Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,675 --> 00:02:13,189
Hoy queremos contarles
otra historia.
2
00:02:13,395 --> 00:02:16,592
Otra de las que el gran r�o recoge
en las orillas de la llanura...
3
00:02:16,795 --> 00:02:19,548
y conduce al mar
como hojas secas.
4
00:02:19,875 --> 00:02:23,265
Todo sigue igual, por mucho
que haya pasado el tiempo.
5
00:02:23,475 --> 00:02:27,024
Los mismos hombres y cabezas,
sobre las cuales el mismo sol...
6
00:02:27,235 --> 00:02:29,146
pega martillazos de nuevo.
7
00:02:29,555 --> 00:02:33,514
De nuevo, s�lo que esta vez,
los sesos arden incluso de noche...
8
00:02:33,715 --> 00:02:37,628
pues, en la llanura se extiende,
cual epidemia...
9
00:02:37,835 --> 00:02:39,188
la fiebre electoral.
10
00:02:39,395 --> 00:02:41,670
�Atenci�n!�Atenci�n!
11
00:02:41,875 --> 00:02:46,312
�Compren el peri�dico del pueblo!
�El peri�dico de los trabajadores!
12
00:02:46,515 --> 00:02:48,824
�Atenci�n!�Atenci�n!
13
00:02:49,035 --> 00:02:53,267
"Patria Unida", el peri�dico del
pueblo con las listas de candidatos.
14
00:02:53,475 --> 00:02:57,673
Luchen por la paz
con el peri�dico de la libertad.
15
00:02:57,875 --> 00:03:00,912
El peri�dico de la democracia,
"Patria Unida"...
16
00:03:01,115 --> 00:03:04,346
edici�n extraordinaria
con las listas electorales.
17
00:03:04,555 --> 00:03:07,786
Compren a los representantes
del Frente lndependiente...
18
00:03:07,995 --> 00:03:10,111
el peri�dico de la verdad.
19
00:03:10,315 --> 00:03:12,146
El peri�dico de la democracia.
20
00:03:12,355 --> 00:03:14,266
�El peri�dico de la paz!
21
00:03:15,235 --> 00:03:19,023
" Patria Unida" , el peri�dico
de Frente lndependiente.
22
00:03:24,355 --> 00:03:28,553
Compren el peri�dico del pueblo,
el peri�dico de los trabajadores.
23
00:03:28,955 --> 00:03:31,185
�Atenci�n!�Atenci�n!
24
00:03:31,395 --> 00:03:34,307
"Patria Unida",
el peri�dico del pueblo...
25
00:03:34,835 --> 00:03:36,553
Repartidor.
26
00:03:38,755 --> 00:03:41,553
Repartidor, por favor,
quiero "L'osservatore Romano".
27
00:03:42,326 --> 00:03:46,421
Disculpe.Le hab�a tomado por
el repartidor de peri�dicos.
28
00:03:46,715 --> 00:03:48,831
Con todos esos...
�Qu� vende?
29
00:03:49,035 --> 00:03:50,354
�El peri�dico de la verdad!
30
00:03:50,555 --> 00:03:53,991
�La verdad por 25 liras?
Nada caro.
31
00:03:54,669 --> 00:03:55,988
D�me uno.
32
00:03:58,269 --> 00:03:59,622
Gracias.
33
00:04:00,869 --> 00:04:05,420
�No tiene cambio de 5.000?
Deb� haberlo imaginado. Perdone.
34
00:04:05,749 --> 00:04:06,943
Se vende poco, �no?
35
00:04:07,149 --> 00:04:09,902
Lo siento, pero ya es
el quinto fajo que vendo.
36
00:04:10,149 --> 00:04:11,821
6 con el m�o, pap�.
37
00:04:12,029 --> 00:04:15,863
6 fajos. Han vendido 6 fajos.
�A qui�n?
38
00:04:17,429 --> 00:04:18,100
4.500...
39
00:04:18,309 --> 00:04:19,662
Ya est�.
40
00:04:19,869 --> 00:04:23,145
Por el honor de compr�rselo
al alcalde, me conformo con 500.
41
00:04:23,349 --> 00:04:24,179
No.
42
00:04:24,389 --> 00:04:25,663
Como quiera.
43
00:04:26,389 --> 00:04:28,823
Tome el cambio.
Ni un c�ntimo de menos.
44
00:04:29,189 --> 00:04:31,180
No aceptamos limosna
de la reacci�n.
45
00:04:31,389 --> 00:04:33,061
Eso dicen.
46
00:04:33,269 --> 00:04:34,258
�Qu� insin�a?
47
00:04:34,469 --> 00:04:37,029
Nada. Me lo creo.
48
00:04:38,549 --> 00:04:39,345
Mira.
49
00:04:39,549 --> 00:04:40,698
�Qu� ocurre?
50
00:04:41,509 --> 00:04:42,828
Est� escrito en italiano.
51
00:04:43,029 --> 00:04:44,144
�Y?
52
00:04:44,789 --> 00:04:48,907
Pensaba que estar�a en ruso.
"Patria Unida".
53
00:04:49,589 --> 00:04:51,545
No es correcto.
Hay una " Patria" de m�s...
54
00:04:51,749 --> 00:04:54,627
y una " D" de menos en " Unida" .
55
00:04:55,069 --> 00:04:58,539
Buenos d�as, se�or alcalde.
Enhorabuena por la publicaci�n.
56
00:04:58,749 --> 00:04:59,465
�La " Patria" !
57
00:04:59,669 --> 00:05:01,625
�El peri�dico de la paz!
58
00:05:23,269 --> 00:05:25,100
Jes�s. Jes�s.
59
00:05:25,629 --> 00:05:28,746
Figura en la lista, es candidato.
Quiere ir al parlamento.
60
00:05:28,949 --> 00:05:31,509
�Y qu� tiene de extra�o,
Don Camilo?
61
00:05:33,029 --> 00:05:34,701
�Que tiene de extra�o?
62
00:05:36,669 --> 00:05:38,421
�Peppone diputado?
63
00:05:39,109 --> 00:05:40,701
�Y por qu� no ministro?
64
00:05:42,229 --> 00:05:46,905
�Qu� dir�ais, si me presentara
como candidato a obispo?
65
00:05:47,109 --> 00:05:49,418
Esto s� que ser�a extra�o.
66
00:05:49,629 --> 00:05:51,142
Perdonad, Se�or.
67
00:05:51,389 --> 00:05:55,905
Pero su falsedad, sus embustes,
me sacan de mis casillas.
68
00:05:56,629 --> 00:06:00,224
Y vos sab�is muy bien
c�mo detesto yo los embustes.
69
00:06:12,509 --> 00:06:13,225
�Qu�?
70
00:06:13,429 --> 00:06:15,545
No he dicho nada,
Don Camilo.
71
00:06:16,629 --> 00:06:19,018
Perdonad,
me lo ha parecido.
72
00:06:24,509 --> 00:06:27,421
No puedo soportar el enga�o.
73
00:06:27,629 --> 00:06:32,498
Yo tendr� muchos defectos, Se�or,
pero no el de mentir al pr�jimo.
74
00:06:33,229 --> 00:06:34,708
Este Frente lndependiente
es falso...
75
00:06:34,909 --> 00:06:37,298
Como tu billete, Don Camilo.
76
00:06:43,349 --> 00:06:44,828
�Mi billete?
77
00:06:47,269 --> 00:06:48,065
�Cu�l?
78
00:06:48,269 --> 00:06:51,102
El de 5.000 que
le has colocado a Peppone.
79
00:06:51,789 --> 00:06:54,701
Me hab�a olvidado.
Un descuido.
80
00:06:56,109 --> 00:06:59,863
Bueno, con ese dinero falso he
comprado falsedad. Ya est�.
81
00:07:00,069 --> 00:07:04,984
Salvo por las 4.975 liras aut�nticas
que te ha devuelto Peppone.
82
00:07:05,229 --> 00:07:06,981
�Qu� har�s con �llas?
83
00:07:08,789 --> 00:07:13,499
Puedo aceptarlas como aportaci�n
del Frente lndependiente...
84
00:07:13,709 --> 00:07:16,701
para la mejora de la menestra
de los ancianos pobres.
85
00:07:18,069 --> 00:07:21,061
Naturalmente,
le mandar� el recibo.
86
00:07:24,069 --> 00:07:26,139
�Les o�s, Se�or?
�Les o�s?
87
00:07:26,349 --> 00:07:29,341
Es in�til, no pasar�n.
Dios no lo permitir�.
88
00:07:29,549 --> 00:07:31,904
Pues h�gase la voluntad
de Don Camilo.
89
00:07:32,109 --> 00:07:34,577
La vuestra, Se�or.
La vuestra.
90
00:07:34,789 --> 00:07:35,938
No la m�a.
91
00:07:39,469 --> 00:07:42,541
El d�a de la paz marc�
el inicio de la batalla.
92
00:07:42,749 --> 00:07:46,025
Y la propaganda rusa no se limit�
a las palabras de los manifiestos.
93
00:07:46,229 --> 00:07:49,505
Hombres de palabra f�cil llegados
expresamente de la ciudad...
94
00:07:49,709 --> 00:07:52,985
intentaron infiltrarse h�bilmente
en cada puestecillo.
95
00:07:53,629 --> 00:07:57,827
Cuando hay un inter�s com�n,
hay que olvidar el personal...
96
00:07:58,029 --> 00:08:02,944
La uni�n de los que trabajan por
la igualdad y el bienestar social.
97
00:08:04,029 --> 00:08:06,702
Nada de listas de partido,
sino una lista independiente...
98
00:08:06,909 --> 00:08:09,298
donde figuren los hombres honestos
de todas las tendencias.
99
00:08:09,509 --> 00:08:12,387
-Por vosotros, compa�eros...
-�Basta de pol�tica!
100
00:08:12,589 --> 00:08:17,219
�S�lo queremos vivir en paz! En esto
debemos pensar las mujeres. �La paz!
101
00:08:31,989 --> 00:08:36,028
-�Viva las trabajadoras!
-�Trabajadoras? Me toca todo a m�.
102
00:08:44,389 --> 00:08:47,699
�Desgraciada!
�Ven a casa, que tengo hambre!
103
00:08:50,629 --> 00:08:53,063
Mujeres especializadas
en problemas femeninos...
104
00:08:53,269 --> 00:08:56,261
llegaron para enderezar
la opini�n de las mujeres.
105
00:08:56,589 --> 00:08:59,342
La papeleta de una mujer
es igual a la de un hombre...
106
00:08:59,549 --> 00:09:02,507
pero su opini�n es
mucho m�s importante.
107
00:09:02,749 --> 00:09:04,819
El partido que sepa
convencer a la mujer...
108
00:09:05,029 --> 00:09:08,021
tendr� un agente secreto en
el seno de cada familia.
109
00:09:08,749 --> 00:09:11,422
Vosotras, chiquillas,
novias, esposas...
110
00:09:13,109 --> 00:09:15,782
y, sobre todo, madres,
en definitiva, mujeres...
111
00:09:15,989 --> 00:09:18,219
de todas las condiciones sociales
y edad.
112
00:09:18,429 --> 00:09:22,217
Ten�is que olvidar haber nacido
para la dulzura y el amor...
113
00:09:22,429 --> 00:09:26,058
olvidar vuestra fr�gil naturaleza
femenina y gritar " �No!" ...
114
00:09:26,269 --> 00:09:27,827
a los fabricantes de armas.
115
00:09:28,029 --> 00:09:31,260
Ten�is que responder a las mentiras
de los profetas de la reacci�n...
116
00:09:31,469 --> 00:09:36,145
con un grito un�nime desde vuestro
coraz�n de madre y de esposa.
117
00:09:36,389 --> 00:09:39,267
�Abajo la guerra!
�Viva la paz!
118
00:09:42,869 --> 00:09:46,623
-Muy bien. Yo me apunto.
-Tiene unos buenos argumentos.
119
00:09:47,149 --> 00:09:50,664
-�Qui�n es?
-La Compa�era de la Federaci�n. Lleg� ayer.
120
00:09:50,869 --> 00:09:52,143
-�Se queda?
-Eso parece.
121
00:09:52,349 --> 00:09:53,577
Ojal�.
122
00:09:54,309 --> 00:09:56,743
Si yo dijera esas cosas,
no me aplaudir�as.
123
00:09:56,949 --> 00:09:59,747
No la aplaudimos a ella,
aplaudimos la idea.
124
00:10:06,949 --> 00:10:10,066
Muy bien. Estamos orgullosos
de tenerte entre nosotros...
125
00:10:10,269 --> 00:10:13,227
como reorganizadora
de la secci�n femenina.
126
00:10:13,709 --> 00:10:18,385
�Organizar a las mujeres? Desde
Eva, no lo ha conseguido nadie.
127
00:10:18,589 --> 00:10:21,706
Ni siquiera Dios.
Desorganizar� la secci�n masculina.
128
00:10:21,909 --> 00:10:24,139
Hace mal en infravalorarla.
129
00:10:24,349 --> 00:10:27,182
Especulando sobre la paz y la paloma,
ha tenido cierto �xito.
130
00:10:27,389 --> 00:10:29,141
El �xito es s�lo
de Picasso.
131
00:10:29,349 --> 00:10:31,738
Los pichones de yeso hacen el caldo
flojo, no como mis gallinas...
132
00:10:31,949 --> 00:10:34,065
que parecer�n pavos
el d�a de las elecciones.
133
00:10:34,269 --> 00:10:36,624
Ser� un banquete digno
de la derrota de Peppone.
134
00:10:36,829 --> 00:10:39,184
S�lo de pensarlo,
ya me chupo los dedos.
135
00:10:39,749 --> 00:10:42,388
Tranquilo, a�n no est�n
en la cazuela.
136
00:10:42,589 --> 00:10:44,819
Peppone es muy conocido.
Tampoco diga que no tiene s�quito.
137
00:10:45,029 --> 00:10:46,781
�Y qu�?
138
00:10:47,189 --> 00:10:50,101
�se tambi�n tiene un s�quito.
139
00:10:50,309 --> 00:10:53,062
�Carlo! �Qu� ser�s de grande?
�Diputado?
140
00:10:53,269 --> 00:10:55,021
No, quiero ser cura.
141
00:10:55,309 --> 00:10:56,537
�Cura?
142
00:10:59,189 --> 00:11:01,578
En fin, no os preocup�is
por Peppone.
143
00:11:01,789 --> 00:11:04,701
Entre alcalde y diputado
hay un abismo, y caer�.
144
00:11:04,909 --> 00:11:06,342
Puede que con
alg�n empujoncito.
145
00:11:06,549 --> 00:11:09,905
Para m�, tiene raz�n.
Peppone ser� rechazado.
146
00:11:10,109 --> 00:11:12,748
Y un diputado debe tener
un m�nimo de formaci�n pol�tica.
147
00:11:12,949 --> 00:11:13,620
Y de cultura.
148
00:11:13,829 --> 00:11:17,026
Apuesto a que no sabe
ni qui�n descubri� Am�rica.
149
00:11:17,229 --> 00:11:19,663
Crist�bal Col�n,
el 12 de octubre de 1492.
150
00:11:19,869 --> 00:11:20,506
Esfera.
151
00:11:20,709 --> 00:11:22,586
Superficie: cuadrado
del radio por 3,14.
152
00:11:22,789 --> 00:11:25,587
Volumen: superficie multiplicado
por radio y dividida entre 3.
153
00:11:25,789 --> 00:11:26,585
Peso espec�fico del bronce.
154
00:11:26,789 --> 00:11:27,346
8,80.
155
00:11:28,028 --> 00:11:29,028
Oro
156
00:11:28,971 --> 00:11:29,971
19,35.
