All language subtitles for DangerForces01e04_English-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,008 --> 00:00:10,142
[ music ]
2
00:00:12,480 --> 00:00:17,282
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
3
00:00:17,284 --> 00:00:17,966
- No one was talking.
4
00:00:17,967 --> 00:00:18,649
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
5
00:00:18,652 --> 00:00:19,551
- Yeah, man.
No chatter to cut.
6
00:00:19,552 --> 00:00:20,451
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
7
00:00:20,454 --> 00:00:22,071
- Oh. Well, I kinda
had my heart set on
8
00:00:22,072 --> 00:00:23,689
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
9
00:00:23,691 --> 00:00:24,673
telling you guys to cut
the chatter so...
10
00:00:24,674 --> 00:00:25,656
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
11
00:00:25,659 --> 00:00:26,909
can I come in again?
And maybe hear some chatter?
12
00:00:26,910 --> 00:00:28,160
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
13
00:00:28,162 --> 00:00:29,378
- I didn't realize we were here
to meet your needs.
14
00:00:29,379 --> 00:00:30,595
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
15
00:00:30,598 --> 00:00:31,998
- Well guess what -- you are.
- Then we can do that.
16
00:00:31,999 --> 00:00:33,399
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
17
00:00:33,401 --> 00:00:34,533
- Great!
I'll come in again.
18
00:00:34,534 --> 00:00:35,666
- Alright simmer down everybody.
Let's cut the chatter.
19
00:00:39,607 --> 00:00:42,741
- You see the bears
last night?
20
00:00:42,743 --> 00:00:43,776
[ all talking at once ]
21
00:00:43,777 --> 00:00:44,810
- You see the bears
last night?
22
00:00:44,812 --> 00:00:46,929
- Alright calm down everybody.
Let's cut the chatter!
23
00:00:46,930 --> 00:00:49,047
- You see the bears
last night?
24
00:00:50,484 --> 00:00:52,151
- I said let's cut the chatter!
25
00:00:52,153 --> 00:00:52,918
- Alright, wadda ya got
for us today, Cap?
26
00:00:52,919 --> 00:00:53,684
- I said let's cut the chatter!
27
00:00:53,687 --> 00:00:55,504
- What I got is a big, steamin'
bowl a' crime chowder.
28
00:00:55,505 --> 00:00:57,322
- I said let's cut the chatter!
29
00:00:57,324 --> 00:00:58,707
So grab your spoons --
let's eat.
30
00:00:58,708 --> 00:01:00,091
- I said let's cut the chatter!
31
00:01:00,094 --> 00:01:00,876
[ Volt, Brainstorm
and AWOL bark ]
32
00:01:00,877 --> 00:01:01,659
- I said let's cut the chatter!
33
00:01:01,662 --> 00:01:02,578
- I digitized
all those papers for you
34
00:01:02,579 --> 00:01:03,495
- I said let's cut the chatter!
35
00:01:03,497 --> 00:01:04,580
and uploaded them
to the smartboard.
36
00:01:04,581 --> 00:01:05,664
- I said let's cut the chatter!
37
00:01:05,666 --> 00:01:07,566
- Oh. Well what am I supposed to
do with these?
38
00:01:07,567 --> 00:01:09,467
- I said let's cut the chatter!
39
00:01:09,470 --> 00:01:10,269
- Recycle them?
40
00:01:10,270 --> 00:01:11,069
- I said let's cut the chatter!
41
00:01:11,072 --> 00:01:12,088
- [ laughs ]
Absolutely not.
42
00:01:12,089 --> 00:01:13,105
- I said let's cut the chatter!
43
00:01:13,107 --> 00:01:14,373
- Throw them away?
- Better.
44
00:01:14,374 --> 00:01:15,640
- I said let's cut the chatter!
45
00:01:15,643 --> 00:01:16,359
- What?!
46
00:01:16,360 --> 00:01:17,076
- I said let's cut the chatter!
47
00:01:17,078 --> 00:01:17,893
- Burn 'em?
- Best!
48
00:01:17,894 --> 00:01:18,709
- I said let's cut the chatter!
49
00:01:18,712 --> 00:01:19,995
- For real?!
50
00:01:19,996 --> 00:01:21,279
- I said let's cut the chatter!
51
00:01:22,349 --> 00:01:25,350
- [ laughs ]
Recycle them.
52
00:01:25,352 --> 00:01:27,586
Oh.
Okay, crime time...
53
00:01:27,587 --> 00:01:29,821
- [ laughs ]
Recycle them.
54
00:01:31,158 --> 00:01:32,257
Somebody stole a garden gnome
55
00:01:32,259 --> 00:01:33,208
off some old lady's
front yard...
56
00:01:33,209 --> 00:01:34,158
Somebody stole a garden gnome
57
00:01:34,161 --> 00:01:34,927
- Boring.
- Pass.
58
00:01:34,928 --> 00:01:35,694
Somebody stole a garden gnome
59
00:01:35,696 --> 00:01:36,445
- See... somebody hit Scary Gary
60
00:01:36,446 --> 00:01:37,195
Somebody stole a garden gnome
61
00:01:37,198 --> 00:01:37,780
in the head
with a garden gnome...
62
00:01:37,781 --> 00:01:38,363
Somebody stole a garden gnome
63
00:01:38,365 --> 00:01:39,982
Oh actually, those two
might be related.
64
00:01:39,983 --> 00:01:41,600
Somebody stole a garden gnome
65
00:01:41,602 --> 00:01:42,101
- Get to the good crimes!
66
00:01:42,102 --> 00:01:42,601
Somebody stole a garden gnome
67
00:01:42,603 --> 00:01:43,719
- Okay. Gimme a sec,
gimme a sec...
68
00:01:43,720 --> 00:01:44,836
Somebody stole a garden gnome
69
00:01:44,839 --> 00:01:46,589
somebody stole all the books
from The Swellview Library...
70
00:01:46,590 --> 00:01:48,340
Somebody stole a garden gnome
71
00:01:48,342 --> 00:01:48,791
Pfft! Murd--
72
00:01:48,792 --> 00:01:49,241
Somebody stole a garden gnome
73
00:01:49,243 --> 00:01:50,009
- Stole books from the library?!
74
00:01:50,010 --> 00:01:50,776
Somebody stole a garden gnome
75
00:01:50,778 --> 00:01:52,011
- Someone's gonna fry tonight!
76
00:01:52,012 --> 00:01:53,245
Somebody stole a garden gnome
77
00:01:53,247 --> 00:01:54,046
- Are you guys serious?
- Of course we are!
78
00:01:54,047 --> 00:01:54,846
Somebody stole a garden gnome
79
00:01:54,849 --> 00:01:56,649
- Libraries are a treasure trove
of infinite knowledge.
80
00:01:56,650 --> 00:01:58,450
Somebody stole a garden gnome
81
00:01:58,452 --> 00:01:59,635
- And adventure...
- What?
82
00:01:59,636 --> 00:02:00,819
Somebody stole a garden gnome
83
00:02:00,821 --> 00:02:01,353
- Stealing books
from the library
84
00:02:01,354 --> 00:02:01,886
Somebody stole a garden gnome
85
00:02:01,889 --> 00:02:02,888
is not just a crime against
one person.
86
00:02:02,889 --> 00:02:03,888
Somebody stole a garden gnome
87
00:02:03,891 --> 00:02:05,157
- It's a crime against
the whole community.
88
00:02:05,158 --> 00:02:06,424
Somebody stole a garden gnome
89
00:02:06,427 --> 00:02:07,843
- And it will not stand!
90
00:02:07,844 --> 00:02:09,260
Somebody stole a garden gnome
91
00:02:09,263 --> 00:02:10,796
- Okay, please tell me there's
some kind of sick turn coming.
92
00:02:10,797 --> 00:02:12,330
Somebody stole a garden gnome
93
00:02:12,333 --> 00:02:13,482
- Only thing comin'
is vengeance.
94
00:02:13,483 --> 00:02:14,632
Somebody stole a garden gnome
95
00:02:14,635 --> 00:02:15,184
- And adventure...
96
00:02:15,185 --> 00:02:15,734
Somebody stole a garden gnome
97
00:02:15,736 --> 00:02:16,268
- Because we love the library.
98
00:02:16,269 --> 00:02:16,801
Somebody stole a garden gnome
99
00:02:16,804 --> 00:02:18,287
- Look, the crime is already
in our shopping cart,
100
00:02:18,288 --> 00:02:19,771
Somebody stole a garden gnome
101
00:02:19,773 --> 00:02:20,606
just hit "checkout"!
102
00:02:20,607 --> 00:02:21,440
Somebody stole a garden gnome
103
00:02:21,442 --> 00:02:21,941
- Oh god. What a bunch of nerds.
104
00:02:21,942 --> 00:02:22,441
Somebody stole a garden gnome
105
00:02:22,443 --> 00:02:24,376
Alright, give me a second
to read the details.
106
00:02:24,377 --> 00:02:26,310
Somebody stole a garden gnome
107
00:02:26,313 --> 00:02:27,079
Okay, look. See -- they didn't
steal all the books.
108
00:02:27,080 --> 00:02:27,846
Somebody stole a garden gnome
109
00:02:27,848 --> 00:02:29,064
They left like ten copies
of that one.
110
00:02:29,065 --> 00:02:30,281
Somebody stole a garden gnome
111
00:02:30,284 --> 00:02:31,483
- Hey, what book is that?
112
00:02:31,484 --> 00:02:32,683
Somebody stole a garden gnome
113
00:02:32,686 --> 00:02:34,503
- It is...
