Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:09,842
[squawks]
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,425
♪ ♪
3
00:00:11,470 --> 00:00:13,510
[Dana]
Dino Dana!
4
00:00:13,556 --> 00:00:17,806
♪ ♪
5
00:00:17,852 --> 00:00:22,822
♪ ♪
6
00:00:22,857 --> 00:00:27,817
♪ ♪
7
00:00:27,862 --> 00:00:32,832
♪ ♪
8
00:00:32,867 --> 00:00:37,827
♪ ♪
9
00:00:37,872 --> 00:00:41,212
♪ ♪
10
00:00:41,292 --> 00:00:44,172
Dino Dana!
11
00:00:44,211 --> 00:00:48,881
♪ ♪
12
00:00:48,924 --> 00:00:50,894
♪ ♪
13
00:00:50,926 --> 00:00:51,636
♪ ♪
14
00:00:51,677 --> 00:00:52,677
[Dana] Problem Cub
15
00:01:00,519 --> 00:01:03,399
[video game sounds]
16
00:01:03,439 --> 00:01:06,069
Ha, ha.
Got you now Uncle Ravi.
17
00:01:06,108 --> 00:01:07,488
Oh, look out, Dana,
you dropped your controller.
18
00:01:07,526 --> 00:01:08,736
No fair.
19
00:01:08,778 --> 00:01:10,528
Looks like someone
is about to get Ravi'd.
20
00:01:12,907 --> 00:01:14,577
Hey.
21
00:01:14,617 --> 00:01:16,737
Ravi, you remember when
we said we wanted to see
22
00:01:16,786 --> 00:01:18,826
what it was like to take care
of a baby this weekend?
23
00:01:18,871 --> 00:01:20,831
-Yes.
-Well, it's your turn.
24
00:01:22,416 --> 00:01:24,996
Dexter needs a diaper change
and I need a shirt change.
25
00:01:27,922 --> 00:01:30,722
Dexi, what did
she feed you?
26
00:01:31,926 --> 00:01:33,136
Here, Dana.
27
00:01:33,177 --> 00:01:34,887
No, I don't think so.
28
00:01:34,929 --> 00:01:37,469
I already know what it's like
to take care of a baby.
29
00:01:37,515 --> 00:01:39,765
Okay, let's go get
your diaper sack.
30
00:01:42,186 --> 00:01:44,146
[distant roar]
31
00:01:47,691 --> 00:01:49,071
What's that?
32
00:01:53,697 --> 00:01:55,277
Where is that sound
coming from?
33
00:02:01,038 --> 00:02:02,538
[cooing]
34
00:02:08,337 --> 00:02:09,757
[gasps]
35
00:02:09,797 --> 00:02:11,547
No way.
36
00:02:11,590 --> 00:02:13,970
That might be the cutest
thing I've ever seen.
37
00:02:14,009 --> 00:02:15,089
I need to pet it.
38
00:02:16,679 --> 00:02:17,929
No.
39
00:02:17,972 --> 00:02:19,472
A scientist can't
get too attached
40
00:02:19,515 --> 00:02:21,885
to what they're observing
or they might interfere.
41
00:02:21,934 --> 00:02:24,854
This is my chance to observe
a baby Smilodon in the wild.
42
00:02:27,565 --> 00:02:29,435
Where are your parents?
43
00:02:29,483 --> 00:02:32,533
[Dexter crying]
44
00:02:34,655 --> 00:02:35,865
What's wrong?
45
00:02:35,906 --> 00:02:37,316
Please get rid of this.
46
00:02:37,366 --> 00:02:39,116
You do not want to know
what's inside that thing.
47
00:02:40,202 --> 00:02:42,542
Okay, Dana.
It's go time.
48
00:02:42,580 --> 00:02:44,160
Hey, I was playing.
49
00:02:44,206 --> 00:02:45,366
And now you're playing
with your nephew.
50
00:02:45,374 --> 00:02:46,794
He doesn't want
to play with me.
51
00:02:46,834 --> 00:02:48,004
He wants to play with you.
52
00:02:48,043 --> 00:02:49,923
[cries]
53
00:02:49,962 --> 00:02:51,802
Oh, why's he crying again?