157
00:11:29,916 --> 00:11:30,434
Portugal.
158
00:11:30,236 --> 00:11:34,548
92.000 Km. cuadrados.
Poblaci�n: 8.618.000.
159
00:11:34,895 --> 00:11:36,487
Rep�blica.
Capital: Lisboa.
160
00:11:36,695 --> 00:11:37,730
Bien.
161
00:11:37,935 --> 00:11:39,004
Bravo.
162
00:11:39,512 --> 00:11:40,786
Los aplastar�.
163
00:11:40,992 --> 00:11:44,507
Y como el examen ser� en el pueblo,
no podr�n decir que ha habido enga�o.
164
00:11:44,712 --> 00:11:47,101
El examen, aunque sea de quinto,
es duro.
165
00:11:47,312 --> 00:11:49,462
No se deje impresionar
por el tribunal.
166
00:11:49,672 --> 00:11:52,948
Yo no me impresion�
ni teniendo metralletas apunt�ndome.
167
00:11:53,152 --> 00:11:56,986
Lo s�. Pero �stas no le preguntaban
Historia, Geograf�a ni Aritm�tica.
168
00:11:57,192 --> 00:11:59,945
Tampoco me da miedo
el Teorema de Pit�goras...
169
00:12:00,152 --> 00:12:02,507
que no entra.
Aprobaremos.
170
00:12:02,712 --> 00:12:04,987
-Bravo.
-Bravo.
171
00:12:05,392 --> 00:12:08,668
La excepcional noticia se extendi�
r�pidamente por todo el pueblo.
172
00:12:08,872 --> 00:12:11,511
�Lo has o�do? El compa�ero alcalde
se presenta al examen de quinto.
173
00:12:12,472 --> 00:12:14,781
A Don Camilo
le entr� el frenes�.
174
00:12:15,072 --> 00:12:19,782
Y, cuando lleg� la fatal ma�ana,
�l ya estaba en el lugar del crimen.
175
00:12:20,112 --> 00:12:23,582
No quer�a perderse
el tr�gico espect�culo.
176
00:12:25,112 --> 00:12:27,751
Reverendo, desde aqu�,
podr� verlo todo.
177
00:12:27,992 --> 00:12:30,506
Le costar� o�r,
pero yo le informar�.
178
00:12:30,712 --> 00:12:33,624
L�mpiate las orejas.
T� trabajas para la Historia.
179
00:12:33,832 --> 00:12:37,871
Quiero saberlo todo. Lo que diga y,
sobre todo, lo que no sepa decir.
180
00:12:38,072 --> 00:12:39,630
De acuerdo, reverendo.
181
00:12:55,112 --> 00:12:59,390
Aqu� tiene el problema y el tema.
C�pieselo con calma.
182
00:12:59,832 --> 00:13:04,348
Una ba�era semiesf�rica
con un di�metro de 2,6.
183
00:13:04,552 --> 00:13:07,385
El grifo mana 6,27 litros
por minuto.
184
00:13:07,592 --> 00:13:10,629
�Entendido?
Si no entiende algo, preg�ntelo.
185
00:13:11,192 --> 00:13:13,103
No, est� todo claro.
186
00:13:24,152 --> 00:13:25,267
Ful.
187
00:13:25,592 --> 00:13:29,267
�Ful! �Ful!
�Ven aqu�!
188
00:13:29,872 --> 00:13:31,908
�Ful! �Vuelve!
189
00:13:33,672 --> 00:13:35,902
A casa.
Y t� tambi�n.
190
00:13:40,192 --> 00:13:41,227
�Qu� ves?
191
00:13:42,192 --> 00:13:43,307
Nada.
192
00:13:43,672 --> 00:13:45,310
�Y por qu� miras?
193
00:13:48,112 --> 00:13:52,105
Me gustar�a mucho ver a mi padre
haciendo el examen de quinto.
194
00:14:00,752 --> 00:14:02,868
�Por qu� no escribe,
Don Camilo?
195
00:14:05,432 --> 00:14:07,263
�Y por qu� se come la pluma?
196
00:14:48,832 --> 00:14:51,551
-No da pie con bola.
-Vaya problema.
197
00:14:51,752 --> 00:14:53,743
�C�mo vamos a suspender a un alcalde
que es casi diputado?
198
00:14:53,952 --> 00:14:57,786
No podemos hacer distinciones.
Aqu�, es un examinando cualquiera.
199
00:14:57,992 --> 00:15:02,031
El pobre est� impresionado. Podr�amos
echarle una mano y orientarle.
200
00:15:02,232 --> 00:15:06,384
No, cometer irregularidades podr�a
acarrear serias consecuencias.
201
00:15:06,592 --> 00:15:08,150
Hay pol�tica de por medio.
202
00:15:11,632 --> 00:15:13,588
Reverendo. Reverendo.
203
00:15:18,152 --> 00:15:19,505
Vamos bien.
204
00:15:19,792 --> 00:15:23,068
Sea o no sea alcalde,
si no sabe, no aprueba.
205
00:15:28,832 --> 00:15:32,461
Reverendo, lev�ntame.
Reverendo.
206
00:15:43,272 --> 00:15:46,981
�Por qu� suda?
�Est� mal mi pap�?
207
00:15:48,832 --> 00:15:52,791
2,6 metros multiplicado
por 6,27 litros...
208
00:15:52,992 --> 00:15:53,947
No, no.
209
00:15:54,152 --> 00:15:58,384
Superficie de la semiesfera:
volumen de la superficie esf�rica...
210
00:15:58,592 --> 00:16:01,823
�rea del grifo...
Calma, calma.
211
00:16:02,192 --> 00:16:06,788
Di�metro de los litros:
peso espec�fico del agua por 3,14.
212
00:16:07,272 --> 00:16:08,751
Dios m�o, ay�dame.
213
00:16:10,552 --> 00:16:13,703
Disculpe, alcalde.
Le esperan para firmar un documento.
214
00:16:13,912 --> 00:16:17,222
Es algo urgent�simo. Se trata
de la admisi�n de un enfermo.
215
00:16:26,232 --> 00:16:27,426
�D�nde?
216
00:16:34,432 --> 00:16:35,421
�Es Ud. el enfermo?
217
00:16:35,632 --> 00:16:36,621
Eres t�.
218
00:16:36,832 --> 00:16:37,582
Yo...
219
00:16:37,792 --> 00:16:39,942
Tienes el mal del asno,
diputado.
220
00:16:40,192 --> 00:16:42,990
Quieres ser diputado y resolver
el problema del Mezzogiorno...
221
00:16:43,192 --> 00:16:46,025
y no eres capaz de resolver
un problemilla de quinto curso.
222
00:16:46,232 --> 00:16:47,631
No se entrometa.
223
00:16:47,872 --> 00:16:49,828
D�me la hoja para que firme
y v�yase al diablo.
224
00:16:50,032 --> 00:16:52,546
Tome, se�or alcalde.
Lea y firme.
225
00:16:53,432 --> 00:16:55,343
" Yo, alcalde de Brescello...
226
00:16:55,672 --> 00:16:58,186
autorizo la construcci�n
de la capilla...
227
00:16:58,552 --> 00:16:59,826
en el terreno del molino."
228
00:17:01,352 --> 00:17:03,661
�Qu� es esto?
�Qu� tiene que ver la capilla?
229
00:17:03,872 --> 00:17:05,100
�Y el enfermo?
230
00:17:05,312 --> 00:17:09,942
No hay enfermo.
Pero, detr�s, est� la medicina.
231
00:17:10,152 --> 00:17:11,505
�La medicina?
232
00:17:11,912 --> 00:17:13,709
La soluci�n del problema.
233
00:17:14,712 --> 00:17:17,510
Dale la vuelta.
Primero, firma.
234
00:17:17,712 --> 00:17:19,589
Jam�s.
Esto es chantaje.
235
00:17:19,792 --> 00:17:22,784
�Chantaje? No.
Es un negocio.
236
00:17:23,432 --> 00:17:27,630
T� me autorizas la construcci�n
y yo te ayudo a aprobar.
237
00:17:47,232 --> 00:17:50,827
Era una tonter�a.
�D�nde tengo yo la cabeza?
238
00:17:52,072 --> 00:17:53,824
Lo habr�a resuelto igualmente.
239
00:17:54,992 --> 00:17:56,345
Qu� ingratitud.
240
00:17:56,552 --> 00:17:59,225
No te vayas.
No has terminado, falta la firma.
241
00:17:59,432 --> 00:18:00,501
�Qu�?
242
00:18:01,712 --> 00:18:05,387
Este resultado hay que
dividirlo entre dos.
243
00:18:05,992 --> 00:18:06,947
�Por qu�?
244
00:18:07,432 --> 00:18:10,868
S�. Por la semiesfera.
245
00:18:11,272 --> 00:18:14,105
Una ba�era semiesf�rica.
�Entiendes?
246
00:18:14,672 --> 00:18:16,025
No soy idiota.
247
00:18:17,352 --> 00:18:19,707
�Y el tema?
248
00:18:20,512 --> 00:18:23,106
�Qui�n es el maldito hombre
que no olvidar� nunca?
249
00:18:24,472 --> 00:18:25,427
Yo.
250
00:18:25,632 --> 00:18:27,987
Ud. no es un hombre,
es un cura.
251
00:18:33,752 --> 00:18:35,583
Si es un hombre,
esp�reme fuera.
252
00:18:35,792 --> 00:18:38,386
De acuerdo.
Pero mira que somos dos.
253
00:18:38,592 --> 00:18:42,107
Primero, recibes del hombre,
y luego las tomas del cura.
254
00:18:57,232 --> 00:18:59,302
Me gustar�a volver
a ver a mi padre.
255
00:18:59,512 --> 00:19:01,389
Y a m� no verlo nunca m�s.
256
00:19:08,672 --> 00:19:11,345
Mira qu� bien escribe
tu padre ahora.
257
00:19:15,832 --> 00:19:19,541
" Tema: Un hombre que
no olvidar� nunca"
258
00:19:23,032 --> 00:19:25,785
"En aquel tiempo,
yo estaba en el monte.
259
00:19:26,112 --> 00:19:30,947
De noche, unos compa�eros partisanos
y yo ca�mos en una trampa.
260
00:19:31,432 --> 00:19:33,104
Nos agujerearon la barca...
261
00:19:33,312 --> 00:19:35,906
pero nosotros, para compensar,
agujereamos a varios de ellos.
262
00:19:36,112 --> 00:19:38,580
Nos llevamos la mejor parte.
263
00:19:38,792 --> 00:19:42,671
Es m�s, el Brusco volvi�,
incluso, con un prisionero.
264
00:19:45,312 --> 00:19:46,984
Los otros cuatro
est�n acabados.
265
00:19:47,192 --> 00:19:49,547
�ste est� bastante mal,
pero nos lo llevamos.
266
00:19:49,752 --> 00:19:51,902
Servir� para intercambiar
prisioneros.
267
00:19:52,112 --> 00:19:56,708
Llev�moslo a la caba�a del pescador.
T� qu�date y vigila la barca.
268
00:19:57,432 --> 00:20:00,026
Quiz� ah� encontremos
algo donde dejarlo.
269
00:20:00,232 --> 00:20:01,585
S�, cabo.
270
00:20:23,232 --> 00:20:24,506
Flaco, toma.
271
00:20:29,472 --> 00:20:30,587
Agua.
272
00:20:52,312 --> 00:20:54,746
Un cura.
Un cura.
273
00:20:55,792 --> 00:20:59,262
Tengo que confiarle
cosas muy importantes.
274
00:20:59,952 --> 00:21:03,262
Est� en juego la vida
de muchos hombres.
275
00:21:04,792 --> 00:21:06,942
Hombres vuestros,
gente vuestra.
276
00:21:07,152 --> 00:21:08,949
-D�noslo a nosotros.
-No.
277
00:21:09,832 --> 00:21:13,063
Vosotros ayudar�ais a los vuestros
y har�ais da�o a los nuestros.
278
00:21:13,272 --> 00:21:16,344
Puedo entender
a mis enemigos...
279
00:21:17,152 --> 00:21:19,382
pero no puedo traicionar
a mis compa�eros.
280
00:21:19,832 --> 00:21:21,106
Un cura.
281
00:21:22,552 --> 00:21:23,667
Un cura.
282
00:21:23,872 --> 00:21:25,510
El herido lo suplicaba.
283
00:21:25,712 --> 00:21:28,829
Claramente, lo quer�a
por razones personales...
284
00:21:29,032 --> 00:21:32,069
para la paz eterna.
Pues estaba fresco.
285
00:21:32,312 --> 00:21:35,702
Buscar un cura en esa situaci�n
significaba suicidarse.
286
00:21:35,912 --> 00:21:39,666
Era una empresa desesperada.
Se trataba de salvar compa�eros.
287
00:21:39,872 --> 00:21:43,308
Entonces, �no era m�s f�cil
obligar al prisionero a hablar...
288
00:21:43,512 --> 00:21:45,787
con alg�n sistema persuasivo?
289
00:21:46,432 --> 00:21:49,390
Sopesada la cuesti�n,
les dije a mis compa�eros...
290
00:21:49,912 --> 00:21:52,142
Voy a buscar
al maldito cura.
291
00:21:53,072 --> 00:21:56,701
Hab�a un pueblo a pocos kil�metros
y, por alg�n milagro...
292
00:21:56,912 --> 00:22:00,109
todo me fue como una seda,
hasta que tuve que cruzar el puente.
293
00:22:00,312 --> 00:22:04,271
All�, alguien me vio
y me dispar� con la metralleta.
294
00:22:11,032 --> 00:22:14,422
Tuve que permanecer en esa zanja
durante bastante rato.
295
00:22:15,832 --> 00:22:18,869
Finalmente, entr� en el pueblo,
llegu� a la iglesia...
296
00:22:19,072 --> 00:22:21,711
y me dirig� cautamente
hacia la casa parroquial.
297
00:22:21,912 --> 00:22:25,985
No quer�a asustar al cura,
as� que llam� a una ventana.
298
00:22:26,512 --> 00:22:27,991
No respondi� nadie.
299
00:22:28,392 --> 00:22:31,031
Entonces, por la ranura dije que
no hab�a nada que temer...
300
00:22:31,232 --> 00:22:33,302
que estaba solo y quer�a
hablar con el p�rroco.
301
00:22:33,512 --> 00:22:36,788
Como no obtuve respuesta,
decid� probar con la puerta.
302
00:22:36,992 --> 00:22:39,426
Con sorpresa,
vi que estaba abierta.
303
00:23:04,592 --> 00:23:06,503
Cuando ya me iba...
304
00:23:06,712 --> 00:23:10,990
me encuentro a un curilla
temblando de miedo.
305
00:23:12,232 --> 00:23:14,951
La vista de las armas
debi� aterrorizarlo.
306
00:23:15,152 --> 00:23:17,905
Temblaba tanto que no sab�a
d�nde meter las manos.
307
00:23:18,112 --> 00:23:20,182
Me pregunt�, humildemente,
qu� deseaba.
308
00:23:20,392 --> 00:23:23,509
Te faltaba la piel de un cura
para la colecci�n, �no?
309
00:23:24,472 --> 00:23:25,621
�Qui�n eres?
310
00:23:25,872 --> 00:23:28,830
No soy un asesino, soy un soldado.
Me llamo Peppone.
311
00:23:29,712 --> 00:23:31,031
�Qu� quieres?
312
00:23:32,112 --> 00:23:35,946
Si alguien fuera a morir y quisiera
confesarse por el bien de su alma...
313
00:23:36,152 --> 00:23:38,302
y para salvar a gente,
�qu� har�as?
314
00:23:38,512 --> 00:23:39,627
lr�a.
