801 They are worried sick 830 00:28:38,342 --> 00:28:39,801 about you. 831 00:28:39,843 --> 00:28:41,761 It is my choice if I want to 832 00:28:39,843 --> 00:28:41,761 leave town or not, constable. 833 00:28:41,803 --> 00:28:43,763 Is there a law against that? 834 00:28:43,805 --> 00:28:45,516 No argument from me. 835 00:28:45,558 --> 00:28:47,767 Your wife might 836 00:28:45,558 --> 00:28:47,767 see it differently. 837 00:28:47,809 --> 00:28:49,061 You tell me, 838 00:28:49,102 --> 00:28:50,437 you think a man is free 839 00:28:49,102 --> 00:28:50,437 to desert his family? 840 00:28:51,813 --> 00:28:53,732 They don't want me. 841 00:28:53,773 --> 00:28:54,816 The man they were waiting for 842 00:28:54,858 --> 00:28:55,859 never came back 843 00:28:54,858 --> 00:28:55,859 from that hospital. 844 00:28:55,901 --> 00:28:57,903 Mr. Miller, 845 00:28:55,901 --> 00:28:57,903 there is more to a man 846 00:28:57,944 --> 00:28:59,279 than flesh and bone. 847 00:28:59,321 --> 00:29:00,780 You still have purpose. 848 00:29:00,822 --> 00:29:03,367 And the almighty can bless 849 00:29:00,822 --> 00:29:03,367 the work of your hands. 850 00:29:03,409 --> 00:29:06,579 All right, 851 00:29:03,409 --> 00:29:06,579 don't you play with me. 852 00:29:06,620 --> 00:29:09,707 I know who I am. 853 00:29:09,748 --> 00:29:11,709 I got nothing to offer. 854 00:29:11,750 --> 00:29:13,793 So, what's the plan? 855 00:29:13,835 --> 00:29:15,588 Have you just given up? 856 00:29:15,629 --> 00:29:16,796 Are you going to 857 00:29:15,629 --> 00:29:16,796 waste away out here 858 00:29:16,838 --> 00:29:17,797 until you die? 859 00:29:17,839 --> 00:29:19,592 Here's the plan, 860 00:29:19,633 --> 00:29:21,927 just leave me alone. 861 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 What do you think 862 00:29:30,561 --> 00:29:31,604 you're doing. 863 00:29:31,645 --> 00:29:33,355 I'll head back at first light. 864 00:29:33,397 --> 00:29:35,815 Yeah, you suit yourself, 865 00:29:33,397 --> 00:29:35,815 constable. 866 00:29:35,857 --> 00:29:39,570 But you'll be traveling 867 00:29:35,857 --> 00:29:39,570 back tomorrow by yourself. 868 00:29:39,612 --> 00:29:40,654 That's your choice, 869 00:29:39,612 --> 00:29:40,654 Mr. Miller. 870 00:29:40,696 --> 00:29:42,573 You're damn right it is! 871 00:29:53,375 --> 00:29:54,501 Everything okay? 872 00:29:54,543 --> 00:29:55,628 I can't sleep. 873 00:30:09,767 --> 00:30:10,934 I'm scared. 874 00:30:10,976 --> 00:30:11,935 Daddy's gone, 875 00:30:11,977 --> 00:30:13,437 and he's never 876 00:30:11,977 --> 00:30:13,437 coming back. 877 00:30:13,479 --> 00:30:14,521 No, that's not true. 878 00:30:14,563 --> 00:30:16,690 He just... 879 00:30:16,732 --> 00:30:18,484 He needs some time 880 00:30:18,525 --> 00:30:20,026 to get used to 881 00:30:18,525 --> 00:30:20,026 things being different. 882 00:30:25,407 --> 00:30:27,075 When he was gone before, 883 00:30:27,117 --> 00:30:30,870 in the hospital, 884 00:30:30,912 --> 00:30:32,581 I knew he was coming home. 885 00:30:35,417 --> 00:30:37,586 Now I'm not sure. 886 00:30:39,921 --> 00:30:44,301 Well, we are just going to 887 00:30:39,921 --> 00:30:44,301 have to pray for the strength 888 00:30:44,343 --> 00:30:46,845 to hold on until he does. 889 00:31:00,484 --> 00:31:01,527 I'm cooking up some fish 890 00:31:01,568 --> 00:31:03,862 if you're hungry. 