Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,300 --> 00:00:06,562
Adam:You're gonna wake upmom and dad!
2
00:00:06,596 --> 00:00:08,564
Did you have another nightmare?
3
00:00:08,598 --> 00:00:11,500
That would only happen if
I got to sleep, so no.
4
00:00:14,337 --> 00:00:16,138
Simpson shut the weight room down
5
00:00:16,172 --> 00:00:18,874
'cause Katie wrote
something in the paper.
6
00:00:18,908 --> 00:00:19,808
Really?
7
00:00:19,843 --> 00:00:22,878
Who would talk to Lois Lane?
8
00:00:23,780 --> 00:00:26,148
What, did she give you a polygraph?
9
00:00:26,182 --> 00:00:28,450
No, I was just an idiot.
10
00:00:29,252 --> 00:00:32,054
She wanted me to talk to her,
and I liked telling her stuff
11
00:00:32,088 --> 00:00:35,157
'cause she's cool and kinda tough.
12
00:00:35,191 --> 00:00:36,625
Plus, she's cute.
13
00:00:36,659 --> 00:00:39,795
The honey trap -
classic spy lady move.
14
00:00:39,829 --> 00:00:43,899
Yeah, part of me was even
thinking of asking her out.
15
00:00:43,933 --> 00:00:45,167
But then I...
16
00:00:45,201 --> 00:00:46,301
Uh-oh.
17
00:00:48,471 --> 00:00:49,705
Blew it.
18
00:00:49,739 --> 00:00:50,773
I flipped over a chair.
19
00:00:50,807 --> 00:00:53,075
Adam, I basically lost it.
20
00:00:53,910 --> 00:00:57,479
I can't even get through a day
without flipping out, Adam.
21
00:00:57,514 --> 00:01:01,316
So you figure out how
to fix yourself first.
22
00:01:01,351 --> 00:01:03,819
I don't know if that'll ever happen.
23
00:01:03,853 --> 00:01:06,889
Well, not if fistfights
are all you're trying.
24
00:01:06,923 --> 00:01:08,824
Look, if Katie wants you
to open up to her,
25
00:01:08,858 --> 00:01:11,994
that's gotta be worth a try, right?
26
00:01:13,530 --> 00:01:14,696
Maybe you're right.
27
00:01:20,737 --> 00:01:22,771
♪ Whatever it takes ♪
28
00:01:22,806 --> 00:01:25,808
♪ I know I can make it through ♪
29
00:01:27,143 --> 00:01:29,344
♪ and if I hold out ♪
30
00:01:29,379 --> 00:01:32,247
♪ I know I can make it through ♪
31
00:01:33,049 --> 00:01:35,851
♪
32
00:01:35,885 --> 00:01:38,020
♪ be the best ♪
33
00:01:38,054 --> 00:01:40,889
♪ the best that I can be ♪
34
00:01:40,924 --> 00:01:43,425
♪ whatever it takes ♪
35
00:01:43,460 --> 00:01:45,661
♪ I know I can make it ♪
36
00:01:45,695 --> 00:01:47,262
♪ I can make it ♪
37
00:01:47,297 --> 00:01:50,098
♪ I can make it through ♪
38
00:01:50,133 --> 00:01:52,000
♪ oh oh-oh... ♪
39
00:01:52,035 --> 00:01:54,937
I can make it through
(Oh oh-oh...)
40
00:01:54,971 --> 00:01:58,307
♪ I can make it through ♪
(I can make it!)
41
00:01:58,341 --> 00:02:00,809
♪ Whatever it takes ♪
42
00:02:00,844 --> 00:02:04,646
♪ I know I can make it through ♪
43
00:02:12,155 --> 00:02:13,622
I hope you take sugar.
44
00:02:13,656 --> 00:02:14,923
What's this?
45
00:02:14,958 --> 00:02:16,058
Apology coffee.
46
00:02:16,092 --> 00:02:18,927
Can we please forget that I
lost it on you yesterday?
47
00:02:18,962 --> 00:02:20,796
That wasn't me.
48
00:02:22,031 --> 00:02:24,266
I could have hidden the
details better in my article.
49
00:02:24,300 --> 00:02:26,835
I didn't mean for Simpson to
shut you out of the weight room.
50
00:02:26,870 --> 00:02:28,070
You were just doing your job.
51
00:02:28,104 --> 00:02:31,940
And speaking of which, I hear
you need a sports reporter.
52
00:02:31,975 --> 00:02:33,108
(Laughs)
53
00:02:34,177 --> 00:02:35,177
You're serious?
54
00:02:35,211 --> 00:02:37,479
I've been looking for
something less intense to do.
55
00:02:37,514 --> 00:02:39,414
Maybe I'd be good.
56
00:02:39,449 --> 00:02:42,284
I've been in your English
classes and, um...
57
00:02:42,318 --> 00:02:45,120
Hey, I can write about
stuff I care about.
