Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,715 --> 00:00:06,383
Hey, buddy.
2
00:00:06,417 --> 00:00:09,353
Hey, guys. All set for
the early practice?
3
00:00:09,387 --> 00:00:10,620
What're you doing?
4
00:00:10,654 --> 00:00:12,788
Thought we'd welcome you
to the team first, drew,
5
00:00:12,822 --> 00:00:15,657
And give the whole school
a chance to meet you, too.
6
00:00:15,692 --> 00:00:17,059
I know, the flagpole thing.
7
00:00:17,094 --> 00:00:18,660
I expected better hazing than this.
8
00:00:18,695 --> 00:00:20,496
Hazing? Who said
anything about hazing?
9
00:00:20,530 --> 00:00:21,630
guys!
10
00:00:21,664 --> 00:00:24,166
Guys, come on! No more talking.
11
00:00:25,202 --> 00:00:26,202
You're lucky.
12
00:00:26,236 --> 00:00:27,969
I used to have a violent streak!
13
00:00:33,943 --> 00:00:35,944
14
00:00:37,813 --> 00:00:39,314
Mmm!
15
00:00:40,716 --> 00:00:42,217
16
00:00:42,251 --> 00:00:44,751
okay, who did it?
17
00:00:44,786 --> 00:00:45,986
Mm-mm-mmph!
18
00:00:46,021 --> 00:00:47,654
Oh... Sorry, son.
19
00:00:47,688 --> 00:00:49,223
There's only one way to do this,
20
00:00:49,257 --> 00:00:50,357
I'm afraid.
21
00:00:50,392 --> 00:00:51,558
Ahhhhhh!
22
00:00:53,261 --> 00:00:56,030
So, I assume you didn't
plastic wrap yourself
23
00:00:56,064 --> 00:00:57,898
To the pole?
24
00:00:59,500 --> 00:01:00,533
Can you find my clothes?
25
00:01:02,102 --> 00:01:03,102
Okay, I'll get some scissors.
26
00:01:03,137 --> 00:01:05,571
Just... Don't go anywhere.
27
00:01:05,605 --> 00:01:07,206
Very funny.
28
00:01:07,241 --> 00:01:09,042
Welcome to degrassi!
29
00:01:09,076 --> 00:01:10,043
Coach armstrong: Hey, come on.
30
00:01:10,077 --> 00:01:11,244
Get to class. Nothing to see here.
31
00:01:11,278 --> 00:01:12,245
Let's go!
32
00:01:15,115 --> 00:01:16,514
looking good!
33
00:01:23,256 --> 00:01:25,523
♪ whatever it takes ♪
34
00:01:25,558 --> 00:01:28,360
♪ I know I can make it through ♪
35
00:01:30,096 --> 00:01:32,129
♪ if I hold out ♪
36
00:01:32,164 --> 00:01:35,199
♪ I know I can make it through ♪
37
00:01:35,233 --> 00:01:38,836
♪ ooooh-oo-oo-oo-oo-ooh ♪
38
00:01:38,870 --> 00:01:41,072
♪ be the best ♪
39
00:01:41,106 --> 00:01:43,040
♪ the best that I can be ♪
40
00:01:44,042 --> 00:01:45,943
♪ whatever it takes ♪
41
00:01:47,879 --> 00:01:50,146
♪ I know I can make it ♪
42
00:01:50,181 --> 00:01:51,848
♪ I can make it ♪
43
00:01:51,882 --> 00:01:55,352
♪ I can make it through ♪
44
00:01:55,386 --> 00:01:57,454
♪ whatever it takes ♪
45
00:01:57,488 --> 00:02:00,690
♪ I know I can make it through ♪
46
00:02:06,096 --> 00:02:08,030
Wanna have the best
time of your life?
47
00:02:08,064 --> 00:02:10,299
If you're interested in us,
we're interested in you!
48
00:02:10,333 --> 00:02:12,834
here, take one.
49
00:02:12,869 --> 00:02:14,703
Do you dance?
50
00:02:14,737 --> 00:02:17,206
Not for something called the
"big d dance crue."
51
00:02:17,240 --> 00:02:18,773
Oh, okay. So the name
could use a little help.
52
00:02:18,808 --> 00:02:20,174
But this little dance crew
53
00:02:20,209 --> 00:02:22,610
Is about to become the
coolest club in school.
54
00:02:22,644 --> 00:02:24,512
Yeah, what colour are your pompoms?
55
00:02:24,546 --> 00:02:26,047
There are no pompoms,
56
00:02:26,081 --> 00:02:27,948
Or uniforms, or stupid tryouts.
57
00:02:27,983 --> 00:02:30,218
We're the club for people
who can't stand clubs.
58
00:02:30,252 --> 00:02:31,852
so what's the point?
59
00:02:31,887 --> 00:02:33,187
To dance, have fun.
60
00:02:33,222 --> 00:02:36,189
Maybe make a few new friends?
61
00:02:36,224 --> 00:02:38,091
I have all the friends I need.
62
00:02:38,126 --> 00:02:40,560
Plus, you get to cut
class early for practice!
