Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:09,594
[squawks]
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,047
♪ ♪
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,348
[Dana]
Dino Dana!
4
00:00:13,431 --> 00:00:17,561
♪ ♪
5
00:00:17,685 --> 00:00:22,565
♪ ♪
6
00:00:22,690 --> 00:00:27,570
♪ ♪
7
00:00:27,695 --> 00:00:32,575
♪ ♪
8
00:00:32,700 --> 00:00:37,580
♪ ♪
9
00:00:37,705 --> 00:00:40,915
♪ ♪
10
00:00:41,041 --> 00:00:43,881
Dino Dana!
11
00:00:44,003 --> 00:00:48,633
♪ ♪
12
00:00:48,716 --> 00:00:50,376
♪ ♪
13
00:00:50,468 --> 00:00:52,218
[Dana] "Dino Deep Freeze"
14
00:00:55,222 --> 00:00:58,232
There must be a way
to get this thing working again.
15
00:00:58,309 --> 00:01:00,729
Dana! Saara!
Did that do it?
16
00:01:00,811 --> 00:01:01,981
Is the heat back on?
17
00:01:02,062 --> 00:01:03,652
Nope.
18
00:01:03,731 --> 00:01:05,321
Not even a little bit.
19
00:01:08,986 --> 00:01:10,566
[motor sputters]
20
00:01:13,574 --> 00:01:16,334
Can't figure out what's
wrong with the furnace.
21
00:01:16,410 --> 00:01:18,250
I'm going to call your mother
and get the super's number.
22
00:01:18,370 --> 00:01:20,330
How long until
we have heat again?
23
00:01:20,414 --> 00:01:22,254
Probably at least
a couple of hours.
24
00:01:22,333 --> 00:01:25,803
But why don't you
wear those sweaters
25
00:01:25,920 --> 00:01:27,460
I knitted for you girls.
26
00:01:27,588 --> 00:01:30,588
You know, I don't think
I've ever seen you wearing them.
27
00:01:30,716 --> 00:01:35,426
♪ ♪
28
00:01:35,513 --> 00:01:38,353
Saara, where's
your special sweater?
29
00:01:40,059 --> 00:01:42,269
What's it doing down here?
30
00:01:44,313 --> 00:01:45,943
That's a unicorn.
31
00:01:46,065 --> 00:01:47,725
You love unicorns.
32
00:01:47,817 --> 00:01:49,487
Yay...
33
00:01:52,446 --> 00:01:53,406
And here.
34
00:01:53,489 --> 00:01:55,779
Put your dino
sweater on, Dana.
35
00:01:55,908 --> 00:01:57,118
[Dana]
Okay.
36
00:01:58,744 --> 00:02:01,124
Yeah.
37
00:02:02,706 --> 00:02:05,536
Um, Grandma,
38
00:02:05,626 --> 00:02:08,996
which dinosaur
is this supposed to be?
39
00:02:09,129 --> 00:02:11,469
Which one do
you think it is?
40
00:02:11,590 --> 00:02:13,130
[distant squawk]
41
00:02:13,217 --> 00:02:14,467
The Nanuqsaurus.
42
00:02:17,721 --> 00:02:19,521
Sure, if you say so.
43
00:02:19,640 --> 00:02:21,850
No, the Nanuqsaurus
is outside.
44
00:02:21,976 --> 00:02:25,596
Paleontologists discovered it
way up north where it's colder.
45
00:02:25,688 --> 00:02:28,978
I wonder how
the Nanuq keeps warm
46
00:02:29,066 --> 00:02:30,476
could help us
keep warm.
47
00:02:30,609 --> 00:02:32,439
Can I go outside
to investigate?
48
00:02:32,528 --> 00:02:33,568
Sure.
49
00:02:33,654 --> 00:02:35,494
A little exercise
will get the blood flowing.
50
00:02:35,614 --> 00:02:36,624
[laughs]
51
00:02:36,699 --> 00:02:39,119
Maybe Saara wants
to join you outside.
52
00:02:39,201 --> 00:02:40,831
Where it's colder?
