Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,902 --> 00:00:03,035
Attitude!
2
00:00:03,103 --> 00:00:05,204
Imagine there's a guy down
front who just dumped you!
3
00:00:05,272 --> 00:00:06,305
Make him regret it.
4
00:00:07,441 --> 00:00:09,622
It's not bad, but we can do better.
5
00:00:09,690 --> 00:00:10,888
Let's aim higher.
6
00:00:10,955 --> 00:00:11,886
Chantay?
7
00:00:11,954 --> 00:00:13,117
I got this.
8
00:00:13,184 --> 00:00:14,852
♪ Music is fashion,
fashion ♪
9
00:00:15,820 --> 00:00:17,018
♪ press play for action ♪
10
00:00:17,086 --> 00:00:18,218
Fiona: Okay, terrifying.
11
00:00:18,285 --> 00:00:19,219
Holly J: Let's kill the music.
12
00:00:19,287 --> 00:00:20,320
♪ Demand a reaction... ♪
13
00:00:20,388 --> 00:00:21,585
Okay, look, guys,
I'm no model,
14
00:00:21,653 --> 00:00:24,658
but here's what I'm looking for, okay?
15
00:00:24,726 --> 00:00:26,766
(Short exhale) Confident.
16
00:00:26,834 --> 00:00:27,938
Not angry.
17
00:00:28,906 --> 00:00:30,807
See? Own it.
18
00:00:31,743 --> 00:00:33,046
And- ow! Agh! My leg!
19
00:00:33,983 --> 00:00:34,850
Ow! Ow! Ow!
20
00:00:34,918 --> 00:00:36,119
Girl: Oh my gosh!
21
00:00:36,186 --> 00:00:37,121
Fiona: What happened?
22
00:00:37,188 --> 00:00:38,323
Girl: Is she okay?
23
00:00:38,391 --> 00:00:41,164
Muscle cramps. Dialysis.
Ow! Ow! Ow!
24
00:00:41,232 --> 00:00:44,268
Fiona: Okay, let's get her up.
One, two, three.
25
00:00:44,336 --> 00:00:45,837
Holly J: No, I can't!
26
00:00:45,905 --> 00:00:47,206
(Gasping in pain)
27
00:00:48,141 --> 00:00:49,543
Just breathe through it.
28
00:00:53,220 --> 00:00:54,487
Holly J: (Gasping)
29
00:00:55,657 --> 00:00:56,625
♪
30
00:00:56,659 --> 00:00:58,695
♪ whatever it takes ♪
31
00:00:58,729 --> 00:01:02,131
♪ I know I can make it through ♪
32
00:01:02,933 --> 00:01:05,103
♪ and if I hold out ♪
33
00:01:05,137 --> 00:01:07,474
♪ I know I can make it through ♪
34
00:01:08,943 --> 00:01:11,780
♪
35
00:01:11,814 --> 00:01:13,983
♪ be the best ♪
36
00:01:14,017 --> 00:01:16,821
♪ the best that I can be ♪
37
00:01:16,855 --> 00:01:19,258
♪ whatever it takes ♪
38
00:01:19,293 --> 00:01:21,494
♪ I know I can make it ♪
39
00:01:21,528 --> 00:01:22,962
♪ I can make it ♪
40
00:01:22,997 --> 00:01:25,433
♪ I can make it through ♪
41
00:01:25,468 --> 00:01:27,903
♪ ooh... ♪
42
00:01:27,937 --> 00:01:30,941
♪ I can make it through ♪
43
00:01:30,976 --> 00:01:34,111
♪ I can make it through ♪
(I can make it)
44
00:01:34,145 --> 00:01:36,782
♪ Whatever it takes ♪
45
00:01:36,816 --> 00:01:39,619
♪ I know I can make it through ♪
46
00:01:40,955 --> 00:01:43,023
(announcement over hospital PA)
47
00:01:43,925 --> 00:01:46,594
Doctor Mitch: All right, this saline
drip will top up your fluid levels.
48
00:01:46,628 --> 00:01:47,762
Holly J: So that's all it was?
49
00:01:47,796 --> 00:01:48,730
Dehydration?
50
00:01:48,765 --> 00:01:50,232
In its extreme form, yes.
51
00:01:50,266 --> 00:01:53,101
Hmm, well I've been nagging
her to drink more water.
52
00:01:53,135 --> 00:01:54,269
Your blood pressure's low.
53
00:01:54,303 --> 00:01:55,870
Well, that's a good thing, right?
54
00:01:55,905 --> 00:01:58,239
Well, in an elderly patient
with a heart condition, yes,
55
00:01:58,274 --> 00:02:01,009
but in your state it's a
sign of poor renal function.
56
00:02:02,311 --> 00:02:03,944
Tell me how you've been feeling.
57
00:02:03,979 --> 00:02:05,513
Holly J: Tired.
58
00:02:05,547 --> 00:02:06,881
Nauseous some of the time.
59
00:02:06,915 --> 00:02:10,753
Uh... Funny taste in
my mouth all the time,
60
00:02:10,787 --> 00:02:13,223
my memory's totally shot,
61
00:02:13,257 --> 00:02:17,663
and another thing?
My memory is totally shot.