54
00:02:51,839 --> 00:02:54,759
Maybe if I turn the volume up
I can drown him out.
55
00:02:56,510 --> 00:02:59,260
Or we could take him
outside for a walk.
56
00:02:59,305 --> 00:03:02,265
That's what Mom and Dad do
when Dexter won't stop crying.
57
00:03:02,308 --> 00:03:03,678
Yeah, but it's cold.
58
00:03:03,726 --> 00:03:04,936
Yeah.
59
00:03:04,977 --> 00:03:07,267
Or we could
listen to him cry.
60
00:03:09,690 --> 00:03:12,150
Let's go.
I'll grab the coats.
61
00:03:12,192 --> 00:03:17,112
[crying]
62
00:03:18,949 --> 00:03:20,409
See you soon,
baby Smilodon.
63
00:03:25,789 --> 00:03:27,289
Dana, you were right.
64
00:03:27,333 --> 00:03:29,213
He's not crying anymore.
65
00:03:29,251 --> 00:03:31,841
We're getting pretty good
at this parenting stuff, hm?
66
00:03:31,879 --> 00:03:35,549
Do either of you see
a baby Smilodon anywhere?
67
00:03:35,591 --> 00:03:38,761
Let me guess,
another dino experiment?
68
00:03:38,802 --> 00:03:41,472
No, prehistoric
mammal observation.
69
00:03:41,513 --> 00:03:44,183
The Smilodon
is the Sabre Tooth Cat.
70
00:03:44,224 --> 00:03:46,354
I'm hoping if I find
the baby cub
71
00:03:46,393 --> 00:03:48,563
it will lead me
to its parents
72
00:03:48,604 --> 00:03:50,654
so I can see how
Smilodon families lived.
73
00:03:50,689 --> 00:03:53,109
-Good luck with that.
-Thanks.
74
00:03:53,150 --> 00:03:55,360
[baby cries]
75
00:03:55,402 --> 00:03:56,702
-Oh.
-Um.
76
00:03:56,737 --> 00:03:58,907
Actually, Dana.
I'll come with you.
77
00:04:00,449 --> 00:04:02,079
I think Dexter needs another
walk around the block, babe.
78
00:04:02,117 --> 00:04:04,287
What? Maybe I would have
liked to see the baby
79
00:04:04,328 --> 00:04:05,658
sabre tooth kitty thing.
80
00:04:10,167 --> 00:04:11,667
We should split up.
81
00:04:11,710 --> 00:04:13,130
That way we can
cover more ground.
82
00:04:13,170 --> 00:04:15,210
Smart.
83
00:04:15,255 --> 00:04:16,505
I'm going to go check
out the heated lobby.
84
00:04:18,384 --> 00:04:20,094
[distant purring]
85
00:04:20,135 --> 00:04:22,715
That must be the baby.
86
00:04:24,556 --> 00:04:28,346
[coos and growls]
87
00:04:28,394 --> 00:04:30,984
Oh, hi baby Smilodon.
88
00:04:31,021 --> 00:04:33,401
It's okay.
89
00:04:33,440 --> 00:04:35,320
I'm just here
to observe you.
90
00:04:35,359 --> 00:04:39,569
And maybe pet you.
91
00:04:41,031 --> 00:04:43,331
Focus, Dana, focus.
92
00:04:43,367 --> 00:04:45,157
You can't get
too attached.
93
00:04:49,081 --> 00:04:51,171
Aw.
94
00:04:52,376 --> 00:04:54,876
No. Don't do it.
95
00:04:54,920 --> 00:04:58,470
Where are your parents,
baby Smilodon?
96
00:04:58,507 --> 00:05:00,377
[distant roar]
97
00:05:00,426 --> 00:05:02,136
Is that one
of them now, baby?
98
00:05:04,388 --> 00:05:06,218
I think it is.
99
00:05:06,265 --> 00:05:08,015
I better give
you some space.
100
00:05:08,058 --> 00:05:13,858
[cooing and growling]
101
00:05:13,897 --> 00:05:15,567
[roars]
102
00:05:17,276 --> 00:05:18,776
Is that your mom?