114
00:02:34,504 --> 00:02:36,321
Somebody stole a garden gnome
115
00:02:36,323 --> 00:02:37,272
Oh. My. God.
116
00:02:37,273 --> 00:02:38,222
Somebody stole a garden gnome
117
00:02:38,225 --> 00:02:39,324
- Is that you on the cover?
- Yes.
118
00:02:39,325 --> 00:02:40,424
Somebody stole a garden gnome
119
00:02:40,427 --> 00:02:41,376
- And they left it there?
- Yes.
120
00:02:41,377 --> 00:02:42,326
Somebody stole a garden gnome
121
00:02:42,329 --> 00:02:43,579
- All ten copies?
- Yes.
122
00:02:43,580 --> 00:02:44,830
Somebody stole a garden gnome
123
00:02:44,832 --> 00:02:46,682
- They literally stole
every book in the library
124
00:02:46,683 --> 00:02:48,533
Somebody stole a garden gnome
125
00:02:48,536 --> 00:02:49,468
except yours.
126
00:02:49,469 --> 00:02:50,401
Somebody stole a garden gnome
127
00:02:50,404 --> 00:02:52,404
- Someone's gonna fry tonight!
- Yes!
128
00:02:52,405 --> 00:02:54,405
Somebody stole a garden gnome
129
00:02:54,408 --> 00:02:55,591
- I'm hit.
130
00:02:55,592 --> 00:02:56,775
Somebody stole a garden gnome
131
00:02:57,511 --> 00:03:02,247
- Relax it's just--
- This is the end for ol' Bosey.
132
00:03:02,249 --> 00:03:04,817
Confession time -- I'm the one
that stole that garden gnome.
133
00:03:04,818 --> 00:03:07,386
- Relax it's just--
- This is the end for ol' Bosey.
134
00:03:08,822 --> 00:03:12,491
- Dude, you're fine.
That's jelly.
135
00:03:14,795 --> 00:03:16,195
- So it is.
136
00:03:16,197 --> 00:03:17,563
Raspberry if I'm not mistaken.
137
00:03:17,564 --> 00:03:18,930
- So it is.
138
00:03:20,801 --> 00:03:21,967
- Uh-oh! Hot can.
139
00:03:21,969 --> 00:03:23,202
[ ShoutOut groans ]
140
00:03:23,203 --> 00:03:24,436
- Uh-oh! Hot can.
141
00:03:24,438 --> 00:03:25,137
- That thing doesn't want to
stay out.
142
00:03:25,138 --> 00:03:25,837
- Uh-oh! Hot can.
143
00:03:25,839 --> 00:03:27,239
- This wouldn't have happened
if you had just recycled it!
144
00:03:27,240 --> 00:03:28,640
- Uh-oh! Hot can.
145
00:03:28,642 --> 00:03:30,659
- We also wouldn't be
laughing so I mean...
146
00:03:30,660 --> 00:03:32,677
- Uh-oh! Hot can.
147
00:03:34,448 --> 00:03:38,250
[ music ]
148
00:03:38,252 --> 00:03:39,285
Alright! Who's ready
to break some teeth?!
149
00:03:39,286 --> 00:03:40,319
[ music ]
150
00:03:40,321 --> 00:03:41,353
- Always.
- Ready in a bit.
151
00:03:41,354 --> 00:03:42,386
[ music ]
152
00:03:42,389 --> 00:03:44,072
- Just gotta do a liiittle
stretching first.
153
00:03:44,073 --> 00:03:45,756
[ music ]
154
00:03:45,759 --> 00:03:46,525
- But I want to break teeth now!
155
00:03:46,526 --> 00:03:47,292
[ music ]
156
00:03:47,294 --> 00:03:48,343
- We don't even know
whose teeth to break yet.
157
00:03:48,344 --> 00:03:49,393
[ music ]
158
00:03:49,396 --> 00:03:51,563
- Wrong! I just uploaded a list
of the most likely suspects.
159
00:03:51,564 --> 00:03:53,731
[ music ]
160
00:03:55,369 --> 00:03:57,469
- This is literally
every criminal in Swellview.
161
00:03:57,471 --> 00:03:58,687
- Yeah. Plus a couple of people
I just don't like.
162
00:03:58,688 --> 00:03:59,904
- This is literally
every criminal in Swellview.
163
00:03:59,907 --> 00:04:01,073
- And they're scattered
all over town.
164
00:04:01,074 --> 00:04:02,240
- This is literally
every criminal in Swellview.
165
00:04:02,243 --> 00:04:02,758
- Well we better get going.
166
00:04:02,759 --> 00:04:03,274
- This is literally
every criminal in Swellview.
167
00:04:03,277 --> 00:04:03,926
We got a looong night
ahead of us.
168
00:04:03,927 --> 00:04:04,576
- This is literally
every criminal in Swellview.
169
00:04:04,578 --> 00:04:05,711
Hope you're all wearing
your teeth-breaking pants!
170
00:04:05,712 --> 00:04:06,845
- This is literally
every criminal in Swellview.
171
00:04:06,847 --> 00:04:07,362
- One of those dots is me.
172
00:04:07,363 --> 00:04:07,878
- This is literally
every criminal in Swellview.
173
00:04:07,881 --> 00:04:08,697
- Well where were you
last night? Huh?
174
00:04:08,698 --> 00:04:09,514
- This is literally
every criminal in Swellview.
175
00:04:09,516 --> 00:04:10,515
Out stealing every book
in Swellview except mine?!
176
00:04:10,516 --> 00:04:11,515
- This is literally
every criminal in Swellview.
177
00:04:11,518 --> 00:04:13,085
- I don't steal books!
I'm not a monster.
178
00:04:13,086 --> 00:04:14,653
- This is literally
every criminal in Swellview.
179
00:04:14,655 --> 00:04:15,704
- We'll see...
180
00:04:15,705 --> 00:04:16,754
- This is literally
every criminal in Swellview.
181
00:04:16,757 --> 00:04:17,890
- I got a better way
to find the criminal.
182
00:04:17,891 --> 00:04:19,024
- This is literally
every criminal in Swellview.
183
00:04:19,026 --> 00:04:19,792
- Better than spending six
to eight days
184
00:04:19,793 --> 00:04:20,559
- This is literally
every criminal in Swellview.
185
00:04:20,561 --> 00:04:21,443
walking all over town,
collecting criminal teeth
186
00:04:21,444 --> 00:04:22,326
- This is literally
every criminal in Swellview.
187
00:04:22,329 --> 00:04:23,162
to get that sweet sweet coin
from the Tooth Fairy
188
00:04:23,163 --> 00:04:23,996
- This is literally
every criminal in Swellview.
189
00:04:23,998 --> 00:04:24,797
until we randomly happen upon
some criminal
190
00:04:24,798 --> 00:04:25,597
- This is literally
every criminal in Swellview.
191
00:04:25,599 --> 00:04:26,281
that admits
to stealing the books?
192
00:04:26,282 --> 00:04:26,964
- This is literally
every criminal in Swellview.
193
00:04:26,967 --> 00:04:27,483
I'd like to hear it.
194
00:04:27,484 --> 00:04:28,000
- This is literally
every criminal in Swellview.
195
00:04:28,002 --> 00:04:29,251
- Well you know that place,
The Beatin' Dungeon?
196
00:04:29,252 --> 00:04:30,501
- This is literally
every criminal in Swellview.
197
00:04:30,504 --> 00:04:31,970
- I barely know
where I am right now.
198
00:04:31,971 --> 00:04:33,437
- This is literally
every criminal in Swellview.
199
00:04:33,440 --> 00:04:34,072
- The Beatin' Dungeon
is this place
200
00:04:34,073 --> 00:04:34,705
- This is literally
every criminal in Swellview.
201
00:04:34,708 --> 00:04:35,624
where villains and heroes
get together
202
00:04:35,625 --> 00:04:36,541
- This is literally
every criminal in Swellview.
203
00:04:36,543 --> 00:04:37,042
to fight each other for fun.
204
00:04:37,043 --> 00:04:37,542
- This is literally
every criminal in Swellview.
205
00:04:37,544 --> 00:04:38,493
- Sweeaat -- when do we go?
- Tomorrow night.
206
00:04:38,494 --> 00:04:39,443
- This is literally
every criminal in Swellview.
207
00:04:39,446 --> 00:04:40,429
It's "Villains Only Night."
- So?
208
00:04:40,430 --> 00:04:41,413
- This is literally
every criminal in Swellview.
209
00:04:41,415 --> 00:04:42,948
- So we get Schwoz to make
up some bad guy costumes...
210
00:04:42,949 --> 00:04:44,482
- This is literally
every criminal in Swellview.
211
00:04:44,485 --> 00:04:45,150
- we head down to
The Beatin' Dungeon...
212
00:04:45,151 --> 00:04:45,816
- This is literally
every criminal in Swellview.
213
00:04:45,819 --> 00:04:47,386
- And adopt a rescue dog
that we bring home and say,
214
00:04:47,387 --> 00:04:48,954
- This is literally
every criminal in Swellview.
215
00:04:48,956 --> 00:04:49,922
"In a way, he rescued us."
216
00:04:49,923 --> 00:04:50,889
- This is literally
every criminal in Swellview.
217
00:04:50,891 --> 00:04:51,473
- So close...
- Was he?
218
00:04:51,474 --> 00:04:52,056
- This is literally
every criminal in Swellview.
219
00:04:52,059 --> 00:04:53,342
- Orrrrr... we hang out
and see if any criminals
220
00:04:53,343 --> 00:04:54,626
- This is literally
every criminal in Swellview.