63
00:02:40,594 --> 00:02:42,529
Hmm...
64
00:02:42,563 --> 00:02:44,364
Mr. Simpson: all members of
the football team,
65
00:02:44,399 --> 00:02:46,433
Please report to the
gym immediately.
66
00:02:47,968 --> 00:02:51,038
Coach armstrong:
67
00:02:51,072 --> 00:02:53,572
Mr. Simpson: There's
been an incident
68
00:02:53,606 --> 00:02:56,075
And I hope that none of
you were involved.
69
00:02:56,109 --> 00:02:57,143
My son was hazed!
70
00:02:57,177 --> 00:02:59,478
Obviously someone was involved!
71
00:02:59,513 --> 00:03:01,447
Well, possibly, but-
72
00:03:01,481 --> 00:03:04,083
No! There's no acceptable
"but" after that.
73
00:03:04,117 --> 00:03:05,918
Unless you're defending hazing?
74
00:03:05,952 --> 00:03:06,919
Coach armstrong:
No one would do that.
75
00:03:06,953 --> 00:03:08,253
Well, by tacitly accepting it,
76
00:03:08,287 --> 00:03:11,322
You're endorsing the behaviour.
77
00:03:13,092 --> 00:03:14,792
Coach armstrong: Does anyone know
78
00:03:14,826 --> 00:03:17,962
How drew got wrapped
to the flagpole?
79
00:03:18,997 --> 00:03:21,699
Ahem! Doesn't drew know who did it?
80
00:03:24,536 --> 00:03:26,970
They had masks.
I-I didn't get a good look.
81
00:03:27,004 --> 00:03:29,839
Oh! It was someone in this room!
82
00:03:29,874 --> 00:03:31,808
And if nobody owns up,
83
00:03:31,842 --> 00:03:34,311
I'll go to the school board.
84
00:03:34,345 --> 00:03:35,312
I don't need to remind you
85
00:03:35,346 --> 00:03:38,382
Of the serious
consequences to the team.
86
00:03:38,416 --> 00:03:39,383
Anyone?
87
00:03:40,684 --> 00:03:43,619
Riley, did you hear anything?
88
00:03:43,653 --> 00:03:44,920
Uh... No, sir.
89
00:03:44,955 --> 00:03:46,755
Oh, no?
90
00:03:46,790 --> 00:03:49,325
So you have no idea
91
00:03:49,359 --> 00:03:51,627
Who tried to humiliate
the young man
92
00:03:51,661 --> 00:03:54,964
Who also just happens to be
trying out for quarterback?
93
00:03:56,865 --> 00:03:59,367
I know riley. Mom, he'd tell you.
94
00:04:04,974 --> 00:04:06,774
We'll keep looking into this.
95
00:04:06,809 --> 00:04:07,809
Oh, I'm sure you will.
96
00:04:13,748 --> 00:04:15,216
Coach armstrong: All right, guys.
Get to class.
97
00:04:16,684 --> 00:04:17,684
Let's go!
98
00:04:18,686 --> 00:04:20,988
♪ one, two, three, four,
five, six, seven ♪
99
00:04:21,022 --> 00:04:23,190
♪ eight, nine, ten, eleven,
jack, king, queen ♪
100
00:04:23,225 --> 00:04:25,626
♪ I like it ♪
101
00:04:25,660 --> 00:04:28,095
♪ I like it I do ♪
102
00:04:28,129 --> 00:04:29,529
♪ I like it ♪
103
00:04:30,531 --> 00:04:33,199
♪ I like it I do ♪
104
00:04:33,234 --> 00:04:34,400
♪ hi-fi, low-fi ♪
105
00:04:34,435 --> 00:04:35,635
♪ put your hand to the sky ♪
106
00:04:35,669 --> 00:04:37,803
♪ do-da-dit-dat-do-da-da ♪
107
00:04:37,838 --> 00:04:39,172
♪ I like it ♪
108
00:04:40,174 --> 00:04:41,707
♪ I like it, I do ♪
109
00:04:42,709 --> 00:04:45,043
♪ I like it ♪
110
00:04:45,077 --> 00:04:46,911
♪ I like it, I do ♪
111
00:04:48,014 --> 00:04:49,448
Oh!
112
00:04:49,482 --> 00:04:51,650
Girl 1: What's she doing here? Girl 2:
I don't know!
113
00:04:51,684 --> 00:04:54,019
♪ one, two, three, four,
five, six, seven ♪
114
00:04:54,053 --> 00:04:55,120
♪ say it again ♪
115
00:04:55,155 --> 00:04:56,155
♪ say it again ♪
116
00:04:56,189 --> 00:04:57,523
♪ I like it ♪
117
00:04:58,525 --> 00:04:59,958
♪ I like it, I do ♪
118
00:05:00,992 --> 00:05:02,360
♪ I like it ♪
119
00:05:03,362 --> 00:05:05,263
♪ I like it, I do ♪
120
00:05:07,732 --> 00:05:09,400
♪ just like you ♪
121
00:05:10,435 --> 00:05:11,402
♪ just like you ♪
122
00:05:11,436 --> 00:05:12,836
Whoo! Yeah!