53
00:02:40,953 --> 00:02:42,253
[laughs]
54
00:02:42,329 --> 00:02:43,459
I don't think so.
55
00:02:43,539 --> 00:02:44,579
No.
56
00:02:47,042 --> 00:02:48,672
[Dana]
It's Nanuqsaurus time!
57
00:02:48,794 --> 00:02:53,764
♪ ♪
58
00:02:53,841 --> 00:02:55,011
[dinosaur growling]
59
00:02:55,134 --> 00:02:56,934
Roar!
60
00:02:57,011 --> 00:02:58,721
I'm a Nanuqsaurus too.
61
00:02:58,846 --> 00:03:01,676
[roars]
62
00:03:01,765 --> 00:03:04,225
We have a lot of feathers,
huh Nanuq?
63
00:03:04,351 --> 00:03:06,271
Is that how we stay warm?
64
00:03:10,858 --> 00:03:12,688
[roars]
65
00:03:12,818 --> 00:03:14,528
Wait!
66
00:03:14,612 --> 00:03:19,162
You have a different layer
of feathers under the top one!
67
00:03:19,241 --> 00:03:20,911
I wonder if your
layers of feathers
68
00:03:21,035 --> 00:03:22,035
are what keep you warm.
69
00:03:22,161 --> 00:03:24,371
[roars]
70
00:03:25,748 --> 00:03:27,628
Maybe Saara
and grandma will know.
71
00:03:27,708 --> 00:03:28,708
Thanks, Nanuq.
72
00:03:28,792 --> 00:03:32,502
I mean, roar!
73
00:03:32,588 --> 00:03:34,208
[roars]
74
00:03:39,595 --> 00:03:40,545
[roars]
75
00:03:40,638 --> 00:03:44,058
The super is on her way
to fix the furnace.
76
00:03:44,141 --> 00:03:45,981
Oh, I hope she
gets here soon.
77
00:03:46,060 --> 00:03:48,270
It's too cold to text.
78
00:03:48,395 --> 00:03:51,225
Saara, Grandma.
I need your help.
79
00:03:51,357 --> 00:03:54,107
The Nanuqsaurus has
two layers of feathers.
80
00:03:54,234 --> 00:03:56,204
Dinosaurs have feathers?
81
00:03:56,278 --> 00:03:58,408
Some of them do but
I didn't know
82
00:03:58,489 --> 00:04:00,159
they had two
different types.
83
00:04:00,240 --> 00:04:03,580
Sounds like a duck
or a goose.
84
00:04:03,702 --> 00:04:05,662
Oh, here we are.
85
00:04:05,746 --> 00:04:07,116
See, Dana.
86
00:04:07,247 --> 00:04:08,667
Birds like ducks
and geese
87
00:04:08,749 --> 00:04:11,249
have different layers
of feathers.
88
00:04:11,377 --> 00:04:14,627
They have waterproof
layers on top to keep them dry
89
00:04:14,755 --> 00:04:17,335
and downy feathers underneath
to keep them warm.
90
00:04:17,424 --> 00:04:20,644
That explains how
the Nanuq stays warm.
91
00:04:20,761 --> 00:04:24,061
It gives me an idea for how
we can stay warm too!
92
00:04:24,139 --> 00:04:25,929
How?
We don't have feathers.
93
00:04:26,016 --> 00:04:27,766
But we do have layers.
94
00:04:27,893 --> 00:04:30,563
I feel pretty toasty
in all my winder gear.
95
00:04:32,356 --> 00:04:35,026
-Here, Saara. Put on yours.
-Thanks.
96
00:04:35,109 --> 00:04:37,359
Coats inside.
97
00:04:37,444 --> 00:04:39,824
Sign me up.
It's getting colder in here.
98
00:04:44,159 --> 00:04:46,789
I feel warmer but
not enough to text.
99
00:04:48,455 --> 00:04:49,825
[Dana]
Dromaeosaurus.
100
00:04:49,957 --> 00:04:53,127
Dromae's have feathers
like the Nanuqsaurus does
101
00:04:53,252 --> 00:04:55,342
but their name means
running lizard
102
00:04:55,462 --> 00:04:59,092
so maybe they also
stay warm by running.