315
00:23:40,232 --> 00:23:42,905
�Y, si por ir,
te jugaras el pellejo?
316
00:23:43,152 --> 00:23:44,551
�Te lo has jugado
para venir aqu�?
317
00:23:44,752 --> 00:23:45,343
S�.
318
00:23:45,552 --> 00:23:48,146
El curilla vacilaba,
buscaba excusas para no venir.
319
00:23:48,352 --> 00:23:51,503
Entonces, tengo que
jug�rmelo yo tambi�n. Ven.
320
00:23:51,952 --> 00:23:53,988
Me cost� mucho convencerlo.
321
00:23:55,472 --> 00:23:58,942
Me cost� a�n m�s darle �nimos
por el camino.
322
00:23:59,312 --> 00:24:01,587
Me segu�a como un perrito.
323
00:24:01,792 --> 00:24:05,865
Cuando llegamos al puente y oy�
las r�fagas de las metralletas...
324
00:24:06,072 --> 00:24:07,744
el cura no quer�a seguir.
325
00:24:07,952 --> 00:24:10,068
Era una prueba muy dura para �l.
326
00:24:14,512 --> 00:24:17,663
Para obligarle a pasar,
tuve que usar la fuerza.
327
00:24:18,792 --> 00:24:22,546
Ech� a correr y no logr�
pararlo hasta la caba�a.
328
00:24:22,752 --> 00:24:26,711
En el fondo, fue lo mejor. Si no,
no hubi�semos llegado a tiempo.
329
00:24:27,592 --> 00:24:32,507
Al herido le quedaba s�lo �nimo
para descargar su conciencia.
330
00:24:33,712 --> 00:24:38,581
20 minutos despu�s, el curilla sali�
y nos dijo que todo hab�a acabado.
331
00:24:39,312 --> 00:24:41,382
No ten�a valor para irse.
332
00:24:41,592 --> 00:24:44,868
lntentamos animarlo
con buenas palabras.
333
00:24:45,392 --> 00:24:49,749
Bueno, �se puede saber que
ten�a que decirle, tan importante?
334
00:24:49,952 --> 00:24:50,543
No.
335
00:24:50,752 --> 00:24:54,904
Si concierne a compa�eros nuestros,
tiene que dec�rnoslo.
336
00:24:55,352 --> 00:25:00,187
La guerra es guerra. Y el secreto
profesional vale hasta cierto punto.
337
00:25:02,072 --> 00:25:04,347
Reverendo, �se era
un moribundo...
338
00:25:04,552 --> 00:25:07,908
y no le habr�a importado que le
apunt�semos al est�mago. A Ud. no.
339
00:25:08,112 --> 00:25:11,070
Ud. est� sano, fuerte,
y quiere conservar el pellejo.
340
00:25:12,712 --> 00:25:14,464
�Se ha decidido?
341
00:25:18,032 --> 00:25:20,182
Adelante, dispara.
�A qu� esperas?
342
00:25:23,192 --> 00:25:25,342
�Qu� le dijimos?
Nada.
343
00:25:25,552 --> 00:25:27,907
No hubi�semos podido
ser m�s amables.
344
00:25:28,112 --> 00:25:31,149
En cambio, le metimos tal miedo
en el cuerpo que se apresur�...
345
00:25:31,352 --> 00:25:35,868
lo supimos luego, a usar
las informaciones del prisionero...
346
00:25:36,072 --> 00:25:39,508
y a impedir que 50 de los nuestros
cayesen en una trampa.
347
00:25:39,832 --> 00:25:42,983
Pobre curilla,
a�n se debe de acordar de m�.
348
00:25:43,192 --> 00:25:47,390
Debi� de morir de miedo y,
si a�n vive, �qu� ser� de �l?
349
00:25:55,712 --> 00:25:57,668
Un desastre, una ruina.
350
00:25:57,872 --> 00:25:59,942
Ha aprobado con un 10,
con halagos y todo.
351
00:26:00,152 --> 00:26:01,904
No entiendo c�mo
lo ha hecho.
352
00:26:02,112 --> 00:26:03,261
Ni yo.
353
00:26:03,472 --> 00:26:05,906
Enhorabuena,
pap� lo ha conseguido.
354
00:26:25,272 --> 00:26:26,387
�Qu� tal sus pollos?
355
00:26:26,592 --> 00:26:28,503
Alegres, por ahora.
356
00:26:28,712 --> 00:26:31,988
Hasta el d�a que pierda Ud.
las elecciones.
357
00:26:32,192 --> 00:26:35,423
" La risa abundorum
in bocam de los curorum" .
358
00:26:35,712 --> 00:26:37,225
Buenos d�as.
359
00:26:37,432 --> 00:26:39,662
Adi�s, frente de la cultura.
360
00:26:45,392 --> 00:26:49,180
Aunque aprob� quinto de b�sica,
Peppone no cambi�.
361
00:26:49,392 --> 00:26:52,623
As�, a pesar de las exigencias
t�cticas electorales...
362
00:26:52,832 --> 00:26:54,663
sigui� siendo el Peppone
de siempre.
363
00:26:54,872 --> 00:26:58,069
Si Bezzi no se convence por
las buenas, lo har� por las malas.
364
00:26:58,272 --> 00:26:59,625
Que se espere.
T� no te muevas.
365
00:26:59,832 --> 00:27:01,504
No me concede
otra pr�rroga.
366
00:27:01,712 --> 00:27:03,270
Nos la tomaremos.
367
00:27:05,032 --> 00:27:09,344
S� que la ley est� de mi parte,
pero yo no querr�a llegar tan lejos.
368
00:27:09,872 --> 00:27:11,828
Detr�s de Tasca,
est� su partido.
369
00:27:12,032 --> 00:27:14,500
�Y qu� quieres hacer?
S�lo puedes esperar.
370
00:27:14,712 --> 00:27:19,342
Yo ya no puedo esperar m�s. Querr�a
que me ayudase a convencer a Tasca.
371
00:27:19,552 --> 00:27:21,827
A m� ni me escucha
ese bolchevique.
372
00:27:22,032 --> 00:27:26,025
Tiene que impon�rselo alguien.
D�selo al alcalde.
373
00:27:26,272 --> 00:27:29,423
�El alcalde? Pero si es el jefe
de la banda del Tasca.
374
00:27:30,232 --> 00:27:32,746
No, el jefe de la banda
es Peppone.
375
00:27:32,952 --> 00:27:35,512
El alcalde es el Sr. Bottazzi.
Es distinto.
376
00:27:35,712 --> 00:27:38,829
Es que yo no me atrevo a ir
ni a uno ni al otro.
377
00:27:46,392 --> 00:27:49,941
Vete a casa. Si se presenta Bezzi,
que le digan que no est�s.
378
00:27:50,152 --> 00:27:51,267
Bueno.
379
00:27:52,432 --> 00:27:54,502
Buenos d�as.
380
00:27:54,712 --> 00:27:55,747
Buenos d�as.
381
00:27:55,952 --> 00:27:57,544
Conoc�is a Bezzi, �no?
382
00:27:57,752 --> 00:28:00,061
Ha venido a pedirme consejo,
pero lo traigo aqu�...
383
00:28:00,272 --> 00:28:02,308
porque se trata de algo
muy delicado.
384
00:28:02,512 --> 00:28:05,822
S�lo la autoridad
y el sentido de la justicia...
385
00:28:06,032 --> 00:28:09,911
del primer ciudadano del municipio
est�n capacitados para ayudarlo.
386
00:28:11,272 --> 00:28:12,751
Aqu� estamos.
Hable.
387
00:28:13,072 --> 00:28:16,701
En San Mart�n del a�o pasado,
compr� una propiedad.
388
00:28:16,912 --> 00:28:21,622
S�, la finca de los troncos, cuyo
aparcero es un tal Romeo Tasca.
389
00:28:21,832 --> 00:28:23,550
No s�. �Ud. lo conoce?
390
00:28:23,752 --> 00:28:24,980
Yo tambi�n era aparcero...
391
00:28:25,192 --> 00:28:28,264
pero me sacrifiqu�
y compr� ese terreno.
392
00:28:28,472 --> 00:28:30,303
Tengo derecho a entrar, �no?
393
00:28:30,512 --> 00:28:33,868
Pero Tasca, que ocupa el terreno,
no quiere marcharse...
394
00:28:34,072 --> 00:28:35,869
aunque haya vencido el plazo.
395
00:28:36,872 --> 00:28:38,908
Entiendo, pero,
�qu� puedo hacer yo?
396
00:28:39,272 --> 00:28:42,469
No querr�a recorrer
a la justicia...
397
00:28:42,672 --> 00:28:45,311
sino arreglarlo as�,
amistosamente.
398
00:28:45,512 --> 00:28:47,230
Por eso, venimos a verle.
399
00:28:47,432 --> 00:28:51,823
En este caso, creo que tendr� que
concederle una pr�rroga a Tasca.
400
00:28:52,152 --> 00:28:54,188
Ya le he concedido dos.
401
00:28:54,912 --> 00:28:58,587
Adem�s, la tierra la compr� para
cultivarla yo. Estoy en mi derecho.
402
00:28:59,072 --> 00:29:01,347
Los derechos son s�lo
del pueblo trabajador.
403
00:29:01,552 --> 00:29:03,986
Ud. quiso ser propietario,
pues ap��eselas.
404
00:29:04,672 --> 00:29:07,903
Si Tasca no se va, pediremos
a las Autoridades que le desalojen.
405
00:29:08,112 --> 00:29:11,741
La �nica autoridad que reconozco es
el pueblo, que somos nosotros.
406
00:29:12,112 --> 00:29:15,900
Si es as�, pongo el terreno
bajo mi protecci�n. Vamos.
407
00:29:16,672 --> 00:29:18,981
Mejor ser�a que se ocupara
de sus pollos.
408
00:29:19,352 --> 00:29:22,549
Mis pollos est�n estupendamente.
Hacen como Ud.
409
00:29:23,392 --> 00:29:24,745
Se engordan.
410
00:29:24,912 --> 00:29:26,425
Hasta pronto, se�or alcalde.
411
00:29:29,832 --> 00:29:32,505
V�yase, reverendo.
Nos vemos en Filippo.
412
00:29:33,472 --> 00:29:36,066
En Filippi, se�or alcalde.
413
00:29:36,272 --> 00:29:39,309
No confundamos
la Historia con la Geograf�ia.
414
00:29:43,552 --> 00:29:45,702
No toleraremos
violencia de nadie.
415
00:29:45,992 --> 00:29:48,108
Peppone conoc�a bien
a Don Camilo...
416
00:29:48,312 --> 00:29:51,384
y, vi�ndolo tan disparado, vio que
no hab�a tiempo que perder...
417
00:29:51,592 --> 00:29:55,187
y, r�pidamente, puso en marcha
el plan de emergencia.
418
00:29:55,832 --> 00:30:00,269
E hizo bien, pues Don Camilo ya
se hab�a puesto manos a la obra...
419
00:30:00,472 --> 00:30:04,101
decidido a emprender,
lo antes posible, su ofensiva.
420
00:30:24,472 --> 00:30:26,144
Llega el jefe. Venid.
421
00:30:33,752 --> 00:30:35,151
Hola, jefe.
422
00:30:35,352 --> 00:30:36,501
Todo bien.
423
00:30:36,712 --> 00:30:37,303
Bien.
424
00:30:37,512 --> 00:30:40,185
Cuando enfilen el camino,
saltar�n sobre las bicicletas.
425
00:30:40,392 --> 00:30:42,781
En un momento, llegar�n aqu�
como por casualidad.
426
00:30:42,992 --> 00:30:45,790
Si entran con el tractor,
�c�mo los deten�is?
427
00:30:45,992 --> 00:30:49,348
Con eso. Cuando lleguen,
cort�is el puente con los troncos.
428
00:30:49,552 --> 00:30:51,622
Que pasen. Tendr�n que
detenerse por fuerza.
429
00:30:51,952 --> 00:30:54,625
Cuando vean el plan,
se ir�n a su casa.
430
00:30:54,832 --> 00:30:56,311
O les llevamos nosotros.
431
00:30:56,512 --> 00:30:57,991
Cura incluido.
432
00:30:58,192 --> 00:31:01,787
Tenemos el honor de tener aqu�
a una compa�era de la Federaci�n...
433
00:31:01,992 --> 00:31:05,428
que informar� de c�mo act�an
los compa�eros de la provincia.
434
00:31:05,632 --> 00:31:06,826
�Jefe!
435
00:31:09,272 --> 00:31:09,943
�Qu� ocurre?
436
00:31:10,152 --> 00:31:11,904
En la plaza. En la plaza.
437
00:31:26,472 --> 00:31:28,064
�Qu� es esta payasada?
438
00:31:28,472 --> 00:31:30,428
Me dijo que me apa�ara,
y me las apa�o.
439
00:31:30,632 --> 00:31:31,747
V�yase.
440
00:31:31,952 --> 00:31:34,512
�Ad�nde, con los hijos
y la mujer en este estado?
441
00:31:34,712 --> 00:31:37,101
Cuando me deje entrar
en mi finca, me ir�.
442
00:31:37,312 --> 00:31:39,906
Le denunciar� por ocupaci�n
abusiva de suelo p�blico.
443
00:31:40,112 --> 00:31:43,104
Y yo, por ocupaci�n
abusiva de suelo privado.
444
00:31:43,312 --> 00:31:44,540
Y yo...
445
00:31:48,512 --> 00:31:51,345
�Qu� ocurre?
�Est�n montando una acampada?
446
00:31:51,552 --> 00:31:54,350
Pero el sitio es un desastre.
Hay mucha corriente de aire.
447
00:31:54,552 --> 00:31:56,349
Y, entre nosotros,
hay muy mala gente.
448
00:31:56,552 --> 00:31:58,224
Se�or, en la sala del consejo...
449
00:32:01,352 --> 00:32:04,105
�Un becerro? El se�or alcalde
se ha buscado un sustituto.
450
00:32:04,312 --> 00:32:05,381
�C�mo?
451
00:32:06,592 --> 00:32:08,469
La situaci�n se estanc�.
452
00:32:08,672 --> 00:32:10,947
Los Bezzi repitieron que
no se mover�an de all�...
453
00:32:11,152 --> 00:32:15,031
y Tasca sigui� diciendo que
no lo echar�an ni a ca�onazos.
454
00:32:15,232 --> 00:32:18,144
As�, el asunto
se complicaba m�s y m�s.
455
00:32:18,512 --> 00:32:22,027
El sargento ha ido a la ciudad.
Creo que han ordenado el desalojo.
456
00:32:22,232 --> 00:32:25,542
Bien, lo que quer�amos. Obligar
a la autoridad a cumplir su deber.
457
00:32:25,752 --> 00:32:26,821
�Qu� har�n los rojos?
458
00:32:27,032 --> 00:32:28,511
No dejamos a Tasca en la calle.
459
00:32:28,712 --> 00:32:30,862
Puede ocupar el puesto de Bezzi.
Si el amo est� conforme...
460
00:32:31,072 --> 00:32:33,347
Peppone ha dicho que
no ceder� ni ante los ca�ones.
461
00:32:33,552 --> 00:32:35,986
Perro ladrador,
poco mordedor.
462
00:32:36,192 --> 00:32:37,750
S�, id.
463
00:32:42,032 --> 00:32:46,867
Si no estuviera yo para mantener
la calma y enfriar los �nimos...
464
00:32:48,152 --> 00:32:50,541
Spiccio. �Qu� quieres?
465
00:32:51,152 --> 00:32:52,870
Te has equivocado de puerta.
466
00:32:53,072 --> 00:32:54,903
Esto no es el Kremlin.
467
00:32:55,112 --> 00:32:57,831
Reverendo, tengo algo
en el est�mago.