123
00:05:12,871 --> 00:05:15,806
♪ just like you ♪
124
00:05:15,840 --> 00:05:17,740
Well, whatever you just did,
125
00:05:17,775 --> 00:05:19,609
Is exactly what we're looking for.
126
00:05:28,786 --> 00:05:30,187
Sorry I'm late.
127
00:05:30,221 --> 00:05:32,655
if you forgot where
the new caf was again,
128
00:05:32,689 --> 00:05:34,456
I'll draw you a map.
129
00:05:34,491 --> 00:05:37,759
Marisol brought her brother's
old football playbook for me.
130
00:05:37,794 --> 00:05:38,960
Only she couldn't find it,
131
00:05:38,995 --> 00:05:42,698
And her earring got stuck in
this fluffy scarf she had on,
132
00:05:42,732 --> 00:05:44,032
So that took a while.
133
00:05:44,067 --> 00:05:45,133
Do you know what it means
134
00:05:45,168 --> 00:05:47,069
When a girl starts
"bringing things in" for you?
135
00:05:51,039 --> 00:05:52,907
Is that her now?
136
00:05:54,042 --> 00:05:55,009
No.
137
00:05:55,043 --> 00:05:57,111
Kc! Found it!
138
00:05:57,145 --> 00:05:59,214
Marisol. Great.
139
00:05:59,248 --> 00:06:01,316
I'll get rid of her.
140
00:06:31,478 --> 00:06:33,011
- Hello?
- Who is this?
141
00:06:33,046 --> 00:06:34,347
You called me.
142
00:06:34,381 --> 00:06:35,615
Do you go to degrassi?
143
00:06:35,649 --> 00:06:37,181
M-my son does.
144
00:06:37,216 --> 00:06:38,450
Your son?
145
00:06:38,484 --> 00:06:39,917
Kc. Do you know him?
146
00:06:39,952 --> 00:06:42,554
I-I've been trying to get
messages to him all week.
147
00:06:42,588 --> 00:06:43,655
Um...
148
00:06:43,689 --> 00:06:44,989
Sorry, wrong number!
149
00:06:58,069 --> 00:06:59,670
Hey. Thanks, man.
150
00:06:59,704 --> 00:07:02,072
Really, it was cool of you.
151
00:07:02,106 --> 00:07:03,707
I mean, nobody likes a snitch,
152
00:07:03,742 --> 00:07:05,942
But I feel kinda bad.
153
00:07:05,977 --> 00:07:07,811
You feel "kinda"
bad that the school saw me
154
00:07:07,845 --> 00:07:09,746
Wrapped up like a sandwich?
155
00:07:09,780 --> 00:07:11,814
I really appreciate
you bailing me out.
156
00:07:11,848 --> 00:07:14,317
I didn't do it for you, dumbass.
157
00:07:14,351 --> 00:07:15,551
Zero tolerance.
158
00:07:15,586 --> 00:07:18,488
If I told, we might
forfeit the entire season.
159
00:07:18,522 --> 00:07:20,189
There's not much point
of making starting qb1
160
00:07:20,223 --> 00:07:21,758
If there's no season.
161
00:07:21,792 --> 00:07:23,293
You making it?
162
00:07:23,327 --> 00:07:24,926
You mean, by threatening
to tell the world
163
00:07:24,960 --> 00:07:26,928
That some guy's gay.
164
00:07:26,962 --> 00:07:28,430
That's heroic.
165
00:07:28,464 --> 00:07:32,434
I don't care how gay,
or not gay you are.
166
00:07:32,468 --> 00:07:34,969
I just did you a huge
favour back there,
167
00:07:35,004 --> 00:07:36,705
And now you owe me.
168
00:07:37,740 --> 00:07:40,641
And I'm just supposed
to step aside?
169
00:07:40,676 --> 00:07:43,344
You do not want me to force you.
170
00:07:44,479 --> 00:07:46,580
♪
171
00:07:46,615 --> 00:07:49,817
♪ come on, come on, come on,
come on, come on, come on ♪
172
00:07:49,851 --> 00:07:51,018
♪ come on, come on ♪
173
00:07:51,052 --> 00:07:53,387
♪ shake your booty
booty booty booty now ♪
174
00:07:53,422 --> 00:07:54,388
♪ you're a cutie cutie ♪
175
00:07:54,423 --> 00:07:55,889
♪ shake your body booty now... ♪
176
00:07:55,924 --> 00:07:57,056
Front, front,
177
00:07:58,058 --> 00:07:59,759
And pose!
178
00:07:59,794 --> 00:08:01,328
Pose hard!
179
00:08:02,430 --> 00:08:05,131
Oh my god, bianca.
That was amazing!
180
00:08:05,165 --> 00:08:06,700
Does "amazing" mean
"garbage" to you?
181
00:08:06,734 --> 00:08:07,801
Jess fell twice,
182
00:08:07,835 --> 00:08:10,136
And janie looks like
she's in the ballet.
183
00:08:11,171 --> 00:08:12,371
O-kay,
184
00:08:12,405 --> 00:08:14,039
So maybe we have a
little bit of work to do
185
00:08:14,073 --> 00:08:16,475
Before we t t booked
for any hip hop videos.