891 00:31:04,946 --> 00:31:05,905 And come and get warm. 892 00:31:05,947 --> 00:31:07,240 There's no point 893 00:31:05,947 --> 00:31:07,240 freezing 894 00:31:07,282 --> 00:31:09,242 when I got a fire going. 895 00:31:49,867 --> 00:31:51,410 You know, 896 00:31:49,867 --> 00:31:51,410 when I was growing up, 897 00:31:51,451 --> 00:31:54,538 I thought my father 898 00:31:51,451 --> 00:31:54,538 hung the moon. 899 00:31:56,915 --> 00:31:57,957 I know your girls 900 00:31:56,915 --> 00:31:57,957 feel the same way 901 00:31:57,999 --> 00:31:59,959 about you. 902 00:32:00,001 --> 00:32:02,755 They used to. 903 00:32:02,796 --> 00:32:04,423 Everything's changed. 904 00:32:06,425 --> 00:32:08,968 I don't have 905 00:32:06,425 --> 00:32:08,968 a family of my own, 906 00:32:09,010 --> 00:32:10,970 and I cannot imagine 907 00:32:09,010 --> 00:32:10,970 what you've been through, 908 00:32:11,012 --> 00:32:12,305 but... 909 00:32:12,347 --> 00:32:15,267 I have an idea 910 00:32:12,347 --> 00:32:15,267 of what your girls are feeling. 911 00:32:15,308 --> 00:32:18,687 See, my father, 912 00:32:18,729 --> 00:32:22,274 he was a mountie, 913 00:32:22,315 --> 00:32:25,736 and when I was a boy, 914 00:32:25,778 --> 00:32:29,281 all I wanted to do 915 00:32:25,778 --> 00:32:29,281 was be like my pa. 916 00:32:29,322 --> 00:32:31,950 I used to walk around 917 00:32:29,322 --> 00:32:31,950 the house all day, 918 00:32:31,991 --> 00:32:35,287 wearing his hat, 919 00:32:31,991 --> 00:32:35,287 pretending I was him. 920 00:32:35,328 --> 00:32:36,996 But mounties 921 00:32:35,328 --> 00:32:36,996 aren't around very much. 922 00:32:37,038 --> 00:32:39,416 They're gone 923 00:32:37,038 --> 00:32:39,416 for months at a time. 924 00:32:39,458 --> 00:32:40,542 And that's hard, too. 925 00:32:40,584 --> 00:32:42,461 It was hard on my mom. 926 00:32:42,502 --> 00:32:44,463 Having a father who's away 927 00:32:42,502 --> 00:32:44,463 providing for his family 928 00:32:44,504 --> 00:32:48,007 is different than a father 929 00:32:44,504 --> 00:32:48,007 who's a burden. 930 00:32:48,049 --> 00:32:50,719 And then he got hurt. 931 00:32:54,055 --> 00:32:54,973 So he came home. 932 00:32:56,809 --> 00:33:00,979 Doctor said 933 00:32:56,809 --> 00:33:00,979 he had trauma to the skull. 934 00:33:02,481 --> 00:33:04,357 Yeah. 935 00:33:04,399 --> 00:33:07,569 I never left his side. 936 00:33:07,611 --> 00:33:10,823 He promised me 937 00:33:07,611 --> 00:33:10,823 that he'd get stronger 938 00:33:10,864 --> 00:33:13,992 and he'd teach me 939 00:33:10,864 --> 00:33:13,992 to be a man like him. 940 00:33:20,081 --> 00:33:22,000 Then one day, he was gone. 941 00:33:26,713 --> 00:33:29,800 Well, we all... 942 00:33:29,842 --> 00:33:33,052 Lose the life 943 00:33:29,842 --> 00:33:33,052 and the people we love. 944 00:33:33,094 --> 00:33:35,472 I was bitter like you. 945 00:33:35,514 --> 00:33:38,057 I blamed god, 946 00:33:38,099 --> 00:33:41,895 I even blamed my father 947 00:33:38,099 --> 00:33:41,895 for leaving me. 948 00:33:41,937 --> 00:33:44,648 But time went by, 949 00:33:44,690 --> 00:33:47,025 and I made 950 00:33:44,690 --> 00:33:47,025 my peace with it. 951 00:33:48,109 --> 00:33:50,111 You think 952 00:33:48,109 --> 00:33:50,111 I want to be out here? 953 00:33:53,114 --> 00:33:57,076 You think I want to be 954 00:33:53,114 --> 00:33:57,076 away from my family? 