221
00:04:54,628 --> 00:04:56,128
are bragging about stealing
books from the library.
222
00:04:56,129 --> 00:04:57,629
- This is literally
every criminal in Swellview.
223
00:04:57,631 --> 00:04:58,130
- In.
- Let's do this!
224
00:04:58,131 --> 00:04:58,630
- This is literally
every criminal in Swellview.
225
00:04:58,632 --> 00:05:00,566
- Hold up, wait a minute, let me
put some captain in it.
226
00:05:00,567 --> 00:05:02,501
- This is literally
every criminal in Swellview.
227
00:05:02,503 --> 00:05:03,185
- I don't know what that means.
- Me, neither.
228
00:05:03,186 --> 00:05:03,868
- This is literally
every criminal in Swellview.
229
00:05:03,871 --> 00:05:04,787
- He thinks he has an idea.
- Can we please get a dog?
230
00:05:04,788 --> 00:05:05,704
- This is literally
every criminal in Swellview.
231
00:05:05,706 --> 00:05:06,338
- It means... it's up to me
to point out
232
00:05:06,339 --> 00:05:06,971
- This is literally
every criminal in Swellview.
233
00:05:06,974 --> 00:05:08,240
nobody ever goes to
Villains Only Night.
234
00:05:08,241 --> 00:05:09,507
- This is literally
every criminal in Swellview.
235
00:05:09,510 --> 00:05:11,076
Check out their Fakebook Page.
236
00:05:11,077 --> 00:05:12,643
- This is literally
every criminal in Swellview.
237
00:05:17,318 --> 00:05:18,950
- I thought of that
and I have a solution.
238
00:05:18,952 --> 00:05:20,802
- [ scoffs ] A better solution
than spending six to eight days
239
00:05:20,803 --> 00:05:22,653
- I thought of that
and I have a solution.
240
00:05:22,656 --> 00:05:23,789
walking all over town,
collecting criminal--
241
00:05:23,790 --> 00:05:24,923
- I thought of that
and I have a solution.
242
00:05:24,925 --> 00:05:25,324
- Yes.
243
00:05:25,325 --> 00:05:25,724
- I thought of that
and I have a solution.
244
00:05:25,726 --> 00:05:27,559
We just have to offer something
else that everyone loves.
245
00:05:27,560 --> 00:05:29,393
- I thought of that
and I have a solution.
246
00:05:29,396 --> 00:05:29,962
- Like face painting!
247
00:05:29,963 --> 00:05:30,529
- I thought of that
and I have a solution.
248
00:05:30,531 --> 00:05:31,096
- Yes -- face painting!
249
00:05:31,097 --> 00:05:31,662
- I thought of that
and I have a solution.
250
00:05:31,665 --> 00:05:32,614
- Even I love a good face paint.
- Everybody loves face painting.
251
00:05:32,615 --> 00:05:33,564
- I thought of that
and I have a solution.
252
00:05:33,567 --> 00:05:35,784
VOLT: Cat eyes.
- I like a good tiger,
on my cheek.
253
00:05:35,785 --> 00:05:38,002
- I thought of that
and I have a solution.
254
00:05:39,573 --> 00:05:42,841
- Wait a minute.
That's not gonna work...
255
00:05:45,979 --> 00:05:47,879
- It seems like it's working.
256
00:05:47,881 --> 00:05:48,897
- Fine! But where are you
gonna find somebody
257
00:05:48,898 --> 00:05:49,914
- It seems like it's working.
258
00:05:49,917 --> 00:05:51,400
to paint faces? Huh?
For free!
259
00:05:51,401 --> 00:05:52,884
- It seems like it's working.
260
00:05:52,886 --> 00:05:54,820
- Schwoz!!!
- Yes?
261
00:05:54,821 --> 00:05:56,755
- It seems like it's working.
262
00:05:56,757 --> 00:05:57,623
- Ahhh!
- Ahhh!
263
00:05:57,624 --> 00:05:58,490
- It seems like it's working.
264
00:05:58,492 --> 00:05:59,458
- Can you paint faces?
- Yes.
265
00:05:59,459 --> 00:06:00,425
- It seems like it's working.
266
00:06:00,427 --> 00:06:00,943
- For free?
- Yes.
267
00:06:00,944 --> 00:06:01,460
- It seems like it's working.
268
00:06:01,462 --> 00:06:02,945
- We need you to go to The
Beatin' Dungeon tomorrow night.
269
00:06:02,946 --> 00:06:04,429
- It seems like it's working.
270
00:06:04,431 --> 00:06:05,597
- Ho-kay!
271
00:06:05,598 --> 00:06:06,764
- It seems like it's working.
272
00:06:06,767 --> 00:06:08,200
- And you gotta make us
bad guy costumes!
273
00:06:08,201 --> 00:06:09,634
- It seems like it's working.
274
00:06:09,636 --> 00:06:10,002
SCHWOZ: Ho-kay!
275
00:06:10,003 --> 00:06:10,369
- It seems like it's working.
276
00:06:10,371 --> 00:06:11,520
- And you gotta let us
adopt a dog!
277
00:06:11,521 --> 00:06:12,670
- It seems like it's working.
278
00:06:12,673 --> 00:06:13,038
SCHWOZ: No-kay!
279
00:06:13,039 --> 00:06:13,404
- It seems like it's working.
280
00:06:13,407 --> 00:06:14,490
- Fine! But if I steal
another garden gnome
281
00:06:14,491 --> 00:06:15,574
- It seems like it's working.
282
00:06:15,576 --> 00:06:17,326
to fill the void inside me
it's your fault.
283
00:06:17,327 --> 00:06:19,077
- It seems like it's working.
284
00:06:22,850 --> 00:06:25,684
- It all just kinda happened.
285
00:06:25,686 --> 00:06:27,136
[ kids all taking at once ]
286
00:06:27,137 --> 00:06:28,587
- It all just kinda happened.
287
00:06:28,589 --> 00:06:29,188
- Stop talking!
288
00:06:29,189 --> 00:06:29,788
- It all just kinda happened.
289
00:06:29,790 --> 00:06:31,206
♪ Danger ♪
290
00:06:31,207 --> 00:06:32,623
- It all just kinda happened.
291
00:06:32,626 --> 00:06:33,275
♪ Whoaaa-oooh ♪
292
00:06:33,276 --> 00:06:33,925
- It all just kinda happened.
293
00:06:33,927 --> 00:06:34,543
♪ Whoaaa-oooh ♪
294
00:06:34,544 --> 00:06:35,160
- It all just kinda happened.
295
00:06:35,162 --> 00:06:36,979
♪ Ooooh-ooooh ♪
296
00:06:36,980 --> 00:06:38,797
- It all just kinda happened.
297
00:06:38,799 --> 00:06:39,248
♪ Danger! ♪
298
00:06:39,249 --> 00:06:39,698
- It all just kinda happened.
299
00:06:39,700 --> 00:06:40,416
♪ One two three Force! ♪
300
00:06:40,417 --> 00:06:41,133
- It all just kinda happened.
301
00:06:41,135 --> 00:06:42,017
[ kids in unison ]
- Emergency!
302
00:06:42,018 --> 00:06:42,900
- It all just kinda happened.
303
00:06:42,903 --> 00:06:44,820
- That's just the doorbell.
- I know.
304
00:06:44,821 --> 00:06:46,738
- It all just kinda happened.
305
00:06:50,077 --> 00:06:51,810
[ music ]
306
00:06:51,812 --> 00:06:54,113
- Bose! Get over here, Schwoz is
giving us our bad guy costumes!
307
00:06:54,114 --> 00:06:56,415
[ music ]
308
00:06:56,417 --> 00:06:57,967
- Swet.
We bad guys now?
309
00:06:57,968 --> 00:06:59,518
[ music ]
310
00:06:59,520 --> 00:07:00,586
- No, we're still good.
311
00:07:00,587 --> 00:07:01,653
[ music ]
312
00:07:01,655 --> 00:07:02,170
- We just gotta look bad.
313
00:07:02,171 --> 00:07:02,686
[ music ]
314
00:07:02,689 --> 00:07:03,905
- So we can go undercover to
Villains Only Night
315
00:07:03,906 --> 00:07:05,122
[ music ]
316
00:07:05,125 --> 00:07:05,624
at The Beatin' Dungeon...
317
00:07:05,625 --> 00:07:06,124
[ music ]
318
00:07:06,126 --> 00:07:07,793
- And find whoever stole
those books from the library.
319
00:07:07,794 --> 00:07:09,461
[ music ]
320
00:07:09,463 --> 00:07:09,795
- Okay cool!
321
00:07:09,796 --> 00:07:10,128
[ music ]
322
00:07:10,130 --> 00:07:12,281
I just came up with a great
bad guy persona for myself.
323
00:07:12,282 --> 00:07:14,433
[ music ]
324
00:07:14,435 --> 00:07:15,484
I want to be
"Bad Bose."
325
00:07:15,485 --> 00:07:16,534
[ music ]
326
00:07:16,537 --> 00:07:18,303
- That's definitely bad, but not
in the way you're thinking.
327
00:07:18,304 --> 00:07:20,070
[ music ]
328
00:07:20,073 --> 00:07:22,340
- Oh I'm not thinking at all.
That's my secret.
329
00:07:22,341 --> 00:07:24,608
[ music ]
330
00:07:24,611 --> 00:07:25,761
- It took me all night to make
these bad guy gum balls
331
00:07:25,762 --> 00:07:26,912
[ music ]
332
00:07:26,914 --> 00:07:28,947
so the rule is: you get what you
get and you don't get upset.