58
00:02:45,154 --> 00:02:46,321
If it means you're forgiving me
59
00:02:46,356 --> 00:02:49,191
for accidentally narc'ing
you out to Simpson,
60
00:02:49,225 --> 00:02:50,492
I'll let you try out.
61
00:02:50,527 --> 00:02:51,627
Try out.
62
00:02:51,661 --> 00:02:53,462
That's generous.
(Laughs)
63
00:02:53,496 --> 00:02:55,564
That's me, super-generous.
64
00:02:55,598 --> 00:02:57,966
The assignment meeting's right
after school today, okay?
65
00:02:58,001 --> 00:03:00,469
Okay, I'll bring my a-game.
66
00:03:11,080 --> 00:03:14,116
Look, I'm sorry, but I wish you
wouldn't have run off last night.
67
00:03:14,150 --> 00:03:15,250
Well, actually, that wasn't me.
68
00:03:15,285 --> 00:03:16,952
That was David who
apparently likes cricket
69
00:03:16,986 --> 00:03:18,487
and loose leaf tea.
70
00:03:18,521 --> 00:03:20,422
I just wanted my parents
to think you were great
71
00:03:20,456 --> 00:03:23,158
so we can spend way
more time together.
72
00:03:23,192 --> 00:03:24,826
I thought you were happy
about being honest with them.
73
00:03:24,861 --> 00:03:25,827
I am.
74
00:03:25,862 --> 00:03:27,329
So then why make me lie?
75
00:03:28,865 --> 00:03:31,533
Look, if you weren't
ready for your parents
76
00:03:31,568 --> 00:03:34,469
to meet your boyfriend, that
woulda been fine with me.
77
00:03:34,504 --> 00:03:37,940
I would've just dealt
with your curfew.
78
00:03:37,974 --> 00:03:38,974
Okay, wait.
79
00:03:39,008 --> 00:03:42,144
Stop, let's baaaack it up here...
80
00:03:42,178 --> 00:03:43,412
(Exhales)
81
00:03:43,446 --> 00:03:45,380
And start all over again.
82
00:03:45,415 --> 00:03:49,384
Dave Turner, do you
wanna meet my parents?
83
00:03:49,419 --> 00:03:50,452
Okay, sorry, I just
wanna get this clear.
84
00:03:50,486 --> 00:03:52,220
Who exactly are you inviting?
85
00:03:52,255 --> 00:03:53,555
Actual Dave.
86
00:03:53,590 --> 00:03:56,458
Come crack a few jokes
my parents might not get.
87
00:03:56,492 --> 00:03:58,827
Heck, you could pick the raisins
out of my mom's baking,
88
00:03:58,861 --> 00:04:00,696
if you want.
89
00:04:00,730 --> 00:04:02,831
Can I be your boyfriend also?
90
00:04:03,700 --> 00:04:06,902
I'll talk to my parents about that.
91
00:04:09,138 --> 00:04:10,172
(Sighs heavily)
92
00:04:11,040 --> 00:04:12,574
Julian: I found us another
one of those clubs
93
00:04:12,609 --> 00:04:13,508
that don't exist.
94
00:04:13,543 --> 00:04:14,643
Owen:
Oh, good!
95
00:04:14,677 --> 00:04:16,144
Now that pretty boy got us
locked out of the weight room.
96
00:04:16,179 --> 00:04:20,115
My cousin's friend holds MMA
matches a couple nights a week.
97
00:04:20,149 --> 00:04:21,883
For real?
98
00:04:21,918 --> 00:04:23,051
Was I talking to you?
99
00:04:23,086 --> 00:04:24,052
Come on, guys,
100
00:04:24,087 --> 00:04:28,890
I'm sorry that I blabbed to Katie, but
you can't freeze me out like this.
101
00:04:29,792 --> 00:04:30,726
(Sighs) All right.
102
00:04:30,760 --> 00:04:32,628
I found us some action
she can't shut down.
103
00:04:32,662 --> 00:04:34,463
After school today we're
gonna go check it out.
104
00:04:34,497 --> 00:04:35,364
You in?
105
00:04:35,398 --> 00:04:36,932
I can't.
- Why not?
106
00:04:36,966 --> 00:04:38,000
I passed on everything
I've been taught,
107
00:04:38,034 --> 00:04:38,967
and you're better than me.
108
00:04:39,002 --> 00:04:40,669
You're good.
- It's not that.
109
00:04:40,703 --> 00:04:43,238
It's just I'm joining
a different club.
110
00:04:43,272 --> 00:04:45,173
What, chess?
Yearbook?
111
00:04:45,208 --> 00:04:46,742
(Bell rings)
112
00:04:47,610 --> 00:04:49,811
I'll send you the address for
when you change your mind.
113
00:04:55,718 --> 00:04:56,985
Thanks for meeting me again.
114
00:05:01,224 --> 00:05:05,394
I shouldn't have ambushed you
by asking you for a kidney.