186
00:08:16,509 --> 00:08:17,676
We have a lot of work to do
187
00:08:17,711 --> 00:08:19,945
Before we get booked
for indecent exposure.
188
00:08:20,880 --> 00:08:23,248
okay, back in the line!
189
00:08:23,282 --> 00:08:25,484
Um, actually,
why don't we take a break.
190
00:08:25,518 --> 00:08:27,953
Maybe discuss wardrobe options?
191
00:08:27,987 --> 00:08:30,722
Or we could put our effort
into things that matter!
192
00:08:31,857 --> 00:08:33,458
president sav here with a reminder
193
00:08:33,492 --> 00:08:35,926
That buses will take panthers
fans to bardell.
194
00:08:35,961 --> 00:08:37,462
Get there early to get a seat!
195
00:08:37,496 --> 00:08:39,230
Go panthers!
196
00:08:39,264 --> 00:08:42,166
Um, okay, everyone meet
outside at 3 p.M. Sharp!
197
00:08:43,201 --> 00:08:45,569
And why exactly would we do that?
198
00:08:45,603 --> 00:08:47,204
So we can all go to
the game together.
199
00:08:47,239 --> 00:08:48,873
You know, like the power squad.
200
00:08:48,907 --> 00:08:51,275
Girl, cheerleaders cheer at games.
201
00:08:51,309 --> 00:08:53,244
Dance crew's don't.
202
00:08:53,278 --> 00:08:55,711
That doesn't mean we
can't sit in the stands.
203
00:08:55,746 --> 00:08:56,712
We're a club,
204
00:08:56,747 --> 00:08:58,047
Aren't we supposed
to do stuff together?
205
00:08:58,082 --> 00:08:59,448
Yeah.
206
00:08:59,483 --> 00:09:00,483
Like dance.
207
00:09:00,517 --> 00:09:01,918
♪ shake your booty,
baby booty, baby ♪
208
00:09:01,952 --> 00:09:03,086
♪ booty now ♪
209
00:09:03,120 --> 00:09:05,188
♪ you're a thug with the
hoodie hoodie hoodie down ♪
210
00:09:05,222 --> 00:09:07,690
♪ shake your booty
booty booty booty now ♪
211
00:09:07,724 --> 00:09:09,925
♪ you're a cutie cutie shake
your body, booty now ♪
212
00:09:09,959 --> 00:09:12,660
♪ shake your booty
booty booty booty now ♪
213
00:09:12,695 --> 00:09:13,828
Coach armstrong: Now I know
this stuff can be tough,
214
00:09:13,863 --> 00:09:16,365
But if you apply yourself,
I know you can get it.
215
00:09:17,934 --> 00:09:19,234
Coach arstrong: Okay, good work, everyone.
No homework tonight.
216
00:09:19,269 --> 00:09:23,005
So there's no excuse for
missing the first game, okay?
217
00:09:26,141 --> 00:09:27,474
Hey, coach?
218
00:09:27,509 --> 00:09:28,475
Can I talk to you?
219
00:09:28,510 --> 00:09:30,177
Yeah. Everything okay?
220
00:09:30,212 --> 00:09:32,746
Yeah. I was just
wondering about tryouts
221
00:09:32,781 --> 00:09:34,581
And if you've made any decisions?
222
00:09:34,616 --> 00:09:35,582
Well, you know we only make cuts
223
00:09:35,617 --> 00:09:36,884
If we run out of uniforms.
224
00:09:36,919 --> 00:09:38,920
So... What about quarterback?
225
00:09:38,954 --> 00:09:41,922
Well, I assumed you'd pick up
where you left off last season.
226
00:09:41,956 --> 00:09:45,091
Only this time, as captain.
227
00:09:45,126 --> 00:09:48,494
I think drew might
be a better captain.
228
00:09:48,529 --> 00:09:51,197
Well, drew's a good qb
with great potential,
229
00:09:51,232 --> 00:09:53,833
But everyone knows this
is your team, riley.
230
00:09:53,867 --> 00:09:56,469
I need you to show me that,
starting today.
231
00:09:56,503 --> 00:09:59,138
I don't know if I'm
up for it, coach.
232
00:09:59,172 --> 00:10:01,140
Is something wrong?
233
00:10:01,174 --> 00:10:02,975
No, it's...
234
00:10:03,009 --> 00:10:04,776
It's just pre-game jitters.
235
00:10:04,811 --> 00:10:06,611
You're always nervous
before a game.
236
00:10:06,646 --> 00:10:08,414
Then you get out there and
tear the other team apart.
237
00:10:08,448 --> 00:10:10,049
I've seen it.
238
00:10:10,750 --> 00:10:13,152
I guess it's just been so intense,
239
00:10:13,186 --> 00:10:15,186
Fighting for my job.
240
00:10:15,220 --> 00:10:16,754
Don't worry.
241
00:10:16,788 --> 00:10:18,556
Drew's got nothing on you.