103
00:05:18,819 --> 00:05:20,779
Looks like she brought
you some lunch.
104
00:05:20,821 --> 00:05:23,071
Mom animals
are usually the ones
105
00:05:23,115 --> 00:05:24,865
that feed the babies.
106
00:05:30,080 --> 00:05:32,210
Aw, cuteness overload.
107
00:05:32,249 --> 00:05:33,579
Oh, no.
108
00:05:33,625 --> 00:05:36,085
I think I'm already
too attached.
109
00:05:36,128 --> 00:05:39,628
I mean the female Smilodon
110
00:05:39,673 --> 00:05:42,093
appears to have brought
her offspring some food.
111
00:05:45,220 --> 00:05:46,850
Now where's she going?
112
00:05:48,223 --> 00:05:49,643
[Ravi]
Dana!
113
00:05:51,435 --> 00:05:54,015
[purrs]
114
00:05:56,231 --> 00:05:58,401
Look, I caught
the Smilodon baby.
115
00:05:58,442 --> 00:06:00,492
That's a black cat.
116
00:06:00,527 --> 00:06:02,607
It has a collar.
117
00:06:02,654 --> 00:06:05,624
Oh, yeah.
118
00:06:05,657 --> 00:06:08,237
This probably
belongs to someone.
119
00:06:08,285 --> 00:06:11,115
Besides,
baby Smilodon is right...
120
00:06:13,207 --> 00:06:14,457
There.
121
00:06:14,500 --> 00:06:16,750
Or at least it was.
122
00:06:16,794 --> 00:06:20,214
I wonder if it
went after its mom.
123
00:06:20,255 --> 00:06:21,795
You saw a mom Smilodon?
124
00:06:21,840 --> 00:06:23,090
Yeah.
125
00:06:23,133 --> 00:06:24,973
She came to feed her
baby but then ran off.
126
00:06:26,136 --> 00:06:27,596
She left her baby behind?
127
00:06:27,638 --> 00:06:29,138
[Anjali]
Ha. Sounds familiar.
128
00:06:29,181 --> 00:06:31,181
You left me with Dexter.
129
00:06:31,225 --> 00:06:33,015
Now I'm going to
leave him with you.
130
00:06:34,269 --> 00:06:35,399
Whose cat?
131
00:06:35,437 --> 00:06:36,557
No ones.
132
00:06:41,610 --> 00:06:44,030
I better go talk to Anjali
and put this cat back.
133
00:06:45,239 --> 00:06:46,949
Uh, Uncle Ravi?
134
00:06:48,242 --> 00:06:50,832
Oh, right.
Come on, Dexter.
135
00:06:54,456 --> 00:06:56,786
[grumbling]
136
00:06:56,834 --> 00:06:58,384
[distant growling]
137
00:06:58,418 --> 00:07:00,878
Sounds like the baby
Smilodon is close.
138
00:07:00,921 --> 00:07:02,801
Better go find it.
139
00:07:02,840 --> 00:07:06,050
[purring]
140
00:07:07,469 --> 00:07:09,179
There you are.
141
00:07:09,221 --> 00:07:11,391
Are you looking
for your mom, baby?
142
00:07:11,431 --> 00:07:13,601
[distant roar]
143
00:07:13,642 --> 00:07:15,732
That doesn't
sound like your mom
144
00:07:15,769 --> 00:07:17,769
but it does sound
like a predator.
145
00:07:17,813 --> 00:07:21,653
[squawking]
146
00:07:21,692 --> 00:07:23,992
A Nanuqsaurus.
147
00:07:24,027 --> 00:07:28,157
She's definitely a predator
and I think she wants
148
00:07:28,198 --> 00:07:31,078
the baby Smilodon
to be her prey.
149
00:07:31,118 --> 00:07:34,498
[growling]
150
00:07:34,538 --> 00:07:36,328
I can't interfere.
151
00:07:36,373 --> 00:07:39,883
The scientist must
only observe.
152
00:07:39,918 --> 00:07:43,378
[squeals]
153
00:07:43,422 --> 00:07:45,512
[roars]
154
00:07:50,262 --> 00:07:51,932
[roars]
155
00:07:54,474 --> 00:07:56,814
I interfered.