115
00:05:05,428 --> 00:05:07,229
And you were reasonable
116
00:05:07,263 --> 00:05:10,399
to expect some kind of compensation.
117
00:05:11,768 --> 00:05:15,070
You weren't being selfish; I was.
118
00:05:15,104 --> 00:05:16,805
So...
119
00:05:17,707 --> 00:05:19,307
I guess I'm just...
120
00:05:19,342 --> 00:05:22,277
asking for a second chance
at a first impression.
121
00:05:22,311 --> 00:05:25,414
You don't need to ask
for a second chance, Holly J.
122
00:05:25,448 --> 00:05:28,717
Are you okay?
123
00:05:28,751 --> 00:05:30,385
I'm just gonna wait for a kidney...
124
00:05:30,420 --> 00:05:32,954
Like lots of other people do.
125
00:05:34,557 --> 00:05:37,859
Look, I just really wanna
stop saying kidney now.
126
00:05:37,894 --> 00:05:41,797
I want to help you, I really do.
127
00:05:41,831 --> 00:05:44,199
I'm trying to figure
out how to find a way
128
00:05:44,233 --> 00:05:46,134
to make the transplant happen.
129
00:05:46,169 --> 00:05:48,170
You don't have to, Dawn.
- Oh, I do.
130
00:05:48,204 --> 00:05:50,505
No, really, I had no right.
131
00:05:50,540 --> 00:05:54,276
That was... a strange
and super intense way
132
00:05:54,310 --> 00:05:57,112
to meet the daughter
you gave up for adoption.
133
00:05:57,146 --> 00:05:59,815
I've always wanted to meet you.
134
00:06:00,817 --> 00:06:05,087
I feel like that's the secret
good part of all of this.
135
00:06:05,121 --> 00:06:08,957
Now we can just meet, talk.
136
00:06:08,991 --> 00:06:10,125
Whatever.
137
00:06:12,161 --> 00:06:13,428
So, um...
138
00:06:15,798 --> 00:06:18,033
my grad's coming up.
139
00:06:18,067 --> 00:06:21,002
I remember mine like it was yesterday.
140
00:06:21,037 --> 00:06:22,170
And prom?!
141
00:06:23,673 --> 00:06:26,975
That was one of the
best nights of my life.
142
00:06:27,009 --> 00:06:28,777
Maybe I'd be more excited
if I could find a dress
143
00:06:28,811 --> 00:06:30,879
that I actually liked.
144
00:06:30,913 --> 00:06:34,015
I'm not sure we're making the
strongest choice editorially.
145
00:06:34,050 --> 00:06:35,917
Claire:
Well, what about a split-page debate?
146
00:06:35,952 --> 00:06:37,419
Katie:
That's a lot of column width.
147
00:06:37,453 --> 00:06:38,787
Can't we afford the real estate?
148
00:06:38,821 --> 00:06:40,589
Katie: We'd have to pull the sudoku
149
00:06:40,623 --> 00:06:41,923
and that might lead to mutiny.
150
00:06:41,958 --> 00:06:43,759
In the staff room, anyway.
(Katie's voice fades out)
151
00:06:45,495 --> 00:06:47,395
Drew:(Panting)Please...
152
00:06:47,430 --> 00:06:49,064
Please don't kill me.
153
00:06:49,098 --> 00:06:51,500
(Kicking grunts)
154
00:06:53,336 --> 00:06:54,369
(Sirens)
155
00:06:54,403 --> 00:06:55,937
(Gasps)
156
00:06:55,972 --> 00:06:58,573
Drew? You okay?
157
00:06:58,608 --> 00:06:59,841
I'm sorry.
158
00:06:59,876 --> 00:07:01,676
I didn't mean to bore you.
159
00:07:01,711 --> 00:07:04,146
Can I get some kind of sports
opinion column tomorrow?
160
00:07:04,180 --> 00:07:05,814
Sorry, I gotta go.
161
00:07:11,754 --> 00:07:13,722
Fiona:
Okay, last pin...
162
00:07:14,624 --> 00:07:18,560
Think I have a career
as a human mannequin?
163
00:07:18,594 --> 00:07:21,329
It looks way better on
you than it does on me!
164
00:07:21,364 --> 00:07:23,965
It's yours.
I'll go shopping.
165
00:07:25,468 --> 00:07:28,303
Hey, I think I might meet up
with Dawn again.
166
00:07:28,337 --> 00:07:29,771
Maybe next week.
167
00:07:29,806 --> 00:07:32,007
Really?
Well, I knew you could do it.
168
00:07:32,041 --> 00:07:34,242
I finally get her.
We're connecting.
169
00:07:34,277 --> 00:07:36,111
So thank you for making me try.
170
00:07:36,979 --> 00:07:37,913
Oh, I wanted to show you something.
171
00:07:37,947 --> 00:07:40,315
Fiona:Holly J! Pointy pins!