468
00:32:58,992 --> 00:33:00,345
�Espagueti?
469
00:33:00,552 --> 00:33:03,066
No, un armatoste de esos grandes,
con oruga...
470
00:33:03,272 --> 00:33:04,102
�Un tractor?
471
00:33:04,312 --> 00:33:06,906
S�, algo as�,
pero con un ca��n encima.
472
00:33:07,592 --> 00:33:08,707
�Te has comido un tanque?
473
00:33:08,912 --> 00:33:13,030
No puedo digerirlo.
Es un panzer alem�n del 45.
474
00:33:13,232 --> 00:33:15,268
De cuando los alemanes hu�an.
475
00:33:15,512 --> 00:33:17,707
Una de aquellas moles,
mientras cruzaba el camino...
476
00:33:17,912 --> 00:33:20,142
para pasar a la tierra de Tasca,
se averi�.
477
00:33:20,352 --> 00:33:21,148
�Y?
478
00:33:21,352 --> 00:33:25,550
Y nada. Bajaron dos alemanes,
entraron en la finca de Tasca...
479
00:33:25,752 --> 00:33:27,868
pidieron vino
y se emborracharon.
480
00:33:28,072 --> 00:33:31,109
Fue entonces cuando
Tasca hizo esa estupidez.
481
00:33:31,712 --> 00:33:32,701
�Echarlos?
482
00:33:32,912 --> 00:33:37,667
No, entonces, por el camino
pasaba los alemanes en retirada...
483
00:33:38,032 --> 00:33:40,671
Tasca detuvo un cami�n,
se dirigi� a un sargento...
484
00:33:40,872 --> 00:33:43,306
y le dice que dos de ellos
est�n borrachos.
485
00:33:43,512 --> 00:33:46,504
El sargento los recogi�,
los meti� en el cami�n y adi�s.
486
00:33:47,672 --> 00:33:50,140
No entiendo por qu�
me cuentas esta historia.
487
00:33:50,352 --> 00:33:54,061
Porque el tanque a�n est� all�...
488
00:33:54,512 --> 00:33:55,911
donde lo dejaron los alemanes.
489
00:33:56,112 --> 00:33:57,704
Bajo la monta�a de le�a.
490
00:33:57,912 --> 00:33:58,981
�Qu�?
491
00:34:00,312 --> 00:34:01,870
Y, naturalmente,
desde el 45...
492
00:34:02,072 --> 00:34:05,189
no has encontrado ni un momento
para informar a la autoridad militar.
493
00:34:05,392 --> 00:34:07,030
Era un recuerdo.
494
00:34:07,232 --> 00:34:08,426
Un souvenir.
495
00:34:08,632 --> 00:34:12,466
Y como hay pol�tica de por medio,
pensamos que ese detalle...
496
00:34:12,672 --> 00:34:14,822
pod�a venirnos bien
en un momento dado.
497
00:34:15,032 --> 00:34:17,387
Jes�s, �o�s?
�Y me lo confiesas a m�?
498
00:34:17,592 --> 00:34:21,267
�Con qui�n quiere que me confiese?
�Con el veterinario? Ud. es el cura.
499
00:34:21,472 --> 00:34:24,384
S�, pero recuerda que tambi�n
soy de la oposici�n.
500
00:34:24,592 --> 00:34:27,868
Pobre, han hecho falta unos a�itos
para que te pesen los remordimientos.
501
00:34:28,072 --> 00:34:32,190
�Qu� remordimientos? El caso es
que Tasca no puede dejar la tierra...
502
00:34:32,392 --> 00:34:35,384
porque, si se va, entra otro
y encuentra el tanque...
503
00:34:35,592 --> 00:34:37,025
estamos perdidos.
504
00:34:37,752 --> 00:34:41,461
Por eso Peppone pone a los aparceros
contra los propietarios.
505
00:34:42,112 --> 00:34:44,262
�sta es su justicia social.
506
00:34:44,472 --> 00:34:47,623
A�n no he terminado.
Tengo otra cosa atragantada.
507
00:34:47,832 --> 00:34:49,788
�El qu�? �Un submarino?
508
00:34:49,992 --> 00:34:53,905
Pronto llegar� la polic�a con
los coches. Y Peppone...
509
00:34:54,112 --> 00:34:54,908
�Y Peppone?
510
00:34:55,112 --> 00:34:57,103
Ha minado
el puente del canal.
511
00:34:57,312 --> 00:34:58,631
�Minado? �Est� loco?
512
00:34:58,832 --> 00:35:02,666
Cuando de la otra punta del pueblo
salgan cohetes blancos y verdes...
513
00:35:02,872 --> 00:35:04,908
querr� decir que est�n llegando
los coches blindados.
514
00:35:05,112 --> 00:35:08,502
El puente vuela y la propiedad
de Tasca queda aislada.
515
00:35:08,712 --> 00:35:09,986
�Se�or!
516
00:35:12,192 --> 00:35:13,705
�D�nde est� Peppone?
517
00:35:13,912 --> 00:35:16,142
Vigilando una mina bajo el puente.
518
00:35:16,352 --> 00:35:19,105
Y yo vigilo otra, en el dique.
519
00:35:19,312 --> 00:35:20,711
Ven conmigo
a desactivar la mina.
520
00:35:20,912 --> 00:35:24,302
Ya lo he hecho. Yo soy un canalla
por haber traicionado a Peppone...
521
00:35:24,512 --> 00:35:26,548
pero me parec�a m�s canallada
no traicionarlo.
522
00:35:27,032 --> 00:35:29,182
Qu�date aqu�.
Con ese loco me las ver� yo.
523
00:35:29,392 --> 00:35:30,984
No, Don Camilo.
�Ad�nde va?
524
00:35:31,192 --> 00:35:34,264
Si Peppone le ve, que vuele el
puente sin esperar los cohetes.
525
00:35:34,472 --> 00:35:35,268
Ap�rtate.
526
00:35:35,472 --> 00:35:36,621
�Don Camilo!
527
00:36:09,952 --> 00:36:12,068
�Buenas tardes, se�or alcalde!
528
00:36:14,072 --> 00:36:15,107
�Salga de ah�!
529
00:36:15,312 --> 00:36:18,509
�Por qu�?
"Hic manebimus optime" .
530
00:36:19,032 --> 00:36:22,069
�V�yase al infierno Ud.
y su maldito lat�n!
531
00:36:22,632 --> 00:36:24,429
�Volar� todo por los aires!
532
00:36:24,632 --> 00:36:26,350
Si vuela todo,
yo tambi�n volar�.
533
00:36:26,552 --> 00:36:28,304
�El puente est� minado!
534
00:36:28,512 --> 00:36:30,628
Vosotros, sin dinamita, os aburr�s.
535
00:36:30,832 --> 00:36:34,984
Son como fuegos artificiales.
�Qu� le dec�a?
536
00:36:36,272 --> 00:36:39,025
�Salga de ah�,
cura de las narices!
537
00:36:39,952 --> 00:36:43,627
Dentro de un secundo, lo acciono.
�No deben pasar!
538
00:36:44,152 --> 00:36:45,790
Ud. siga con lo suyo.
539
00:36:45,992 --> 00:36:47,744
�Le digo que salga!
540
00:37:01,152 --> 00:37:02,380
Fuera de aqu�.
541
00:37:03,232 --> 00:37:04,631
Fuera de aqu�.
542
00:37:04,952 --> 00:37:06,624
lntenta moverme,
si te atreves.
543
00:37:06,832 --> 00:37:07,981
Ahora mismo.
544
00:37:31,112 --> 00:37:32,989
�Quieto!
�Ad�nde va?
545
00:37:33,952 --> 00:37:35,146
�Quieto!
546
00:37:38,872 --> 00:37:40,271
No sabe lo que ha hecho.
Estoy perdido.
547
00:37:40,472 --> 00:37:42,269
Lo hubieras estado,
si llega a explotar.
548
00:37:42,472 --> 00:37:44,906
C�llese.
�Ud. qu� sabe?
549
00:37:45,112 --> 00:37:47,501
Lo s� todo. Temes que
la polic�a descubra...
550
00:37:47,712 --> 00:37:51,625
que, bajo unas ramas, ten�is
una paloma de la paz que dispara.
551
00:37:51,832 --> 00:37:54,710
No es cierto. Si Tasca lo escondi�,
fue para convertirlo en tractor.
552
00:37:54,912 --> 00:37:56,948
S�, para los cegatos.
553
00:37:59,032 --> 00:38:02,661
Pens�ndolo bien, tiene raz�n.
Si llega a saltar, habr�a sido peor.
554
00:38:03,392 --> 00:38:04,620
Que Dios me ampare ahora.
555
00:38:04,832 --> 00:38:06,185
Bien, Jes�s.
556
00:38:06,472 --> 00:38:09,225
Ve a ver al Tasca.
En una hora, debe estar fuera.
557
00:38:09,432 --> 00:38:10,945
Yo detendr� a la polic�a.
558
00:38:11,152 --> 00:38:13,108
Tengo una idea para el tanque.
Andando.
559
00:38:13,312 --> 00:38:14,427
Bien, cabo.
560
00:38:16,512 --> 00:38:19,504
Las cosas se desarrollaron
seg�n los planes.
561
00:38:19,712 --> 00:38:21,543
Peppone hizo que
Tasca se fuera...
562
00:38:21,752 --> 00:38:24,391
Don Camilo fue al encuentro
de la polic�a...
563
00:38:24,592 --> 00:38:28,221
les explic� que todo estaba resuelto
y que se fueran a casa.
564
00:38:29,032 --> 00:38:31,626
M�s tarde,
al caer la noche...
565
00:38:31,832 --> 00:38:34,266
empez� la " Operaci�n Panzer".
566
00:38:37,632 --> 00:38:39,270
D�me esa luz.
567
00:38:39,472 --> 00:38:43,943
Camarada, mandas como un patr�n
capitalista. Mira que te denuncio.
568
00:38:44,312 --> 00:38:46,746
Si yo fuera su patr�n,
Ud. pesar�a 20 kg. menos.
569
00:38:46,952 --> 00:38:49,307
Claro, vivir�a s�lo del aire.
570
00:38:49,752 --> 00:38:53,870
No, lo har�a trabajar.
Ud. s�lo trabaja con la boca.
571
00:38:54,552 --> 00:38:58,227
" Oremus" , " Vobiscum" ...
Ud. no tiene lumbago.
572
00:38:58,432 --> 00:38:59,751
C�llate.
573
00:39:00,072 --> 00:39:04,031
Y a ti no te duele la cabeza,
como eres un in�til...
574
00:39:12,792 --> 00:39:16,705
Ha dicho que era un in�til.
�Ha visto? Escuche.
575
00:39:17,272 --> 00:39:20,901
Parece mentira que haya estado parado
tantos a�os. Lo he dejado nuevo.
576
00:39:21,232 --> 00:39:22,984
�A m� me la vas a dar?
577
00:39:23,192 --> 00:39:25,865
Lo has cuidado como a un hijo,
para el gran d�a.
578
00:39:26,072 --> 00:39:26,948
Qu� calumnia.
579
00:39:27,152 --> 00:39:28,665
Perd�n. Disc�lpame.
580
00:39:28,872 --> 00:39:32,387
Lo habr�s usado para llevar a
la familia a pasear los domingos.
581
00:39:39,392 --> 00:39:41,064
La estrella americana.
582
00:39:41,312 --> 00:39:44,702
No eran los alemanes march�ndose,
eran los americanos llegando.
583
00:39:45,352 --> 00:39:48,469
ltalia es un puerto de mar,
unos llegan, otros se van...
584
00:39:48,672 --> 00:39:52,870
�C�mo sabemos qui�n llega y qui�n
se va? Hablan en extranjero. Vamos.
585
00:39:53,712 --> 00:39:54,827
Vamos.
586
00:39:55,352 --> 00:39:57,183
Se pusieron en marcha.
587
00:40:01,432 --> 00:40:05,630
15 o 20 d�as despu�s, la polic�a,
gracias a una informaci�n an�nima...
588
00:40:05,832 --> 00:40:08,471
habr�a encontrado en el bosque...
589
00:40:08,672 --> 00:40:12,142
un viejo tanque olvidado
all� desde la guerra.
590
00:40:22,992 --> 00:40:24,186
�Para!
591
00:40:24,912 --> 00:40:26,027
�Para!
592
00:40:26,952 --> 00:40:28,351
Venga, para.
593
00:40:28,592 --> 00:40:29,707
Para.
594
00:40:30,312 --> 00:40:32,872
�Qu� es eso?
�Una divisi�n de tanques?
595
00:40:33,192 --> 00:40:35,911
Son los tractores,
que trabajan por la noche.
596
00:40:36,112 --> 00:40:40,025
Qu� suerte. Con el jaleo que arman,
no nos oir� nadie.
597
00:40:40,232 --> 00:40:41,665
Venga, te alumbro el camino.
598
00:40:41,872 --> 00:40:43,510
Como me gaste
una broma...
599
00:40:43,712 --> 00:40:44,667
�Qu�?
600
00:40:44,872 --> 00:40:45,987
Le arreo un ca�onazo.
601
00:40:46,192 --> 00:40:47,341
Bueno.
602
00:41:08,792 --> 00:41:09,907
�Sigue recto!
603
00:41:10,672 --> 00:41:11,946
�Sigue recto!
604
00:41:12,352 --> 00:41:15,185
Basta.
Sigue la carretera.
605
00:41:15,552 --> 00:41:17,782
Ya te avisar� cuando haya
que cortar por los campos.
606
00:41:17,992 --> 00:41:19,141
De acuerdo.
607
00:41:20,032 --> 00:41:22,751
�Ya estamos!
�Prep�rate para girar!
608
00:41:23,032 --> 00:41:24,351
�Hay una casa!
�No es prudente!
609
00:41:24,552 --> 00:41:28,022
�Pasa por el lado!
�A la derecha!
610
00:41:28,352 --> 00:41:30,912
�Siempre a la derecha!
�Abajo!
611
00:41:38,192 --> 00:41:39,420
�Qu� ha pasado?
612
00:41:39,632 --> 00:41:40,667
Se ha encallado
una palanca.
613
00:41:40,872 --> 00:41:41,861
�Es grave?
614
00:41:42,072 --> 00:41:43,221
No.
615
00:41:48,912 --> 00:41:50,231
�Poco a poco!
616
00:41:56,312 --> 00:41:57,631
�Qu� haces?
�Est�s loco?
617
00:41:57,832 --> 00:41:59,982
La maldita palanca
se ha encallado.
618
00:42:00,192 --> 00:42:01,989
Muy bien.
Ya lo tenemos.
619
00:42:07,512 --> 00:42:09,503
Hoy es viernes.
�Hab�is comido carne?
620
00:42:09,712 --> 00:42:11,270
No, reverendo.
621
00:42:17,752 --> 00:42:19,344
�Empezamos de nuevo?
622
00:42:20,192 --> 00:42:21,147
Funciona.
623
00:42:21,352 --> 00:42:23,582
S�, pero mejor me monto
yo tambi�n.
624
00:42:23,792 --> 00:42:27,421
No sabes hacer de alcalde,
pero como mec�nico eres bueno.
625
00:42:28,072 --> 00:42:29,949
Venga, adelante.
626
00:42:30,232 --> 00:42:31,221
�Recto?
627
00:42:31,432 --> 00:42:32,865
S�, s�bete por all�.
628
00:42:36,672 --> 00:42:37,821
Ya estamos.
629
00:42:39,432 --> 00:42:41,741
A la derecha.
Siempre a la derecha.
630
00:42:44,072 --> 00:42:45,346
�Abajo!