103
00:04:59,174 --> 00:05:00,514
Grandma.
104
00:05:00,634 --> 00:05:02,514
It's getting
colder in here.
105
00:05:02,636 --> 00:05:05,176
I'm going to do more
investigating out there.
106
00:05:05,347 --> 00:05:07,557
It's Dromaeosaurus time.
107
00:05:07,641 --> 00:05:10,441
What do you think about us
making some hot chocolate?
108
00:05:10,519 --> 00:05:13,769
I think I like
the way you think.
109
00:05:13,856 --> 00:05:22,526
♪ ♪
110
00:05:24,825 --> 00:05:26,195
Squawk!
111
00:05:26,326 --> 00:05:27,486
[squawks]
112
00:05:27,619 --> 00:05:29,749
Dromaeosaurus
is going into the shed.
113
00:05:29,830 --> 00:05:31,040
Why?
114
00:05:36,336 --> 00:05:38,506
Where did
the Dromae go now?
115
00:05:40,340 --> 00:05:42,930
There you are! Squawk!
116
00:05:43,010 --> 00:05:44,340
[squawks]
117
00:05:44,470 --> 00:05:47,260
Wow, Dromae.
You made a little den in here.
118
00:05:47,347 --> 00:05:49,847
Is it warmer in there?
119
00:05:49,975 --> 00:05:51,685
Only one way to find out.
120
00:05:51,810 --> 00:05:53,350
I'm going in.
121
00:05:53,437 --> 00:05:54,937
Squawk.
122
00:05:55,022 --> 00:05:57,442
[squawks]
123
00:06:00,652 --> 00:06:03,032
It is way warmer in here!
124
00:06:03,113 --> 00:06:06,533
That means the Dromaeosaurus
doesn't keep warm by running
125
00:06:06,617 --> 00:06:08,237
but by making a den.
126
00:06:08,368 --> 00:06:10,368
Smart thinking, Dromae.
127
00:06:14,208 --> 00:06:17,668
Oh, I'm good.
128
00:06:20,089 --> 00:06:21,799
[squawks]
129
00:06:21,882 --> 00:06:23,052
Stay warm!
130
00:06:29,431 --> 00:06:31,061
[Saara]
More.
131
00:06:33,060 --> 00:06:34,390
More.
132
00:06:38,273 --> 00:06:39,573
One more.
133
00:06:43,070 --> 00:06:44,490
That's good.
134
00:06:46,907 --> 00:06:48,027
Guess what?
135
00:06:48,117 --> 00:06:50,577
The Dromaeosaurus keeps
even warmer than the Nanuqsaurus
136
00:06:50,661 --> 00:06:52,251
by building a den.
137
00:06:52,371 --> 00:06:53,581
Is that hot chocolate?
138
00:06:53,705 --> 00:06:55,245
[Grandma]
Yes! Let me get you one.
139
00:06:55,332 --> 00:06:56,582
[laughs]
140
00:06:56,667 --> 00:06:58,247
And other animals
make dens.
141
00:06:58,377 --> 00:07:00,587
Bears, foxes, penguins.
142
00:07:02,422 --> 00:07:04,722
Saara, let's build a den
to keep warm.
143
00:07:04,800 --> 00:07:06,930
Uh, how are we
going to do that?
144
00:07:07,052 --> 00:07:08,892
I have a few ideas.
145
00:07:16,770 --> 00:07:18,150
Here's your hot
chocolate, Dana.
146
00:07:24,611 --> 00:07:26,321
What are you two doing?
147
00:07:26,446 --> 00:07:28,196
We're staying
warm in a den.
148
00:07:28,282 --> 00:07:29,872
It's surprisingly working.
149
00:07:29,950 --> 00:07:32,240
Just like it worked
for the Dromaeosaurus.
150
00:07:32,327 --> 00:07:36,497
So, you made a big mess in
the living room to stay warm?
151
00:07:38,458 --> 00:07:39,588
Make room for me.
152
00:07:39,668 --> 00:07:42,628
-Of course!
-Come on in.