955 00:34:02,123 --> 00:34:05,084 This is what I have to do. 956 00:34:05,126 --> 00:34:06,879 Really? 957 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 The thing is, 958 00:34:06,920 --> 00:34:10,799 my father didn't have a choice. 959 00:34:10,841 --> 00:34:12,050 You do. 960 00:34:16,596 --> 00:34:18,598 I know you're scared. 961 00:34:18,640 --> 00:34:21,476 But you're the same man 962 00:34:21,518 --> 00:34:25,063 who woke up every morning 963 00:34:21,518 --> 00:34:25,063 and went into that mine. 964 00:34:26,899 --> 00:34:28,107 You put your life 965 00:34:26,899 --> 00:34:28,107 on the line 966 00:34:28,149 --> 00:34:29,568 every day 967 00:34:28,149 --> 00:34:29,568 for your family. 968 00:34:29,609 --> 00:34:34,197 In my book, 969 00:34:29,609 --> 00:34:34,197 that's as brave as it comes. 970 00:34:34,239 --> 00:34:38,117 But now you've got to find 971 00:34:34,239 --> 00:34:38,117 a way out of that mine, 972 00:34:38,159 --> 00:34:41,914 back into life. 973 00:34:41,955 --> 00:34:46,084 I've got to believe that 974 00:34:41,955 --> 00:34:46,084 you were spared for a reason. 975 00:34:48,169 --> 00:34:50,255 I've got to believe that 976 00:34:48,169 --> 00:34:50,255 you were given a second chance 977 00:34:50,296 --> 00:34:51,757 because there's more 978 00:34:50,296 --> 00:34:51,757 for you to do. 979 00:34:51,798 --> 00:34:56,094 Like watching 980 00:34:51,798 --> 00:34:56,094 those girls grow up. 981 00:34:58,179 --> 00:35:00,766 I'm gonna head 982 00:34:58,179 --> 00:35:00,766 back to town at dawn, 983 00:35:00,807 --> 00:35:02,392 and I hope you join me. 984 00:35:03,977 --> 00:35:06,438 That founder's day play is 985 00:35:03,977 --> 00:35:06,438 tomorrow night. 986 00:35:09,441 --> 00:35:10,943 But it's your choice. 987 00:35:27,208 --> 00:35:28,334 Welcome, everyone, 988 00:35:28,376 --> 00:35:30,754 to our founder's day 989 00:35:28,376 --> 00:35:30,754 celebration. 990 00:35:34,925 --> 00:35:36,175 The mayor and I, 991 00:35:36,217 --> 00:35:37,803 along with our son, Bradley, 992 00:35:37,844 --> 00:35:39,345 are so pleased 993 00:35:39,387 --> 00:35:40,680 you all have come to the show. 994 00:35:44,059 --> 00:35:48,855 And now for the moment 995 00:35:44,059 --> 00:35:48,855 you've all been waiting for, 996 00:35:48,897 --> 00:35:50,398 I'd like to introduce 997 00:35:48,897 --> 00:35:50,398 our current mayor, 998 00:35:50,440 --> 00:35:51,399 and my husband, 999 00:35:51,441 --> 00:35:52,943 Silas Ramsey, 1000 00:35:52,985 --> 00:35:55,236 who will inaugurate 1001 00:35:52,985 --> 00:35:55,236 this evening's performance. 1002 00:36:00,408 --> 00:36:05,664 Reminding us of our past 1003 00:36:00,408 --> 00:36:05,664 brings us hope for the future. 