333
00:07:28,948 --> 00:07:30,981
[ music ]
334
00:07:30,984 --> 00:07:32,267
- I reserve the right
to be upset.
335
00:07:32,268 --> 00:07:33,551
[ music ]
336
00:07:33,554 --> 00:07:34,820
- No frowny making.
No head shaking.
337
00:07:34,821 --> 00:07:36,087
[ music ]
338
00:07:36,089 --> 00:07:37,556
No belly aching.
No offense taking.
339
00:07:37,557 --> 00:07:39,024
[ music ]
340
00:07:39,026 --> 00:07:40,843
You just chew and blow
and off you go.
341
00:07:40,844 --> 00:07:42,661
[ music ]
342
00:07:50,003 --> 00:07:51,970
- Nice...
- What have you done to me?
343
00:07:51,972 --> 00:07:53,205
- Love this.
- You are Weird Beard.
344
00:07:53,206 --> 00:07:54,439
- Nice...
- What have you done to me?
345
00:07:54,441 --> 00:07:55,707
Because your beard is weiiiirrd.
346
00:07:55,708 --> 00:07:56,974
- Nice...
- What have you done to me?
347
00:07:56,977 --> 00:07:57,409
[ Miles groans ]
348
00:07:57,410 --> 00:07:57,842
- Nice...
- What have you done to me?
349
00:07:57,845 --> 00:07:58,894
- Dah-dah-dah-what did I say?
350
00:07:58,895 --> 00:07:59,944
- Nice...
- What have you done to me?
351
00:07:59,947 --> 00:08:01,697
- I mean, "I love it."
- Good!
352
00:08:01,698 --> 00:08:03,448
- Nice...
- What have you done to me?
353
00:08:03,450 --> 00:08:03,949
- Why is mine so scary?
354
00:08:03,950 --> 00:08:04,449
- Nice...
- What have you done to me?
355
00:08:04,451 --> 00:08:05,617
- Because you're a villain --
The Mangler!
356
00:08:05,618 --> 00:08:06,784
- Nice...
- What have you done to me?
357
00:08:06,787 --> 00:08:07,769
- I know but does it have to be
this scary?
358
00:08:07,770 --> 00:08:08,752
- Nice...
- What have you done to me?
359
00:08:08,755 --> 00:08:09,387
What if I was something like...
360
00:08:09,388 --> 00:08:10,020
- Nice...
- What have you done to me?
361
00:08:10,023 --> 00:08:10,822
The Pretty Bad Pony.
362
00:08:10,823 --> 00:08:11,622
- Nice...
- What have you done to me?
363
00:08:11,625 --> 00:08:12,291
Or just The Pretty Pony!
364
00:08:12,292 --> 00:08:12,958
- Nice...
- What have you done to me?
365
00:08:12,960 --> 00:08:13,709
- You're The Mangler!
366
00:08:13,710 --> 00:08:14,459
- Nice...
- What have you done to me?
367
00:08:14,461 --> 00:08:16,011
This is your mangling stick.
368
00:08:16,012 --> 00:08:17,562
- Nice...
- What have you done to me?
369
00:08:17,564 --> 00:08:18,130
- Is this dried blood?
370
00:08:18,131 --> 00:08:18,697
- Nice...
- What have you done to me?
371
00:08:18,699 --> 00:08:20,099
- Yes, it will dry eventually.
372
00:08:20,100 --> 00:08:21,500
- Nice...
- What have you done to me?
373
00:08:21,502 --> 00:08:22,568
- Youuuu are El Stabador.
374
00:08:22,569 --> 00:08:23,635
- Nice...
- What have you done to me?
375
00:08:23,637 --> 00:08:24,820
- Claro que si!
Y mi destino es--
376
00:08:24,821 --> 00:08:26,004
- Nice...
- What have you done to me?
377
00:08:26,006 --> 00:08:27,122
- And you are
a Yerban Santa Claus
378
00:08:27,123 --> 00:08:28,239
- Nice...
- What have you done to me?
379
00:08:28,242 --> 00:08:29,625
who takes toys from kids
then punches them.
380
00:08:29,626 --> 00:08:31,009
- Nice...
- What have you done to me?
381
00:08:31,011 --> 00:08:32,444
- I can do that.
Do I get a bloody stick?
382
00:08:32,445 --> 00:08:33,878
- Nice...
- What have you done to me?
383
00:08:33,881 --> 00:08:34,513
- Yes!
384
00:08:34,514 --> 00:08:35,146
- Nice...
- What have you done to me?
385
00:08:35,148 --> 00:08:36,948
- Okay, time to head to
The Beatin' Dungeon--
386
00:08:36,949 --> 00:08:38,749
- Nice...
- What have you done to me?
387
00:08:38,752 --> 00:08:40,168
RAY: Caw-caw!
388
00:08:40,169 --> 00:08:41,585
- Nice...
- What have you done to me?
389
00:08:41,588 --> 00:08:42,421
- Ohhhh...
I forgot about Ray.
390
00:08:42,422 --> 00:08:43,255
- Nice...
- What have you done to me?
391
00:08:43,257 --> 00:08:44,256
[ Batman Voice ]
- Ray no longer exists.
392
00:08:44,257 --> 00:08:45,256
- Nice...
- What have you done to me?
393
00:08:45,259 --> 00:08:47,209
He's been re-hatched...
as Hawkfist!
394
00:08:47,210 --> 00:08:49,160
- Nice...
- What have you done to me?
395
00:08:49,162 --> 00:08:50,428
Caw-caw!
396
00:08:50,429 --> 00:08:51,695
- Nice...
- What have you done to me?
397
00:08:51,698 --> 00:08:53,415
- "Hatched?" Soooo...
you were once an egg?
398
00:08:53,416 --> 00:08:55,133
- Nice...
- What have you done to me?
399
00:08:55,135 --> 00:08:55,484
- I guess.
400
00:08:55,485 --> 00:08:55,834
- Nice...
- What have you done to me?
401
00:08:55,836 --> 00:08:57,386
- And if you were re-hatched...
that means you hatched twice?
402
00:08:57,387 --> 00:08:58,937
- Nice...
- What have you done to me?
403
00:08:58,939 --> 00:08:59,805
- If that's what I said,
then yes.
404
00:08:59,806 --> 00:09:00,672
- Nice...
- What have you done to me?
405
00:09:00,674 --> 00:09:01,723
- Do hawks even have fists?
- This one does.
406
00:09:01,724 --> 00:09:02,773
- Nice...
- What have you done to me?
407
00:09:02,776 --> 00:09:03,475
- So who were your parents?
- I don't know,
408
00:09:03,476 --> 00:09:04,175
- Nice...
- What have you done to me?
409
00:09:04,177 --> 00:09:05,076
a hawk and a fist --
why don't you guys shut up?
410
00:09:05,077 --> 00:09:05,976
- Nice...
- What have you done to me?
411
00:09:05,979 --> 00:09:08,330
- Because we have a lot
questions about... this.
412
00:09:08,331 --> 00:09:10,682
- Nice...
- What have you done to me?
413
00:09:10,684 --> 00:09:11,300
- There's no time.
414
00:09:11,301 --> 00:09:11,917
- Nice...
- What have you done to me?
415
00:09:11,919 --> 00:09:14,036
To The Beatin' Dungeon!
Caw-caw!!!
416
00:09:14,037 --> 00:09:16,154
- Nice...
- What have you done to me?
417
00:09:16,156 --> 00:09:17,072
- Ray you can't fly!
418
00:09:17,073 --> 00:09:17,989
- Nice...
- What have you done to me?
419
00:09:17,991 --> 00:09:20,275
- Ray can't -- but Hawkfist can!
Caw-caw!
420
00:09:20,276 --> 00:09:22,560
- Nice...
- What have you done to me?
421
00:09:22,563 --> 00:09:23,045
SCHWOZ: Ray, no don't!
422
00:09:23,046 --> 00:09:23,528
- Nice...
- What have you done to me?
423
00:09:23,530 --> 00:09:24,830
You'll fall down
the side of the mountain!
424
00:09:24,831 --> 00:09:26,131
- Nice...
- What have you done to me?
425
00:09:26,133 --> 00:09:27,199
RAY: Ah! Ah! Ah!
426
00:09:27,200 --> 00:09:28,266
- Nice...
- What have you done to me?
427
00:09:28,268 --> 00:09:28,984
Ah-ah! Ah!
428
00:09:28,985 --> 00:09:29,701
- Nice...
- What have you done to me?
429
00:09:29,703 --> 00:09:31,970
That's...My...
Face...Ow...
430
00:09:31,971 --> 00:09:34,238
- Nice...
- What have you done to me?
431
00:09:34,241 --> 00:09:35,707
Ah! Owwww!
432
00:09:35,708 --> 00:09:37,174
- Nice...
- What have you done to me?
433
00:09:38,845 --> 00:09:42,881
[ music ]
434
00:09:45,252 --> 00:09:51,089
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
435
00:09:51,091 --> 00:09:54,126
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
436
00:09:54,127 --> 00:09:57,162
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
437
00:09:57,164 --> 00:09:58,530
♪ It's evil ♪
438
00:09:58,531 --> 00:09:59,897
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
439
00:09:59,900 --> 00:10:01,500
♪ It's evil ♪
440
00:10:01,501 --> 00:10:03,101
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
441
00:10:03,103 --> 00:10:05,220
♪ IT'S EVILLLL! ♪
442
00:10:05,221 --> 00:10:07,338
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
443
00:10:07,341 --> 00:10:09,224
- Stop it.