153
00:07:44,339 --> 00:07:46,509
Oh, oh.
Grandma!
154
00:07:47,843 --> 00:07:50,763
Oh, well wasn't
the sturdiest build, was it?
155
00:07:50,846 --> 00:07:52,096
It's okay.
156
00:07:52,181 --> 00:07:55,351
We can build it even bigger
and better and warmer.
157
00:07:55,475 --> 00:07:59,055
[all grunting]
158
00:07:59,146 --> 00:08:02,726
[dinosaurs cooing]
159
00:08:03,775 --> 00:08:05,815
Three Incisivosaurus.
160
00:08:05,903 --> 00:08:08,413
They're really little
dinos with feathers.
161
00:08:08,488 --> 00:08:10,908
I wonder how they
keep warm in the winter.
162
00:08:11,909 --> 00:08:14,449
Grandma, Saara,
you work on our den.
163
00:08:14,536 --> 00:08:17,156
I'm going to do some
more investigating.
164
00:08:17,247 --> 00:08:19,497
It's Incisivosaurus time.
165
00:08:19,625 --> 00:08:21,995
We are going to need more
pillows and blankets.
166
00:08:22,085 --> 00:08:24,125
And more marshmallows.
167
00:08:24,213 --> 00:08:25,673
[laughs]
168
00:08:25,797 --> 00:08:33,007
♪ ♪
169
00:08:33,096 --> 00:08:35,016
Oh, you look so cute
170
00:08:35,098 --> 00:08:36,978
keeping close like that.
171
00:08:37,059 --> 00:08:40,269
I wonder if standing together
is how Incisivosaurus keep warm.
172
00:08:41,647 --> 00:08:43,107
There's only
one way to find out.
173
00:08:43,190 --> 00:08:50,070
[all squawk]
174
00:08:50,197 --> 00:08:51,237
Make some room!
175
00:08:51,365 --> 00:08:52,985
Oh!
176
00:08:56,328 --> 00:08:58,618
Ooh, cozy.
177
00:08:58,705 --> 00:09:01,665
It's definitely warmer
between you three.
178
00:09:01,750 --> 00:09:03,290
This is the warmest
I've been yet.
179
00:09:03,377 --> 00:09:04,537
[horn honks]
180
00:09:04,628 --> 00:09:07,378
[all squawk]
181
00:09:07,506 --> 00:09:09,256
Did you hear that?
182
00:09:09,383 --> 00:09:10,933
The super's here!
183
00:09:12,094 --> 00:09:13,554
I better go.
184
00:09:15,180 --> 00:09:16,890
Aw, miss you too, friends.
185
00:09:16,974 --> 00:09:21,104
[all squawk]
186
00:09:23,814 --> 00:09:25,404
[super]
Hey, Dana.
187
00:09:25,482 --> 00:09:28,072
Grandma! Saara!
The super's here!
188
00:09:31,488 --> 00:09:33,238
Oh, Grandma!
189
00:09:33,365 --> 00:09:34,905
Ow.
190
00:09:34,992 --> 00:09:37,242
Hi Nicole.
We were just um...
191
00:09:37,369 --> 00:09:38,539
Keeping warm.
192
00:09:38,620 --> 00:09:40,210
I can see that.
193
00:09:40,289 --> 00:09:42,419
Uh, I'm going to go
work on the furnace now.
194
00:09:42,541 --> 00:09:43,751
[Grandma]
Oh, thank you.
195
00:09:43,875 --> 00:09:46,835
So, we going to
rebuild the den?
196
00:09:46,920 --> 00:09:49,630
Actually, there's an even
better way to keep warm
197
00:09:49,756 --> 00:09:51,506
than layers
and building a den.
198
00:09:51,591 --> 00:09:53,431
I saw three Incisivosaurus
199
00:09:53,510 --> 00:09:55,680
snuggling together
somewhere cozy.
200
00:09:55,762 --> 00:09:58,102
Yes, some birds
do that as well.
201
00:09:58,181 --> 00:10:00,771
Hey, mom and dad's room
seems pretty cozy.
202
00:10:00,851 --> 00:10:02,601
I'll race you there.