242
00:10:31,293 --> 00:10:32,859
♪ avenues ♪
243
00:10:32,860 --> 00:10:35,695
♪ there's a chance
taking too many times ♪
244
00:10:36,730 --> 00:10:38,265
♪ so cut the brake lines ♪
245
00:10:39,267 --> 00:10:41,701
♪ pretend you don s see the signs ♪
246
00:10:43,137 --> 00:10:45,205
♪ you try to see the stars ♪
247
00:10:45,239 --> 00:10:49,074
♪ but there's far too many c♪
248
00:10:49,075 --> 00:10:50,810
♪ the solution to t p problem♪
249
00:10:55,615 --> 00:10:57,516
♪ y y arerehe stata ♪
250
00:10:57,550 --> 00:11:00,119
♪ so don't let t slip away ♪
251
00:11:01,121 --> 00:11:03,856
♪ the ghost of all those memories ♪
252
00:11:03,890 --> 00:11:06,324
♪ become the sun today ♪
253
00:11:07,359 --> 00:11:09,760
Hey. How was french?
254
00:11:09,795 --> 00:11:11,029
Pas mal.
255
00:11:11,063 --> 00:11:12,697
I was gonna text you,
but I can't find my phone.
256
00:11:12,731 --> 00:11:14,532
really?
257
00:11:14,566 --> 00:11:15,533
Don't worry, I didn't leave it
258
00:11:15,567 --> 00:11:17,035
At marisol's house or anything.
259
00:11:17,069 --> 00:11:19,603
It's okay, I'm done being jealous.
260
00:11:22,373 --> 00:11:24,441
Did you change your message sound?
261
00:11:24,475 --> 00:11:26,276
Um... 'cause that sounds like mine.
262
00:11:28,346 --> 00:11:29,713
I kinda borrowed it,
263
00:11:29,747 --> 00:11:31,514
And then, I haven't
seen you since lunch,
264
00:11:31,549 --> 00:11:34,417
So I had no chance to give it back.
265
00:11:34,452 --> 00:11:35,919
You borrowed it.
266
00:11:37,520 --> 00:11:39,021
Find anything interesting?
267
00:11:39,056 --> 00:11:40,022
I was being paranoid.
268
00:11:40,057 --> 00:11:41,924
All these texts from
the same number, so..
269
00:11:41,959 --> 00:11:43,692
Oh, god! You called it.
270
00:11:43,727 --> 00:11:45,094
I didn't say who I was.
271
00:11:45,128 --> 00:11:47,663
I freaked out and hung up.
272
00:11:47,697 --> 00:11:50,066
Ms. Oh: I know your minds
are already at the big game,
273
00:11:50,100 --> 00:11:53,468
But I'll need 50 minutes
of your attention.
274
00:11:53,502 --> 00:11:55,436
My family's off limits, jenna.
275
00:11:55,471 --> 00:11:56,704
So is my stuff.
276
00:11:57,740 --> 00:11:59,307
no wonder I can't trust anyone.
277
00:12:09,351 --> 00:12:10,851
Big announcement!
278
00:12:10,886 --> 00:12:12,319
You brought us all brownies?
279
00:12:12,354 --> 00:12:13,587
Hmm... Better.
280
00:12:13,621 --> 00:12:15,222
Remember how you thought
it was pointless for us
281
00:12:15,257 --> 00:12:16,590
To all go to the game together.
282
00:12:16,624 --> 00:12:18,058
I still do.
283
00:12:18,093 --> 00:12:20,827
Well, even if big d dance crue's...
284
00:12:20,862 --> 00:12:22,696
Performing there?
285
00:12:22,730 --> 00:12:23,697
oh!
286
00:12:23,731 --> 00:12:25,999
Is there another big d dance crue?
287
00:12:26,033 --> 00:12:28,201
Well, I pulled some major
strings with my brother,
288
00:12:28,235 --> 00:12:30,503
But it's gonna be amazing.
289
00:12:30,537 --> 00:12:31,771
Alli, we're not ready!
290
00:12:31,805 --> 00:12:32,939
Ready, shmready.
291
00:12:32,973 --> 00:12:34,473
I just want people to see
that I have my own group
292
00:12:34,508 --> 00:12:35,875
And that it's awesome.
293
00:12:35,910 --> 00:12:37,476
So, wait.
294
00:12:37,511 --> 00:12:39,045
This is all about popularity?
295
00:12:39,079 --> 00:12:41,346
Uh, hello? What else is it about?
296
00:12:41,381 --> 00:12:43,548
dancing?
297
00:12:43,582 --> 00:12:45,951
Dancing equals confidence,
298
00:12:45,985 --> 00:12:47,252
Which equals coolness,
299
00:12:47,287 --> 00:12:49,988
Which equals getting invited
to all the best parties,
300
00:12:50,023 --> 00:12:53,725
And getting drew - or
someone like drew -
301
00:12:53,759 --> 00:12:55,227
As my boyfriend.
302
00:12:56,262 --> 00:12:57,328
Wow.
303
00:12:57,362 --> 00:12:59,863
You've really got this
little plan all figured out.
304
00:12:59,898 --> 00:13:01,165
And it seems like your little plan
305
00:13:01,199 --> 00:13:03,200
Is to argue with everything I say.
