Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:01,940
Is he okay?
2
00:00:02,023 --> 00:00:03,650
- Oh, he's fine.
3
00:00:03,733 --> 00:00:05,235
When Gal Gadot was training with me,
4
00:00:05,318 --> 00:00:06,945
she was on fire for 12 minutes.
5
00:00:07,028 --> 00:00:08,780
She put herself out with a blanket.
6
00:00:08,863 --> 00:00:11,908
He barely lasted 12 seconds.
7
00:00:11,991 --> 00:00:13,201
- This is funny to you?
- Hey.
8
00:00:13,284 --> 00:00:16,871
A leading man must learn
not to sweat the small stuff.
9
00:00:16,955 --> 00:00:18,706
- What are you talking about,
the small stuff?
10
00:00:18,790 --> 00:00:20,083
I was on fucking fire,
11
00:00:20,166 --> 00:00:22,085
Coach Ron!
- Hey! Knock it off.
12
00:00:22,168 --> 00:00:23,920
There's a lady present,
and I want you to meet her.
13
00:00:24,003 --> 00:00:26,214
Agent Hart, this is Agent Jordan King.
14
00:00:26,297 --> 00:00:28,007
She'll be your bunkmate.
15
00:00:28,091 --> 00:00:30,343
- It is a pleasure to meet you.
My pleasure.
16
00:00:30,426 --> 00:00:31,594
Okay, you want to explain
to me why she gets
17
00:00:31,678 --> 00:00:32,845
this nice introduction?
18
00:00:32,929 --> 00:00:34,597
Why isn't she getting hit
in the head with a bat?
19
00:00:34,681 --> 00:00:35,765
When you gonna bop her?
20
00:00:35,848 --> 00:00:37,225
- Excuse me?
- Okay, you know...
21
00:00:37,308 --> 00:00:39,727
Just, when he does this kind of thing,
22
00:00:39,811 --> 00:00:41,980
I just zone him out,
when he starts to whine.
23
00:00:42,063 --> 00:00:44,774
Come on, I'll give you a tour.
- Okay.
24
00:00:44,858 --> 00:00:47,235
- Now, this used to be
a slaughterhouse years ago,
25
00:00:47,318 --> 00:00:48,611
up till the '70s.
26
00:00:52,198 --> 00:00:55,368
This brings me to rule number two:
27
00:00:55,451 --> 00:00:58,037
there will be no sexual intercourse
on the premises.
28
00:00:58,121 --> 00:01:03,001
- Uh, yeah, um, that won't be a problem.
29
00:01:05,003 --> 00:01:07,422
- I didn't think it would be.
30
00:01:07,505 --> 00:01:08,590
- I know you have to say it.
31
00:01:08,673 --> 00:01:11,342
It-it's fine, we're good.
32
00:01:11,426 --> 00:01:13,011
- All right.
So, hey, take a beat.
33
00:01:13,094 --> 00:01:15,346
Okay? Relax,
and we'll see you out in 20
34
00:01:15,430 --> 00:01:17,974
on the training ground, okay?
35
00:01:18,057 --> 00:01:19,017
- Thanks, Ron. You're the best.
36
00:01:19,100 --> 00:01:21,853
- Hey. It's a pleasure.
37
00:01:25,231 --> 00:01:27,984
- Dude is a fucking sociopath.
38
00:01:28,067 --> 00:01:29,194
- How do you mean?
39
00:01:29,277 --> 00:01:30,904
- How do I mean?
40
00:01:30,987 --> 00:01:32,614
Do you really want to know how I mean?
41
00:01:32,697 --> 00:01:35,074
'Cause I was here a couple days ago
when shit hit the fan.
42
00:01:35,158 --> 00:01:36,618
There was a guy in here accusing him
43
00:01:36,701 --> 00:01:38,828
of murdering some dude named Rodrigo.
44
00:01:38,912 --> 00:01:40,914
- Rodrigo?
- Yes, Rodrigo.
45
00:01:40,997 --> 00:01:43,124
Saw the whole thing.
And, when I first walked in this bitch,
46
00:01:43,208 --> 00:01:44,667
they hit me in the head with a bat.
47
00:01:44,751 --> 00:01:47,462
Not no plastic bat.
With a fucking metal bat.