172
00:07:40,349 --> 00:07:41,483
(Giggles)
173
00:07:42,351 --> 00:07:44,252
You ready for a prom time machine?
174
00:07:45,421 --> 00:07:46,822
Dawn's prom pictures...
175
00:07:46,856 --> 00:07:48,423
She said it wasthe best night of her life,
176
00:07:48,457 --> 00:07:50,525
and she still has the dress.
177
00:07:50,560 --> 00:07:52,694
Oh my God!
That's it!
178
00:07:52,728 --> 00:07:53,662
What?
179
00:07:53,696 --> 00:07:57,032
Your birth mom's dress
is stunning; I want it.
180
00:07:58,868 --> 00:08:02,003
Do you think Dawn would sell it to me?
181
00:08:02,038 --> 00:08:04,306
I don't know, she
seemed pretty attached.
182
00:08:04,340 --> 00:08:06,708
I mean, yeah, it's hard to
put a price on vintage...
183
00:08:06,742 --> 00:08:08,743
Plus sentimental value.
184
00:08:08,778 --> 00:08:10,212
I'd say...
185
00:08:10,246 --> 00:08:14,082
Fi, no...
Twenty thousand, give or take?
186
00:08:14,116 --> 00:08:17,152
I can come up with the cash.
187
00:08:20,656 --> 00:08:22,190
Um...
188
00:08:22,992 --> 00:08:25,060
So what'd you guys think of Dave?
189
00:08:25,094 --> 00:08:26,795
Dave's a very nice young man.
190
00:08:26,829 --> 00:08:29,130
It's always nice to meet your friends.
191
00:08:29,165 --> 00:08:32,868
Yeah, about that, I have a confession.
192
00:08:34,170 --> 00:08:36,805
Dave isn't my friend.
193
00:08:37,673 --> 00:08:39,407
David's your tutor?
194
00:08:40,810 --> 00:08:44,312
He's a boy...
And he's a friend,
195
00:08:44,347 --> 00:08:46,414
and if you put those
two words together,
196
00:08:46,449 --> 00:08:48,416
you get...?
197
00:08:48,451 --> 00:08:50,018
He's your friend-boy.
198
00:08:50,052 --> 00:08:51,152
Really, mom?
199
00:08:52,722 --> 00:08:55,724
You know we don't like
either you or Sav dating;
200
00:08:55,758 --> 00:08:57,993
it's a distraction.
You should focus on-
201
00:08:58,027 --> 00:09:00,195
school and good friends.
202
00:09:00,229 --> 00:09:03,365
But Dave is my good friend
and I'm doing well in school,
203
00:09:03,399 --> 00:09:05,000
and we're good people.
204
00:09:05,034 --> 00:09:07,035
I still do not like this idea.
205
00:09:07,069 --> 00:09:08,303
But I'm being honest!
206
00:09:08,337 --> 00:09:09,337
I'm telling you the truth
207
00:09:09,372 --> 00:09:11,206
so I don't have to run
around behind your back.
208
00:09:11,240 --> 00:09:15,110
We're glad that you're
being honest with us.
209
00:09:21,050 --> 00:09:23,385
I guess it was bound
to happen at some point.
210
00:09:27,023 --> 00:09:30,158
So does this mean I can...
211
00:09:30,192 --> 00:09:33,295
Maybe have Dave come over again...
212
00:09:33,329 --> 00:09:34,863
as my friend-boy?
213
00:09:35,731 --> 00:09:37,198
(Laughs)
214
00:09:38,968 --> 00:09:40,101
Okay.
215
00:09:51,414 --> 00:09:53,648
Crowd:(Cheering)
216
00:10:01,991 --> 00:10:03,124
(Grunts)
217
00:10:06,562 --> 00:10:07,996
Crowd:
(Cheers)
218
00:10:09,532 --> 00:10:11,466
Ref:
That's it!
219
00:10:11,500 --> 00:10:13,902
Owen:
Okay, not going in there.
220
00:10:13,936 --> 00:10:15,303
All right, let's get outta here.
221
00:10:15,338 --> 00:10:16,604
Hey, guys, you ready to do this?
222
00:10:16,639 --> 00:10:18,573
No, we are not ready
to do this, actually.
223
00:10:18,607 --> 00:10:19,841
We're going.
C'mon.
224
00:10:19,875 --> 00:10:21,309
No, no, no.
I just got here.
225
00:10:21,344 --> 00:10:22,610
Ref:
Who's next?
226
00:10:22,645 --> 00:10:23,745
Drew:Yeah, right here.
227
00:10:23,779 --> 00:10:25,347
Julian:
Drew! Drew!
228
00:10:26,248 --> 00:10:28,416
Crowd:
(Shouting and whistling)
229
00:10:31,854 --> 00:10:34,456
(Shouting)
C'mon! Yeah! Let's go!
230
00:10:36,192 --> 00:10:37,592
Ref:
Come on, guys! Bring it on!