631
00:42:57,752 --> 00:42:59,026
Gracias a Dios,
hemos llegado.
632
00:42:59,232 --> 00:43:01,348
Y gracias a este in�til.
633
00:43:02,472 --> 00:43:04,827
Una m�quina bonita.
634
00:43:05,032 --> 00:43:07,262
Para ciertas cosas,
los alemanes son unos hachas.
635
00:43:07,472 --> 00:43:09,463
Especialmente,
si son americanos.
636
00:43:10,712 --> 00:43:12,828
Pero, �entiendes algo de esto?
637
00:43:13,032 --> 00:43:13,748
S�.
638
00:43:13,952 --> 00:43:14,862
Eso, �qu� es?
639
00:43:15,072 --> 00:43:19,702
Esto es la marcha, esto es la banda
de oruga derecha, la izquierda...
640
00:43:20,592 --> 00:43:22,230
Y esto, �para qu� sirve?
641
00:43:22,992 --> 00:43:23,822
�El qu�?
642
00:43:24,032 --> 00:43:24,748
Esto.
643
00:43:24,952 --> 00:43:27,785
�Esto?
Esto debe de ser lo de...
644
00:43:56,552 --> 00:43:58,304
�D�nde se habr� metido?
645
00:43:58,832 --> 00:43:59,947
Aqu�.
646
00:44:00,312 --> 00:44:02,462
Hablaba del proyectil.
647
00:44:02,672 --> 00:44:05,709
�Se cree que los ca�ones
disparan mortadela?
648
00:44:44,592 --> 00:44:46,867
Llega Peppone.
Qu� delincuentes.
649
00:44:47,072 --> 00:44:47,788
�Qu� pasa?
650
00:44:47,992 --> 00:44:49,141
Mira.
651
00:44:51,912 --> 00:44:53,664
Parece que haya volado.
652
00:44:53,872 --> 00:44:55,225
No digas tonter�as.
653
00:44:55,432 --> 00:44:57,263
Cuando coja al que ha sido...
654
00:44:57,472 --> 00:45:00,669
Claro, lo ha volado
un reaccionario.
655
00:45:00,872 --> 00:45:02,624
No recurramos
al insulto sangriento.
656
00:45:02,832 --> 00:45:06,507
La indignaci�n popular bastar� para
contestar a esta provocaci�n.
657
00:45:06,712 --> 00:45:10,261
Me uno indignado contra el autor
de tan vil ataque a la democracia.
658
00:45:10,472 --> 00:45:14,431
En vez de indignarse, mejor ser�a
dejarse de bombas. Canallas.
659
00:45:14,752 --> 00:45:17,903
En plena campa�a electoral,
la gente que ha sido despertada...
660
00:45:18,112 --> 00:45:21,661
por un sacr�lego atentado,
no puede estar de buen humor.
661
00:45:21,992 --> 00:45:26,827
Parec�a que, esa noche, nada
podr�a evitar un problem�n...
662
00:45:27,112 --> 00:45:31,264
pero alguien grita que paren,
que no es momento de discutir.
663
00:45:31,472 --> 00:45:35,909
Est� sucediendo algo muy grave.
Ah�, en el municipio.
664
00:45:59,232 --> 00:46:02,907
El pobrecito habr�a preferido
nacer en un establo...
665
00:46:03,112 --> 00:46:05,148
que bajo la administraci�n
comunista.
666
00:46:05,352 --> 00:46:07,468
S�, es m�s alegre nacer
bajo la suya.
667
00:46:07,672 --> 00:46:10,903
Claro. Tiene un p�rtico
m�s majestuoso.
668
00:46:17,632 --> 00:46:21,420
El gran d�a se acercaba.
Se avecinaba la hora de la batalla...
669
00:46:21,632 --> 00:46:23,987
y los contactos con la ciudad
eran m�s frecuentes....
670
00:46:24,192 --> 00:46:27,150
para obtener instrucciones
y material de propaganda.
671
00:46:27,592 --> 00:46:32,461
Don Camilo tambi�n iba a menudo.
Un d�a, perdi� el tren de vuelta.
672
00:46:32,832 --> 00:46:36,222
Se ech� a la carretera
y se abandon� al autostop.
673
00:46:41,272 --> 00:46:43,945
�Sinverg�enzas!
�Viva la justicia social!
674
00:46:44,512 --> 00:46:47,310
Perdonad, Jes�s,
se me ha escapado.
675
00:46:47,512 --> 00:46:51,824
Si supierais el dolor que me da ver
a un pobre cura a pie, con callos...
676
00:47:14,792 --> 00:47:17,511
Hombre, el alcalde.
No le hab�a reconocido.
677
00:47:17,712 --> 00:47:18,462
Ni yo.
678
00:47:18,672 --> 00:47:20,105
Si le hubiera visto...
679
00:47:20,312 --> 00:47:21,427
Y yo.
680
00:47:23,272 --> 00:47:24,785
Permiso. Perdone.
681
00:47:37,232 --> 00:47:38,585
�Es un coche ruso?
682
00:47:41,712 --> 00:47:43,191
Los rusos...
683
00:47:45,072 --> 00:47:47,950
�Es el tipo de coche que
regalar�ais a los proletarios?
684
00:47:51,072 --> 00:47:52,391
�Y c�mo anda?
685
00:47:53,752 --> 00:47:55,151
�Con gasolina...
686
00:47:56,712 --> 00:47:58,509
o con promesas electorales?
687
00:48:01,992 --> 00:48:05,029
�Y c�mo que su secretaria
no va con Ud.?
688
00:48:05,232 --> 00:48:08,941
�La ha dejado en casa garabateando
su pr�ximo discurso?
689
00:48:11,592 --> 00:48:12,991
�Qu� haces?
690
00:48:13,192 --> 00:48:16,150
B�jese y espere
al coche del Vaticano. Vamos.
691
00:48:59,592 --> 00:49:02,026
�Algo va mal,
se�or alcalde?
692
00:49:13,952 --> 00:49:17,467
Si pasase el coche del Vaticano,
le podr�a remolcar.
693
00:49:21,152 --> 00:49:22,380
Con esto.
694
00:49:31,272 --> 00:49:34,787
Me das pena.
Ve a empujar por detr�s.
695
00:49:37,192 --> 00:49:39,911
Ve a empujar.
De aqu�, me ocupo yo.
696
00:49:44,752 --> 00:49:46,071
Me ocupo yo.
697
00:50:04,952 --> 00:50:05,907
�Frene!
698
00:50:06,112 --> 00:50:08,910
Esp�rese un poco que pasar�
el coche del Kremlin.
699
00:50:24,112 --> 00:50:25,830
Pero, justo ese d�a...
700
00:50:26,032 --> 00:50:29,627
el coche del Kremlin
debi� de tomar otro camino.
701
00:50:29,992 --> 00:50:32,222
Ya Peppone le doli�
en el alma...
702
00:50:32,432 --> 00:50:36,061
En parte, porque en el coche hab�a
una mercanc�a muy delicada.
703
00:51:06,712 --> 00:51:09,465
Ser�a injusto creer que
la ambici�n de Peppone...
704
00:51:09,672 --> 00:51:12,266
fuera tan desmesurada
como ese retrato suyo.
705
00:51:12,472 --> 00:51:14,588
En 3 metros por 2...
706
00:51:14,792 --> 00:51:18,023
Peppone valoraba
la ingenuidad de la gente.
707
00:51:18,232 --> 00:51:22,384
" Si cuanto m�s vistoso es el nombre
de un aperitivo, m�s se bebe..."
708
00:51:22,592 --> 00:51:27,063
eso pensaba, " cuanto mayor sea
el candidato, m�s lo vota la gente."
709
00:51:27,352 --> 00:51:31,743
Peppone estaba seguro que
bajo la nueva paloma de la paz...
710
00:51:31,952 --> 00:51:35,706
esa enorme cara suya
causar�a un impacto irresistible.
711
00:51:36,032 --> 00:51:37,863
Y, efectivamente,
lo caus�.
712
00:51:49,872 --> 00:51:51,464
Jefe, �ha visto eso?
713
00:51:53,632 --> 00:51:56,271
Esta vez, me las paga.
Ya ver�s.
714
00:51:56,632 --> 00:52:00,750
L�gico, una broma as� no pod�a
ser aceptada tranquilamente...
715
00:52:00,952 --> 00:52:02,908
por Peppone
y sus compa�eros.
716
00:52:03,112 --> 00:52:06,468
Y, as�, como siempre que
hay pol�tica de por medio...
717
00:52:06,672 --> 00:52:09,311
la broma tom�
cariz de tragedia.
718
00:52:10,712 --> 00:52:14,421
Eliminaci�n, he dicho.
Eliminaci�n f�sica.
719
00:52:14,792 --> 00:52:17,750
-Pero t� no quieres comprometerte.
-Lo echaremos a suertes.
720
00:52:17,872 --> 00:52:19,863
Pon tambi�n mi nombre.
721
00:52:34,112 --> 00:52:37,070
A quien le toque, le toc�.
Y que act�e como crea.
722
00:52:37,272 --> 00:52:39,945
Si lo pillan, paga �l.
Es cosa suya.
723
00:52:40,152 --> 00:52:42,268
Los dem�s no saben nada.
724
00:52:46,352 --> 00:52:49,344
A partir de entonces, unos ojos
despiadados espiaron a Don Camilo...
725
00:52:49,552 --> 00:52:51,827
esperando la ocasi�n.
726
00:52:52,192 --> 00:52:55,104
Por la tarde, Don Camilo hab�a
indultado m�s que de costumbre.
727
00:52:55,312 --> 00:52:57,826
Y, en un momento dado,
cay� dormido.
728
00:52:58,032 --> 00:53:02,105
Eso fue una imprudencia fatal.
Lo fue.
729
00:53:14,112 --> 00:53:17,149
El hombre caminaba
con paso sigiloso.
730
00:53:17,352 --> 00:53:20,822
Cada movimiento le causaba
una violenta emoci�n.
731
00:53:21,352 --> 00:53:24,230
Escond�a algo bajo la capa.
732
00:53:24,752 --> 00:53:27,789
Algo que pensaba sacar
en el momento oportuno.
733
00:53:29,512 --> 00:53:32,629
Junto al altar mayor,
justo debajo de Don Camilo...
734
00:53:32,832 --> 00:53:35,585
se dispuso a llevar a cabo
la operaci�n.
735
00:53:36,112 --> 00:53:39,263
Dentro de un momento,
la gente de los alrededores...
736
00:53:39,472 --> 00:53:42,942
iba a o�r un grito que,
hay que decirlo...
737
00:53:43,152 --> 00:53:45,143
no ten�a nada de humano.
738
00:54:45,392 --> 00:54:47,781
Si supierais lo que
he so�ado...
739
00:54:48,232 --> 00:54:50,905
He so�ado que yo ven�a
a encenderos un cirio...
740
00:54:51,112 --> 00:54:54,821
y entraba por la puertecilla
sirvi�ndome de una ganz�a.
741
00:54:55,032 --> 00:54:57,102
�Entend�is?
La llave falsa.
742
00:54:57,792 --> 00:54:59,589
A veces,
los sue�os son raros.
743
00:54:59,792 --> 00:55:03,910
S�, sobre todo, cuando me encienden
los cirios de verdad.
744
00:55:06,312 --> 00:55:07,904
�No me habr� vuelto son�mbulo?
745
00:55:08,112 --> 00:55:09,989
Mira ah�, Don Camilo.
746
00:55:14,392 --> 00:55:15,950
El sombrero de Peppone.
747
00:55:16,312 --> 00:55:18,667
Entonces, ha sido �l
el que, con la ganz�a...
748
00:55:18,872 --> 00:55:20,191
Don Camilo...
749
00:55:20,392 --> 00:55:22,587
deja ese sombrero.
750
00:55:25,392 --> 00:55:26,381
�Qu� hago?
751
00:55:26,592 --> 00:55:29,186
Vu�lvelo a dejar en el banco,
como si lo hubiese dejado all�...
752
00:55:29,392 --> 00:55:30,745
para ocupar un sitio.
753
00:55:30,952 --> 00:55:32,624
Y, un d�a, volver�.
754
00:55:32,832 --> 00:55:36,825
Volver� sin ganz�a,
entrando por la puerta principal.
755
00:55:38,312 --> 00:55:39,870
Qu� sue�o m�s bonito, �no?
756
00:55:40,192 --> 00:55:43,150
Pero, mientras, la realidad
era muy distinta.
757
00:55:43,752 --> 00:55:46,550
Don Camilo se dio cuenta
un cuarto de hora despu�s.
758
00:55:54,112 --> 00:55:56,023
" CRECED Y MULTlPLlCORUM"
759
00:56:02,992 --> 00:56:06,223
Por si no te has enterado de nada,
te lo digo yo.
760
00:56:06,432 --> 00:56:07,990
Te han robado los pollos
delante de las narices.
761
00:56:08,192 --> 00:56:11,150
Aqu�, Don Camilo dijo
cosas en voz alta...
762
00:56:11,352 --> 00:56:13,229
que es mejor no recordar.
763
00:56:13,712 --> 00:56:17,261
El perro Ful tuvo su merecido,
pero hubiera sido un milagro...
764
00:56:17,472 --> 00:56:20,430
que Don Camilo no la hubiese tomado
tambi�n con la autoridad.
765
00:56:20,632 --> 00:56:22,384
�Qu� le pasa?
�Ocurre algo?
766
00:56:22,592 --> 00:56:25,390
S�, que se han burlado de m�.
Escuche.
767
00:56:25,592 --> 00:56:28,231
Al entrar en la iglesia, a las 21 :00,
los pollos estaban aqu�.
768
00:56:28,432 --> 00:56:30,582
Y, a las 23:00,
al salir, ya no estaban.
769
00:56:30,792 --> 00:56:32,942
�Y no ha o�do nada?
�El perro no ha ladrado?
770
00:56:33,192 --> 00:56:35,103
�C�mo iba a o�rle?
Primero, he tocado el �rgano...
771
00:56:35,312 --> 00:56:37,064
luego, me he quedado dormido.
772
00:56:37,272 --> 00:56:37,988
�Alguna sospecha?
773
00:56:38,192 --> 00:56:39,261
�Alguna sospecha?
S�.
774
00:56:39,472 --> 00:56:41,383
Que me han robado los pollos
y que ya no me los comer�.
775
00:56:41,592 --> 00:56:45,505
Respecto a ti, perro guardi�n,
a estrecharte el cintur�n.
776
00:56:45,712 --> 00:56:47,384
As� aprender�.
777
00:57:00,552 --> 00:57:03,112
Oficial. Oficial.
778
00:57:05,632 --> 00:57:08,624
Por si le interesa, a las 22:30,
ha entrado en el huerto...
779
00:57:08,832 --> 00:57:11,551
un hombre con una capa
y ha salido a las 23:00.
780
00:57:11,752 --> 00:57:15,062
Y, bajo la capa, le cab�an
m�s que cinco gallinas.
781
00:57:15,272 --> 00:57:18,469
-�C�mo era?
-Como el alcalde.
782
00:57:18,672 --> 00:57:22,347
Era �l. Al salir, no llevaba
sombrero y lo he visto bien.
783
00:57:22,712 --> 00:57:25,465
No digan nada a nadie.
Por favor, sus credenciales.
784
00:57:26,112 --> 00:57:27,989
Un d�a triste para Don Camilo.
785
00:57:28,192 --> 00:57:32,470
El robo de los pollos de la victoria
le pesaba como una derrota.
786
00:57:32,672 --> 00:57:36,790
Y Don Camilo, que ten�a sospechas,
pero ninguna prueba fehaciente...
787
00:57:36,992 --> 00:57:39,745
se sent�a al borde
de una crisis nerviosa.