62
00:02:18,999 --> 00:02:20,667
That was a joke.
63
00:02:20,701 --> 00:02:22,403
I wish I had better news.
64
00:02:22,437 --> 00:02:24,104
What's wrong?
65
00:02:24,139 --> 00:02:26,641
Her kidneys are on a steeper
path of deterioration
66
00:02:26,675 --> 00:02:28,276
than I feared.
67
00:02:28,310 --> 00:02:29,410
What does that mean?
68
00:02:29,445 --> 00:02:32,580
It means you're gonna have to
start doing dialysis every day,
69
00:02:32,615 --> 00:02:35,751
and start thinking seriously
about a transplant.
70
00:02:38,689 --> 00:02:41,024
Family members are the
most likely match, right?
71
00:02:41,058 --> 00:02:42,125
Absolutely.
72
00:02:42,160 --> 00:02:44,694
Well, we're all prepared
to do whatever it takes.
73
00:02:44,729 --> 00:02:46,763
So we just need to arrange
for blood tests -
74
00:02:46,798 --> 00:02:48,131
as soon as possible.
75
00:02:51,535 --> 00:02:52,635
(Sighs heavily)
76
00:02:54,338 --> 00:02:55,138
Dave: Hey, hey, everyone,
77
00:02:55,172 --> 00:02:56,639
you're listening to "mano-a-mano"
78
00:02:56,673 --> 00:02:58,508
with Dave and Adam.
79
00:02:58,542 --> 00:03:00,143
Adam: And a special guest,
80
00:03:00,177 --> 00:03:02,712
Katie Matlin, editor
of Degrassi daily!
81
00:03:02,746 --> 00:03:04,514
So, tell us, Katie,
what's good?
82
00:03:04,548 --> 00:03:06,750
Well, it's good to put a
face to that voice, Adam.
83
00:03:06,784 --> 00:03:09,353
I have to say, I'm a fan of your show.
84
00:03:10,154 --> 00:03:11,688
So, Katie, why don't you tell us
85
00:03:11,723 --> 00:03:14,458
about the prom fundraiser
fashion show coming up?
86
00:03:14,492 --> 00:03:16,427
Let me guess, you're a model?
87
00:03:16,462 --> 00:03:18,530
I am, and it's gonna be awesome.
88
00:03:18,564 --> 00:03:19,865
Tickets are only seven dollars
89
00:03:19,899 --> 00:03:21,800
and all proceeds go to the prom fund.
90
00:03:21,834 --> 00:03:23,669
Dave: Hmm. Talk about a worthy cause.
91
00:03:23,703 --> 00:03:27,006
And who might the hot,
funny and talented host be?
92
00:03:27,040 --> 00:03:27,974
Oh, it's me, isn't it?
93
00:03:28,008 --> 00:03:29,075
Katie: Yes.
94
00:03:29,109 --> 00:03:31,244
But we're still looking for
more guys to walk the runway.
95
00:03:31,278 --> 00:03:33,145
Oh, well, good thing I'm available.
96
00:03:33,180 --> 00:03:35,181
Amazing.
You should sign up!
97
00:03:35,215 --> 00:03:36,048
Really?
98
00:03:36,083 --> 00:03:37,750
Really.
99
00:03:37,784 --> 00:03:40,786
Well, in that case, let me
practice my manly strut
100
00:03:40,820 --> 00:03:42,254
to this next track.
101
00:03:42,288 --> 00:03:43,489
(Music starts)
102
00:03:45,325 --> 00:03:46,993
Thanks, that was great.
103
00:03:47,027 --> 00:03:48,928
Can't wait to see that
strut on the catwalk.
104
00:03:52,500 --> 00:03:54,635
♪ This music is fashion ♪
105
00:03:54,669 --> 00:03:55,803
Whoa.
106
00:03:58,206 --> 00:03:59,173
Imogen: Eli!
107
00:03:59,207 --> 00:04:01,876
Just read your new pages
for the new play.
108
00:04:01,911 --> 00:04:04,279
(Breathless) So good.
So so good!
109
00:04:04,313 --> 00:04:07,348
Your words hit me right here.
110
00:04:08,217 --> 00:04:11,620
Did you feel that?
It's my heart.
111
00:04:12,488 --> 00:04:15,824
I'm gonna need that back, Imogen.
112
00:04:16,726 --> 00:04:19,895
I just wanted to ask you who
you saw in the role of Clara.
113
00:04:19,929 --> 00:04:22,731
Anyone in drama class cross your mind?
114
00:04:22,765 --> 00:04:25,733
If you want to audition, just sign up.
115
00:04:25,768 --> 00:04:27,101
Done. Any tips?
116
00:04:27,136 --> 00:04:28,870
I really want to nail this part!
117
00:04:28,904 --> 00:04:30,638
Well, if you want to nail Clara,
118
00:04:30,673 --> 00:04:32,006
you have to fully understand
the complex creature
119
00:04:32,041 --> 00:04:32,907
I based her on.
120
00:04:32,941 --> 00:04:36,143
Clare Edwards is a...
A riddle, wrapped in a mystery,
121
00:04:36,178 --> 00:04:38,312
stuffed inside of an enigma.
122
00:04:38,346 --> 00:04:42,683
She sounds like a burrito,
and now I'm hungry.