203
00:10:02,686 --> 00:10:04,226
[all laugh]
204
00:10:10,652 --> 00:10:12,282
Furnace is all...
205
00:10:12,362 --> 00:10:14,032
Fixed.
206
00:10:20,996 --> 00:10:25,286
[Dana]
Next up, more Dino Dana!
207
00:10:27,294 --> 00:10:30,214
[squawks]
208
00:10:30,297 --> 00:10:31,667
♪ ♪
209
00:10:31,798 --> 00:10:33,968
[Dana]
Dino Dana!
210
00:10:34,051 --> 00:10:38,181
♪ ♪
211
00:10:38,305 --> 00:10:43,185
♪ ♪
212
00:10:43,310 --> 00:10:48,190
♪ ♪
213
00:10:48,315 --> 00:10:53,195
♪ ♪
214
00:10:53,320 --> 00:10:58,200
♪ ♪
215
00:10:58,325 --> 00:11:01,535
♪ ♪
216
00:11:01,661 --> 00:11:04,501
Dino Dana!
217
00:11:04,623 --> 00:11:09,253
♪ ♪
218
00:11:09,336 --> 00:11:11,456
♪ ♪
219
00:11:11,546 --> 00:11:13,166
[Dana] "Dino Garden"
220
00:11:23,266 --> 00:11:25,686
[growls]
221
00:11:25,811 --> 00:11:27,561
A Europasaurus,
222
00:11:27,687 --> 00:11:29,517
a Dracorex
223
00:11:29,606 --> 00:11:31,776
and a Hippodraco?
224
00:11:31,858 --> 00:11:34,278
What are the three
of you doing out here?
225
00:11:38,156 --> 00:11:41,946
I bet if I observe you
I'll find out.
226
00:11:43,161 --> 00:11:45,461
But I'm supposed to visit
Ms. Currie at the gardens today.
227
00:11:45,539 --> 00:11:47,329
Maybe I can do both.
228
00:11:47,416 --> 00:11:48,956
Come on, Dinos.
229
00:11:51,378 --> 00:11:53,258
[dinosaurs moan]
230
00:11:53,380 --> 00:11:54,420
In you go.
231
00:11:54,548 --> 00:11:55,838
Come on.
232
00:11:59,261 --> 00:12:00,601
Where are you going?
233
00:12:00,720 --> 00:12:02,390
[Ms. Currie]
Hey, Dana!
234
00:12:02,514 --> 00:12:04,274
Hi, Ms. Currie.
235
00:12:04,391 --> 00:12:05,981
Over here!
236
00:12:07,060 --> 00:12:09,900
I'm so glad you
could make it.
237
00:12:10,021 --> 00:12:11,861
Why are you
pulling out the flowers?
238
00:12:11,940 --> 00:12:15,400
Well dandelions may
technically be flowers
239
00:12:15,485 --> 00:12:18,605
but for us volunteer
gardeners they're weeds
240
00:12:18,738 --> 00:12:20,568
and they spread like crazy.
241
00:12:20,657 --> 00:12:22,277
I can see that.
242
00:12:22,409 --> 00:12:23,369
Mhm.
243
00:12:23,452 --> 00:12:24,622
Which is probably how
they've stuck around
244
00:12:24,744 --> 00:12:25,874
for 30 million years.
245
00:12:25,954 --> 00:12:27,834
30 million years?
246
00:12:27,914 --> 00:12:30,134
I don't know any
plants are that old.
247
00:12:30,250 --> 00:12:33,040
Well, actually I
invited you down here
248
00:12:33,128 --> 00:12:36,718
because I want to show you
something that's even older
249
00:12:36,798 --> 00:12:37,968
and we're moving.
250
00:12:38,091 --> 00:12:39,761
Show you a place
to hang your jacket, okay?
251
00:12:39,885 --> 00:12:40,965
[Dana]
Okay.
252
00:12:42,471 --> 00:12:44,431
Surprise!
253
00:12:49,603 --> 00:12:51,023
Wow...
254
00:12:53,106 --> 00:12:54,896
You know how
the dandelion
255
00:12:54,983 --> 00:12:58,113
is over 30 million
years old?