788
00:57:43,352 --> 00:57:46,947
Por la tarde, el servicio secreto
le trajo una valiosa informaci�n.
789
00:57:47,152 --> 00:57:49,063
Una informaci�n segura.
790
00:57:49,432 --> 00:57:52,151
La mujer le hab�a visto
con sus propios ojos...
791
00:57:52,352 --> 00:57:54,070
y hubiera podido jurarlo.
792
00:57:54,272 --> 00:57:56,388
Ella sab�a con absoluta
precisi�n...
793
00:57:56,592 --> 00:57:59,231
adonde hab�an ido a parar
las gallinas de Don Camilo.
794
00:58:10,152 --> 00:58:13,349
Echo un vistazo por la ventana
y le veo roncando.
795
00:58:14,432 --> 00:58:17,185
Digo, " Ya est�" ,
pero entra alguien en la iglesia.
796
00:58:17,392 --> 00:58:20,464
-�Qui�n?
-Alg�n viejo est�pido chupacirios.
797
00:58:21,512 --> 00:58:24,709
No querr�s atragantarse
con los pollos de la victoria.
798
00:58:29,352 --> 00:58:32,389
Pagar�a por ver
la cara de Don Camilo.
799
00:58:33,232 --> 00:58:35,029
Que os aproveche, hijos.
800
00:58:37,112 --> 00:58:39,103
Me he atrevido
a molestaros...
801
00:58:39,552 --> 00:58:42,624
porque quer�a hablarle al alcalde
del tema de la guarder�a.
802
00:58:42,832 --> 00:58:45,187
Pero no puede responder,
tiene la boca muy llena.
803
00:58:46,472 --> 00:58:49,509
Al contrario. �D�nde se habla
mejor que en la mesa?
804
00:58:49,712 --> 00:58:53,182
Si�ntese.
�Quiere este " Boccato di cardinale" ?
805
00:58:55,312 --> 00:58:56,711
Se me indigestar�a.
806
00:59:09,472 --> 00:59:11,349
�Vendido a Mosc�!
807
00:59:15,392 --> 00:59:16,666
La hemos fastidiado.
808
00:59:16,872 --> 00:59:20,069
No, al contrario.
Esta noche se morir� de rabia.
809
00:59:20,352 --> 00:59:21,831
Esto no es prueba
contra nosotros.
810
00:59:22,032 --> 00:59:23,624
-Tiene raz�n.
-Todos los pollos son iguales.
811
00:59:23,832 --> 00:59:26,107
No llevan n�mero
de matr�cula.
812
00:59:27,232 --> 00:59:29,223
Disfruta t� tambi�n.
Disfruta.
813
00:59:47,272 --> 00:59:48,500
Perdone, se�or alcalde.
814
00:59:48,712 --> 00:59:52,625
Tendr�a que hablarle de algo
urgente y privado.
815
00:59:52,912 --> 00:59:56,063
Yo no tengo secretos para ellos.
D�game. Pase.
816
00:59:59,712 --> 01:00:01,703
Se trata de las gallinas
de Don Camilo.
817
01:00:01,912 --> 01:00:05,427
El robo ha tenido lugar entre
las 21 :00 y las 23:00 de hoy.
818
01:00:05,872 --> 01:00:06,941
�Entiende?
819
01:00:07,152 --> 01:00:08,062
�Qu� tengo que ver yo?
820
01:00:08,272 --> 01:00:10,911
Tiene que ver porque le han visto
entrar en el huerto...
821
01:00:11,112 --> 01:00:13,148
a las 22:30
y salir a las 23:00.
822
01:00:13,352 --> 01:00:14,501
Es una calumnia infame.
823
01:00:14,712 --> 01:00:15,906
No lo dudo.
824
01:00:16,112 --> 01:00:20,663
�Niega haber entrado en el huerto a
las 22:30 y haber salido a las 23:00?
825
01:00:20,872 --> 01:00:23,705
No, niego haber cogido
las gallinas.
826
01:00:24,352 --> 01:00:26,149
No lo creo.
827
01:00:26,832 --> 01:00:30,620
Entonces, deber�a decirme qu�
ha hecho en el huerto del p�rroco.
828
01:00:30,832 --> 01:00:34,142
No tengo que decirle nada.
Son asuntos m�os, personales.
829
01:00:49,112 --> 01:00:53,390
Se�or alcalde, �puede decirme,
al menos, de d�nde provienen...
830
01:00:53,632 --> 01:00:55,543
estas gallinas blancas?
831
01:00:56,512 --> 01:01:00,187
No me s� su �rbol geneal�gico.
Preg�nteselo a ellas.
832
01:01:00,552 --> 01:01:03,544
Se lo preguntar� el juez.
Buenas noches.
833
01:01:03,752 --> 01:01:05,310
Buenas noches, oficial.
834
01:01:07,072 --> 01:01:11,270
-Tienes un problema gordo.
-El robo lo he cometido yo.
835
01:01:11,472 --> 01:01:12,871
S�, pero me han visto a m�.
836
01:01:13,072 --> 01:01:16,462
Si te inculpases, dir�an que es
una artima�a e idea m�a.
837
01:01:16,672 --> 01:01:19,027
�Qu� hac�as en el patio
de la casa parroquial?
838
01:01:19,232 --> 01:01:20,950
Esto es cosa m�a.
839
01:01:21,392 --> 01:01:24,941
En periodo electoral, todo ayuda.
Y m�s, cinco gallinas.
840
01:01:25,152 --> 01:01:28,144
Los adversarios de Peppone
lo aprovecharon para el esc�ndalo.
841
01:01:28,352 --> 01:01:32,391
La m�quina de la justicia se puso
en marcha. Estaba todo el pueblo...
842
01:01:33,152 --> 01:01:35,461
menos Don Camilo,
cuesti�n de estilo.
843
01:01:35,792 --> 01:01:37,384
No, no pienso ir.
844
01:01:37,592 --> 01:01:39,184
No, no...
No puedo ir...
845
01:01:39,392 --> 01:01:42,623
porque machacar al adversario,
de acuerdo...
846
01:01:42,912 --> 01:01:45,506
pero ensa�arse, nunca.
847
01:01:45,712 --> 01:01:48,306
Entonces,
Peppone ser� condenado.
848
01:01:48,992 --> 01:01:52,382
El s�ptimo mandamiento,
"No robar�s" .
849
01:01:53,272 --> 01:01:54,785
Eso dice el Evangelio.
850
01:01:54,992 --> 01:01:56,141
Peppone es inocente.
851
01:01:56,352 --> 01:01:59,901
Mientras te robaban las gallinas,
�l estaba aqu� y t� le viste.
852
01:02:00,112 --> 01:02:01,261
No.
853
01:02:02,032 --> 01:02:06,583
Yo no vi nada.
Estaba so�ando.
854
01:02:06,792 --> 01:02:09,306
Los sue�os no se olvidan
el sombrero.
855
01:02:09,512 --> 01:02:12,185
Y, si estuvo aqu�,
�por qu� no lo dice?
856
01:02:12,392 --> 01:02:14,542
Porque, de todos modos,
no le creer�an.
857
01:02:15,032 --> 01:02:18,707
�Eres capaz de deshonrar un hombre
s�lo por comerse un pollito?
858
01:02:19,352 --> 01:02:20,910
�Un pollito, Se�or?
859
01:02:23,312 --> 01:02:24,791
Un pollito.
860
01:02:24,992 --> 01:02:27,460
Pol�ticamente hablando,
se podr�a decir que hoy...
861
01:02:27,672 --> 01:02:31,790
esos pollitos se habr�an hecho
grandes como elefantes.
862
01:02:32,472 --> 01:02:34,622
Ellos condenar�n a Peppone.
863
01:02:34,832 --> 01:02:39,110
Y, cuando uno est� condenado,
no puede ser diputado. �Est� claro?
864
01:02:46,152 --> 01:02:47,107
�Qu� quieres?
865
01:02:47,312 --> 01:02:48,188
Una Gracia.
866
01:02:48,392 --> 01:02:52,510
�Cu�l? �Ver a tu padre examin�ndose
para ladr�n de gallinas?
867
01:02:53,272 --> 01:02:55,149
Mi pap� no es un ladr�n.
868
01:02:55,792 --> 01:02:58,670
No nac� para reparar
las locuras de tu padre.
869
01:02:58,872 --> 01:03:00,351
Don Camilo.
870
01:03:00,552 --> 01:03:03,624
Jes�s, no dej�is que
los ni�os hagan pol�tica.
871
01:03:04,072 --> 01:03:05,551
Don Camilo.
872
01:03:25,552 --> 01:03:29,545
Por el bien de tu padre,
reza para que no le elijan diputado.
873
01:03:30,992 --> 01:03:33,142
Ave Mar�a,
llena eres de gracia...
874
01:03:33,352 --> 01:03:36,310
entre las mujeres
y bendito es el fruto...
875
01:03:36,512 --> 01:03:38,150
de tu vientre, Jes�s.
876
01:03:39,792 --> 01:03:40,986
�Silencio!
877
01:03:42,032 --> 01:03:44,023
Silencio, o mando
desalojar la sala.
878
01:03:46,232 --> 01:03:49,110
Las pruebas y la declaraci�n
del oficial hablan por s� solas.
879
01:03:49,752 --> 01:03:54,542
Ud. fue visto con el bot�n en mano.
Mejor dicho, en el plato.
880
01:03:55,072 --> 01:03:56,187
�Silencio!
881
01:03:58,272 --> 01:04:01,070
No ha sabido explicarle al oficial
c�mo emple� su tiempo...
882
01:04:01,272 --> 01:04:04,070
desde las 22:30 a las 23:00.
883
01:04:04,952 --> 01:04:06,510
�Tiene algo que decir ahora?
884
01:04:06,712 --> 01:04:07,588
No.
885
01:04:07,792 --> 01:04:09,111
�No quiere decirlo?
886
01:04:09,792 --> 01:04:12,545
No, no puedo.
Es una cuesti�n m�a, sentimental.
887
01:04:12,752 --> 01:04:16,267
�Y Ud. trata sus cuestiones
sentimentales en los gallineros?
888
01:04:16,752 --> 01:04:18,390
�Silencio!
889
01:04:23,032 --> 01:04:23,862
Bien.
890
01:04:24,072 --> 01:04:26,632
Se admite el testigo
de la defensa.
891
01:04:28,112 --> 01:04:30,228
Que pase el testigo.
892
01:04:30,432 --> 01:04:31,751
Puede sentarse.
893
01:05:04,072 --> 01:05:07,667
�Jura decir la verdad, toda la verdad
y nada m�s que la verdad?
894
01:05:08,552 --> 01:05:09,621
Lo juro.
895
01:05:09,832 --> 01:05:11,663
Ud. quer�a declarar algo.
896
01:05:11,872 --> 01:05:16,263
Declaro que de las 22:30 a las 23:00,
mientras me robaban los pollos...
897
01:05:16,472 --> 01:05:19,862
el imputado Giuseppe Botazzi
estaba conmigo en la iglesia.
898
01:05:20,352 --> 01:05:21,546
Silencio.
899
01:05:24,152 --> 01:05:26,427
Perdone, reverendo,
�por qu� no lo ha dicho antes?
900
01:05:27,152 --> 01:05:30,542
Lo que ocurre entre el sacerdote
y sus fieles est� bajo el secreto.
901
01:05:30,752 --> 01:05:34,381
Disculpe. �A qu� iba a la iglesia
a esa hora el imputado?
902
01:05:34,592 --> 01:05:36,708
�A recibir clases de canto?
903
01:05:37,112 --> 01:05:40,263
Para acercarse a Dios,
da igual la noche que el d�a.
904
01:05:40,872 --> 01:05:43,670
Bien, pero no entiendo
por qu� no ha dicho...
905
01:05:43,872 --> 01:05:46,147
que entr� en el huerto
y luego en la iglesia.
906
01:05:46,592 --> 01:05:48,469
Pol�tica, se�or�a.
907
01:05:48,712 --> 01:05:52,148
El imputado Botazzi es el l�der
de los comunistas de la regi�n...
908
01:05:52,352 --> 01:05:54,741
y viene a la iglesia a escondidas
de sus compa�eros.
909
01:05:54,952 --> 01:05:57,546
No puede hacerse el espantacuras
y luego ir a la iglesia...
910
01:05:57,752 --> 01:06:00,391
as�, p�blicamente,
como buen cristiano.
911
01:06:00,792 --> 01:06:02,271
�Y por eso entr� en el patio?
912
01:06:02,472 --> 01:06:04,144
S�, por la puertecilla.
913
01:06:04,552 --> 01:06:07,191
Puede venir cuando quiera.
Tiene la llave.
914
01:06:09,352 --> 01:06:12,867
�Ladr�n de gallinas �l
y sus compa�eros c�mplices?
915
01:06:13,072 --> 01:06:16,667
Pero si son unos hijos estupendos,
temedores de Dios.
916
01:06:16,872 --> 01:06:19,670
De d�a, blasfeman para
obedecer al Partido...
917
01:06:19,872 --> 01:06:22,944
pero, de noche, vienen a pedirle
perd�n a Dios, llorando.
918
01:06:23,152 --> 01:06:26,747
Yo intento darles consuelo,
me cuentan sus miserias...
919
01:06:26,952 --> 01:06:29,830
y luego les mando irse en paz
con la sonrisa en los labios...
920
01:06:30,032 --> 01:06:32,500
por haberles dado
estampitas de santos.
921
01:06:32,712 --> 01:06:36,227
Por cierto, esa noche me olvid�
de darle la estampita.
922
01:06:36,432 --> 01:06:38,388
Y mire que se la merec�a.
923
01:06:40,392 --> 01:06:43,270
Es Santa Barbara,
la patrona de los artilleros.
924
01:06:45,072 --> 01:06:46,824
Buenos d�as, se�or juez.
925
01:06:48,152 --> 01:06:49,585
Hijos m�os.
926
01:06:50,592 --> 01:06:51,741
Buenos d�as.
927
01:07:02,072 --> 01:07:03,824
�Qu� ocurre, compa�ero?
928
01:07:04,352 --> 01:07:06,627
Te han absuelto.
Todo bien, �no?
929
01:07:06,832 --> 01:07:09,983
Pero denigrado. El maldito cura
me ha puesto en rid�culo.
930
01:07:10,192 --> 01:07:12,148
Soy el hazmerre�r.
931
01:07:12,392 --> 01:07:13,905
Te equivocas.
932
01:07:14,112 --> 01:07:17,707
La gente aprecia a los comunistas
que van a la iglesia de noche.
933
01:07:17,912 --> 01:07:20,142
Ese cura te ha hecho
ganar votos.
934
01:07:24,152 --> 01:07:28,668
La camarada Clotilde pose�a, entre
otras cosas, mucha personalidad.
935
01:07:28,872 --> 01:07:30,669
Peppone sucumb�a
a su encanto.
936
01:07:30,872 --> 01:07:33,591
Bastaba una palabra suya
para reconfortarlo.
937
01:07:33,792 --> 01:07:37,341
Peppone, bajo su dura corteza,
ten�a un coraz�n dulce y delicado.
938
01:07:37,552 --> 01:07:40,510
Esa tarde, tras una pregunta
muy concreta de ella...
939
01:07:40,712 --> 01:07:44,148
sac� el valor para hablarle
de ese coraz�n suyo.
940
01:07:45,032 --> 01:07:46,863
�Por qu� hemos parado aqu�?
941
01:07:47,072 --> 01:07:49,791
Porque quiero hacerte
una pregunta.
942
01:07:50,072 --> 01:07:51,187
H�zmela.
943
01:07:52,712 --> 01:07:53,861
Compa�era...