231
00:10:37,626 --> 00:10:40,261
Crowd:
(Cheering and shouting)
232
00:10:40,296 --> 00:10:41,596
(Grunts) Ungh!
233
00:10:41,630 --> 00:10:42,864
Crowd:
Ooh...
234
00:10:42,898 --> 00:10:44,132
Hit 'em, man!
Come on!
235
00:10:54,276 --> 00:10:56,277
(Grunting)
236
00:10:57,046 --> 00:10:58,713
Come on!
Come on, man! Come on!
237
00:11:01,584 --> 00:11:02,851
Roll, man, roll!
238
00:11:11,494 --> 00:11:12,494
All right, he's done!
239
00:11:12,528 --> 00:11:14,029
Lee, he's done!
240
00:11:17,133 --> 00:11:18,600
Owen:
Get outta my way!
241
00:11:18,634 --> 00:11:19,701
Drew!
242
00:11:20,302 --> 00:11:22,137
Hey, hey, hey!
Look at me!
243
00:11:22,171 --> 00:11:23,671
Julian:
Drew! Drew!
244
00:11:25,474 --> 00:11:27,042
Owen: Snap out of it.
Come on.
245
00:11:32,144 --> 00:11:34,278
Julian: You don't
take a break, do you?
246
00:11:34,312 --> 00:11:36,047
Drew:
I just need to get stronger.
247
00:11:36,081 --> 00:11:38,583
He had you in a triangle hold!
248
00:11:39,518 --> 00:11:41,519
I'm surprised you're still alive.
249
00:11:41,553 --> 00:11:42,653
Well, here I am.
250
00:11:42,687 --> 00:11:44,088
Seriously, bro?
251
00:11:44,122 --> 00:11:45,289
You got a death wish or something?
252
00:11:45,323 --> 00:11:47,558
I left myself open for a choke hold.
253
00:11:47,592 --> 00:11:49,660
Stupid, I know.
254
00:11:50,662 --> 00:11:51,595
But I want to beat him.
255
00:11:51,630 --> 00:11:52,897
No. You're done.
Club's over.
256
00:11:52,931 --> 00:11:54,665
Julian, c'mon.
257
00:11:54,699 --> 00:11:56,600
Look, weren't you joining
something else anyway?
258
00:11:56,635 --> 00:11:59,336
I did; Newspaper.
259
00:12:00,539 --> 00:12:02,640
Well, stick with the paper.
260
00:12:02,674 --> 00:12:04,208
Get the girl,
261
00:12:05,110 --> 00:12:06,977
stop using your fists.
262
00:12:07,012 --> 00:12:08,512
You'll get yourself killed.
263
00:12:09,381 --> 00:12:10,514
Fine.
264
00:12:12,651 --> 00:12:13,751
(Sighs)
265
00:12:17,956 --> 00:12:20,191
It's nice to see you again, David.
266
00:12:20,225 --> 00:12:23,861
I prefer Dave.
David never stuck.
267
00:12:23,895 --> 00:12:25,496
Of course.
268
00:12:25,530 --> 00:12:28,132
Um, what about you, Mr. B?
How you been?
269
00:12:28,166 --> 00:12:31,168
If you don't mind,
I prefer Mr. Bhandari.
270
00:12:31,203 --> 00:12:32,836
(Laughs)
271
00:12:32,871 --> 00:12:35,206
(Laughs) Of course, of course.
272
00:12:35,240 --> 00:12:39,009
Anyways, I want you guys to know
that I really care about Alli.
273
00:12:39,044 --> 00:12:40,177
She's awesome.
274
00:12:43,348 --> 00:12:44,682
Would you like some tea?
275
00:12:44,716 --> 00:12:47,151
Alli:Um, not for Dave.
276
00:12:47,185 --> 00:12:50,054
Yeah, I'm not a big tea guy.
277
00:12:50,922 --> 00:12:52,489
Yeah... whew!
278
00:12:53,391 --> 00:12:56,393
Anyways, you guys wanna
play a game or something?
279
00:12:56,428 --> 00:13:00,130
An intellectual game,
maybe, like scrabble?
280
00:13:00,165 --> 00:13:01,265
Or cards?
281
00:13:01,299 --> 00:13:02,299
Mrs. Bhandari:Oh no, we don't-
282
00:13:02,334 --> 00:13:04,235
I don't thinkwe even have a deck of...
283
00:13:04,269 --> 00:13:06,170
Poker?
284
00:13:06,204 --> 00:13:09,073
But you have to watch out, David.
285
00:13:09,107 --> 00:13:11,008
I have to warn you, my friends
and I played for hours
286
00:13:11,042 --> 00:13:12,743
between classes at university.
287
00:13:12,777 --> 00:13:14,945
I tried to teach Alli years ago.
288
00:13:14,980 --> 00:13:17,281
Yeah, I know.
Boring!