306
00:13:10,542 --> 00:13:13,643
I'm not performing
at any game today.
307
00:13:14,678 --> 00:13:16,046
Then you're cut!
308
00:13:17,315 --> 00:13:18,481
Later.
309
00:13:18,515 --> 00:13:19,882
Have fun being popular.
310
00:13:22,186 --> 00:13:23,320
Okay, everyone.
311
00:13:23,354 --> 00:13:24,821
We have got a lot of moves
312
00:13:24,855 --> 00:13:26,656
To cram into those
little tiny brains,
313
00:13:26,690 --> 00:13:29,491
So let's get... Started.
314
00:13:29,525 --> 00:13:31,293
Uh... Where are you guys going?
315
00:13:31,328 --> 00:13:33,228
Bianca's right.
316
00:13:33,263 --> 00:13:34,263
We're a team...
317
00:13:35,966 --> 00:13:37,532
And you're not on it.
318
00:13:37,567 --> 00:13:42,338
you can't kick me
off my own... Team.
319
00:13:42,372 --> 00:13:43,939
Guys. Guys, wait!
320
00:13:51,880 --> 00:13:54,915
Coach armstrong: Let's give it up for
our newest wide receiver...
321
00:13:54,950 --> 00:13:56,017
Kc guthrie!
322
00:13:56,051 --> 00:13:57,118
Yeah, kc!
323
00:13:59,054 --> 00:14:00,088
Yeah!
324
00:14:00,122 --> 00:14:03,690
Congratulations! Whoo!
In the house!
325
00:14:03,724 --> 00:14:05,725
Coach armstrong:
Our new starting kicker...
326
00:14:05,759 --> 00:14:07,461
Zane park!
327
00:14:07,495 --> 00:14:09,262
Aw, yeah!
328
00:14:12,133 --> 00:14:13,600
Whoo!
329
00:14:13,634 --> 00:14:14,901
Whoo!
330
00:14:14,935 --> 00:14:16,636
Coach armstrong: And finally ,
starting quarterback
331
00:14:16,670 --> 00:14:18,604
Requires a leader.
332
00:14:18,638 --> 00:14:23,142
A man of skill, strength ,
and integrity.
333
00:14:23,176 --> 00:14:25,244
And that man...
334
00:14:25,278 --> 00:14:26,612
Is riley stavros!
335
00:14:26,646 --> 00:14:27,480
Yeah! Yeah, riley!
336
00:14:30,283 --> 00:14:31,950
I thought we had a deal.
337
00:14:31,985 --> 00:14:33,618
I changed my mind.
338
00:14:34,620 --> 00:14:37,355
Come're, bud! Yeah, man!
339
00:14:37,390 --> 00:14:39,824
Coach armstrong: Okay,
panthers! Big first game today!
340
00:14:39,858 --> 00:14:41,659
Fully dressed,
and on the bus in 20!
341
00:14:41,693 --> 00:14:42,660
Let's go!
342
00:14:43,996 --> 00:14:45,362
Let's go, panthers!
343
00:14:45,397 --> 00:14:47,031
Let's go, boys!
344
00:14:52,470 --> 00:14:53,671
So?
345
00:14:53,705 --> 00:14:55,172
Starting wide receiver.
346
00:14:55,206 --> 00:14:57,306
That's amazing!
347
00:14:58,809 --> 00:15:00,810
And you're still mad at me.
348
00:15:00,845 --> 00:15:02,045
I've gotta get to the bus.
349
00:15:02,079 --> 00:15:03,413
Talk to me.
350
00:15:03,447 --> 00:15:04,915
Please.
351
00:15:06,551 --> 00:15:08,418
I should've never snooped
around on your cell.
352
00:15:08,452 --> 00:15:09,553
I'm really sorry!
353
00:15:09,587 --> 00:15:11,454
But if whatever's
going on with your mom
354
00:15:11,488 --> 00:15:12,455
Is such a big deal,
355
00:15:12,489 --> 00:15:15,691
You can't keep it all bottled up.
356
00:15:15,725 --> 00:15:17,492
She's out of jail.
357
00:15:17,527 --> 00:15:19,161
Uh... Oh my gosh!
358
00:15:19,195 --> 00:15:20,529
When did she get out?
359
00:15:20,564 --> 00:15:21,664
Eight months ago.
360
00:15:21,698 --> 00:15:23,599
And you still haven't seen her?
361
00:15:24,801 --> 00:15:26,468
Been trying not to
for eight months.
362
00:15:26,502 --> 00:15:28,236
But where's she living?
363
00:15:28,271 --> 00:15:29,236
Close by? Far away?
364
00:15:29,271 --> 00:15:30,638
I think we've talked enough.
365
00:15:30,673 --> 00:15:33,675
okay.
366
00:15:40,950 --> 00:15:43,451
Ah! Coach armstrong!
367
00:15:43,485 --> 00:15:45,485
I don't understand.
368
00:15:45,519 --> 00:15:48,589
My son is hazed and
nothing happens?
369
00:15:48,623 --> 00:15:51,157
Coach armstrong: The investigation
is ongoing, mrs. Torres.