256
00:12:58,195 --> 00:13:01,485
Guess how old
this cycad is.
257
00:13:01,615 --> 00:13:03,575
A billion years old?
258
00:13:03,658 --> 00:13:06,618
Okay, alright
I'll give you a clue.
259
00:13:06,703 --> 00:13:07,913
Roar!
260
00:13:07,996 --> 00:13:10,916
It's as old as dinosaurs?
261
00:13:10,999 --> 00:13:13,339
Sure is.
Follow me.
262
00:13:16,338 --> 00:13:18,008
So, this ginkgo bilboa
263
00:13:18,131 --> 00:13:20,011
is sometimes called
a living fossil
264
00:13:20,133 --> 00:13:23,263
because it's over
270 million years old.
265
00:13:26,431 --> 00:13:27,721
Look, Ms. Currie.
266
00:13:27,807 --> 00:13:29,597
Oh, what is it?
Open it up.
267
00:13:29,684 --> 00:13:30,984
[Dana]
A nut.
268
00:13:31,102 --> 00:13:33,272
Some paleontologists
think there are dinos
269
00:13:33,355 --> 00:13:34,145
that ate fruit and nuts.
270
00:13:34,272 --> 00:13:37,322
Well, did any
dinos eat flowers?
271
00:13:42,989 --> 00:13:44,869
Like this
Star Wars Magnolia.
272
00:13:44,991 --> 00:13:48,081
I don't know
but I'd love to find out.
273
00:13:48,161 --> 00:13:49,081
Mhm.
274
00:13:49,162 --> 00:13:51,042
Well we're going to
have to find out later
275
00:13:51,164 --> 00:13:53,004
because the garden's
open in 20 minutes
276
00:13:53,083 --> 00:13:55,003
and I'm going to
need your help
277
00:13:55,126 --> 00:13:57,206
weeding all these
dandelions, okay?
278
00:13:57,337 --> 00:13:59,917
So, let's go get our gear.
And we're hurrying.
279
00:14:03,677 --> 00:14:06,257
Oh, poor cycad.
280
00:14:06,346 --> 00:14:09,386
What happened
to your leaves?
281
00:14:09,516 --> 00:14:11,596
[rustling]
282
00:14:11,685 --> 00:14:14,345
[grunts]
283
00:14:16,523 --> 00:14:18,193
I have a theory.
284
00:14:18,316 --> 00:14:21,026
[Ms. Currie]
Well I'd like to hear it, dear,
285
00:14:21,111 --> 00:14:22,861
but I've got to
replace this cycad
286
00:14:22,988 --> 00:14:25,198
and we open
in 15 minutes
287
00:14:25,282 --> 00:14:27,282
so can you do some
weeding while I'm gone?
288
00:14:27,367 --> 00:14:28,197
But...
289
00:14:28,285 --> 00:14:29,445
And you're weeding.
Thank you.
290
00:14:33,790 --> 00:14:37,210
Europasaurus, you ate that
prehistoric plant, didn't you?
291
00:14:43,049 --> 00:14:45,299
Sauropods like you
had long teeth
292
00:14:45,385 --> 00:14:48,095
which are perfect for pulling
leaves right off the plant.
293
00:14:48,221 --> 00:14:50,471
Ah, it's all my fault
that you're even in here,
294
00:14:50,557 --> 00:14:52,887
Europasaurus.
295
00:14:53,018 --> 00:14:56,398
Wait, I wonder what
the other dinos are eating.
296
00:14:57,564 --> 00:14:58,904
One dino at a time.
297
00:14:58,982 --> 00:15:01,402
Europasaurus,
you're coming with me.
298
00:15:01,484 --> 00:15:08,744
♪ ♪
299
00:15:08,825 --> 00:15:13,905
[dinosaur groans]
300
00:15:14,873 --> 00:15:15,753
[Ms. Curie]
Dana!
301
00:15:15,874 --> 00:15:17,674
Bye, Europasaurus.
302
00:15:17,751 --> 00:15:20,171
[dinosaur groans]
303
00:15:24,466 --> 00:15:25,926
Dana, look at this.