944
01:07:57,072 --> 01:07:59,302
veremos esta tierra...
945
01:07:59,512 --> 01:08:03,346
fecundada y purificada
por la revoluci�n proletaria.
946
01:08:03,992 --> 01:08:08,110
T� s� que la ver�s.
Eres joven.
947
01:08:08,312 --> 01:08:11,702
Compa�ero, los hombres
como t� nos dar�n la victoria.
948
01:08:11,912 --> 01:08:16,030
Los hombres de tu generaci�n.
Los hombres de 50 a�os.
949
01:08:16,232 --> 01:08:17,460
49.
950
01:08:17,912 --> 01:08:21,143
Vosotros represent�is
la fuerza, la firmeza.
951
01:08:22,232 --> 01:08:26,145
Compa�ero, quiero confiarte algo.
Los j�venes me decepcionan.
952
01:08:26,672 --> 01:08:30,028
Yo tambi�n querr�a hacerte
una confidencia.
953
01:08:31,512 --> 01:08:32,581
Quiero decir...
954
01:08:32,792 --> 01:08:33,907
Habla.
955
01:08:35,712 --> 01:08:37,668
Es una cosa
un poco delicada.
956
01:08:38,112 --> 01:08:39,704
�Ya no conf�as en m�?
957
01:08:41,232 --> 01:08:42,631
S�.
958
01:08:45,752 --> 01:08:46,901
Yo...
959
01:08:47,312 --> 01:08:48,381
compa�era...
960
01:08:48,592 --> 01:08:49,786
Dime.
961
01:08:55,392 --> 01:08:58,225
Las ventas de " Patria Unida"
disminuyen.
962
01:09:02,472 --> 01:09:03,587
�Qu� te pasa?
963
01:09:03,792 --> 01:09:05,430
�Qu� quieres que me pase?
964
01:09:05,712 --> 01:09:07,782
T� est�s pensando algo.
965
01:09:08,312 --> 01:09:11,588
S�, estaba pensando
que es maravilloso...
966
01:09:11,792 --> 01:09:14,465
que el Partido cuente
con hombres como t�...
967
01:09:14,672 --> 01:09:18,551
que no viven m�s que por la idea
y en la certeza de la victoria final.
968
01:09:19,312 --> 01:09:20,586
Ven, regresemos.
969
01:09:20,792 --> 01:09:25,183
Hablaremos de la industria pesada
y de las nucleares en la U.R.S.S.
970
01:09:25,592 --> 01:09:26,820
S�, compa�era.
971
01:09:30,312 --> 01:09:33,588
Naturalmente, no todos pod�an
sospechar la timidez de Peppone...
972
01:09:33,792 --> 01:09:38,229
y que su inter�s por la secretaria
fuera estrictamente pol�tico.
973
01:09:38,432 --> 01:09:43,267
Hab�a quien, viendo las cosas de
m�s cerca, lo calculaba a peso.
974
01:09:43,672 --> 01:09:48,063
El peso de la brillantina que
Peppone se echaba...
975
01:09:48,272 --> 01:09:50,183
desde el d�a en que
lleg� esa mujer.
976
01:09:50,632 --> 01:09:53,942
Un d�a, Don Camilo vio entrar
en la iglesia a una persona...
977
01:09:54,152 --> 01:09:56,188
que no se esperaba
en absoluto.
978
01:10:04,832 --> 01:10:07,630
Se�or, pero si es
la mujer del alcalde.
979
01:10:08,192 --> 01:10:10,023
Hace a�os que no ven�a.
980
01:10:10,792 --> 01:10:13,864
La �ltima vez fue
por el bautizo del hijo.
981
01:10:14,472 --> 01:10:15,791
�Qu� querr�?
982
01:10:17,272 --> 01:10:18,500
Pobrecilla.
983
01:10:18,952 --> 01:10:22,262
Perdonad.
Quiz� pueda hacer algo por ella.
984
01:10:37,232 --> 01:10:40,986
Si no me equivoco, Ud. es la mujer
del nuevo maestro de b�sica.
985
01:10:41,192 --> 01:10:43,023
No estoy para bromas, reverendo.
986
01:10:43,232 --> 01:10:45,382
Ya sabe que soy
la mujer del alcalde.
987
01:10:46,152 --> 01:10:50,543
Perdone, cre�a que su mujer era otra,
una joven morena...
988
01:10:51,872 --> 01:10:54,670
Ud. lo toma a broma,
pero yo sufro de verdad.
989
01:10:55,632 --> 01:10:57,623
Desde que lleg� �sa,
no tengo paz.
990
01:10:58,432 --> 01:11:01,663
No es justo, compa�era.
�Su marido ya no le pertenece?
991
01:11:01,872 --> 01:11:04,830
Un representante del pueblo
pertenece al pueblo.
992
01:11:05,032 --> 01:11:06,545
Ha querido un marido diputado...
993
01:11:06,752 --> 01:11:09,585
pues at�ngase a las consecuencias,
con disciplina.
994
01:11:09,792 --> 01:11:12,704
Estoy harta de aguantarle,
me ir�.
995
01:11:12,992 --> 01:11:15,552
Coger� la bicicleta
y me voy esta misma noche.
996
01:11:15,752 --> 01:11:17,708
Vuelvo a mi pueblo,
con mi madre.
997
01:11:18,472 --> 01:11:21,384
Que Nuestra se�ora me d� la fuerza
para dejar a mis hijos.
998
01:11:22,512 --> 01:11:24,264
Enci�ndaselo por m�.
999
01:11:43,552 --> 01:11:46,908
Un cirio por haberle infundido
el valor para marcharse.
1000
01:11:56,432 --> 01:12:00,186
Y otro, para que le infund�is
el valor de regresar.
1001
01:12:05,152 --> 01:12:06,267
Don Camilo.
1002
01:12:07,592 --> 01:12:08,820
Don Camilo.
1003
01:12:12,072 --> 01:12:13,425
�Es Ud.?
1004
01:12:13,632 --> 01:12:14,587
�Y mi mujer?
1005
01:12:14,792 --> 01:12:16,748
�Cu�l?
�La antigua o la nueva?
1006
01:12:16,952 --> 01:12:18,431
Ha venido aqu�,
la han visto entrar.
1007
01:12:18,632 --> 01:12:21,021
Si hablas de la madre de tus hijos,
s�, ha venido...
1008
01:12:21,232 --> 01:12:22,551
pero luego ha vuelto a su casa.
1009
01:12:22,752 --> 01:12:23,707
No est�.
1010
01:12:23,912 --> 01:12:25,504
Ha desaparecido.
Mire.
1011
01:12:33,792 --> 01:12:36,750
" Ahora que tienes secretaria,
ya no necesitas mujer. Adi�s."
1012
01:12:36,952 --> 01:12:40,308
Santo cielo, yo all� no le he dado
ninguna importancia.
1013
01:12:42,392 --> 01:12:44,110
Me ha dicho que quer�a...
1014
01:12:45,032 --> 01:12:45,987
�Qu� quer�a?
1015
01:12:47,712 --> 01:12:48,906
�Qu� quer�a?
1016
01:12:49,192 --> 01:12:50,864
Tirarse al canal.
1017
01:12:52,152 --> 01:12:53,301
Maria.
1018
01:12:53,712 --> 01:12:55,031
�Maria!
1019
01:12:58,272 --> 01:13:00,547
Jes�s, lo he dicho
por su bien.
1020
01:13:04,472 --> 01:13:05,825
�Maria!
1021
01:13:06,992 --> 01:13:08,744
�Maria!
1022
01:13:09,952 --> 01:13:11,305
�Maria!
1023
01:13:14,152 --> 01:13:15,380
No est�.
1024
01:13:15,592 --> 01:13:18,550
Para ahogarse hay que bajar de la
bici. No es lo primero que se hunde.
1025
01:13:19,032 --> 01:13:23,071
�Qui�n sabe ad�nde habr� ido
para tirarse? Quiz� al otro puente.
1026
01:13:23,272 --> 01:13:25,308
Si se ha matado,
me mato yo tambi�n.
1027
01:13:25,512 --> 01:13:26,501
Es una idea.
1028
01:13:26,712 --> 01:13:29,988
No es momento para bromas.
Ud. no sabe lo que es una esposa.
1029
01:13:30,192 --> 01:13:33,104
Pero s� que a�n quieres a la tuya.
D�jame a m�.
1030
01:13:33,312 --> 01:13:34,427
Sube.
1031
01:13:52,552 --> 01:13:53,302
�Ah� est�!
1032
01:13:53,512 --> 01:13:54,991
Nos ha visto.
1033
01:13:59,992 --> 01:14:01,186
�Maria!
1034
01:14:03,752 --> 01:14:05,310
�Maria!
1035
01:14:08,072 --> 01:14:10,905
�P�rate, Maria!
�Espera!
1036
01:14:20,432 --> 01:14:22,946
�Qu� quieres de m�?
�Qu� quieres?
1037
01:14:23,992 --> 01:14:24,708
D�jame.
1038
01:14:24,912 --> 01:14:25,628
Vuelve a casa.
1039
01:14:25,832 --> 01:14:27,390
Estoy harta de ser
el hazmerre�r del pueblo.
1040
01:14:27,592 --> 01:14:28,502
No digas estupideces.
1041
01:14:28,712 --> 01:14:31,272
Si yo me cogiera un secretario
de buen ver, �qu� har�as?
1042
01:14:31,472 --> 01:14:33,508
�Si me la ha mandado el Partido!
1043
01:14:33,712 --> 01:14:36,101
�Me he casado yo
con el Partido?
1044
01:14:36,392 --> 01:14:38,826
Cuando seas diputado,
te casas con ella.
1045
01:14:39,032 --> 01:14:42,263
Si esperas que te vote para diputado,
espera sentado.
1046
01:14:42,472 --> 01:14:43,461
Tranquila.
1047
01:14:43,672 --> 01:14:46,106
Votar� a la lglesia, a los curas.
Lo juro.
1048
01:14:46,472 --> 01:14:48,110
A quien quieras,
pero vuelve y d�jalo ya.
1049
01:14:48,312 --> 01:14:50,906
Vaya, tranquila.
A�n no es honorable.
1050
01:14:51,112 --> 01:14:53,262
Como alcalde, a�n no est�
obligado a cambiar de mujer.
1051
01:14:57,072 --> 01:14:58,221
�Y yo?
1052
01:14:58,952 --> 01:15:02,501
�Esta vez s� deber� esperar
el coche del Vaticano!
1053
01:15:04,712 --> 01:15:07,670
Don Camilo no reaccion�,
estaba demasiado contento.
1054
01:15:07,872 --> 01:15:10,545
Sab�a que hab�a logrado
su objetivo.
1055
01:15:10,752 --> 01:15:12,947
Sab�a que,
tras el miedo pasado...
1056
01:15:13,152 --> 01:15:17,828
Peppone iba a ver en su secretaria
s�lo una firme compa�era de lucha...
1057
01:15:18,032 --> 01:15:21,422
y no se iba a llenar m�s
la cabeza de brillantina.
1058
01:15:21,712 --> 01:15:25,864
Se�or, los caminos de la Providencia
son inescrutables, lo s�...
1059
01:15:26,392 --> 01:15:30,943
pero, �por qu�, justo a m�,
tiene que tocarme uno de 22 Km.?
1060
01:15:35,312 --> 01:15:38,349
Hab�a otra cosa que consolaba
a Don Camilo...
1061
01:15:38,552 --> 01:15:43,103
el voto prometido por la mujer de
Peppone bien val�a 30 Km. en bici...
1062
01:15:43,312 --> 01:15:45,462
un voto puede ser decisivo.
1063
01:15:47,952 --> 01:15:51,501
" �VAMOS, BARTAL,
QUE EST�S SOLO!"
1064
01:15:59,312 --> 01:16:02,987
Y ya hemos llegado al final.
El gran d�a se acerca.
1065
01:16:03,192 --> 01:16:04,830
Es cuesti�n de horas.
1066
01:16:05,312 --> 01:16:07,906
Las primeras cartas de cada partido
se han jugado...
1067
01:16:08,112 --> 01:16:11,343
pero Peppone, claro,
guarda a�n un as en la manga...
1068
01:16:11,552 --> 01:16:14,271
el que soltar� en la v�spera
de las elecciones.
1069
01:16:14,472 --> 01:16:17,384
Sabe la importancia de tener
la �ltima palabra...
1070
01:16:17,592 --> 01:16:21,744
sobre todo, si �sta pertenece a otro
con m�s labia que �l.
1071
01:16:22,512 --> 01:16:25,185
�Ciudadanos!
�Ma�ana todos a las urnas!
1072
01:16:25,392 --> 01:16:27,030
�Cumplid con vuestro deber!
1073
01:16:27,232 --> 01:16:30,747
El que no vota,
vota la lista comunista.
1074
01:16:31,112 --> 01:16:34,104
Escuchad la voz
de vuestra conciencia.
1075
01:16:34,312 --> 01:16:38,703
Recordad que en el secreto de
la cabina electoral, Dios os ve.
1076
01:16:39,352 --> 01:16:41,070
Y Stalin no.
1077
01:16:41,272 --> 01:16:42,591
Y �se sigue.
1078
01:16:42,912 --> 01:16:45,551
Flaco, dile a ese desgraciado
que pare.
1079
01:16:45,752 --> 01:16:47,629
Si no respeta el acuerdo,
se lo haremos respetar.
1080
01:16:47,832 --> 01:16:49,060
Yo me encargo.
1081
01:16:50,232 --> 01:16:52,029
�No hay modo de que se callen?
1082
01:16:52,232 --> 01:16:54,985
No puedo tocarles las campanas
como la otra vez.
1083
01:16:56,472 --> 01:16:59,782
Reverendo, son las 17:00,
hora de cerrar el grifo.
1084
01:16:59,992 --> 01:17:03,189
Ser� la hora de Mosc�.
En Roma, son las 16:55.
1085
01:17:03,392 --> 01:17:05,269
A�n quedan 10 minutos.
Adi�s.
1086
01:17:07,592 --> 01:17:08,741
Adi�s.
1087
01:17:08,952 --> 01:17:10,465
Buenas tardes, reverendo.
1088
01:17:19,512 --> 01:17:22,345
Ciudadanos,
no lo olvid�is...
1089
01:17:22,552 --> 01:17:26,067
votar a Pepp�n
es votar al bigot�n.
1090
01:17:26,272 --> 01:17:30,311
Quien vota al palomo blanco,
su tumba est� cavando. Fin.
1091
01:17:30,712 --> 01:17:32,703
Dentro de poco,
oir�is...
1092
01:17:33,272 --> 01:17:35,308
la voz de Rusia.
1093
01:17:35,512 --> 01:17:37,662
Pero primero oir�is
la de Peppone.
1094
01:17:40,832 --> 01:17:43,266
�Ciudadanos trabajadores!
1095
01:17:50,272 --> 01:17:54,868
Antes de presentar al camarada
independiente, abogado Cerratini...
1096
01:17:56,792 --> 01:18:00,671
quiero decirle cuatro palabras
a la reacci�n clerical...
1097
01:18:00,912 --> 01:18:05,781
atl�ntica y belicista
que todos conocemos bien.
1098
01:18:09,192 --> 01:18:11,626
A esos cuervos negros
que hablan de patria...
1099
01:18:12,112 --> 01:18:13,704
Se�or, sujetadme.
1100
01:18:14,872 --> 01:18:19,787
" Los l�mites sagrados amenazados"
y dem�s frases nacionalistas...
1101
01:18:20,192 --> 01:18:22,945
Nosotros decimos que
la patria somos nosotros.
1102
01:18:23,432 --> 01:18:27,027
�La patria somos nosotros!
�La patria es el pueblo!