156
00:07:56,852 --> 00:08:00,612
And if I was a baby
Smilodon right now I'd run!
157
00:08:00,647 --> 00:08:03,567
[roars]
158
00:08:09,948 --> 00:08:11,618
[roars]
159
00:08:11,658 --> 00:08:13,158
Run faster, baby!
160
00:08:15,662 --> 00:08:17,002
[roars]
161
00:08:17,039 --> 00:08:18,749
Another Smilodon?
162
00:08:18,790 --> 00:08:20,420
And this ones bigger
than the other one.
163
00:08:20,459 --> 00:08:21,419
It must be your Dad.
164
00:08:22,711 --> 00:08:24,961
[both roar]
165
00:08:25,005 --> 00:08:27,465
[growls]
166
00:08:27,507 --> 00:08:29,337
[roars]
167
00:08:29,384 --> 00:08:31,684
Looks like
the Nanuq is winning.
168
00:08:31,720 --> 00:08:37,520
[both roaring and growling]
169
00:08:40,229 --> 00:08:41,439
He did it!
170
00:08:41,480 --> 00:08:44,070
The Dad Smilodon
scared the Nanuq off.
171
00:08:44,107 --> 00:08:47,567
Nice work,
Daddy Smilodon.
172
00:08:49,238 --> 00:08:50,528
Now the Mom is back.
173
00:08:50,572 --> 00:08:52,912
Looks like she brought
more fish for her family.
174
00:08:52,950 --> 00:08:55,450
They both take
care of the baby
175
00:08:55,494 --> 00:08:57,294
but just in
different ways.
176
00:08:57,329 --> 00:09:00,169
[roars]
177
00:09:00,207 --> 00:09:01,497
Aw.
178
00:09:01,541 --> 00:09:04,341
That is more cuteness
than I can handle.
179
00:09:04,378 --> 00:09:07,918
Bye friends!
180
00:09:07,965 --> 00:09:09,965
[baby crying]
181
00:09:10,008 --> 00:09:11,928
See? Dexter always
cries around me.
182
00:09:11,969 --> 00:09:13,799
He's a baby.
Babies cry.
183
00:09:13,845 --> 00:09:15,215
You don't have
to run away.
184
00:09:15,264 --> 00:09:17,854
You know who ran away?
The Nanuqsaurus.
185
00:09:17,891 --> 00:09:19,941
After the Smilodon Dad
scared it off.
186
00:09:19,977 --> 00:09:24,357
Oh, so the dad
protects, huh.
187
00:09:24,398 --> 00:09:25,648
Yeah.
188
00:09:25,691 --> 00:09:27,441
While the mom Smilodon
hunts for food.
189
00:09:27,484 --> 00:09:30,154
Oh, so the mom leaves
the baby to hunt, huh?
190
00:09:30,195 --> 00:09:31,985
Yeah.
191
00:09:32,030 --> 00:09:34,990
They work together
as a team.
192
00:09:35,033 --> 00:09:36,953
[both]
As a team. Huh.
193
00:09:40,914 --> 00:09:44,004
So the two Smilodon need
to each do their part
194
00:09:44,042 --> 00:09:45,922
to take care of their baby.
195
00:09:45,961 --> 00:09:49,171
Because they're a family
and that's what families do.
196
00:09:49,214 --> 00:09:50,924
Why don't I go
play with Dexter.
197
00:09:50,966 --> 00:09:52,716
And I'll go grab us
some take out.
198
00:09:54,720 --> 00:09:57,060
I think Dexter thinks
that's a good idea.
199
00:09:58,515 --> 00:10:01,305
Here comes
the baby Smilodon.
200
00:10:01,351 --> 00:10:03,771
Open up like
a Nanuqsaurus.
201
00:10:03,812 --> 00:10:05,942
Mm.
202
00:10:05,981 --> 00:10:07,821
You know, I think
I could get used to
203
00:10:07,858 --> 00:10:09,318
this whole
being a parent thing.
204
00:10:09,359 --> 00:10:10,899
Me too.
205
00:10:10,944 --> 00:10:12,454
Especially when you've
got a great partner.
206
00:10:12,487 --> 00:10:13,857
Ah, babe.