123
00:04:42,717 --> 00:04:45,786
Yeah, um, I'll see you later.
124
00:04:48,022 --> 00:04:49,722
♪ I just need some air
to breathe ♪
125
00:04:49,757 --> 00:04:51,924
♪ I need some air to breathe ♪
126
00:04:52,726 --> 00:04:54,360
Girls on catwalk: (Gasp) Oh!
127
00:04:54,394 --> 00:04:56,028
Okay, Chantay's gonna kill someone.
128
00:04:56,062 --> 00:04:58,230
Should I cut the music?
129
00:04:59,098 --> 00:05:00,232
Holly J?
130
00:05:01,934 --> 00:05:03,868
(Music stops) Okay,
take five, everybody.
131
00:05:03,903 --> 00:05:05,636
Don't go far.
132
00:05:06,538 --> 00:05:09,507
Are you all right?
What's going on?
133
00:05:09,541 --> 00:05:13,577
It's official, dialysis
is not working.
134
00:05:13,612 --> 00:05:15,512
I need a transplant.
135
00:05:16,414 --> 00:05:19,316
But someone in your family
will be a match though, right?
136
00:05:19,351 --> 00:05:23,787
There's no guarantee, and the
public waiting list is miles long.
137
00:05:23,822 --> 00:05:24,755
(Sighs)
138
00:05:24,789 --> 00:05:27,725
Okay, you need to go home, rest.
139
00:05:27,759 --> 00:05:31,261
(Sighing heavily) Okay, well...
Can you take over?
140
00:05:31,295 --> 00:05:32,496
You're a pro at this stuff.
141
00:05:32,530 --> 00:05:35,399
Agreed, but I still
have my play duties
142
00:05:35,434 --> 00:05:37,300
and being by your side 24-7
143
00:05:37,335 --> 00:05:40,737
is really gonna eat up
my fashion show time.
144
00:05:40,772 --> 00:05:42,406
Thanks, Fi.
145
00:05:42,440 --> 00:05:44,441
I might need you.
146
00:05:45,610 --> 00:05:48,478
Okay, well,
I better get home to rest.
147
00:05:48,512 --> 00:05:50,246
Attention, models!
148
00:05:50,281 --> 00:05:52,915
From now on you're on your own.
149
00:05:52,950 --> 00:05:54,751
Any chance you want to add
"fashion show consultant"
150
00:05:54,785 --> 00:05:55,718
to your resume?
151
00:05:55,753 --> 00:05:57,253
I'm handing you the reins.
152
00:05:57,287 --> 00:06:00,423
Oh, great, I'll take it from here.
153
00:06:01,325 --> 00:06:02,625
Thanks.
154
00:06:02,660 --> 00:06:04,794
Okay, break a leg.
155
00:06:06,697 --> 00:06:08,616
Dave: Hey, what's up, LL Cool A?
156
00:06:08,766 --> 00:06:10,900
I just checked the fashion
show sign-up sheet.
157
00:06:10,934 --> 00:06:12,335
Funny.
158
00:06:12,369 --> 00:06:13,936
I didn't see your name on it.
159
00:06:13,970 --> 00:06:15,837
Because my name's not LL Cool A.
160
00:06:15,872 --> 00:06:18,107
Well, I didn't see "A. Torres" either.
161
00:06:18,141 --> 00:06:20,075
Come on, man, you know, Katie?
162
00:06:20,109 --> 00:06:21,843
She threw you signals.
163
00:06:21,877 --> 00:06:23,178
She was just being
nice for radio sake.
164
00:06:23,212 --> 00:06:24,179
No, no, no,
trust me.
165
00:06:24,213 --> 00:06:26,280
I know when a girl's flirting.
166
00:06:26,315 --> 00:06:28,783
So, I mean, are you into her or what?
167
00:06:28,818 --> 00:06:30,318
I wouldn't mind getting
to know her better.
168
00:06:30,353 --> 00:06:31,420
All right, then go for it!
169
00:06:31,454 --> 00:06:33,655
I took a chance with Alli.
170
00:06:33,690 --> 00:06:36,758
I don't now if I'm into taking
chances with girls any more.
171
00:06:36,793 --> 00:06:41,130
Look, seriously, bro, as far as
I'm concerned, you're a dude.
172
00:06:41,164 --> 00:06:42,498
All right? So make a move
and before you know it
173
00:06:42,532 --> 00:06:44,466
it's gonna be me, you, Katie and Alli
174
00:06:44,501 --> 00:06:46,902
all hanging out double-date style.
175
00:06:46,937 --> 00:06:49,539
Maybe I'll just be
up front
176
00:06:49,573 --> 00:06:52,275
about what lies beneath
and see what happens.
177
00:06:52,310 --> 00:06:54,778
Gotta set the table
before you eat, right?
178
00:06:54,812 --> 00:06:57,048
Okay, who teaches you
to say these things?
179
00:06:57,082 --> 00:06:58,716
It's all me.
180
00:07:03,389 --> 00:07:05,189
PA Annoucement:Attention "Degrassi daily" staff,
181
00:07:05,223 --> 00:07:06,991
please submit your articles to the paper
182
00:07:07,026 --> 00:07:09,060
no later than 4pm today.