48
00:01:47,545 --> 00:01:50,089
And today, today,
he let me catch myself on fire.
49
00:01:50,173 --> 00:01:52,717
- "Let me catch myself on fire."
50
00:01:52,800 --> 00:01:54,427
- I don't know why you got
to sound it out. Yes.
51
00:01:54,510 --> 00:01:56,387
Let me catch--
52
00:01:56,471 --> 00:01:58,139
No, I see right there, that,
'cause if you slow it down...
53
00:01:58,223 --> 00:01:59,724
You slow it down, it don't sound right,
54
00:01:59,807 --> 00:02:00,975
but you get what I'm saying.
55
00:02:01,059 --> 00:02:03,061
It happened.
It fucking happened.
56
00:02:03,144 --> 00:02:05,230
Look, I'm sorry, all right?
It's just,
57
00:02:05,313 --> 00:02:07,899
I don't have my phone, it's weird in here.
58
00:02:07,982 --> 00:02:09,526
Stuff is just starting to fuck with me.
59
00:02:09,609 --> 00:02:12,111
Maybe, maybe I'm going
a little stir-crazy.
60
00:02:12,195 --> 00:02:13,321
I don't know.
61
00:02:13,404 --> 00:02:16,157
Mmm-- That's shit.
62
00:02:16,241 --> 00:02:17,742
It's shit water.
63
00:02:17,825 --> 00:02:20,662
Yep. Goddamn it.
64
00:02:20,745 --> 00:02:24,541
- Well, you're not alone
anymore. So...
65
00:02:24,624 --> 00:02:26,960
- Yeah, well, maybe, but...
66
00:02:27,043 --> 00:02:30,171
Hey, do I know you?
67
00:02:30,255 --> 00:02:32,423
- Uh...
68
00:02:32,507 --> 00:02:35,885
- I do!
69
00:02:35,969 --> 00:02:38,596
Fuck! You're the girl from that sitcom,
with the robot.
70
00:02:38,680 --> 00:02:39,889
The robot that was a butler, right?
71
00:02:39,973 --> 00:02:41,140
You used to argue with the butler.
72
00:02:41,224 --> 00:02:43,059
"Uh-uh, get the fuck out of here, bu..."
73
00:02:43,142 --> 00:02:45,353
You'd do the thing.
"Butler bitch."
74
00:02:45,436 --> 00:02:47,856
Yeah. Yeah.
- Yeah.
75
00:02:47,939 --> 00:02:49,274
That's me.
- Wow.
76
00:02:49,357 --> 00:02:52,402
- Well, was. I just quit.
77
00:02:52,485 --> 00:02:54,070
Kathryn Bigelow offered me the lead
78
00:02:54,153 --> 00:02:56,364
in her next movie, which is huge...
79
00:02:56,447 --> 00:02:57,699
- Get out.
- ...since there are, like,
80
00:02:57,782 --> 00:03:00,493
what, three total action roles for women?
81
00:03:00,577 --> 00:03:04,247
- Well, it's a lot more
than that, but congrats.
82
00:03:05,623 --> 00:03:07,375
Are you-- I mean, want me to name 'em?
83
00:03:07,458 --> 00:03:09,544
Let me go down the list.
84
00:03:09,627 --> 00:03:11,963
You got Wonder Woman, right?
You have the Black Widow.
85
00:03:12,046 --> 00:03:15,341
You got, um... What's the one,
with the woman?
86
00:03:15,425 --> 00:03:17,135
With the, uh...
87
00:03:17,218 --> 00:03:18,970
She's, uh...
88
00:03:19,053 --> 00:03:21,180
The-- What's... That's three.
89
00:03:21,264 --> 00:03:25,310
- Anyway, um, it's all riding
on this action school.
90
00:03:25,393 --> 00:03:27,520
Just got to prove to Ron
that I've got the chops,
91
00:03:27,604 --> 00:03:29,147
that I'm fit enough.
92
00:03:29,230 --> 00:03:32,317
- You ain't got to prove that
to nobody. You are fit.
93
00:03:32,400 --> 00:03:35,695
When you walked in that door,
I said, "Goddamn."
94
00:03:35,778 --> 00:03:38,531
Not like that.
95
00:03:38,615 --> 00:03:39,782
I'm not saying it like that.