207
00:10:17,117 --> 00:10:20,037
♪ ♪
208
00:10:22,539 --> 00:10:25,329
Next up, more Dino Dana.
209
00:10:26,793 --> 00:10:27,793
[squawks]
210
00:10:27,836 --> 00:10:30,876
♪ ♪
211
00:10:30,922 --> 00:10:32,592
[Dana]
Dino Dana!
212
00:10:32,632 --> 00:10:41,812
♪ ♪
213
00:10:41,850 --> 00:10:46,810
♪ ♪
214
00:10:46,855 --> 00:10:51,815
♪ ♪
215
00:10:51,860 --> 00:10:56,820
♪ ♪
216
00:10:56,865 --> 00:11:01,365
♪ ♪
217
00:11:01,411 --> 00:11:03,001
Dino Dana!
218
00:11:03,038 --> 00:11:08,628
♪ ♪
219
00:11:08,668 --> 00:11:12,008
♪ ♪
220
00:11:12,047 --> 00:11:13,917
[Dana] Dino Doodies.
221
00:11:19,679 --> 00:11:21,719
[Dana]
Time for breakfast.
222
00:11:23,350 --> 00:11:24,850
Who's hungry?
223
00:11:24,893 --> 00:11:27,983
Oh, Faran's always hungry,
aren't you?
224
00:11:28,021 --> 00:11:29,861
Aren't you?
225
00:11:29,898 --> 00:11:31,938
Now let's hurry up
and feed everyone
226
00:11:31,983 --> 00:11:33,743
so we can have our breakfast.
227
00:11:36,780 --> 00:11:38,370
Here you go, Faran.
228
00:11:38,407 --> 00:11:40,827
[deep distant growl]
229
00:11:43,495 --> 00:11:45,205
That wasn't you, was it?
230
00:11:45,247 --> 00:11:46,867
Didn't think so.
231
00:11:46,915 --> 00:11:47,955
I'll be right back.
232
00:11:51,753 --> 00:11:53,383
Whoa.
233
00:11:53,422 --> 00:11:55,512
Who left this here?
234
00:11:58,135 --> 00:12:00,175
An Amargasaurus.
235
00:12:02,472 --> 00:12:03,682
Did you do this?
236
00:12:07,144 --> 00:12:11,234
Ew, how much
can horses poop?
237
00:12:11,273 --> 00:12:13,113
That's not horse poop.
238
00:12:13,150 --> 00:12:14,690
Don't tell me it's...
239
00:12:14,734 --> 00:12:15,864
Dinosaur poop!
240
00:12:15,902 --> 00:12:18,492
I think it belongs
to an Amargasaurus.
241
00:12:18,530 --> 00:12:21,490
It's a herbivore with
huge sails down its back
242
00:12:21,533 --> 00:12:24,163
but I'll need
to confirm my theory.
243
00:12:24,202 --> 00:12:26,502
Dana, I'd leave
the poop alone.
244
00:12:26,538 --> 00:12:28,538
But what if it
belongs to a predator
245
00:12:28,582 --> 00:12:30,882
who wants to hunt
the animals inside the barn?
246
00:12:30,917 --> 00:12:34,497
Faran and the other horses
could be in danger.
247
00:12:34,546 --> 00:12:36,466
I'm sure they
will be fine.
248
00:12:36,506 --> 00:12:38,876
We need to make sure.
249
00:12:38,925 --> 00:12:40,925
What are you going to do,
investigate the poop?
250
00:12:40,969 --> 00:12:42,969
[gasps]
251
00:12:43,013 --> 00:12:45,063
Good suggestion.
252
00:12:45,098 --> 00:12:46,888
No, Dana.
I didn't...
253
00:12:46,933 --> 00:12:48,643
Paleontologists have been
studying dinosaur poop
254
00:12:48,685 --> 00:12:50,265
for a long time.
255
00:12:50,312 --> 00:12:51,772
Why?
256
00:12:51,813 --> 00:12:53,983
Because you can
learn a lot from poop.
257
00:12:54,024 --> 00:12:55,364
Can I see your phone?
258
00:12:55,400 --> 00:12:56,990
Fine.