183
00:07:09,094 --> 00:07:10,261
Thank you.
184
00:07:38,457 --> 00:07:39,624
Can I help you?
185
00:07:39,659 --> 00:07:40,559
Yes.
186
00:07:40,593 --> 00:07:43,295
I'm studying you.
I want to be you.
187
00:07:43,329 --> 00:07:46,464
Okay...
But I'm taken by me.
188
00:07:46,499 --> 00:07:48,399
(Small laugh)
You're funny.
189
00:07:48,433 --> 00:07:50,201
I don't want to be you, exactly.
190
00:07:50,235 --> 00:07:52,336
I want to be Clara.
191
00:07:53,204 --> 00:07:54,104
Ah.
192
00:07:54,139 --> 00:07:55,705
You're auditioning for Eli's play.
193
00:07:55,740 --> 00:07:56,973
Clare, where are you going?
194
00:07:57,007 --> 00:07:59,909
There's a little voice inside
my head saying, "bad idea."
195
00:07:59,943 --> 00:08:02,211
You hear voices too?
196
00:08:04,514 --> 00:08:05,615
Clare, please.
197
00:08:05,649 --> 00:08:08,217
You're my only hope of impressing Eli.
198
00:08:08,252 --> 00:08:09,485
I need this.
199
00:08:10,354 --> 00:08:12,256
You like him.
200
00:08:12,290 --> 00:08:13,557
You're not jealous?
201
00:08:13,592 --> 00:08:16,727
No, I have a boyfriend.
I've moved on.
202
00:08:16,762 --> 00:08:19,798
I'd be happy if Eli did too.
203
00:08:21,835 --> 00:08:23,569
Okay, I'll help you.
204
00:08:23,603 --> 00:08:25,438
Oh my God, Clare, thank you!
205
00:08:25,472 --> 00:08:28,607
Just don't tell anyone,
okay?
206
00:08:38,050 --> 00:08:40,585
Hey, am I too late to volunteer?
207
00:08:40,619 --> 00:08:41,586
Uh, depends.
208
00:08:41,620 --> 00:08:43,320
Do you mind wearing a silly t-shirt?
209
00:08:43,355 --> 00:08:45,089
Uh, is this the biggest size?
210
00:08:45,123 --> 00:08:46,724
The guys want them
form fitting.
211
00:08:46,759 --> 00:08:48,660
Oh, oh, okay.
Not a problem.
212
00:08:48,694 --> 00:08:50,829
Great, I'll pair you up
with one of the girls.
213
00:08:50,863 --> 00:08:51,963
How about you?
214
00:08:53,132 --> 00:08:54,265
Me? Sure.
215
00:08:56,302 --> 00:08:58,837
Warning you in advance,
you may be upstaged.
216
00:08:58,871 --> 00:08:59,972
I do a mean zoolander.
217
00:09:00,006 --> 00:09:03,342
Oh yeah?
Let's see your "blue steel".
218
00:09:04,144 --> 00:09:05,411
Both: (Laughing)
219
00:09:09,082 --> 00:09:11,717
You know I'm trans, right?
220
00:09:11,752 --> 00:09:14,920
Yeah, I know.
Did I do something wrong?
221
00:09:14,955 --> 00:09:16,221
No, it's not a big deal.
222
00:09:16,256 --> 00:09:17,889
I was just making sure.
223
00:09:17,924 --> 00:09:22,393
I guess I was just thinking
of you as one of the guys.
224
00:09:29,201 --> 00:09:30,268
Holly J:
Do you have news?
225
00:09:30,302 --> 00:09:32,303
Doctor Mitch: I do.
226
00:09:32,338 --> 00:09:34,839
Your father, mother and
sister are all type AB,
227
00:09:34,873 --> 00:09:36,674
but you're type A.
228
00:09:37,542 --> 00:09:39,843
So they can't give me a kidney?
229
00:09:39,877 --> 00:09:41,611
Wait, how can I have
a different blood type?
230
00:09:41,646 --> 00:09:44,381
Well, it's possible, but
it's highly unlikely.
231
00:09:44,415 --> 00:09:45,449
I'm gonna run the tests again.
232
00:09:45,483 --> 00:09:47,218
There might have been
an error at the lab.
233
00:09:50,455 --> 00:09:52,623
Sweetie, we'll find someone.
234
00:09:52,658 --> 00:09:54,225
I know.
235
00:09:54,260 --> 00:09:55,994
I hope.
236
00:09:56,028 --> 00:09:58,096
You don't think it's weird
about the blood types?
237
00:09:58,130 --> 00:10:01,700
I never got how that works,
even back in grade ten biology.
238
00:10:01,734 --> 00:10:05,403
But you have always been more
type a than the rest of us.
239
00:10:05,438 --> 00:10:07,839
It's a blessing and a curse.
240
00:10:07,873 --> 00:10:11,943
We'll broaden our search -
aunts, uncles, cousins.
241
00:10:11,977 --> 00:10:14,712
Sure.
Someone'll be a match.
242
00:10:15,847 --> 00:10:19,049
'Cause we're all family,
right?
243
00:10:35,103 --> 00:10:36,137
Hello, Clare.