444
00:10:09,225 --> 00:10:11,108
♪ I've got an evil, evil
plan for you ♪
445
00:10:12,679 --> 00:10:15,246
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
446
00:10:15,248 --> 00:10:16,798
For those of you that
don't know, I am The Butcher
447
00:10:16,799 --> 00:10:18,349
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
448
00:10:18,352 --> 00:10:19,835
and I just want to give
everybody a big thank you
449
00:10:19,836 --> 00:10:21,319
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
450
00:10:21,321 --> 00:10:22,704
for attending
Villains Only Night!
451
00:10:22,705 --> 00:10:24,088
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
452
00:10:24,091 --> 00:10:25,207
[ villains cheer ]
453
00:10:25,208 --> 00:10:26,324
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
454
00:10:26,326 --> 00:10:27,826
- Whoa! Simmer down there
Betty Blades...
455
00:10:27,827 --> 00:10:29,327
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
456
00:10:29,329 --> 00:10:30,745
- I throw rocket blades!
457
00:10:30,746 --> 00:10:32,162
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
458
00:10:32,165 --> 00:10:32,647
- And we love you for it.
459
00:10:32,648 --> 00:10:33,130
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
460
00:10:33,133 --> 00:10:35,684
But tonight is about our evil
community coming together
461
00:10:35,685 --> 00:10:38,236
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
462
00:10:38,238 --> 00:10:39,704
to say,
"Hey, we're bad people...
463
00:10:39,705 --> 00:10:41,171
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
464
00:10:41,174 --> 00:10:43,475
but we're still people."
465
00:10:43,476 --> 00:10:45,777
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
466
00:10:45,779 --> 00:10:46,445
And we must give
a big thank you
467
00:10:46,446 --> 00:10:47,112
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
468
00:10:47,114 --> 00:10:48,897
to our free evil face painter!
469
00:10:48,898 --> 00:10:50,681
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
470
00:10:50,684 --> 00:10:51,466
[ villains cheer ]
471
00:10:51,467 --> 00:10:52,249
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
472
00:10:52,252 --> 00:10:53,151
- Yeah!
473
00:10:53,152 --> 00:10:54,051
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
474
00:10:54,054 --> 00:10:54,586
- Now what I want everyone to do
475
00:10:54,587 --> 00:10:55,119
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
476
00:10:55,122 --> 00:10:57,072
is talk to three villains
you haven't talked to before,
477
00:10:57,073 --> 00:10:59,023
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
478
00:10:59,026 --> 00:11:01,059
because an evil stranger
is just an evil friend
479
00:11:01,060 --> 00:11:03,093
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
480
00:11:03,096 --> 00:11:03,528
you haven't met yet.
481
00:11:03,529 --> 00:11:03,961
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
482
00:11:03,964 --> 00:11:06,481
So go out there and be on your
worst behavior and have fun.
483
00:11:06,482 --> 00:11:08,999
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
484
00:11:09,002 --> 00:11:10,669
But not too much fun, okay?
485
00:11:10,670 --> 00:11:12,337
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
486
00:11:12,339 --> 00:11:12,988
Betty...
487
00:11:12,989 --> 00:11:13,638
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
488
00:11:13,640 --> 00:11:15,140
[ giggles neurotically ]
489
00:11:15,141 --> 00:11:16,641
- Hello? Hi, can I have
everyone's attention please?
490
00:11:17,811 --> 00:11:21,112
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
491
00:11:21,114 --> 00:11:22,097
- 'Preciate that.
492
00:11:22,098 --> 00:11:23,081
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
493
00:11:23,083 --> 00:11:24,750
- But do hawks...
have... fists?
494
00:11:24,751 --> 00:11:26,418
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
495
00:11:26,420 --> 00:11:26,768
- Yes!
496
00:11:26,769 --> 00:11:27,117
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
497
00:11:27,120 --> 00:11:28,236
- I told you
no one would get it.
498
00:11:28,237 --> 00:11:29,353
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
499
00:11:29,356 --> 00:11:30,655
- I told you to shut up.
500
00:11:30,656 --> 00:11:31,955
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
501
00:11:31,958 --> 00:11:32,824
- What about "Nighthawk?"
502
00:11:32,825 --> 00:11:33,691
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
503
00:11:33,694 --> 00:11:35,227
- Look. You don't think that
there's a day that goes by
504
00:11:35,228 --> 00:11:36,761
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
505
00:11:36,763 --> 00:11:38,763
that I don't regret
naming myself "Hawkfist?"
506
00:11:38,764 --> 00:11:40,764
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
507
00:11:40,767 --> 00:11:41,416
- Or maybe "Hawk-ules?"
508
00:11:41,417 --> 00:11:42,066
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
509
00:11:42,069 --> 00:11:44,102
- Oooh, 'cuz you're a hawk
but you're strong.
510
00:11:44,103 --> 00:11:46,136
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
511
00:11:46,139 --> 00:11:47,122
- Okay, love that.
512
00:11:47,123 --> 00:11:48,106
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
513
00:11:48,108 --> 00:11:49,057
New Name!
I'm Hawk-ules now!
514
00:11:49,058 --> 00:11:50,007
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
515
00:11:50,010 --> 00:11:51,560
New name! Hawk-ules!
That's me.
516
00:11:51,561 --> 00:11:53,111
- No, no, I love the name
"Hawkfist"...
517
00:11:58,085 --> 00:12:00,418
Caw!
518
00:12:00,420 --> 00:12:02,203
- Oh, I'm a reeeeeeeal
bad person.
519
00:12:02,204 --> 00:12:03,987
Caw!
520
00:12:03,990 --> 00:12:04,706
Like... yeah.
521
00:12:04,707 --> 00:12:05,423
Caw!
522
00:12:05,425 --> 00:12:06,658
Sometimes I think
of doing good things,
523
00:12:06,659 --> 00:12:07,892
Caw!
524
00:12:07,894 --> 00:12:09,644
and then I say,
"Uhhh, no thank you."
525
00:12:09,645 --> 00:12:11,395
Caw!
526
00:12:11,398 --> 00:12:14,616
And then I do... y'know
the baaaaaaad things.
527
00:12:14,617 --> 00:12:17,835
Caw!
528
00:12:17,838 --> 00:12:18,370
- Like what?
- Hmm?
529
00:12:18,371 --> 00:12:18,903
Caw!
530
00:12:18,905 --> 00:12:19,871
- Like what?
- Oh, you know.
531
00:12:19,872 --> 00:12:20,838
Caw!
532
00:12:20,841 --> 00:12:22,424
Think of the worst things
that people can do.
533
00:12:22,425 --> 00:12:24,008
Caw!
534
00:12:24,010 --> 00:12:25,160
- Okay.
- Got it.
535
00:12:25,161 --> 00:12:26,311
Caw!
536
00:12:26,313 --> 00:12:27,279
- Now double them.
537
00:12:27,280 --> 00:12:28,246
Caw!
538
00:12:28,248 --> 00:12:28,763
- Whoa!
- Great!
539
00:12:28,764 --> 00:12:29,279
Caw!
540
00:12:29,282 --> 00:12:30,365
- Yeah. Uh-uh.
That's me.
541
00:12:30,366 --> 00:12:31,449
Caw!
542
00:12:31,451 --> 00:12:32,167
Now while I have your ears...
543
00:12:32,168 --> 00:12:32,884
Caw!
544
00:12:32,886 --> 00:12:34,469
does anyone know which rascal
nabbed all those books
545
00:12:34,470 --> 00:12:36,053
Caw!
546
00:12:36,056 --> 00:12:37,539
from The Swellview Library?
Hmm? Anyone?
547
00:12:37,540 --> 00:12:39,023
Caw!
548
00:12:39,025 --> 00:12:40,508
Anyone know? Hmm?
- No.
549
00:12:40,509 --> 00:12:41,992
Caw!
550
00:12:43,029 --> 00:12:45,797
- So, you know anything about
all those books
551
00:12:45,799 --> 00:12:47,265
that got stolen from
The Swellview Library?
552
00:12:47,266 --> 00:12:48,732
- So, you know anything about
all those books
553
00:12:48,735 --> 00:12:49,367
- Stealing books?
554
00:12:49,368 --> 00:12:50,000
- So, you know anything about
all those books
555
00:12:50,003 --> 00:12:50,602
Na, that's too evil for me.
556
00:12:50,603 --> 00:12:51,202
- So, you know anything about
all those books
557
00:12:51,204 --> 00:12:52,520
I'm just trying to flood
a children's hospital.
558
00:12:52,521 --> 00:12:53,837
- So, you know anything about
all those books
559
00:12:53,840 --> 00:12:54,806
- Why not just flood
the whole town?
560
00:12:54,807 --> 00:12:55,773
- So, you know anything about
all those books
561
00:12:55,776 --> 00:12:56,608
- What?
- Yeah, what?
562
00:12:56,609 --> 00:12:57,441
- So, you know anything about
all those books
563
00:12:57,444 --> 00:12:58,276
- I'm just sayin'...
you wanna be evil,
564
00:12:58,277 --> 00:12:59,109
- So, you know anything about
all those books
565
00:12:59,112 --> 00:13:01,146
blow up The Swellview Dam.
You'll flood the whole town.
566
00:13:01,147 --> 00:13:03,181
- So, you know anything about
all those books
567
00:13:03,183 --> 00:13:04,516
- No, I don't think that's a--
- Okay, that is fantastic.