259
00:13:00,113 --> 00:13:01,533
Check this out.
260
00:13:01,573 --> 00:13:03,703
[Saara]
It's a rock.
261
00:13:03,742 --> 00:13:05,042
Close.
262
00:13:05,076 --> 00:13:07,246
It's dino poop that
fossilized over millions
263
00:13:07,287 --> 00:13:10,287
and millions of years
to become rock.
264
00:13:10,332 --> 00:13:12,462
Paleontologists
call it coprolite.
265
00:13:12,501 --> 00:13:14,541
I call it gross.
266
00:13:14,586 --> 00:13:17,706
I call it an opportunity
for discovery.
267
00:13:17,756 --> 00:13:19,836
You can learn a lot
from coprolites
268
00:13:19,883 --> 00:13:22,683
like what the dinosaur ate,
whether it was an herbivore,
269
00:13:22,719 --> 00:13:24,799
carnivore or omnivore.
270
00:13:24,846 --> 00:13:28,846
You're not going to
discover in that, are you?
271
00:13:28,892 --> 00:13:33,312
For Faran
and the other horses, yes.
272
00:13:33,355 --> 00:13:35,065
Want to help?
273
00:13:35,106 --> 00:13:36,776
Yeah, no.
274
00:13:36,816 --> 00:13:38,606
I'll finish feeding
the animals.
275
00:13:38,652 --> 00:13:41,782
And I'll make sure
nothing feeds on them.
276
00:13:41,821 --> 00:13:43,741
But I'm going to need
special equipment
277
00:13:43,782 --> 00:13:45,532
for this investigation.
278
00:13:50,497 --> 00:13:52,707
Dino poop
investigation begins.
279
00:13:58,672 --> 00:14:00,472
[gasp] is that?
280
00:14:00,507 --> 00:14:03,087
Oh, hay.
281
00:14:03,134 --> 00:14:05,304
[sighs]
my theory was right.
282
00:14:11,268 --> 00:14:13,268
Hay is a plant
283
00:14:13,311 --> 00:14:17,521
and you're the only herbivore
I've seen, Amargasaurus
284
00:14:17,566 --> 00:14:20,776
but if you're not
hunting the animals,
285
00:14:20,819 --> 00:14:22,949
why are you hanging
around Grandma's barn?
286
00:14:26,366 --> 00:14:27,526
Oh.
287
00:14:27,576 --> 00:14:29,236
I think I'm about
to get my answer.
288
00:14:35,834 --> 00:14:38,844
Amargasaurus,
that's Faran's breakfast.
289
00:14:40,005 --> 00:14:41,545
I have to get
you out of here.
290
00:14:41,590 --> 00:14:44,300
You like hay, huh?
291
00:14:45,635 --> 00:14:48,635
If you want it
292
00:14:48,680 --> 00:14:50,180
then come and get it.
293
00:14:55,604 --> 00:14:57,154
Ha.
294
00:14:57,188 --> 00:14:58,898
There you go, Amarga.
295
00:14:58,940 --> 00:15:01,740
Now stay out here and leave
the horse's food alone.
296
00:15:07,032 --> 00:15:08,492
[neighs]
297
00:15:12,037 --> 00:15:13,287
[sighs]
298
00:15:18,335 --> 00:15:19,535
Here you go, Courtney.
299
00:15:19,586 --> 00:15:21,836
[dinosaur squawks]
300
00:15:21,880 --> 00:15:23,760
Did the Amargasaurus
come back?
301
00:15:23,798 --> 00:15:26,678
[dinosaur squawks]
302
00:15:26,718 --> 00:15:29,098
That doesn't sound
like the Amargasaurus.
303
00:15:29,137 --> 00:15:30,387
[gasps]
304
00:15:30,430 --> 00:15:32,680
Wait there, Laura.
I'll be right back.
305
00:15:35,477 --> 00:15:36,767
[squawks]
306
00:15:41,191 --> 00:15:43,611
A Troodon.
307
00:15:43,652 --> 00:15:47,202
What did you tell yourself
about jumping to conclusions?
308
00:15:47,238 --> 00:15:50,328
I should have
investigated further.