370
00:15:51,192 --> 00:15:53,660
Drew was clearly targeted.
371
00:15:53,695 --> 00:15:55,161
And when he transferred
to this school,
372
00:15:55,196 --> 00:15:58,331
He expected a fair chance
at starting quarterback!
373
00:15:58,365 --> 00:16:00,567
He was given a chance in tryouts,
374
00:16:00,601 --> 00:16:01,901
Like everybody else.
375
00:16:01,935 --> 00:16:03,402
Oh...
376
00:16:03,436 --> 00:16:07,106
But only one player was tied
to the flagpole this morning.
377
00:16:10,777 --> 00:16:13,245
Well, you leave me no other choice.
378
00:16:13,279 --> 00:16:14,446
I'm gonna have to have another chat
379
00:16:14,481 --> 00:16:15,615
With your principal.
380
00:16:21,687 --> 00:16:23,989
Dude, what's your mom doing?
381
00:16:24,023 --> 00:16:26,091
If I can't play, nobody can.
382
00:16:27,226 --> 00:16:28,727
Are you gonna rat on me?
383
00:16:28,761 --> 00:16:30,161
I don't have to.
384
00:16:31,931 --> 00:16:34,264
Coach armstrong:
Everybody on the bus!
385
00:16:34,298 --> 00:16:35,265
Let's go.
386
00:16:38,469 --> 00:16:39,970
president sav here with a reminder
387
00:16:40,005 --> 00:16:42,506
That buses will take panther
fans to bardell.
388
00:16:42,540 --> 00:16:44,207
Go panthers!
389
00:16:44,242 --> 00:16:45,275
Are you going to the game?
390
00:16:45,309 --> 00:16:47,377
Uh, the football game?
Not if I can help it.
391
00:16:47,411 --> 00:16:48,745
Yeah, me neither.
392
00:16:48,779 --> 00:16:50,947
Well, what about your dance crew?
393
00:16:52,349 --> 00:16:54,283
They're not my "crue" anymore.
394
00:16:54,317 --> 00:16:55,584
What happened?
395
00:16:55,619 --> 00:16:57,820
They didn't care about
football games or parties.
396
00:16:57,855 --> 00:17:00,023
All they wanted to do was dance,
dance, dance.
397
00:17:00,057 --> 00:17:01,323
Hmm, what kind of a dummy
398
00:17:01,358 --> 00:17:03,059
Thinks a dance crew
is about dancing?
399
00:17:03,093 --> 00:17:04,527
this isn't funny, clare.
400
00:17:04,561 --> 00:17:06,294
Even my own crew doesn't want me.
401
00:17:06,328 --> 00:17:08,296
I mean, is this it?
Will I miss every football game
402
00:17:08,330 --> 00:17:09,597
'cause I have no one to go with?
403
00:17:09,632 --> 00:17:11,599
not this one.
404
00:17:11,634 --> 00:17:14,569
Really? You're the best!
405
00:17:14,603 --> 00:17:15,637
Just remember that when I drag you
406
00:17:15,672 --> 00:17:17,305
To the science centre this weekend.
407
00:17:22,844 --> 00:17:25,046
Zane, congratulations on kicker.
408
00:17:25,080 --> 00:17:26,047
You earned it.
409
00:17:27,749 --> 00:17:29,817
Same to you, I guess.
410
00:17:31,119 --> 00:17:32,653
I hope it was worth it.
411
00:17:32,688 --> 00:17:34,488
Excuse me?
412
00:17:34,522 --> 00:17:36,290
Coach armstrong: Hold up, guys!
413
00:17:36,324 --> 00:17:37,791
Yeah.
414
00:17:37,825 --> 00:17:38,892
Okay.
415
00:17:40,594 --> 00:17:43,163
I just got an order
from the school board.
416
00:17:43,197 --> 00:17:46,166
Until they investigate
today's incident,
417
00:17:46,200 --> 00:17:50,070
The panthers won't
be playing football.
418
00:17:50,104 --> 00:17:52,238
Team members: What?
Come on! You're kidding me!
419
00:17:52,272 --> 00:17:53,238
All this drama
420
00:17:53,272 --> 00:17:55,841
Because you think gay
guys can't play football.
421
00:18:01,014 --> 00:18:04,683
I have something to tell everyone.
422
00:18:04,718 --> 00:18:08,120
All of this happened because I'm...
423
00:18:08,154 --> 00:18:09,153
I'm...
424
00:18:15,293 --> 00:18:16,560
I shouldn't be the
starting quarterback
425
00:18:16,595 --> 00:18:17,628
Of this team.
426
00:18:17,662 --> 00:18:18,896
Come on, man!
427
00:18:18,931 --> 00:18:22,533
The flagpole thing? It was me.
428
00:18:26,771 --> 00:18:30,273
I was scared I couldn't beat drew.
429
00:18:30,307 --> 00:18:31,608
Drew?
430
00:18:31,642 --> 00:18:33,409
Looks like you have the start, son.
431
00:18:35,079 --> 00:18:36,046
Come with me.