289
00:13:17,315 --> 00:13:18,749
Dave and Mr. Bhandari:
How can you say that?
290
00:13:25,090 --> 00:13:28,859
I thought I'd shake up our
meetings with a little fresh air.
291
00:13:28,893 --> 00:13:31,762
Thanks for letting me buy
you the non-dairy latte.
292
00:13:31,796 --> 00:13:34,498
It's quite a treat, actually.
293
00:13:35,367 --> 00:13:36,467
Okay, um...
294
00:13:36,501 --> 00:13:39,737
This might sound weird, but
my friend Fiona wants to buy
295
00:13:39,771 --> 00:13:40,871
your prom dress.
296
00:13:40,905 --> 00:13:42,940
She's a nut for vintage.
297
00:13:42,974 --> 00:13:45,643
Well, that's sweet, but
I can lend it to her.
298
00:13:45,677 --> 00:13:47,511
She insists she couldn't.
299
00:13:47,545 --> 00:13:50,281
She said it's extremely valuable.
300
00:13:50,315 --> 00:13:52,016
Well, it's nice, but-
301
00:13:52,851 --> 00:13:55,185
she wants to pay you
twenty thousand dollars.
302
00:13:57,689 --> 00:14:00,024
That amount sounds familiar.
303
00:14:00,058 --> 00:14:03,661
Fiona can't help having fabulous
and expensive taste in gowns.
304
00:14:04,496 --> 00:14:08,699
And this won't get us into trouble?
305
00:14:09,901 --> 00:14:11,368
She'll pay cash.
306
00:14:16,174 --> 00:14:17,274
(Clink)
307
00:14:20,545 --> 00:14:21,645
(Sighs)
308
00:14:23,048 --> 00:14:24,882
Hey, Mr. Torres.
309
00:14:24,916 --> 00:14:27,918
Been looking for you all day.
310
00:14:27,952 --> 00:14:29,153
Just trying to lay low.
311
00:14:29,187 --> 00:14:31,188
That's what writers do
when they blow deadlines.
312
00:14:31,222 --> 00:14:32,856
Where's my piece?
313
00:14:34,292 --> 00:14:36,627
I'm trying to do it.
314
00:14:36,661 --> 00:14:37,928
But I can't, I'm sorry.
315
00:14:37,962 --> 00:14:40,297
You need to find someone else.
316
00:14:40,332 --> 00:14:43,567
So I guess I'll never find out, huh?
317
00:14:44,469 --> 00:14:45,703
The big mystery?
318
00:14:45,737 --> 00:14:48,806
What is Drew Torres afraid of?
319
00:14:48,840 --> 00:14:49,773
Is that for your next article?
320
00:14:49,808 --> 00:14:53,010
I'm not asking as a journalist.
321
00:14:53,945 --> 00:14:56,246
♪ Stand tall and proud ♪
322
00:14:56,281 --> 00:14:59,016
♪ you're a steep bow ♪
323
00:15:00,085 --> 00:15:04,188
(Sighs heavily)
I have nightmares,
324
00:15:04,222 --> 00:15:06,857
and the only answer is fighting.
325
00:15:06,891 --> 00:15:10,527
So the rumours about what happened
after spring break are true?
326
00:15:13,198 --> 00:15:17,267
I got jumped...
By a bunch of guys.
327
00:15:19,270 --> 00:15:23,107
Katie, I thought I was going to die.
328
00:15:23,141 --> 00:15:24,742
Why didn't you just say that?
329
00:15:24,776 --> 00:15:26,844
Because being scared is weak.
330
00:15:26,878 --> 00:15:29,380
Everybody's scared of something.
331
00:15:30,448 --> 00:15:33,851
Have you ever thought about trying
some other form of training?
332
00:15:33,885 --> 00:15:35,986
Something structured?
333
00:15:36,020 --> 00:15:38,422
Maybe we could do something together?
334
00:15:39,924 --> 00:15:44,128
♪ But it's okay ♪
335
00:15:44,162 --> 00:15:47,197
♪ 'cause I fall asleepwith dignity... ♪
336
00:15:47,232 --> 00:15:48,365
Okay...
337
00:15:52,270 --> 00:15:53,504
I'm sorry, that was wrong.
338
00:15:53,538 --> 00:15:55,973
No, that wasn't a stop sign.
339
00:15:56,007 --> 00:15:57,674
No, I can't do this to you.
340
00:15:57,709 --> 00:15:59,576
I'm just gonna mess
everything up like last time.
341
00:15:59,611 --> 00:16:00,577
Where are you going?
342
00:16:00,612 --> 00:16:01,879
Don't follow me.
343
00:16:05,517 --> 00:16:06,784
All right, two pair.
344
00:16:06,818 --> 00:16:08,652
Show 'em.
345
00:16:08,686 --> 00:16:09,853
Three of a kind,
346
00:16:09,888 --> 00:16:12,689
Scarlet ladies are going to a show.