1004 00:36:09,542 --> 00:36:11,419 And now, miss Thatcher 1005 00:36:11,461 --> 00:36:13,296 and the players 1006 00:36:11,461 --> 00:36:13,296 of the coal valley school 1007 00:36:13,338 --> 00:36:15,465 bring you "founder's day." 1008 00:36:27,310 --> 00:36:28,478 Before coal valley, 1009 00:36:28,520 --> 00:36:32,107 for some of us, 1010 00:36:28,520 --> 00:36:32,107 the rains stopped. 1011 00:36:32,149 --> 00:36:33,984 And then the crops 1012 00:36:32,149 --> 00:36:33,984 dried up... 1013 00:36:34,026 --> 00:36:36,194 Jolene, are you ready? 1014 00:36:36,235 --> 00:36:37,154 I think so. 1015 00:36:37,195 --> 00:36:38,155 Okay. 1016 00:36:38,196 --> 00:36:39,156 For others, 1017 00:36:39,197 --> 00:36:40,406 factories 1018 00:36:39,197 --> 00:36:40,406 like the candle company 1019 00:36:40,448 --> 00:36:42,659 closed their doors, 1020 00:36:42,701 --> 00:36:44,911 and we needed to find 1021 00:36:42,701 --> 00:36:44,911 a new place to live. 1022 00:36:46,204 --> 00:36:49,332 Okay, Jolene. Come on. 1023 00:36:54,504 --> 00:36:56,255 ♪ From this valley ♪ 1024 00:36:56,297 --> 00:36:59,425 ♪ they say you are going ♪ 1025 00:36:59,467 --> 00:37:01,845 ♪ we will miss 1026 00:36:59,467 --> 00:37:01,845 your bright eyes ♪ 1027 00:37:01,887 --> 00:37:05,640 ♪ and sweet smile ♪ 1028 00:37:05,682 --> 00:37:06,725 ♪ for they say ♪ 1029 00:37:06,766 --> 00:37:12,480 ♪ you are taking 1030 00:37:06,766 --> 00:37:12,480 the sunshine ♪ 1031 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 ♪ that has brightened 1032 00:37:12,522 --> 00:37:15,608 our path for ♪ 1033 00:37:25,326 --> 00:37:26,285 Daddy? 1034 00:37:36,337 --> 00:37:38,715 ♪ As you go to your home ♪ 1035 00:37:38,757 --> 00:37:41,801 ♪ by the ocean ♪ 1036 00:37:41,843 --> 00:37:44,846 ♪ may you never forget ♪ 1037 00:37:44,888 --> 00:37:47,849 ♪ those sweet hours ♪ 1038 00:37:47,891 --> 00:37:54,981 ♪ that we spent 1039 00:37:47,891 --> 00:37:54,981 in the red river valley ♪ 1040 00:38:16,169 --> 00:38:19,256 Noah... I wish you were 1041 00:38:16,169 --> 00:38:19,256 here to see this. 1042 00:38:29,390 --> 00:38:32,102 Hey, I never noticed 1043 00:38:29,390 --> 00:38:32,102 that before. 1044 00:38:32,144 --> 00:38:34,353 What is that? 1045 00:38:34,395 --> 00:38:36,355 I think 1046 00:38:34,395 --> 00:38:36,355 the bigger question is, 1047 00:38:36,397 --> 00:38:37,523 "who is that?" 1048 00:38:38,691 --> 00:38:39,943 May I borrow 1049 00:38:38,691 --> 00:38:39,943 your magnifying glass, 1050 00:38:39,985 --> 00:38:41,111 miss Thatcher? 1051 00:38:41,153 --> 00:38:42,320 Certainly. 1052 00:38:55,416 --> 00:38:57,376 James, come get 1053 00:38:55,416 --> 00:38:57,376 a load of this. 1054 00:39:05,510 --> 00:39:06,594 There. 1055 00:39:11,141 --> 00:39:12,391 What's so funny, you three? 1056 00:39:12,433 --> 00:39:14,102 Come see for yourself, 1057 00:39:12,433 --> 00:39:14,102 miss Thatcher. 1058 00:39:19,482 --> 00:39:21,067 Thank you. 1059 00:39:24,029 --> 00:39:24,988 Where? 1060 00:39:25,030 --> 00:39:26,323 There. 1061 00:39:30,535 --> 00:39:33,371 Oh, my goodness. 1062 00:39:34,455 --> 00:39:35,748 Did any of you three 1063 00:39:34,455 --> 00:39:35,748 know about this? 1064 00:39:35,790 --> 00:39:38,293 Why would we know anything 1065 00:39:35,790 --> 00:39:38,293 about this, miss Thatcher? 