568
00:13:04,517 --> 00:13:05,850
- So, you know anything about
all those books
569
00:13:05,852 --> 00:13:06,951
- You're welcome.
- I like you.
570
00:13:06,952 --> 00:13:08,051
- So, you know anything about
all those books
571
00:13:08,054 --> 00:13:08,503
- I like me, too.
572
00:13:08,504 --> 00:13:08,953
- So, you know anything about
all those books
573
00:13:08,955 --> 00:13:10,038
- You are going places,
evil little girl.
574
00:13:10,039 --> 00:13:11,122
- So, you know anything about
all those books
575
00:13:11,124 --> 00:13:12,540
- Maybe I'm already there.
576
00:13:12,541 --> 00:13:13,957
- So, you know anything about
all those books
577
00:13:17,197 --> 00:13:21,099
- Hmm!
- I have ideas.
578
00:13:27,007 --> 00:13:29,374
- Stop trying to eat
the paintbrush!
579
00:13:29,376 --> 00:13:30,892
- But it looks like frosting...
580
00:13:30,893 --> 00:13:32,409
- Stop trying to eat
the paintbrush!
581
00:13:32,412 --> 00:13:34,145
- Hey hey fellas!
582
00:13:34,146 --> 00:13:35,879
- Stop trying to eat
the paintbrush!
583
00:13:35,882 --> 00:13:37,165
Good news
for the ol' Lawn Ranger --
584
00:13:37,166 --> 00:13:38,449
- Stop trying to eat
the paintbrush!
585
00:13:38,451 --> 00:13:40,802
my mom says I don't have to
move out of the basement!
586
00:13:40,803 --> 00:13:43,154
- Stop trying to eat
the paintbrush!
587
00:13:43,156 --> 00:13:44,356
- Hey uhh, I know we all
hate Captain Man
588
00:13:44,357 --> 00:13:45,557
- Stop trying to eat
the paintbrush!
589
00:13:45,559 --> 00:13:47,175
but uhh, you guys read his book?
590
00:13:47,176 --> 00:13:48,792
- Stop trying to eat
the paintbrush!
591
00:13:48,795 --> 00:13:49,377
It's a pretty great read.
592
00:13:49,378 --> 00:13:49,960
- Stop trying to eat
the paintbrush!
593
00:13:49,963 --> 00:13:51,429
- That dummy wrote a book?
594
00:13:51,430 --> 00:13:52,896
- Stop trying to eat
the paintbrush!
595
00:13:52,899 --> 00:13:53,648
- It's a real page turner.
596
00:13:53,649 --> 00:13:54,398
- Stop trying to eat
the paintbrush!
597
00:13:54,401 --> 00:13:55,333
- I can't remember the title.
598
00:13:55,334 --> 00:13:56,266
- Stop trying to eat
the paintbrush!
599
00:13:56,269 --> 00:13:58,053
- Uh yeah, it's something like,
600
00:13:58,054 --> 00:13:59,838
- Stop trying to eat
the paintbrush!
601
00:13:59,840 --> 00:14:00,405
"Man I feel like a hero, colon,
602
00:14:00,406 --> 00:14:00,971
- Stop trying to eat
the paintbrush!
603
00:14:00,974 --> 00:14:02,190
"one Captain Man's journey
of self-discovery, parenthesis,
604
00:14:02,191 --> 00:14:03,407
- Stop trying to eat
the paintbrush!
605
00:14:03,410 --> 00:14:04,109
"a Captain Man-ifesto,
asterisk,
606
00:14:04,110 --> 00:14:04,809
- Stop trying to eat
the paintbrush!
607
00:14:04,811 --> 00:14:05,593
"the true story of the boy
who became Captain Man,
608
00:14:05,594 --> 00:14:06,376
- Stop trying to eat
the paintbrush!
609
00:14:06,379 --> 00:14:08,213
end parentheses,
exclamation point."
610
00:14:08,214 --> 00:14:10,048
- Stop trying to eat
the paintbrush!
611
00:14:10,050 --> 00:14:10,966
Or something like that.
612
00:14:10,967 --> 00:14:11,883
- Stop trying to eat
the paintbrush!
613
00:14:11,885 --> 00:14:13,468
- Oh, yeah! We read it
in our evil book club.
614
00:14:13,469 --> 00:14:15,052
- Stop trying to eat
the paintbrush!
615
00:14:15,055 --> 00:14:16,538
No one made it
through chapter one.
616
00:14:16,539 --> 00:14:18,022
- Stop trying to eat
the paintbrush!
617
00:14:18,024 --> 00:14:18,756
- I think you mean
"Cap-ter" one.
618
00:14:18,757 --> 00:14:19,489
- Stop trying to eat
the paintbrush!
619
00:14:19,492 --> 00:14:21,826
- Oh that's right! He called
the chapters "Cap-ters."
620
00:14:21,827 --> 00:14:24,161
- Stop trying to eat
the paintbrush!
621
00:14:24,164 --> 00:14:25,130
- That's so stupid.
622
00:14:25,131 --> 00:14:26,097
- Stop trying to eat
the paintbrush!
623
00:14:26,099 --> 00:14:27,032
- You're stupid!
624
00:14:27,033 --> 00:14:27,966
- Stop trying to eat
the paintbrush!
625
00:14:27,968 --> 00:14:29,101
Caw-caw!
626
00:14:29,102 --> 00:14:30,235
- Stop trying to eat
the paintbrush!
627
00:14:30,237 --> 00:14:31,553
- Hey there.
- Ehhhh!
628
00:14:31,554 --> 00:14:32,870
- Stop trying to eat
the paintbrush!
629
00:14:33,607 --> 00:14:36,875
- So, none of you know
who stole those books?
630
00:14:36,877 --> 00:14:37,392
- No.
- Wait a second.
631
00:14:37,393 --> 00:14:37,908
- So, none of you know
who stole those books?
632
00:14:37,911 --> 00:14:39,194
It could be
Book-Thievin' Steven.
633
00:14:39,195 --> 00:14:40,478
- So, none of you know
who stole those books?
634
00:14:40,480 --> 00:14:41,012
- Oh that's right.
635
00:14:41,013 --> 00:14:41,545
- So, none of you know
who stole those books?
636
00:14:41,548 --> 00:14:42,547
- Are you guys talking about
book-thievin'?
637
00:14:42,548 --> 00:14:43,547
- So, none of you know
who stole those books?
638
00:14:43,550 --> 00:14:44,482
[ Villains in unison]
- Steven!
639
00:14:44,483 --> 00:14:45,415
- So, none of you know
who stole those books?
640
00:14:45,418 --> 00:14:46,251
- What is going on, bad guys?
641
00:14:46,252 --> 00:14:47,085
- So, none of you know
who stole those books?
642
00:14:47,087 --> 00:14:48,470
- She was just wondering
who stole all those books
643
00:14:48,471 --> 00:14:49,854
- So, none of you know
who stole those books?
644
00:14:49,856 --> 00:14:50,522
from The Swellview Library.
645
00:14:50,523 --> 00:14:51,189
- So, none of you know
who stole those books?
646
00:14:51,191 --> 00:14:52,657
- Oh. Yeah.
That was me.
647
00:14:52,658 --> 00:14:54,124
- So, none of you know
who stole those books?
648
00:14:54,127 --> 00:14:54,576
[ Villains laugh ]
649
00:14:54,577 --> 00:14:55,026
- So, none of you know
who stole those books?
650
00:14:55,028 --> 00:14:56,127
- I mean, I didn't take
all the books.
651
00:14:56,128 --> 00:14:57,227
- So, none of you know
who stole those books?
652
00:14:57,230 --> 00:14:58,713
I left Captain Man's
stupid one behind.
653
00:14:58,714 --> 00:15:00,197
- So, none of you know
who stole those books?
654
00:15:00,200 --> 00:15:01,299
BETTY BLADES: 'Course.
655
00:15:01,300 --> 00:15:02,399
- So, none of you know
who stole those books?
656
00:15:02,402 --> 00:15:03,952
- So why'd you wanna know?
657
00:15:03,953 --> 00:15:05,503
- So, none of you know
who stole those books?
658
00:15:05,505 --> 00:15:06,538
- I just wanted to
shake your hand!
659
00:15:06,539 --> 00:15:07,572
- So, none of you know
who stole those books?
660
00:15:07,574 --> 00:15:08,356
Because it's such
a really good crime
661
00:15:08,357 --> 00:15:09,139
- So, none of you know
who stole those books?
662
00:15:09,142 --> 00:15:10,125
to steal books
that are already free.
663
00:15:10,126 --> 00:15:11,109
- So, none of you know
who stole those books?
664
00:15:11,111 --> 00:15:11,726
- Wow, that's
a really firm grip.
665
00:15:11,727 --> 00:15:12,342
- So, none of you know
who stole those books?
666
00:15:12,345 --> 00:15:13,661
- I mean, how do you even
read all those books?!
667
00:15:13,662 --> 00:15:14,978
- So, none of you know
who stole those books?
668
00:15:14,981 --> 00:15:15,964
- Oh, I don't read any of them.
669
00:15:15,965 --> 00:15:16,948
- So, none of you know
who stole those books?
670
00:15:16,950 --> 00:15:17,649
- Oh! You don't even read them?!
671
00:15:17,650 --> 00:15:18,349
- So, none of you know
who stole those books?
672
00:15:18,351 --> 00:15:19,234
- Nah.
- Then what do you do with
673
00:15:19,235 --> 00:15:20,118
- So, none of you know
who stole those books?
674
00:15:20,120 --> 00:15:21,219
all those free books
that you steal?