96
00:03:39,866 --> 00:03:41,659
I don't mean it that way.
97
00:03:41,743 --> 00:03:42,785
- I'm just here to train,
98
00:03:42,869 --> 00:03:43,995
not make friends.
- Yeah.
99
00:03:44,078 --> 00:03:46,039
- So, just to be clear.
100
00:03:46,122 --> 00:03:49,375
- We're-we're here for the same thing,
right? Fuck friendship.
101
00:03:49,459 --> 00:03:51,169
- Good.
- Yeah.
102
00:03:52,212 --> 00:03:53,671
- Mind if I use the bathroom?
103
00:03:53,755 --> 00:03:55,590
- Do what you got to do.
Bathroom right there.
104
00:03:55,673 --> 00:03:56,883
- Yeah.
105
00:03:56,966 --> 00:03:59,719
I'm gonna need you to just...
106
00:03:59,802 --> 00:04:03,014
- Oh. You got to shit.
107
00:04:05,808 --> 00:04:07,727
- Now, in this lesson,
108
00:04:07,810 --> 00:04:12,023
we're going to focus and explore
the action star's motivations.
109
00:04:12,106 --> 00:04:14,484
Agent King.
What is your motivation?
110
00:04:14,567 --> 00:04:16,486
- After working undercover in Paris,
111
00:04:16,569 --> 00:04:18,112
I go down to the basement of the Louvre,
112
00:04:18,196 --> 00:04:21,241
where I thwart the theft
of an ancient Egyptian artifact,
113
00:04:21,324 --> 00:04:23,743
when I'm accosted by a rogue agent.
114
00:04:23,826 --> 00:04:25,161
- Good. Agent Hart?
115
00:04:25,245 --> 00:04:27,288
- "Accost"?
That's a little strong, isn't it?
116
00:04:27,372 --> 00:04:29,165
- What the fuck?
117
00:04:29,249 --> 00:04:31,167
Focus. Focus.
118
00:04:31,251 --> 00:04:33,586
And...?
119
00:04:33,670 --> 00:04:36,005
- Okay, all right.
I'm-I'm an agent.
120
00:04:36,089 --> 00:04:38,258
- Yes.
- I'm an agent, and,
121
00:04:38,341 --> 00:04:40,927
um, basically, I got to, I got to go get
122
00:04:41,010 --> 00:04:43,137
Agent King-- I got to seduce,
123
00:04:43,221 --> 00:04:45,848
I got to seduce Agent King
in the basement of the Louvre.
124
00:04:45,932 --> 00:04:49,018
And wh-- Just a question,
is this, like, some James Bond
125
00:04:49,102 --> 00:04:51,145
fan fiction or something? What...?
- And action.
126
00:04:58,528 --> 00:05:00,238
Agent King?
127
00:05:01,447 --> 00:05:02,824
- Who wants to know?
128
00:05:02,907 --> 00:05:04,367
- Agent Hart.
129
00:05:04,450 --> 00:05:07,412
Ah-ah-ah-ah-ah.
130
00:05:07,495 --> 00:05:09,247
Not so fast.
131
00:05:09,330 --> 00:05:11,958
Look, you're in great danger.
132
00:05:12,041 --> 00:05:15,295
And the only cure for it is
to come with me to my bedroom.
133
00:05:20,049 --> 00:05:22,594
- Seduce her, goddamn it!
134
00:05:23,761 --> 00:05:25,346
Seduce her!
135
00:05:25,430 --> 00:05:26,806
Lure her into the car!
136
00:05:34,355 --> 00:05:37,150
- Get in my car.
137
00:05:37,233 --> 00:05:38,443
Get in my car?
138
00:05:39,485 --> 00:05:40,570
Fucking creep.
139
00:05:40,653 --> 00:05:43,156
- What'd you call...?
140
00:05:51,331 --> 00:05:52,999
What the fuck was that?
- Beautiful, beautiful.
141
00:05:53,082 --> 00:05:54,667
Keep going, keep going.
142
00:05:54,751 --> 00:05:56,753
- What the fuck you mean, "keep going"?
143
00:05:56,836 --> 00:05:59,422
What the fuck, man?
- You have a problem, Agent Hart?
144
00:05:59,505 --> 00:06:01,216
- Yeah, I got a problem, motherfucker.
- What is it?