244
00:10:36,171 --> 00:10:37,371
Already returning my stuff?
245
00:10:37,405 --> 00:10:38,438
Yup.
246
00:10:38,473 --> 00:10:40,941
I stayed up all night
reading Clare's favourites.
247
00:10:40,975 --> 00:10:43,510
Wait, you read all my top Hemingways?
248
00:10:43,544 --> 00:10:47,247
Every word.
Now as we discussed before,
249
00:10:47,281 --> 00:10:49,282
can I borrow some of your clothes?
250
00:10:49,316 --> 00:10:50,450
Not so fast.
251
00:10:51,786 --> 00:10:55,556
I will help you get this part,
but I need something in return.
252
00:10:55,590 --> 00:10:57,057
I'll knit you a sweater,
buy you a monkey,
253
00:10:57,092 --> 00:10:59,460
foot massage -
anything!
254
00:10:59,495 --> 00:11:02,797
Only this: If you do get the part,
255
00:11:02,831 --> 00:11:06,467
try to make Clara a
bit more sympathetic.
256
00:11:06,501 --> 00:11:08,569
I'm concerned with
Eli's portrayal of me.
257
00:11:08,603 --> 00:11:10,037
Deal.
258
00:11:10,071 --> 00:11:12,573
Holly J: Fiona, if you weren't cut fromthe same cloth as your family,
259
00:11:12,608 --> 00:11:14,075
you'd know it, right?
260
00:11:14,109 --> 00:11:15,075
Fiona:
Well, it's hard to say.
261
00:11:15,110 --> 00:11:18,112
I mean, I'm a twin, so there's
a male copy of me out there
262
00:11:18,146 --> 00:11:21,114
and sometimes I think my mom
and I share the same brain.
263
00:11:21,149 --> 00:11:23,550
Wait, is this about the blood tests?
264
00:11:23,584 --> 00:11:24,518
Holly J: I looked it up.
265
00:11:24,552 --> 00:11:25,986
It is really weird that
nobody in my family
266
00:11:26,020 --> 00:11:27,186
is a blood-type match.
267
00:11:27,221 --> 00:11:28,455
Fiona: Weird as in impossible?
268
00:11:28,489 --> 00:11:30,457
Super, super unlikely.
269
00:11:31,325 --> 00:11:33,927
Well, since it's come
to this, I wanna help.
270
00:11:33,961 --> 00:11:35,963
I wanna take the test,
find out my blood type.
271
00:11:35,997 --> 00:11:36,964
There's more to it than that.
272
00:11:36,998 --> 00:11:38,532
There's human leukocyte antigens-
273
00:11:38,566 --> 00:11:40,701
you're not gonna talk me out of it.
274
00:11:40,735 --> 00:11:42,002
You're like a sister to me, Holly J.
275
00:11:42,036 --> 00:11:43,971
You know that.
276
00:11:44,005 --> 00:11:45,573
More than my sister ever was.
277
00:11:45,607 --> 00:11:47,908
You and Heather are six years apart.
278
00:11:47,943 --> 00:11:49,610
I dug this out of my basement.
279
00:11:49,645 --> 00:11:51,446
I've seen pictures of toddler me,
280
00:11:51,480 --> 00:11:54,750
but I don't remember ever seeing
any baby-me pictures.
281
00:11:54,784 --> 00:11:56,151
I've never paid much attentionto the dates,
282
00:11:56,185 --> 00:11:58,087
but look, 1993.
283
00:11:58,121 --> 00:11:59,989
Oh, that was my first Christmas.
284
00:12:00,023 --> 00:12:00,890
We were in brussels.
285
00:12:00,924 --> 00:12:02,325
My mom took like a thousand pictures
286
00:12:02,359 --> 00:12:04,226
of Declan and me
surrounded by baby gifts.
287
00:12:04,260 --> 00:12:05,527
Right, it was my first Christmas too,
288
00:12:05,562 --> 00:12:08,964
so I should be in every photo in here.
289
00:12:09,866 --> 00:12:11,266
Is that Heather?
290
00:12:11,300 --> 00:12:12,766
Pre-nosejob.
291
00:12:12,801 --> 00:12:15,635
There's my mom, dad...
Grandma.
292
00:12:15,670 --> 00:12:17,103
Even Heather's pet turtle.
293
00:12:17,138 --> 00:12:18,304
Where am I?
294
00:12:19,206 --> 00:12:21,007
Napping?
295
00:12:21,041 --> 00:12:23,777
Fiona, I wasn't there.
296
00:12:23,811 --> 00:12:26,079
Why wasn't I there?!
297
00:12:30,151 --> 00:12:31,384
Eli: You're tearing me apart, Clara.
298
00:12:31,419 --> 00:12:32,318
Just tell me what you want.
299
00:12:32,353 --> 00:12:34,854
Sadie: I'll show you,
but not with words.
300
00:12:34,889 --> 00:12:36,622
Eli: And scene.
301
00:12:36,657 --> 00:12:38,124
Thank you.
302
00:12:41,594 --> 00:12:45,130
Not one actor has even come close.