675
00:15:21,220 --> 00:15:22,319
- So, none of you know
who stole those books?
676
00:15:22,322 --> 00:15:23,355
- [ laughs ]
Ohhhh, I burn some...
677
00:15:23,356 --> 00:15:24,389
- So, none of you know
who stole those books?
678
00:15:24,391 --> 00:15:24,773
- Greaaaaaat.
679
00:15:24,774 --> 00:15:25,156
- So, none of you know
who stole those books?
680
00:15:25,158 --> 00:15:25,790
- I shred some...
- Suuuperrrrrrrr.
681
00:15:25,791 --> 00:15:26,423
- So, none of you know
who stole those books?
682
00:15:26,426 --> 00:15:27,409
- But most of the time
I just tear out the pages
683
00:15:27,410 --> 00:15:28,393
- So, none of you know
who stole those books?
684
00:15:28,395 --> 00:15:29,327
one by one and use them
to wipe my--
685
00:15:29,328 --> 00:15:30,260
- So, none of you know
who stole those books?
686
00:15:30,263 --> 00:15:31,613
[ super-screams ]
687
00:15:31,614 --> 00:15:32,964
- So, none of you know
who stole those books?
688
00:15:34,434 --> 00:15:37,936
- Face.
I was gonna say my face.
689
00:15:39,906 --> 00:15:41,472
- It's ShoutOut!
- Who?
690
00:15:41,474 --> 00:15:44,225
- She's not a villain.
She's in Danger Force!
691
00:15:44,226 --> 00:15:46,977
- It's ShoutOut!
- Who?
692
00:15:49,983 --> 00:15:51,649
- I'm outta here.
693
00:15:51,651 --> 00:15:52,934
Byeeeeee...!
694
00:15:52,935 --> 00:15:54,218
- I'm outta here.
695
00:15:56,656 --> 00:16:00,258
[ music ]
696
00:16:02,429 --> 00:16:07,432
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
697
00:16:07,434 --> 00:16:09,234
about what to do with this
member of Danger Force
698
00:16:09,235 --> 00:16:11,035
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
699
00:16:11,037 --> 00:16:13,171
that snuck into
Villains Only Night.
700
00:16:13,172 --> 00:16:15,306
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
701
00:16:15,308 --> 00:16:16,608
- Let's throw grass in her face!
702
00:16:16,609 --> 00:16:17,909
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
703
00:16:17,911 --> 00:16:18,593
- No, Lawn Ranger,
we're not going to--
704
00:16:18,594 --> 00:16:19,276
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
705
00:16:19,279 --> 00:16:20,145
- Let's throw grass
on her shoulders!
706
00:16:20,146 --> 00:16:21,012
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
707
00:16:21,014 --> 00:16:21,646
- No!
- Grass on her head!
708
00:16:21,647 --> 00:16:22,279
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
709
00:16:22,282 --> 00:16:23,181
- Okay, it can't be grass
every time, buddy.
710
00:16:23,182 --> 00:16:24,081
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
711
00:16:24,084 --> 00:16:25,183
- It comes from the Earth
man, it's good.
712
00:16:25,184 --> 00:16:26,283
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
713
00:16:26,286 --> 00:16:26,968
- You know what they
should do with her
714
00:16:26,969 --> 00:16:27,651
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
715
00:16:27,654 --> 00:16:28,636
is get a buncha' battery acid
and some steak knives...
716
00:16:28,637 --> 00:16:29,619
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
717
00:16:29,622 --> 00:16:30,438
- Stop! Honestly...
- No, no, no, no...
718
00:16:30,439 --> 00:16:31,255
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
719
00:16:31,257 --> 00:16:32,273
- We're not trying to come up
with ways to hurt her.
720
00:16:32,274 --> 00:16:33,290
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
721
00:16:33,293 --> 00:16:34,392
- We need to save her.
What are we gonna do?!
722
00:16:34,393 --> 00:16:35,492
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
723
00:16:35,495 --> 00:16:36,544
- Relax.
Hawkfist has a plan.
724
00:16:36,545 --> 00:16:37,594
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
725
00:16:37,597 --> 00:16:38,630
- I thought you changed
your name to Hawkules.
726
00:16:38,631 --> 00:16:39,664
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
727
00:16:39,666 --> 00:16:40,548
- Oh, yeah.
Then I changed it again.
728
00:16:40,549 --> 00:16:41,431
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
729
00:16:41,434 --> 00:16:43,334
I'm now
The "'Talon'-ted Mr. Hawkley."
730
00:16:43,335 --> 00:16:45,235
- Okay, okay. Now we've all got
lots of evil ideas
731
00:16:47,941 --> 00:16:48,639
Caw-caw!
732
00:16:48,641 --> 00:16:50,141
- I do not feel good
about this plan.
733
00:16:50,142 --> 00:16:51,642
Caw-caw!
734
00:16:51,644 --> 00:16:52,827
- Quiet! Quiet!
735
00:16:52,828 --> 00:16:54,011
Caw-caw!
736
00:16:54,014 --> 00:16:54,579
[ villains all talking at once ]
737
00:16:54,580 --> 00:16:55,145
Caw-caw!
738
00:16:55,148 --> 00:16:56,931
- Alright everybody...
let's cut the chatter.
739
00:16:56,932 --> 00:16:58,715
Caw-caw!
740
00:16:58,718 --> 00:16:59,484
Nice. All right.
741
00:16:59,485 --> 00:17:00,251
Caw-caw!
742
00:17:00,253 --> 00:17:02,754
The Talon-ted Mr. Hawkley
will deal with this girl.
743
00:17:02,755 --> 00:17:05,256
Caw-caw!
744
00:17:05,258 --> 00:17:06,274
- Who's that, Hawkfist?
- Me!
745
00:17:06,275 --> 00:17:07,291
Caw-caw!
746
00:17:07,293 --> 00:17:08,176
- I thought you were
Hawk-ules--
747
00:17:08,177 --> 00:17:09,060
Caw-caw!
748
00:17:09,062 --> 00:17:11,379
- Moving on!
I'm gonna scratch this girl!
749
00:17:11,380 --> 00:17:13,697
Caw-caw!
750
00:17:13,700 --> 00:17:14,449
And she will bleeeeeed!
751
00:17:14,450 --> 00:17:15,199
Caw-caw!
752
00:17:15,201 --> 00:17:15,950
[ villains in unison ]
- Yeah!
753
00:17:15,951 --> 00:17:16,700
Caw-caw!
754
00:17:16,703 --> 00:17:19,387
- Okay, ShoutOut. Get ready
to feel my talon punch!
755
00:17:19,388 --> 00:17:22,072
Caw-caw!
756
00:17:22,075 --> 00:17:22,674
- Shouldn't your talons
be on your feet?
757
00:17:22,675 --> 00:17:23,274
Caw-caw!
758
00:17:23,276 --> 00:17:25,009
- Oh my god whatever.
Just let me do this, shut up!
759
00:17:25,010 --> 00:17:26,743
Caw-caw!
760
00:17:26,746 --> 00:17:27,545
C'caw!
761
00:17:27,546 --> 00:17:28,345
Caw-caw!
762
00:17:28,348 --> 00:17:29,514
- Oh, no! I'm being scratched.
763
00:17:29,515 --> 00:17:30,681
Caw-caw!
764
00:17:30,683 --> 00:17:31,666
- Yeah!
Get her, Hawk-u-les!
765
00:17:31,667 --> 00:17:32,650
Caw-caw!
766
00:17:32,652 --> 00:17:33,968
- That's three names ago
try to keep up!
767
00:17:33,969 --> 00:17:35,285
Caw-caw!
768
00:17:35,288 --> 00:17:35,737
- Sorry!
769
00:17:35,738 --> 00:17:36,187
Caw-caw!
770
00:17:36,189 --> 00:17:37,605
SHOUTOUT:
I'm definitely bleeding.
771
00:17:37,606 --> 00:17:39,022
Caw-caw!
772
00:17:39,025 --> 00:17:41,392
Oh, but I am
so very defeated!
773
00:17:41,393 --> 00:17:43,760
Caw-caw!
774
00:17:45,532 --> 00:17:48,099
- Ehhhhh!
775
00:17:49,135 --> 00:17:50,701
Okay then.
I'm just gonna take her
776
00:17:50,703 --> 00:17:52,720
back to my lair and feed her
to my baby birds.
777
00:17:52,721 --> 00:17:54,738
Okay then.
I'm just gonna take her
778
00:17:54,741 --> 00:17:56,040
- Wait a second.
- What?
779
00:17:56,041 --> 00:17:57,340
Okay then.
I'm just gonna take her
780
00:17:57,343 --> 00:17:58,359
[ villains in unison ]
- Ewwwwww.
781
00:17:58,360 --> 00:17:59,376
Okay then.
I'm just gonna take her
782
00:17:59,379 --> 00:17:59,794
- It tastes sweet.
783
00:17:59,795 --> 00:18:00,210
Okay then.
I'm just gonna take her
784
00:18:00,213 --> 00:18:00,995
[villains in unison ]
- Huuuhhhh?
785
00:18:00,996 --> 00:18:01,778
Okay then.
I'm just gonna take her
786
00:18:01,781 --> 00:18:02,213
- Of course it does!
787
00:18:02,214 --> 00:18:02,646
Okay then.
I'm just gonna take her
788
00:18:02,649 --> 00:18:03,998
The taste of victory
is always sweet!
789
00:18:03,999 --> 00:18:05,348
Okay then.
I'm just gonna take her
790
00:18:05,351 --> 00:18:06,000
- Yeah, but that's just jelly.