1066 00:39:38,335 --> 00:39:39,961 We weren't the ones 1067 00:39:38,335 --> 00:39:39,961 who painted the backdrop. 1068 00:39:40,003 --> 00:39:42,672 It does look a lot like you 1069 00:39:40,003 --> 00:39:42,672 and mountie Jack, though. 1070 00:39:42,714 --> 00:39:44,423 No, it 1071 00:39:42,714 --> 00:39:44,423 doesn't, James. 1072 00:39:44,465 --> 00:39:46,092 It doesn't at all, 1073 00:39:46,134 --> 00:39:47,177 and I'll ask 1074 00:39:46,134 --> 00:39:47,177 that you three 1075 00:39:47,219 --> 00:39:48,386 forget all about 1076 00:39:47,219 --> 00:39:48,386 this incident. 1077 00:39:49,470 --> 00:39:52,140 Lips are sealed, 1078 00:39:49,470 --> 00:39:52,140 miss Thatcher. 1079 00:39:56,019 --> 00:39:57,395 I knew it. 1080 00:40:09,532 --> 00:40:11,284 Jack, 1081 00:40:09,532 --> 00:40:11,284 are you aware 1082 00:40:11,326 --> 00:40:12,285 that someone painted 1083 00:40:12,327 --> 00:40:13,245 a tiny likeness 1084 00:40:12,327 --> 00:40:13,245 of the two of us 1085 00:40:13,286 --> 00:40:14,453 on the founder's day 1086 00:40:13,286 --> 00:40:14,453 backdrop? 1087 00:40:14,495 --> 00:40:15,997 Likeness? 1088 00:40:16,039 --> 00:40:17,456 Yes, and it's hidden there 1089 00:40:16,039 --> 00:40:17,456 like a little stick of dynamite 1090 00:40:17,498 --> 00:40:18,666 ready to go off, 1091 00:40:18,708 --> 00:40:20,210 and some of my students 1092 00:40:18,708 --> 00:40:20,210 just lit the fuse. 1093 00:40:20,252 --> 00:40:21,753 What are we doing 1094 00:40:20,252 --> 00:40:21,753 in the painting? 1095 00:40:23,421 --> 00:40:24,463 I... 1096 00:40:24,505 --> 00:40:26,465 I can't really say. 1097 00:40:26,507 --> 00:40:28,551 W-we're... 1098 00:40:28,593 --> 00:40:29,844 We're kissing. 1099 00:40:29,886 --> 00:40:31,388 We're kissing? 1100 00:40:31,429 --> 00:40:32,222 Well, that is 1101 00:40:32,264 --> 00:40:34,640 completely inappropriate. 1102 00:40:34,682 --> 00:40:36,351 Pure fiction. 1103 00:40:36,393 --> 00:40:37,476 Yes, fiction. 1104 00:40:37,518 --> 00:40:39,437 Who would paint such a thing? 1105 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 You know, I think I should 1106 00:40:40,521 --> 00:40:42,148 launch an investigation, 1107 00:40:42,190 --> 00:40:44,109 interrogate 1108 00:40:42,190 --> 00:40:44,109 some of your students 1109 00:40:44,150 --> 00:40:45,610 until we get to 1110 00:40:44,150 --> 00:40:45,610 the bottom of this. 1111 00:40:45,651 --> 00:40:47,112 Uh, all right, 1112 00:40:47,153 --> 00:40:48,738 but on second thought, 1113 00:40:48,780 --> 00:40:51,490 both of our reputations 1114 00:40:48,780 --> 00:40:51,490 are on the line here. 1115 00:40:51,532 --> 00:40:55,370 Hmm, that is 1116 00:40:51,532 --> 00:40:55,370 a good point. 1117 00:40:55,412 --> 00:40:56,537 But I promise, 1118 00:40:56,579 --> 00:40:58,123 I will get 1119 00:40:56,579 --> 00:40:58,123 to the bottom of this, 1120 00:40:58,164 --> 00:40:59,165 don't you worry. 1121 00:41:00,125 --> 00:41:01,500 I'm glad 1122 00:41:00,125 --> 00:41:01,500 you're on the case. 1123 00:41:04,170 --> 00:41:05,713 I'm going to go. 1124 00:41:05,755 --> 00:41:07,715 Have a good day. 1125 00:41:22,230 --> 00:41:23,648 Our little secret, boy. 65624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.