303
00:12:46,132 --> 00:12:47,499
(Dejected sigh)
304
00:12:50,770 --> 00:12:52,303
(Dismissive sigh)
305
00:12:53,405 --> 00:12:54,271
(Knocking at the door)
306
00:12:54,306 --> 00:12:58,075
Yeah, come in. We're ready...
To be disappointed.
307
00:12:59,777 --> 00:13:02,079
I'm here to audition,
308
00:13:02,881 --> 00:13:07,117
but before you get too excited
know that we can't be together
309
00:13:07,151 --> 00:13:09,786
because all we would do is
spiral into another epic vortex
310
00:13:09,821 --> 00:13:13,657
which ends with you crashing
a hearse into a wall!
311
00:13:13,691 --> 00:13:16,660
We are all a lost generation.
312
00:13:16,694 --> 00:13:20,664
So let's just focus on
the play and get found.
313
00:13:25,135 --> 00:13:27,069
♪ I just need some air to breathe ♪
314
00:13:27,103 --> 00:13:29,604
♪ I need some air to breathe ♪
315
00:13:29,639 --> 00:13:31,540
Crowd:
(Cheers loudly)
316
00:13:32,642 --> 00:13:35,810
♪ I'm just gonna set me free,
I'm gonna set me free ♪
317
00:13:35,844 --> 00:13:38,345
Dave: Okay, okay, next
up we have chantay
318
00:13:38,380 --> 00:13:40,481
in a fashion crimes
black and white beauty,
319
00:13:40,515 --> 00:13:44,719
accompanied by Mr. President
himself, Sav Bhandari!
320
00:13:44,753 --> 00:13:46,888
(Music thumps,
crowd cheers)
321
00:13:47,757 --> 00:13:48,857
You look great.
322
00:13:48,891 --> 00:13:51,259
Thanks.
I'm nervous.
323
00:13:51,294 --> 00:13:53,696
Not big on standing in front
of a whole bunch of people.
324
00:13:53,730 --> 00:13:55,498
Me neither.
325
00:13:55,532 --> 00:13:57,667
Crowd: (Cheers wildly)
326
00:13:57,701 --> 00:13:59,936
♪ I just need some air to breathe ♪
327
00:13:59,970 --> 00:14:02,805
♪ I need some air to breathe ♪
328
00:14:03,607 --> 00:14:05,375
♪ oh and another thing... ♪
329
00:14:06,076 --> 00:14:07,210
Dave: All right, all right, all right.
330
00:14:07,244 --> 00:14:09,646
Next up, peeps, we've got... What's wrong?
331
00:14:09,680 --> 00:14:11,014
Nothing.
332
00:14:11,048 --> 00:14:11,848
David: In a strapless ivory numberwith gold embellishments,
333
00:14:11,882 --> 00:14:15,351
accompanied by my main man,Adam!
334
00:14:16,886 --> 00:14:18,854
Crowd: (Cheers wildly)
335
00:14:26,764 --> 00:14:28,666
Holly J: I go to family
reunions every year
336
00:14:28,700 --> 00:14:31,469
and nobody's ever told me, "Holly J,
you laugh like your dad
337
00:14:31,503 --> 00:14:32,837
or you have your mom's eyes."
338
00:14:32,872 --> 00:14:35,640
Fiona: Come on, there has
to be a simple explanation.
339
00:14:35,675 --> 00:14:37,175
Holly J: Explain this!
My nose?
340
00:14:37,210 --> 00:14:39,244
How come I escaped the
wrath of a Sinclair Schnoz
341
00:14:39,279 --> 00:14:40,279
and Heather didn't?
342
00:14:40,313 --> 00:14:41,580
You got lucky.
343
00:14:41,614 --> 00:14:42,648
Holly J:
My hands?
344
00:14:42,682 --> 00:14:44,616
They don't look anything
like my mom's or my dad's!
345
00:14:44,651 --> 00:14:46,284
Fiona: They're just hands!
346
00:14:46,319 --> 00:14:47,453
You're flipping yourself out.
347
00:14:47,487 --> 00:14:51,090
You need to sit, drink
some aqua, and chill.
348
00:14:51,124 --> 00:14:52,491
(Small laugh)
349
00:14:52,525 --> 00:14:55,461
The funny thing is I used
to like being one-of-a-kind.
350
00:14:55,495 --> 00:14:58,464
Thought it made me original, better.
351
00:14:58,498 --> 00:14:59,631
Drink.
352
00:15:04,037 --> 00:15:06,238
You know, if I'm right about this,
353
00:15:06,272 --> 00:15:10,175
it means my parents have been
lying to me for almost 18 years.
354
00:15:11,411 --> 00:15:15,347
You know, there might be
a silver lining here.
355
00:15:15,382 --> 00:15:20,252
Two new birth parents equals
four possible kidneys.
356
00:15:28,094 --> 00:15:33,031
It's Vegas night, a night
when dreams come true,
357
00:15:33,066 --> 00:15:36,668
but is this a dream,
Ari, or a nightmare?
358
00:15:37,536 --> 00:15:40,538
You're tearing me apart, Clara.
359
00:15:41,440 --> 00:15:44,276
Just tell me what you want!
360
00:15:45,811 --> 00:15:49,080
I'll tell you...
But not with words.