304
00:15:26,009 --> 00:15:28,679
First my cycad is eaten
and now these trees
305
00:15:28,762 --> 00:15:29,972
are all sliced up.
306
00:15:30,096 --> 00:15:31,676
What's going on in here?
307
00:15:31,765 --> 00:15:33,265
[whispers]
Dinosaurs.
308
00:15:33,350 --> 00:15:34,600
What's that?
309
00:15:34,684 --> 00:15:36,064
[quietly]
Dinosaurs.
310
00:15:36,144 --> 00:15:38,274
I'm sorry.
I didn't quite catch that.
311
00:15:39,814 --> 00:15:41,824
I'm pretty sure
it's dinosaurs.
312
00:15:41,941 --> 00:15:43,861
Oh, of course
you think that.
313
00:15:43,943 --> 00:15:45,783
Alright, okay now
we only have ten minutes
314
00:15:45,904 --> 00:15:47,034
before the gardens open.
315
00:15:47,113 --> 00:15:49,283
I'm going to get my gear
to clean this up.
316
00:15:49,407 --> 00:15:50,777
Can you please
keep weeding?
317
00:15:50,909 --> 00:15:52,289
Thank you.
318
00:15:56,998 --> 00:16:00,208
I got the Europasaurus out.
319
00:16:03,088 --> 00:16:05,468
Which just leave the Dracorex
320
00:16:05,590 --> 00:16:06,880
and the Hippodraco.
321
00:16:06,966 --> 00:16:11,596
Now, which one of you
sliced these leaves?
322
00:16:11,680 --> 00:16:12,810
Dracorex?
323
00:16:12,931 --> 00:16:14,971
Hippodraco.
324
00:16:16,476 --> 00:16:17,726
Dracorex!
325
00:16:17,811 --> 00:16:19,651
Of course.
326
00:16:19,729 --> 00:16:21,979
The Dracorex
is about my height
327
00:16:22,065 --> 00:16:24,975
with a head
full of bony spikes
328
00:16:25,110 --> 00:16:28,570
that would have cut these leaves
as it came through.
329
00:16:30,699 --> 00:16:32,579
I'm coming for you,
Dracorex.
330
00:16:36,037 --> 00:16:38,707
[groans]
331
00:16:41,251 --> 00:16:44,051
Stop right there,
Dracorex.
332
00:16:46,005 --> 00:16:47,505
I guess paleontologists
were right.
333
00:16:47,632 --> 00:16:50,722
Some dinosaurs do
eat fruit and nuts.
334
00:16:54,514 --> 00:16:55,684
[dinosaur groans]
335
00:16:55,807 --> 00:16:57,017
You want one?
336
00:16:57,142 --> 00:16:58,772
Come and get it!
337
00:16:58,852 --> 00:17:03,862
♪ ♪
338
00:17:03,940 --> 00:17:05,650
Go get it!
339
00:17:11,573 --> 00:17:13,703
Two dinos down.
340
00:17:13,825 --> 00:17:15,535
One to go.
341
00:17:15,618 --> 00:17:17,498
-Dana!
-Not again.
342
00:17:20,582 --> 00:17:22,502
Oh, Dana look at this.
343
00:17:22,584 --> 00:17:25,214
Now something's
eating the flowers.
344
00:17:25,295 --> 00:17:28,085
Well I'm going to lose my apron
and buttons over this one.
345
00:17:28,214 --> 00:17:31,384
Don't worry, Ms. Currie.
I'm on it.
346
00:17:32,469 --> 00:17:35,349
I just got the Dracorex
out of here which means
347
00:17:35,430 --> 00:17:38,140
this is definitely the work
of the Hippodracco.
348
00:17:38,224 --> 00:17:39,894
There's a hippo
in here now?
349
00:17:39,976 --> 00:17:42,186
Not a hippo.
A hippodraco.
350
00:17:42,270 --> 00:17:44,360
It's name means horse
dragon because.
351
00:17:44,439 --> 00:17:45,939
I'll tell you
what, sweetie.