145
00:06:01,299 --> 00:06:03,259
- She's Bruce Lee
and I'm some weird creeper.
146
00:06:03,343 --> 00:06:06,095
- Oh, it's too challenging for you
to seduce her. Is that it?
147
00:06:06,179 --> 00:06:09,557
- Uh, yes, it is,
when you got me looking...
148
00:06:12,518 --> 00:06:14,979
I see what you're doing.
149
00:06:15,063 --> 00:06:16,606
You're trying to get me all riled up.
150
00:06:16,689 --> 00:06:18,149
It's not gonna work.
151
00:06:18,233 --> 00:06:19,859
I'm not falling for your little trap,
152
00:06:19,943 --> 00:06:21,528
and I'm not going back over here to fight
153
00:06:21,611 --> 00:06:24,155
this fucking jiujitsu master
with sexy talk.
154
00:06:24,239 --> 00:06:26,533
- Oh. You want a change of motivation.
155
00:06:26,616 --> 00:06:28,993
- Yeah, I do.
- Okay. This is your new motivation.
156
00:06:29,077 --> 00:06:31,829
She's a Russian mole
pretending to be an FBI agent.
157
00:06:31,913 --> 00:06:34,290
You eliminate her with this.
158
00:06:35,625 --> 00:06:36,751
It's a prop knife, right?
159
00:06:36,834 --> 00:06:38,878
- Retractable.
160
00:06:38,962 --> 00:06:41,798
Now go in there and show her who's boss.
161
00:06:41,881 --> 00:06:44,217
- Now we're fucking talking.
162
00:06:44,300 --> 00:06:47,053
You say she a Russian mole, right?
163
00:06:47,136 --> 00:06:50,265
Okay. I don't like that.
164
00:06:50,348 --> 00:06:53,434
Down goes the mole. Huh?
165
00:06:54,978 --> 00:06:57,564
Shit. Goddamn it.
166
00:06:57,647 --> 00:06:59,732
Hey. I'm about to stab you in a sec, okay?
167
00:06:59,816 --> 00:07:01,025
Wait a minute.
168
00:07:01,109 --> 00:07:03,903
It's a prop knife.
Knock it off-- No.
169
00:07:03,987 --> 00:07:06,447
Ow! What the...
Oh, oh, you got to sell it,
170
00:07:06,531 --> 00:07:07,574
make it look real.
171
00:07:07,657 --> 00:07:10,326
Fuck! Ow!
172
00:07:13,037 --> 00:07:15,540
- What the fuck?!
173
00:07:15,623 --> 00:07:16,958
- Real blood.
174
00:07:18,835 --> 00:07:20,378
- Oh, my God.
- What have you done to her?
175
00:07:20,461 --> 00:07:22,839
What have you done to her?
176
00:07:22,922 --> 00:07:24,257
- I'm so sorry. I thought,
177
00:07:24,340 --> 00:07:25,717
I thought you said it was a retractable.
178
00:07:25,800 --> 00:07:27,260
- Oh, God.
- I said it was "practical."
179
00:07:27,343 --> 00:07:29,596
It's a practical knife!
It's a real knife!
180
00:07:29,679 --> 00:07:31,681
- Oh, my God.
- Oh, God, she's passing out.
181
00:07:31,764 --> 00:07:33,725
- Oh, shit.
- I'm gonna have to stitch her up.
182
00:07:33,808 --> 00:07:35,143
- I've got a medical kit in my office.
183
00:07:35,226 --> 00:07:36,603
- All right, I'll go grab it.
- No.
184
00:07:36,686 --> 00:07:38,021
-Ow, ow, ow.
-Go to your room!
185
00:07:38,104 --> 00:07:39,189
You're grounded!
186
00:07:39,272 --> 00:07:40,398
- No. What are you talking about?
I'll go grab it.
187
00:07:40,481 --> 00:07:42,358
- No!
188
00:07:42,442 --> 00:07:45,195
My office is off-limits to students.
189
00:07:51,034 --> 00:07:54,662
I said my office is off-limits.
190
00:07:55,997 --> 00:07:57,540
If you disobey me again,
191
00:07:57,624 --> 00:07:59,542
the next time I throw that knife,
192
00:07:59,626 --> 00:08:01,085
it'll be through your fucking skull.
13869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.