361
00:15:49,115 --> 00:15:51,582
♪ You won't recognize yourself ♪
362
00:15:52,417 --> 00:15:55,619
♪ the things that youth does ♪
363
00:15:56,454 --> 00:15:59,189
♪ and you're too cold to melt ♪
364
00:15:59,990 --> 00:16:02,025
♪ and you've come undone ♪
365
00:16:04,796 --> 00:16:07,231
♪ I would give it all for you ♪
366
00:16:07,265 --> 00:16:08,399
Scene.
367
00:16:10,402 --> 00:16:12,137
Dave: All right, everybody,that was one hot show!
368
00:16:12,171 --> 00:16:14,706
Now put your hands together
and give it up for our models!
369
00:16:14,741 --> 00:16:15,675
Crowd: (Cheers and claps wildly)
370
00:16:15,709 --> 00:16:18,478
♪ Let's get it tonight
(Music is fashion) ♪
371
00:16:19,279 --> 00:16:22,248
♪ this is our runway ♪
(Music is fashion)
372
00:16:23,050 --> 00:16:25,919
♪ Put it on on tight! ♪
(Music is fashion)
373
00:16:26,687 --> 00:16:29,556
♪ Put it on,
on-on on-on replay! ♪
374
00:16:30,357 --> 00:16:31,824
Adam: You're a superstar.
375
00:16:31,859 --> 00:16:34,560
Katie: I'm just glad it's over.
376
00:16:34,594 --> 00:16:36,362
We should celebrate.
377
00:16:36,396 --> 00:16:37,730
Yeah, uh, cool.
378
00:16:37,764 --> 00:16:40,232
I just gotta talk to someone
and then I'll find you.
379
00:16:40,267 --> 00:16:41,867
Don't forget about tomorrow.
380
00:16:44,171 --> 00:16:45,872
Adam: Marisol, hey.
381
00:16:45,906 --> 00:16:47,441
Marisol: Hi, Adam.
382
00:16:47,475 --> 00:16:49,676
You and Katie looked great up there.
383
00:16:49,711 --> 00:16:51,278
Thanks.
384
00:16:51,312 --> 00:16:54,415
So, Katie, she's like your BFF, huh?
385
00:16:54,450 --> 00:16:55,583
Mm-hmm.
386
00:16:55,618 --> 00:17:01,323
So, you know her thoughts on
certain things, certain people?
387
00:17:01,357 --> 00:17:03,058
She talked to me about you.
388
00:17:03,092 --> 00:17:04,392
She did?
389
00:17:04,427 --> 00:17:06,394
Did she tell you we're going
to a book signing tomorrow?
390
00:17:06,429 --> 00:17:11,532
Yeah, she thinks you're a pretty...
Interesting person.
391
00:17:12,334 --> 00:17:13,367
Interesting.
392
00:17:13,402 --> 00:17:15,436
That's a good thing, right?
393
00:17:15,470 --> 00:17:18,539
Wait, you like her, like her?
394
00:17:20,175 --> 00:17:23,511
Well, to be sort of realistic,
395
00:17:23,545 --> 00:17:27,215
unless you were
physically different...
396
00:17:28,083 --> 00:17:30,085
I don't think you're her type.
397
00:17:30,119 --> 00:17:31,252
Sorry.
398
00:17:51,707 --> 00:17:53,275
(Car door shuts)
399
00:17:53,309 --> 00:17:54,843
Mary Kate: So, off to dialysis.
400
00:17:54,878 --> 00:17:57,379
Should we stop and grab you
something to snack on?
401
00:17:57,413 --> 00:17:59,981
No, it's-it's okay.
I'm fine.
402
00:18:00,016 --> 00:18:01,950
You okay, sweetie?
403
00:18:01,985 --> 00:18:03,085
Well...
404
00:18:04,620 --> 00:18:05,954
Okay, I'm just wondering
405
00:18:05,989 --> 00:18:09,992
why there's not any
baby pictures of me.
406
00:18:12,896 --> 00:18:14,029
(Sighs)
407
00:18:14,898 --> 00:18:16,031
Mom?
408
00:18:18,001 --> 00:18:19,602
(Emotional sigh)
409
00:18:20,437 --> 00:18:23,106
Your dad and I wanted to wait
until you had turned 18 to-
410
00:18:23,140 --> 00:18:24,607
For what?!
411
00:18:26,476 --> 00:18:31,814
To tell you that, when you were
11-months-old, we adopted you.
412
00:18:34,684 --> 00:18:36,552
So...
(Incredulous sigh)
413
00:18:36,586 --> 00:18:40,689
Okay, so you lied to
me for my whole life?
414
00:18:40,723 --> 00:18:43,258
We never wanted you to
question where you belonged.
415
00:18:43,292 --> 00:18:46,227
We wanted you to feel
100 percent Sinclair.
416
00:18:46,261 --> 00:18:48,162
God, this is insane!
417
00:18:49,064 --> 00:18:50,498
Okay, what about Heather?
418
00:18:50,532 --> 00:18:52,633
Well, there were complications
with her birth.
419
00:18:52,668 --> 00:18:57,171
I couldn't carry another
child so we adopted you.
420
00:18:57,205 --> 00:19:00,741
The best decision we ever made.
421
00:19:00,775 --> 00:19:02,676
Who are my birth parents?