309
00:15:50,367 --> 00:15:53,037
The Troodon
is an omnivore
310
00:15:53,078 --> 00:15:55,078
meaning it eats
veggies and meat,
311
00:15:55,121 --> 00:15:57,671
meaning if I find meat
in that poop,
312
00:15:57,707 --> 00:15:59,747
it could belong
to the Troodon,
313
00:15:59,793 --> 00:16:02,553
meaning it might
try to hunt Faran
314
00:16:02,587 --> 00:16:05,917
and Courtney and Hol...
315
00:16:05,965 --> 00:16:09,505
There's only one way
to know for sure.
316
00:16:09,552 --> 00:16:13,102
Dino poop investigation
continues.
317
00:16:19,479 --> 00:16:20,809
[gasps]
318
00:16:23,274 --> 00:16:24,234
Bone.
319
00:16:27,153 --> 00:16:30,373
Dana, why are you
playing with poop?
320
00:16:32,325 --> 00:16:35,155
I'm not playing with it.
I'm investigating it.
321
00:16:35,203 --> 00:16:38,293
And I just learned it belongs
to an omnivorous dinosaur
322
00:16:38,331 --> 00:16:41,461
that might try to hunt
the animals you love.
323
00:16:41,501 --> 00:16:44,091
Oh, I think I know exactly
324
00:16:44,129 --> 00:16:46,259
who did this doodie, Dana
325
00:16:46,297 --> 00:16:48,047
and he's actually
pretty harmless.
326
00:16:57,058 --> 00:16:59,388
It was Nathan,
wasn't it?
327
00:16:59,436 --> 00:17:02,726
Wasn't it?
Yes it was.
328
00:17:02,772 --> 00:17:04,732
How can you be
so sure, Grandma?
329
00:17:04,774 --> 00:17:07,114
Well, because pigs are
the only animals on my farm
330
00:17:07,152 --> 00:17:09,822
that eat meat and veggies.
331
00:17:09,863 --> 00:17:13,163
See, Saara is feeding him
our leftovers from last night.
332
00:17:13,199 --> 00:17:15,329
Chicken and salad.
333
00:17:15,368 --> 00:17:17,828
Is she still
talking about poop?
334
00:17:17,871 --> 00:17:20,171
And trying to save all
the animals in the barn.
335
00:17:20,206 --> 00:17:23,536
Yes, I am and maybe that
poop did come from Nathan
336
00:17:23,585 --> 00:17:26,245
but I'd rather be safe
and try to get that Troodon
337
00:17:26,296 --> 00:17:28,086
as far away from
here as possible.
338
00:17:28,131 --> 00:17:31,011
Well, while you're doing that,
339
00:17:31,050 --> 00:17:34,890
Saara and I are going to go feed
an adorable baby donkey.
340
00:17:34,929 --> 00:17:36,309
Ooh! Daniel?
341
00:17:36,347 --> 00:17:38,017
Oh, he's so cute
when he eats.
342
00:17:40,143 --> 00:17:42,653
[squawks]
343
00:17:42,687 --> 00:17:44,557
Troodon.
344
00:17:44,606 --> 00:17:47,476
I don't think you
want to eat Nathan,
345
00:17:47,525 --> 00:17:49,855
he's not very tasty.
346
00:17:49,903 --> 00:17:52,363
[squawks]
347
00:17:52,405 --> 00:17:53,525
I don't think
she believes me.
348
00:17:56,534 --> 00:17:57,664
Perfect.
349
00:17:59,454 --> 00:18:00,914
Hey, Troodon.
350
00:18:00,955 --> 00:18:03,365
How about some tasty
omnivore leftovers?
351
00:18:04,918 --> 00:18:06,248
Chase me.
352
00:18:06,294 --> 00:18:10,174
[squawks]
353
00:18:13,968 --> 00:18:17,058
Good thing Troodons
are hunters and scavengers.
354
00:18:17,096 --> 00:18:19,766
Enjoy your breakfast,
Troodon.
355
00:18:19,808 --> 00:18:22,808
Out here
far from the barn.
356
00:18:22,852 --> 00:18:25,022
Mission accomplished.