352
00:17:46,065 --> 00:17:47,315
You look out for
the hippohorse
353
00:17:47,400 --> 00:17:49,820
because I've got to
replace the magnolia,
354
00:17:49,903 --> 00:17:51,573
get all
the weeding done.
355
00:17:51,654 --> 00:17:53,994
We've only got five minutes
before we open.
356
00:17:54,073 --> 00:17:55,833
And, we're panicking.
357
00:18:08,463 --> 00:18:10,093
I don't see
the Hippodraco.
358
00:18:10,215 --> 00:18:12,795
[rustling]
359
00:18:12,926 --> 00:18:14,926
But I do hear it.
360
00:18:15,053 --> 00:18:16,013
[snorts]
361
00:18:16,095 --> 00:18:17,385
[dinosaur snorts]
362
00:18:20,975 --> 00:18:22,055
[snorts]
363
00:18:22,143 --> 00:18:23,393
[dinosaur snorts]
364
00:18:25,396 --> 00:18:27,516
[snorts]
365
00:18:27,607 --> 00:18:28,817
[dinosaur snorts]
366
00:18:32,779 --> 00:18:34,409
There you are.
367
00:18:34,489 --> 00:18:37,619
[sniffing]
368
00:18:37,700 --> 00:18:41,450
Now I just have to
get you out of here but how?
369
00:18:42,664 --> 00:18:44,964
You've already eaten
all the magnolias
370
00:18:45,083 --> 00:18:46,793
so there's no more
flowers left.
371
00:18:50,672 --> 00:18:52,262
Or is there?
372
00:18:54,342 --> 00:18:55,972
Giddy up, horse dragon.
373
00:18:56,094 --> 00:19:03,314
♪ ♪
374
00:19:03,393 --> 00:19:06,153
There's another
dandelion over there, friend.
375
00:19:07,772 --> 00:19:11,482
[growls]
376
00:19:11,568 --> 00:19:12,738
Doing great.
377
00:19:15,405 --> 00:19:18,235
Nice job, Hippodraco.
That's almost all of them.
378
00:19:18,324 --> 00:19:20,544
Oh, those ones over there.
379
00:19:25,081 --> 00:19:27,501
Good job, buddy.
Let's keep going.
380
00:19:33,006 --> 00:19:34,506
Oh.
381
00:19:39,137 --> 00:19:41,177
[groans]
382
00:19:41,264 --> 00:19:43,184
You okay, Hippodraco?
383
00:19:43,308 --> 00:19:45,138
You look
a little full.
384
00:19:45,226 --> 00:19:47,436
[burps]
385
00:19:50,315 --> 00:19:52,025
Thanks for your help.
386
00:19:52,150 --> 00:19:54,530
[Ms. Currie]
Dana?
387
00:19:56,195 --> 00:19:58,565
[groans]
388
00:19:59,699 --> 00:20:01,529
Dana!
389
00:20:03,620 --> 00:20:05,370
The dandelions
are all gone.
390
00:20:05,496 --> 00:20:06,866
Did you do all of this?
391
00:20:06,956 --> 00:20:08,036
-Yep.
-Really?
392
00:20:08,124 --> 00:20:10,714
Well, I did have
some dinosaur help.
393
00:20:10,793 --> 00:20:12,423
The Hipposaurus?
394
00:20:12,545 --> 00:20:14,545
Close.
The Hippodraco.
395
00:20:14,631 --> 00:20:16,341
I learned
he eats flowers
396
00:20:16,424 --> 00:20:20,054
and since dandelions
are technically flowers-
397
00:20:20,136 --> 00:20:23,556
You got him to eat
the dandelions.
398
00:20:23,681 --> 00:20:25,061
Smart plan!
399
00:20:25,183 --> 00:20:26,273
[watch beep]
400
00:20:26,392 --> 00:20:28,562
Oh, and we're opening.
401
00:20:35,777 --> 00:20:39,447
[all growl]
402
00:20:40,949 --> 00:20:55,879
♪ ♪
403
00:20:55,964 --> 00:21:10,904
♪ ♪
404
00:21:10,979 --> 00:21:21,909
♪ ♪
25829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.