347
00:16:12,724 --> 00:16:15,893
Um, I think I have a royal flush?
348
00:16:15,927 --> 00:16:17,895
Agh!
I raised a cheater.
349
00:16:17,929 --> 00:16:19,363
Come to mama!
350
00:16:19,397 --> 00:16:21,098
Ha! Beginner's luck!
351
00:16:21,132 --> 00:16:25,335
Look, I've had enough,
but I demand a rematch.
352
00:16:25,370 --> 00:16:26,737
Any time, Mr. Bhandar-
353
00:16:26,771 --> 00:16:28,272
Dave: Oh!Mr. Bhandari: Watch!
354
00:16:28,306 --> 00:16:29,373
Dave:Almost stepped on a heart.
355
00:16:29,407 --> 00:16:31,809
Yeah, be careful you don't.
356
00:16:33,445 --> 00:16:35,179
(Squeals)
I'm having so much fun!
357
00:16:36,014 --> 00:16:38,081
I know.
I told you, parents love Dave.
358
00:16:38,116 --> 00:16:39,950
(Sighs of relief)
This is such a relief.
359
00:16:39,984 --> 00:16:42,853
I mean, do you know how awesome
our summer's gonna be?
360
00:16:42,887 --> 00:16:44,922
We can spend a whole
lot of time together.
361
00:16:44,956 --> 00:16:47,791
I know, it's gonna be
just you and me, girl.
362
00:16:47,826 --> 00:16:48,892
(Sighs) Thank you
363
00:16:48,927 --> 00:16:53,297
for being so nice to me
through my parent insanity.
364
00:16:53,331 --> 00:16:54,832
You're a prince.
365
00:16:54,866 --> 00:16:57,167
Yeah, you're my princess.
366
00:16:58,036 --> 00:16:58,936
Awww.
367
00:16:58,970 --> 00:17:00,237
Both:
(Giggle)
368
00:17:01,406 --> 00:17:05,042
Announcement over P.A.:Dr. Swan to O.R. 3.Dr. Swan to O.R. 3.
369
00:17:05,944 --> 00:17:07,644
I hurried over as soon
as I got your message.
370
00:17:07,679 --> 00:17:08,812
Is everything okay?
371
00:17:08,847 --> 00:17:12,382
Better than okay.
Dawn's donating her kidney.
372
00:17:12,417 --> 00:17:13,550
R-really?
373
00:17:16,588 --> 00:17:18,856
I'll give her a call to thank her...
374
00:17:18,890 --> 00:17:19,756
Or we'll send her flowers.
375
00:17:19,791 --> 00:17:20,991
Both:
(Giggling)
376
00:17:23,828 --> 00:17:26,296
Oh! Fiona!
Dawn's donating her kidney!
377
00:17:26,331 --> 00:17:30,367
Really? (Gasps)
That's the best news ever!
378
00:17:30,401 --> 00:17:31,668
Mary Kate:And what's that?
379
00:17:31,703 --> 00:17:33,737
Oh, I just picked up
my prom dress.
380
00:17:33,771 --> 00:17:35,439
Let's see!
381
00:17:35,473 --> 00:17:36,874
(Gasps) Oh!
382
00:17:36,908 --> 00:17:38,075
Vintage!
383
00:17:39,511 --> 00:17:41,678
Suddenly I'm excited for prom!
384
00:17:41,713 --> 00:17:43,880
We should book that limo then.
385
00:17:44,449 --> 00:17:47,718
Have I mentioned how
much I love you guys?
386
00:17:50,688 --> 00:17:53,423
Crowd:(Cheering and shouting)
387
00:17:58,263 --> 00:17:59,396
Rematch!
388
00:18:03,568 --> 00:18:04,601
Sorry, princess.
389
00:18:04,636 --> 00:18:07,104
I don't need no homicide charge.
390
00:18:07,138 --> 00:18:09,206
You got lucky last time.
391
00:18:09,240 --> 00:18:10,641
Let's go.
392
00:18:14,412 --> 00:18:16,980
Crowd:
(Shouting and whistling)
393
00:18:20,151 --> 00:18:21,385
Ref:
You know the rules!
394
00:18:21,419 --> 00:18:22,886
Now fight!
395
00:18:24,022 --> 00:18:25,155
(Grunts)
396
00:18:27,058 --> 00:18:30,193
(Crowd cheers and shouts)
397
00:18:33,798 --> 00:18:35,532
Ungh!
398
00:18:38,703 --> 00:18:39,703
Drew:
Unnngh!
399
00:18:39,737 --> 00:18:40,871
(Hard thump)
400
00:18:42,340 --> 00:18:43,473
Woo!
401
00:18:53,251 --> 00:18:55,152
Ref: That's it!
He's tapped!
402
00:18:55,186 --> 00:18:56,320
He's done!
403
00:19:02,527 --> 00:19:04,227
Get off!
Let's go!