357
00:18:25,063 --> 00:18:26,063
[roars]
358
00:18:26,105 --> 00:18:27,355
Ugh.
359
00:18:27,398 --> 00:18:28,818
Now there's a T-Rex.
360
00:18:30,443 --> 00:18:32,323
But there's
no way that poop
361
00:18:32,362 --> 00:18:33,822
could have belonged
to a T-Rex.
362
00:18:33,863 --> 00:18:35,823
He's a carnivore.
Not an omnivore.
363
00:18:35,865 --> 00:18:39,195
Yep, there you go again,
jumping to conclusions.
364
00:18:39,244 --> 00:18:41,204
There's only one way
to know for sure.
365
00:18:42,455 --> 00:18:44,665
Good boy, Daniel.
366
00:18:46,751 --> 00:18:49,881
[gasps]
Oh my gosh he's cute.
367
00:18:49,921 --> 00:18:51,801
-Yep.
-Grandma, Saara.
368
00:18:51,840 --> 00:18:53,300
I got rid of the Troodon.
369
00:18:53,341 --> 00:18:54,801
Good job!
370
00:18:54,843 --> 00:18:57,303
But now there's
a T-Rex hanging around.
371
00:18:57,345 --> 00:18:59,505
There's no way that dino poop
could have belonged
372
00:18:59,556 --> 00:19:00,846
to a carnivore, right?
373
00:19:00,890 --> 00:19:02,930
It had hay in it.
374
00:19:02,976 --> 00:19:05,476
Except what do
carnivores eat?
375
00:19:05,520 --> 00:19:08,310
Herbivores or other
smaller carnivores
376
00:19:08,356 --> 00:19:10,686
or each other
if they're cannibals.
377
00:19:10,733 --> 00:19:12,743
And what's inside
herbivores?
378
00:19:12,777 --> 00:19:14,857
Plants.
379
00:19:14,904 --> 00:19:16,914
Like hay.
380
00:19:16,948 --> 00:19:19,578
Which means that dino poop
could have belonged to the T-Rex
381
00:19:19,617 --> 00:19:22,747
all along because
he eats herbivores.
382
00:19:22,787 --> 00:19:24,867
I have to save
the animals.
383
00:19:24,914 --> 00:19:26,584
How are you
going to do that?
384
00:19:26,624 --> 00:19:29,004
Food worked to get
the other two dinos away.
385
00:19:29,043 --> 00:19:32,173
I just need a big snack
for the T-Rex.
386
00:19:32,213 --> 00:19:39,393
♪ ♪
387
00:19:39,429 --> 00:19:41,349
Hey, Amargasaurus.
388
00:19:41,389 --> 00:19:43,889
You like hay, right?
389
00:19:43,933 --> 00:19:45,523
Then follow me.
390
00:19:52,859 --> 00:19:55,109
Hey, T-Rex.
Over here.
391
00:19:55,153 --> 00:19:58,993
Why eat something
that lives in a barn
392
00:19:59,032 --> 00:20:02,162
when you can eat something
the size of a barn?
393
00:20:05,330 --> 00:20:07,210
[roars]
394
00:20:09,584 --> 00:20:11,294
Happy hunting, T-Rex.
395
00:20:13,046 --> 00:20:15,546
[roars]
396
00:20:15,590 --> 00:20:17,680
[Grandma]
Who's ready for breakfast?
397
00:20:17,717 --> 00:20:19,587
[Dana]
I am.
398
00:20:19,636 --> 00:20:22,256
Especially now that all the
animals in the barn are safe.
399
00:20:22,305 --> 00:20:24,965
-Me too.
-Great.
400
00:20:25,016 --> 00:20:27,806
Right after you two
finish cleaning up
401
00:20:27,852 --> 00:20:30,362
that big pile of dino poop.
402
00:20:30,396 --> 00:20:31,606
[laughs]
403
00:20:34,859 --> 00:20:35,939
[sighs]
404
00:20:35,985 --> 00:20:37,735
[distant roar]
405
00:20:40,740 --> 00:20:55,710
♪ ♪
406
00:20:55,755 --> 00:21:10,725
♪ ♪
407
00:21:10,770 --> 00:21:20,700
♪ ♪
26431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.