1103
01:18:28,072 --> 01:18:30,870
Y este pueblo
no combatir� nunca...
1104
01:18:31,072 --> 01:18:34,189
contra el glorioso pa�s
del Socialismo...
1105
01:18:34,912 --> 01:18:37,107
que conducir�
a nuestro proletariado...
1106
01:18:37,312 --> 01:18:41,021
hacia la libertad y la justicia.
1107
01:18:44,152 --> 01:18:48,225
Y vosotros, j�venes,
que est�is en las casernas...
1108
01:18:48,592 --> 01:18:51,550
a los que intentan armaros...
1109
01:18:51,752 --> 01:18:55,222
y utilizaros para
su sucio inter�s...
1110
01:18:55,512 --> 01:18:57,742
dir�is que no combatir�is.
1111
01:18:58,672 --> 01:19:02,187
Dir�is a los que difaman
a los trabajadores...
1112
01:19:05,272 --> 01:19:08,787
Dir�is a los calumniadores
del pueblo...
1113
01:19:24,592 --> 01:19:28,062
Dir�is que vuestros padres
defendieron la patria...
1114
01:19:28,272 --> 01:19:32,470
del invasor que amenazaba
las fronteras sagradas...
1115
01:19:32,752 --> 01:19:37,189
y que nosotros, los del 99,
que luchamos en el Monte Grappa...
1116
01:19:37,832 --> 01:19:41,461
y en las pedreras del Carso
y en el Piave...
1117
01:19:41,832 --> 01:19:44,062
somos los mismos de ahora.
1118
01:19:44,312 --> 01:19:46,780
Y, cuando suenen los ca�ones...
1119
01:19:46,992 --> 01:19:49,631
es la voz de la patria
que nos llama.
1120
01:19:49,832 --> 01:19:52,392
Y nosotros responderemos,
"�Presente!"
1121
01:19:52,992 --> 01:19:53,629
Presente.
1122
01:19:53,832 --> 01:19:55,902
Los viejos que llevamos
en el pecho...
1123
01:19:56,112 --> 01:20:00,310
las medallas al valor conquistadas
en el campo de batalla...
1124
01:20:00,632 --> 01:20:03,829
nos colocaremos
al lado de los j�venes...
1125
01:20:04,032 --> 01:20:07,308
y combatiremos
cuando y donde sea...
1126
01:20:07,992 --> 01:20:11,348
porque templaremos el �nimo,
a pesar de los obst�culos...
1127
01:20:11,552 --> 01:20:15,022
y defenderemos las fronteras
sagradas de ltalia...
1128
01:20:15,232 --> 01:20:19,145
de cualquier enemigo,
de Occidente o de Oriente.
1129
01:20:19,352 --> 01:20:21,661
Por la independencia del pa�s...
1130
01:20:21,872 --> 01:20:24,909
con el solo fin
del bien indisoluble...
1131
01:20:25,112 --> 01:20:26,909
del rey y de la patria.
1132
01:20:27,112 --> 01:20:29,751
�Viva la rep�blica!
�Viva el ej�rcito!
1133
01:21:16,552 --> 01:21:19,942
No te preocupes. Los burgueses
adoran las glorias pasadas.
1134
01:21:20,152 --> 01:21:21,551
Peppone tendr� muchos votos.
1135
01:21:21,752 --> 01:21:22,946
Esperemos.
1136
01:21:31,992 --> 01:21:34,062
El gran d�a ya pas�.
1137
01:21:34,272 --> 01:21:37,981
Se han celebrado las elecciones
y ya se conocen los resultados.
1138
01:21:38,192 --> 01:21:41,389
El partido de Peppone
no ha logrado la mayor�a.
1139
01:21:41,592 --> 01:21:44,106
Don Camilo tendr�a
que estar contento...
1140
01:21:44,312 --> 01:21:46,542
pero, en cambio,
est� fastidiado.
1141
01:21:48,192 --> 01:21:52,549
Mira que poner cancioncitas, en vez
de decir qu� ha hecho Peppone...
1142
01:21:58,432 --> 01:22:02,744
Atenci�n. Vamos a dar la segunda
lista de los diputados elegidos...
1143
01:22:02,952 --> 01:22:04,101
en base a los votos
escrutados.
1144
01:22:04,312 --> 01:22:07,827
Frente de la Paz.
Mesa 25, lista 9...
1145
01:22:08,032 --> 01:22:10,068
Albertoni, Marco.
Arpu, Gino.
1146
01:22:10,272 --> 01:22:11,864
Biggi, Franco.
Besolini, Walter.
1147
01:22:12,072 --> 01:22:13,824
Bottazzi...
1148
01:22:16,272 --> 01:22:18,627
Se�or, Peppone
ha sido elegido.
1149
01:22:19,472 --> 01:22:22,908
Ya me acuerdo del cirio
que os encendi�. Qu� bonito.
1150
01:22:23,112 --> 01:22:24,340
Era bonito.
1151
01:22:25,472 --> 01:22:28,191
Pero si basta un cirio de 1 kilo
para que salga diputado...
1152
01:22:28,392 --> 01:22:31,270
Stalin, con uno de tonelada,
sal�a elegido Papa.
1153
01:22:32,672 --> 01:22:35,823
Pobre Don Camilo,
tu c�lera es tal...
1154
01:22:36,032 --> 01:22:39,183
que ni siquiera te das cuenta
de que est�s blasfemando.
1155
01:22:40,312 --> 01:22:41,791
Perd�n, Se�or.
1156
01:22:42,832 --> 01:22:43,981
Es verdad.
1157
01:22:50,392 --> 01:22:53,145
El golpe ha sido
tan duro para m�...
1158
01:22:54,072 --> 01:22:56,905
que me ha removido
el cerebro.
1159
01:24:36,432 --> 01:24:39,185
He venido a buscar
el sombrero.
1160
01:24:52,112 --> 01:24:55,707
�Has visto, Don Camilo?
Te dije que volver�a.
1161
01:24:55,912 --> 01:24:58,346
Y cuatro de los suyos
le han acompa�ado.
1162
01:24:58,552 --> 01:25:01,510
Haya vuelto o no,
el caso es que ha ganado.
1163
01:25:01,712 --> 01:25:04,465
Yo dir�a que m�s bien
he ganado yo.
1164
01:25:04,672 --> 01:25:06,981
Vos gan�is, �l gana...
1165
01:25:07,192 --> 01:25:08,671
Y yo, �qu� pinto?
1166
01:25:08,872 --> 01:25:13,229
Don Camilo. Har� como
si no hubiera o�do nada.
1167
01:25:13,432 --> 01:25:16,344
Alcalde, diputado,
diputado, alcalde...
1168
01:25:16,552 --> 01:25:20,545
El Sr. Botazzi es alcalde,
pero el Sr. Peppone es diputado.
1169
01:25:21,952 --> 01:25:24,750
No es compatible,
pero ya se ver�.
1170
01:25:25,072 --> 01:25:29,065
El consejo municipal extraordinario
parec�a que iba ser una drama.
1171
01:25:29,272 --> 01:25:32,708
La oposici�n iba a pedir la dimisi�n
del alcalde conforme a la ley...
1172
01:25:32,912 --> 01:25:35,665
y Peppone y los suyos estaban
dispuestos a defender sus puestos...
1173
01:25:35,872 --> 01:25:38,432
aun a riesgo de desencadenar
una revoluci�n.
1174
01:25:38,752 --> 01:25:41,710
As� pues, ambiente caldeado.
Ambiente de batalla.
1175
01:25:42,152 --> 01:25:45,383
Si los cerdos de la oposici�n
nos piden la dimisi�n, es el fin.
1176
01:25:46,345 --> 01:25:50,577
Mira a Filippi. Como toque a
Peppone, se traga el discurso.
1177
01:25:52,945 --> 01:25:55,778
La t�ctica es clara.
Quieren librarse del alcalde.
1178
01:25:56,461 --> 01:25:59,533
Y, a un alcalde como Peppone,
eso le fastidia sobremanera.
1179
01:26:02,061 --> 01:26:04,859
Como pidan dimisiones,
los tiro por la ventana.
1180
01:26:06,541 --> 01:26:08,054
Vaya programita.
1181
01:26:08,261 --> 01:26:11,890
Si los tiras por la ventana,
yo te tiro a ti desde el tejado.
1182
01:26:12,741 --> 01:26:15,494
Hay que meterse en la cocorota
que el Sr. Botazzi...
1183
01:26:15,701 --> 01:26:17,737
no puede perjudicar
al pa�s doblemente...
1184
01:26:17,941 --> 01:26:20,501
primero, como alcalde
y, luego, como diputado.
1185
01:26:20,701 --> 01:26:22,532
Tiene que elegir.
Es la ley.
1186
01:26:22,741 --> 01:26:23,332
Pues...
1187
01:26:23,541 --> 01:26:24,690
�Qu�?
1188
01:26:34,461 --> 01:26:35,974
Ah� llega Peppone.
1189
01:26:39,421 --> 01:26:41,298
-En pie.
-Estamos listos.
1190
01:26:42,221 --> 01:26:44,655
Tambi�n nos han amenazado
por escrito.
1191
01:26:55,261 --> 01:26:58,219
Antes de empezar la sesi�n,
querr�a hacer una declaraci�n.
1192
01:27:01,981 --> 01:27:05,291
Ma�ana me voy a Roma.
1193
01:27:06,261 --> 01:27:09,890
Cuando llegue, presentar�
mi dimisi�n como alcalde.
1194
01:27:15,341 --> 01:27:18,651
�sta es mi decisi�n,
como manda la ley.
1195
01:27:25,701 --> 01:27:27,293
�Est� satisfecha la oposici�n?
1196
01:27:28,301 --> 01:27:30,371
La oposici�n estar�a
mucho m�s satisfecha...
1197
01:27:30,581 --> 01:27:32,936
si Ud. hubiese elegido
quedarse de alcalde.
1198
01:27:33,141 --> 01:27:34,654
�Bravo!
1199
01:27:43,261 --> 01:27:47,459
Por primera vez, la oposici�n
tuvo el aplauso de los concejales...
1200
01:27:47,661 --> 01:27:49,413
y de la multitud de rojos.
1201
01:27:50,181 --> 01:27:53,298
La sesi�n termin� all�, porque
todo lo que hab�a que decir...
1202
01:27:53,541 --> 01:27:54,940
se hab�a dicho ya.
1203
01:27:55,141 --> 01:27:58,656
Peppone pod�a irse a la cama
a recuperar fuerzas...
1204
01:27:58,861 --> 01:28:00,897
para el largo viaje
del d�a siguiente.
1205
01:28:02,941 --> 01:28:03,976
Trae.
1206
01:28:04,181 --> 01:28:07,139
-Buenos d�as.
-Hola, jefe.
1207
01:28:19,901 --> 01:28:22,574
Cuando se tiene familia, no se va
por ah� haciendo de diputado.
1208
01:28:57,181 --> 01:28:58,330
�Adi�s!
1209
01:28:59,221 --> 01:29:01,860
�Adi�s, pap�!
�Adi�s!
1210
01:29:02,981 --> 01:29:05,415
�Adi�s, pap�!
1211
01:29:06,221 --> 01:29:08,815
�Adi�s, pap�!
1212
01:29:56,861 --> 01:29:58,897
�Adi�s, se�or alcalde!
1213
01:30:45,421 --> 01:30:48,652
�Qu� os pasa?
Parece que vienen a mi funeral.
1214
01:30:48,981 --> 01:30:50,539
Ya sabes c�mo es esto.
1215
01:30:50,781 --> 01:30:54,410
Despu�s de tantos a�os
trabajando juntos, da pena.
1216
01:30:54,821 --> 01:30:57,176
El sentimentalismo es
una conducta burguesa...
1217
01:30:57,381 --> 01:31:00,134
indigna del esp�ritu proletario.
1218
01:31:01,221 --> 01:31:03,212
-Adi�s, jefe.
-Buen viaje.
1219
01:31:17,341 --> 01:31:18,091
�T�?
1220
01:31:18,301 --> 01:31:21,054
Mi misi�n ha terminado.
Vuelvo a la base.
1221
01:31:21,541 --> 01:31:22,656
A Roma.
1222
01:32:28,821 --> 01:32:31,016
�Qu� hace aqu�?
�Qu� quiere?
1223
01:32:32,301 --> 01:32:36,180
Nunca he olvidado que viniste a
despedirme cuando me suspendieron.
1224
01:32:36,501 --> 01:32:38,173
Ahora te vas t�.
1225
01:32:38,381 --> 01:32:39,860
A m� no me han suspendido.
1226
01:32:40,061 --> 01:32:41,972
Me voy porque he ganado,
no porque haya perdido.
1227
01:32:42,181 --> 01:32:44,490
Has perdido a tu mujer,
que no te ha votado.
1228
01:32:44,701 --> 01:32:47,261
Has perdido tu pueblo,
donde eras alguien.
1229
01:32:47,461 --> 01:32:48,814
�Y qu� has ganado?
1230
01:32:49,021 --> 01:32:52,058
Ser un an�nimo,
una papeleta que echar en la urna.
1231
01:32:52,261 --> 01:32:53,933
Ser� siempre el que soy.
1232
01:32:54,141 --> 01:32:58,931
�S�? Y cuando te sienten en
una gran sala, como en la escuela...
1233
01:33:00,061 --> 01:33:03,849
te acordar�s de todas las cosas
que dejaste en el pueblo.
1234
01:33:05,061 --> 01:33:08,292
Te acordar�s de lo que ve�as
desde la ventana por la ma�ana...
1235
01:33:08,941 --> 01:33:10,454
cuando te afeitabas.
1236
01:33:10,661 --> 01:33:13,619
Te acordar�s del trabajo
en tu despacho...
1237
01:33:13,901 --> 01:33:15,812
y de c�mo te divert�as
los domingos.
1238
01:33:16,101 --> 01:33:20,492
Y tambi�n te acordar�s de m�, que ya
no estar� para darte un porrazo...
1239
01:33:20,701 --> 01:33:23,738
cuando te lo mereces.
O sea, al menos, una vez al d�a.
1240
01:33:24,381 --> 01:33:26,337
Cuando vuelva,
le hago picadillo.
1241
01:33:26,541 --> 01:33:28,497
Si sabes que no volver�s...
1242
01:33:28,861 --> 01:33:32,740
y que ni siquiera puedo decirte,
"Hasta la vista, Peppone" ...
1243
01:33:33,021 --> 01:33:35,899
s�lo " Adi�s, honorable" .
1244
01:33:53,541 --> 01:33:54,815
�Mozo!
1245
01:33:56,341 --> 01:33:57,456
�Mozo!
1246
01:33:59,301 --> 01:34:00,495
�Ah� est�!
1247
01:34:03,501 --> 01:34:05,696
�Me ha llamado Ud.,
se�or diputado?
1248
01:34:05,901 --> 01:34:07,619
No, el alcalde.
1249
01:34:08,541 --> 01:34:10,691
Muy bien. Vamos.
1250
01:34:24,861 --> 01:34:26,374
No, gracias.
El servicio es gratuito.
1251
01:34:26,581 --> 01:34:30,972
No, qu�dese con estas 5.000 liras,
caballero.
1252
01:35:33,941 --> 01:35:37,013
En fin, vuelve a empezar
la competici�n eterna...
1253
01:35:37,221 --> 01:35:41,260
en la cual cada uno quiere,
desesperadamente, llegar primero.
1254
01:35:42,941 --> 01:35:47,014
Pero, si uno de los dos
se queda atr�s, el otro le espera...
1255
01:35:47,421 --> 01:35:50,333
para continuar juntos
el largo viaje...
1256
01:35:50,541 --> 01:35:52,850
hasta el final de sus d�as.
101257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.