432
00:18:39,751 --> 00:18:40,717
You win.
433
00:18:50,040 --> 00:18:51,706
All right! Hey, everyone.
434
00:18:51,741 --> 00:18:53,675
Okay, so before we start our game,
435
00:18:53,709 --> 00:18:55,110
We have a very special performance
436
00:18:55,145 --> 00:18:57,011
From degrassi's very own...
437
00:18:57,046 --> 00:18:58,612
Big d dance crue!
438
00:18:58,647 --> 00:18:59,480
Boy in crowd: whoo!
439
00:18:59,514 --> 00:19:00,481
Oh no.
440
00:19:01,550 --> 00:19:03,151
All right! Let's see big d!
441
00:19:03,185 --> 00:19:04,152
Alli?
442
00:19:05,587 --> 00:19:06,587
What?
443
00:19:20,168 --> 00:19:21,368
Hi...
444
00:19:21,402 --> 00:19:22,902
I'm alli bhandari,
445
00:19:22,937 --> 00:19:24,737
And this is... Well,
446
00:19:24,772 --> 00:19:28,475
I am... Degrassi's
big d dance crue!
447
00:19:28,509 --> 00:19:29,875
Whoo!
448
00:19:32,079 --> 00:19:34,180
I'm a bad friend,
449
00:19:34,214 --> 00:19:35,848
I'm a kind of bad dancer,
450
00:19:35,882 --> 00:19:37,616
And a mega-bad club organizer.
451
00:19:37,650 --> 00:19:40,719
But I love my school,
452
00:19:40,753 --> 00:19:42,388
And the panthers.
453
00:19:42,422 --> 00:19:44,723
And if you do too,
feel free to join!
454
00:19:45,724 --> 00:19:47,925
People in crowd: all right! Hey!
455
00:19:49,928 --> 00:19:52,897
♪
456
00:19:52,931 --> 00:19:55,766
People in crowd: Whoo! Whoo!
457
00:19:59,671 --> 00:20:00,805
Come on!
458
00:20:03,808 --> 00:20:05,742
♪ there you go,
you're back again, babe ♪
459
00:20:05,776 --> 00:20:08,112
Aw, should we go rescue her?
460
00:20:09,047 --> 00:20:10,580
I think she might be
beyond that point.
461
00:20:10,615 --> 00:20:14,084
♪ you're still so sleepy
when you're struggling ♪
462
00:20:14,119 --> 00:20:15,085
What kind of friends would we be
463
00:20:15,120 --> 00:20:16,820
If we didn't try?
464
00:20:16,854 --> 00:20:18,888
Oh, I can't believe I'm doing this.
465
00:20:18,922 --> 00:20:20,789
♪ that you're dying here ♪
466
00:20:20,824 --> 00:20:23,859
♪ you make my friends all sad ♪
467
00:20:23,894 --> 00:20:25,161
♪ I know that you're harmless ♪
468
00:20:25,195 --> 00:20:27,730
♪ and you're not so bad ♪
469
00:20:27,764 --> 00:20:29,532
♪ well I can be your friend ♪
470
00:20:30,567 --> 00:20:34,636
♪ will you feel the lovin', baby ♪
471
00:20:34,670 --> 00:20:36,171
♪ will you bend down? ♪
472
00:20:38,307 --> 00:20:39,707
Whoo!
473
00:20:44,447 --> 00:20:45,414
Whoo!
474
00:20:48,484 --> 00:20:49,983
♪ will you bend down? ♪
475
00:20:51,719 --> 00:20:54,088
♪ you got his ghost to disappear ♪
476
00:20:54,122 --> 00:20:56,723
♪ but I'll soon forget ♪
477
00:20:58,260 --> 00:21:00,661
Starting quarterback has
to be properly hydrated.
478
00:21:00,695 --> 00:21:02,063
Armstrong let you stay?
479
00:21:02,097 --> 00:21:04,098
To watch, not to play.
480
00:21:04,132 --> 00:21:06,933
And I got a five game suspension.
481
00:21:06,967 --> 00:21:09,035
You know, I'm sorry the
way things turned out.
482
00:21:09,070 --> 00:21:10,336
No, you're not.
483
00:21:11,338 --> 00:21:14,040
Any chances, uh,
you can help me run some plays?
484
00:21:14,075 --> 00:21:15,508
Are you dreaming?
485
00:21:15,543 --> 00:21:17,143
What else are you gonna do,
sitting on the sidelines
486
00:21:17,178 --> 00:21:18,411
For the next five games?
487
00:21:18,446 --> 00:21:19,812
I'm counting down every minute
488
00:21:19,846 --> 00:21:21,180
Until I come back.
489
00:21:28,588 --> 00:21:30,654
That should be you out there.
490
00:21:30,689 --> 00:21:33,357
Or, at least, the football you.
491
00:21:33,392 --> 00:21:36,627
Hope someday it can be all of me.
492
00:21:41,032 --> 00:21:42,900
Okay, guys, let's go!
I wanna see some hustle!
493
00:21:42,901 --> 00:21:45,601
Adriano_CSI
494
00:21:45,651 --> 00:21:50,201
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.