422
00:19:02,711 --> 00:19:05,680
I don't know, but your dad
and I have looked into it
423
00:19:05,714 --> 00:19:08,584
and it might be possible
to find out online.
424
00:19:08,618 --> 00:19:11,020
So you looked into it because
of the kidney thing?
425
00:19:11,054 --> 00:19:12,321
Yes, we were gonna tell you the truth
426
00:19:12,355 --> 00:19:14,123
in the next day or two.
427
00:19:14,157 --> 00:19:18,394
Oh, sweetie, I am so sorry you
had to find out like this.
428
00:19:18,429 --> 00:19:21,798
No matter what, you are...
429
00:19:22,800 --> 00:19:26,502
And you always will be our daughter.
430
00:19:30,140 --> 00:19:32,241
(Sighs heavily)
431
00:19:34,266 --> 00:19:36,199
Dave!
432
00:19:37,935 --> 00:19:39,569
Look at my chest.
433
00:19:39,603 --> 00:19:40,870
What?
434
00:19:40,905 --> 00:19:42,238
Come on, we're friends, right?
435
00:19:42,273 --> 00:19:43,840
Which means we don't look
at each other's parts.
436
00:19:43,874 --> 00:19:45,475
Friends tell each other the truth.
437
00:19:45,509 --> 00:19:47,443
Come on, these just look
like man boobs, right?
438
00:19:47,477 --> 00:19:48,744
No, I'm not doing this.
439
00:19:48,779 --> 00:19:49,678
Come on, just look!
440
00:19:49,713 --> 00:19:52,582
Dave: Okay, just get
those outta my face!
441
00:19:52,616 --> 00:19:54,350
Dave, please.
442
00:19:55,652 --> 00:19:57,521
All right, fine.
443
00:19:58,389 --> 00:19:59,423
Like this isn't the weirdest thing
444
00:19:59,457 --> 00:20:02,059
that's ever happened in my life
- me looking at your chest.
445
00:20:02,094 --> 00:20:02,960
Shouldn't be that weird.
446
00:20:02,995 --> 00:20:05,096
There's not much to look at, right?
447
00:20:05,130 --> 00:20:06,364
Okay, Adam, I know
you're trying your best,
448
00:20:06,399 --> 00:20:08,533
but let's keep it real, all right?
449
00:20:08,568 --> 00:20:10,836
Boobs are happening.
450
00:20:21,181 --> 00:20:23,583
So, I guess you have a trip to a
super-boring government office
451
00:20:23,617 --> 00:20:24,584
to look forward to.
452
00:20:24,618 --> 00:20:26,852
I'm trying to avoid that if I can.
453
00:20:26,887 --> 00:20:28,988
I read that the government
has opened adoption records.
454
00:20:29,023 --> 00:20:29,922
Lots of places have.
455
00:20:29,957 --> 00:20:33,293
So, all I need to do is fill
out this form and press send.
456
00:20:33,327 --> 00:20:36,730
So long as my birth parents consented
to disclosing their names,
457
00:20:36,764 --> 00:20:37,831
I should be able to find them.
458
00:20:37,866 --> 00:20:39,633
Fiona: Wait, now?!
459
00:20:39,668 --> 00:20:40,668
Hold on, didn't you just go through
460
00:20:40,702 --> 00:20:42,804
a major life-altering experience?
461
00:20:42,838 --> 00:20:44,739
Yeah, and now I might
have a much better chance
462
00:20:44,773 --> 00:20:47,008
at living a normal life.
463
00:20:47,042 --> 00:20:47,976
(Sighs)
464
00:20:48,010 --> 00:20:49,277
I just want to make sure you're ready.
465
00:20:49,312 --> 00:20:51,913
I'm still me.
My parents are my parents.
466
00:20:51,947 --> 00:20:54,516
Being adopted changes nothing.
467
00:20:54,550 --> 00:20:56,784
Yeah, but what if
- Fiona, please!
468
00:20:57,986 --> 00:21:01,355
Just don't "what if" me to death.
469
00:21:02,190 --> 00:21:04,758
This is huge.
Take your time.
470
00:21:06,026 --> 00:21:08,628
Absorb.
Stop being so type-A!
471
00:21:08,662 --> 00:21:10,863
Well, it is my blood type.
472
00:21:10,898 --> 00:21:14,634
And right now...
Time is a luxury I don't have.
473
00:21:14,668 --> 00:21:16,802
♪ I don't dream of flying ♪
474
00:21:20,974 --> 00:21:23,009
♪ but I dream of fallin' ♪
475
00:21:26,781 --> 00:21:28,816
♪ home, take me home ♪
476
00:21:29,718 --> 00:21:33,054
So, you find out the names
of your birth parents.
477
00:21:33,088 --> 00:21:36,023
Then what?
Track them down?
478
00:21:36,057 --> 00:21:38,359
And ask the hardest question
you could ever ask:
479
00:21:38,393 --> 00:21:41,830
Would you sacrifice a vital organ
for someone you've just met?
480
00:21:41,864 --> 00:21:44,166
♪ Take me home ♪
481
00:21:44,366 --> 00:21:45,566
sync and corrections by Bellows
482
00:21:45,616 --> 00:21:50,166
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.