404
00:19:05,196 --> 00:19:06,997
(Punching grunts)
405
00:19:07,031 --> 00:19:08,432
Katie:Drew!
406
00:19:08,466 --> 00:19:09,600
Drew!
407
00:19:10,435 --> 00:19:11,935
(Grunts)
408
00:19:11,970 --> 00:19:14,137
Drew!
C'mon, that's enough!
409
00:19:14,172 --> 00:19:15,539
Aarrrggghhhh!
410
00:19:15,573 --> 00:19:16,940
Ref:
That's enough!
411
00:19:18,977 --> 00:19:20,744
Get this guy outta here!
412
00:19:20,778 --> 00:19:22,646
You won't see him here again.
413
00:19:22,680 --> 00:19:24,815
I thought I told you not to come.
414
00:19:24,849 --> 00:19:26,717
I guess you can't tell me what to do.
415
00:19:27,919 --> 00:19:29,486
I got you.
416
00:19:29,520 --> 00:19:30,654
(Panting)
417
00:19:36,733 --> 00:19:39,602
Dinner on Sunday!
418
00:19:39,636 --> 00:19:41,337
Ho-ly.
When's he moving in?
419
00:19:41,371 --> 00:19:42,438
Ha! Yeah, right.
420
00:19:43,340 --> 00:19:45,675
(Sighs) I just can't
wait for summer, y'know?
421
00:19:45,709 --> 00:19:47,643
Being together for days on end...
422
00:19:47,678 --> 00:19:48,644
That's what the summer's all about.
423
00:19:48,679 --> 00:19:49,645
(Giggles)
424
00:19:49,680 --> 00:19:52,481
Mr. Betenkamp:Miss bhandari, may I see you?
425
00:19:54,718 --> 00:19:56,519
Yes.
426
00:19:56,553 --> 00:19:59,722
You remember that spalding
science program you applied to?
427
00:19:59,756 --> 00:20:00,990
Like forever ago?
428
00:20:01,024 --> 00:20:04,160
Yeah, well, this came for you.
429
00:20:05,629 --> 00:20:08,864
Agh! Enough suspense!
You got in!
430
00:20:08,899 --> 00:20:10,566
Looks like someone's gonna
be spending the summer
431
00:20:10,601 --> 00:20:12,768
in our nation's capital!
432
00:20:12,803 --> 00:20:15,805
I have to go away for
the whole summer?
433
00:20:15,839 --> 00:20:19,041
Yeah, it's exciting.
Right?
434
00:20:19,076 --> 00:20:20,810
Good for you!
435
00:20:27,818 --> 00:20:31,854
So much for the summer
of Alli and Dave.
436
00:20:45,802 --> 00:20:47,003
I'm glad you came.
437
00:20:47,037 --> 00:20:48,070
Drew:
Sorry I'm late.
438
00:20:48,105 --> 00:20:51,207
It's the first time I've
geared up for Tae Kwon Do.
439
00:20:51,241 --> 00:20:53,509
Love the belt;
white's your colour.
440
00:20:53,543 --> 00:20:54,543
Hey, why do you get a green one?
441
00:20:54,578 --> 00:20:56,112
Oh, you'll see.
442
00:20:57,114 --> 00:20:58,848
I get the fighting, you know.
443
00:20:58,882 --> 00:20:59,849
When you're scared,
444
00:20:59,883 --> 00:21:02,018
learning to defend yourself
builds confidence.
445
00:21:02,052 --> 00:21:03,919
But it takes discipline,
446
00:21:03,954 --> 00:21:05,454
control,
447
00:21:05,489 --> 00:21:06,622
inner calm.
448
00:21:07,791 --> 00:21:08,791
Okay.
449
00:21:08,825 --> 00:21:09,725
You ready?
450
00:21:09,760 --> 00:21:12,928
Do you want to conquer your fears?
451
00:21:12,963 --> 00:21:13,929
Thanks for not giving up on me.
452
00:21:13,964 --> 00:21:16,332
Uh, there's still time.
453
00:21:16,366 --> 00:21:17,500
I'm not gonna make it easy.
454
00:21:17,534 --> 00:21:19,735
Good to know.
455
00:21:27,177 --> 00:21:28,310
Whoa! Ungh!
456
00:21:30,914 --> 00:21:32,648
How'd you do that?
457
00:21:33,517 --> 00:21:35,284
It's not my first rodeo.
458
00:21:35,318 --> 00:21:36,352
Don't mess with me.
459
00:21:36,386 --> 00:21:37,520
Ow.
460
00:21:38,922 --> 00:21:42,558
I knew there was a reason I liked you.
461
00:21:42,592 --> 00:21:44,226
♪ Yes I wonder ♪
462
00:21:45,062 --> 00:21:48,764
♪ will you always love me... ♪
463
00:21:48,964 --> 00:21:51,964
sync and corrected by Bellows
464
00:21:52,014 --> 00:21:56,564
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.