791
00:18:06,001 --> 00:18:06,650
Okay then.
I'm just gonna take her
792
00:18:06,653 --> 00:18:07,419
[ villains in unison ]
- Ohhhhhhh.
793
00:18:07,420 --> 00:18:08,186
Okay then.
I'm just gonna take her
794
00:18:08,188 --> 00:18:09,754
- What?
- Raspberry if I'm not mistaken.
795
00:18:09,755 --> 00:18:11,321
Okay then.
I'm just gonna take her
796
00:18:11,324 --> 00:18:12,056
[ villains in unison ]
- Mmmmmmmm.
797
00:18:12,057 --> 00:18:12,789
Okay then.
I'm just gonna take her
798
00:18:12,792 --> 00:18:15,627
- The "Talon"-ted Mr. Hawkley
must've used that donut!
799
00:18:15,628 --> 00:18:18,463
Okay then.
I'm just gonna take her
800
00:18:18,465 --> 00:18:19,064
[ villains gasp ]
801
00:18:19,065 --> 00:18:19,664
Okay then.
I'm just gonna take her
802
00:18:19,666 --> 00:18:20,415
- No I didn't.
- But you did, though.
803
00:18:20,416 --> 00:18:21,165
Okay then.
I'm just gonna take her
804
00:18:21,167 --> 00:18:22,650
- What??
- Right before
you fake-scratched her.
805
00:18:22,651 --> 00:18:24,134
Okay then.
I'm just gonna take her
806
00:18:24,137 --> 00:18:24,936
- And un-stuck her
from the wall.
807
00:18:24,937 --> 00:18:25,736
Okay then.
I'm just gonna take her
808
00:18:25,738 --> 00:18:26,154
THE BUTCHER: Yeah.
809
00:18:26,155 --> 00:18:26,571
Okay then.
I'm just gonna take her
810
00:18:26,573 --> 00:18:27,622
- Are you even
a real villain, bro?
811
00:18:27,623 --> 00:18:28,672
Okay then.
I'm just gonna take her
812
00:18:28,675 --> 00:18:29,541
- What does this say? Huh?
813
00:18:29,542 --> 00:18:30,408
Okay then.
I'm just gonna take her
814
00:18:30,410 --> 00:18:30,825
- I have no idea.
815
00:18:30,826 --> 00:18:31,241
Okay then.
I'm just gonna take her
816
00:18:31,244 --> 00:18:32,227
- You kept scratching out
your villain name
817
00:18:32,228 --> 00:18:33,211
Okay then.
I'm just gonna take her
818
00:18:33,213 --> 00:18:33,645
and adding new ones.
819
00:18:33,646 --> 00:18:34,078
Okay then.
I'm just gonna take her
820
00:18:34,080 --> 00:18:35,847
- Does one of them say
"Hawk-late Milk?"
- Maybe.
821
00:18:35,848 --> 00:18:37,615
Okay then.
I'm just gonna take her
822
00:18:37,617 --> 00:18:38,600
- That's dumber than
Captain Man's book.
823
00:18:38,601 --> 00:18:39,584
Okay then.
I'm just gonna take her
824
00:18:39,586 --> 00:18:40,585
- All right!
That's it!
825
00:18:40,586 --> 00:18:41,585
Okay then.
I'm just gonna take her
826
00:18:41,588 --> 00:18:42,887
Where's my dang gum?
827
00:18:42,888 --> 00:18:44,187
Okay then.
I'm just gonna take her
828
00:18:44,190 --> 00:18:46,491
- Are there any other members
of Danger Force around here?
829
00:18:46,492 --> 00:18:48,793
Okay then.
I'm just gonna take her
830
00:18:48,795 --> 00:18:50,078
- Yes.
But not for long.
831
00:18:50,079 --> 00:18:51,362
Okay then.
I'm just gonna take her
832
00:18:51,364 --> 00:18:52,263
Byeeeeeeee!
833
00:18:52,264 --> 00:18:53,163
Okay then.
I'm just gonna take her
834
00:18:53,166 --> 00:18:55,867
- Okay, are there any more
members of Danger Force here?!
835
00:18:55,868 --> 00:18:58,569
Okay then.
I'm just gonna take her
836
00:18:58,571 --> 00:18:59,487
- My guy! My guy!
- What are you doin--
837
00:18:59,488 --> 00:19:00,404
Okay then.
I'm just gonna take her
838
00:19:00,406 --> 00:19:01,606
- Right here.
Call myself Brainstorm.
839
00:19:01,607 --> 00:19:02,807
Okay then.
I'm just gonna take her
840
00:19:02,809 --> 00:19:03,658
'Course, my real name's B--
841
00:19:03,659 --> 00:19:04,508
Okay then.
I'm just gonna take her
842
00:19:04,511 --> 00:19:06,311
[ screams ]
843
00:19:06,312 --> 00:19:08,112
Okay then.
I'm just gonna take her
844
00:19:08,114 --> 00:19:08,613
- It's Volt!
845
00:19:08,614 --> 00:19:09,113
Okay then.
I'm just gonna take her
846
00:19:09,115 --> 00:19:09,797
[ villains gasp ]
847
00:19:09,798 --> 00:19:10,480
Okay then.
I'm just gonna take her
848
00:19:10,483 --> 00:19:11,149
- Alright you jerks!
849
00:19:11,150 --> 00:19:11,816
Okay then.
I'm just gonna take her
850
00:19:11,818 --> 00:19:13,284
Anybody wanna make fun
of my book now?!
851
00:19:13,285 --> 00:19:14,751
Okay then.
I'm just gonna take her
852
00:19:14,754 --> 00:19:16,804
[ villains all talking ]
853
00:19:16,805 --> 00:19:18,855
Okay then.
I'm just gonna take her
854
00:19:18,858 --> 00:19:20,758
- I hate you all.
855
00:19:20,759 --> 00:19:22,659
Okay then.
I'm just gonna take her
856
00:19:22,662 --> 00:19:24,062
- Get 'em!
857
00:19:24,063 --> 00:19:25,463
Okay then.
I'm just gonna take her
858
00:19:36,409 --> 00:19:38,176
- Got it!
859
00:19:38,178 --> 00:19:39,494
- Yah!
- Yaahhh!
860
00:19:39,495 --> 00:19:40,811
- Got it!
861
00:19:40,813 --> 00:19:42,330
- Okay, I'm properly hydrated.
862
00:19:42,331 --> 00:19:43,848
- Got it!
863
00:19:43,850 --> 00:19:45,250
I can fight now!
864
00:19:45,251 --> 00:19:46,651
- Got it!
865
00:19:46,653 --> 00:19:47,669
- Yah!
866
00:19:47,670 --> 00:19:48,686
- Got it!
867
00:19:50,290 --> 00:19:52,156
Oh, come on!
868
00:19:52,158 --> 00:19:53,491
- Ahhhhh!
869
00:19:53,492 --> 00:19:54,825
Oh, come on!
870
00:20:06,372 --> 00:20:08,873
- Huh! Uh!
871
00:20:12,579 --> 00:20:15,580
- Ahhhhhh!
- Ahhhh!
872
00:20:18,318 --> 00:20:20,484
- Oh no.
- No no no no no!
873
00:20:20,486 --> 00:20:22,019
BOOK-THIEVIN' STEVEN: Ow!
874
00:20:22,020 --> 00:20:23,553
- Oh no.
- No no no no no!
875
00:20:26,459 --> 00:20:29,660
- Mommy, come help meeeeeee!!!
876
00:20:29,662 --> 00:20:30,995
Help me, mom!
877
00:20:30,996 --> 00:20:32,329
- Mommy, come help meeeeeee!!!
878
00:20:33,199 --> 00:20:36,701
- Daaaahhh!
- Aaaahhhhh!!
879
00:20:40,873 --> 00:20:43,874
- Ahhhh!
880
00:20:43,876 --> 00:20:44,609
- Captain Man!
We got him!
881
00:20:44,610 --> 00:20:45,343
- Ahhhh!
882
00:20:45,345 --> 00:20:46,461
- We got the book thief!
- We did it!
883
00:20:46,462 --> 00:20:47,578
- Ahhhh!
884
00:20:47,580 --> 00:20:49,063
- Now let's see
who he really is.
885
00:20:49,064 --> 00:20:50,547
- Ahhhh!
886
00:20:50,550 --> 00:20:51,516
- Ahhhhh! My face!
887
00:20:51,517 --> 00:20:52,483
- Ahhhh!
888
00:20:52,485 --> 00:20:53,401
- Brainstorm.
Buddy, there's no mask.
889
00:20:53,402 --> 00:20:54,318
- Ahhhh!
890
00:20:54,320 --> 00:20:56,437
- Okay.
So what do we do with him?
891
00:20:56,438 --> 00:20:58,555
- Ahhhh!
892
00:20:58,558 --> 00:20:59,991
- I have ideas.
893
00:20:59,992 --> 00:21:01,425
- Ahhhh!
894
00:21:02,395 --> 00:21:05,563
- Please don't.
I'll do anything...
895
00:21:05,565 --> 00:21:06,047
- Settle down, buddy.
896
00:21:06,048 --> 00:21:06,530
- Please don't.
I'll do anything...
897
00:21:06,532 --> 00:21:07,498
You're gonna be here
for thirty-two Cap-ters,
898
00:21:07,499 --> 00:21:08,465
- Please don't.
I'll do anything...
899
00:21:08,468 --> 00:21:10,084
an Epilogue, an alt ending,
and a whole section at the end
900
00:21:10,085 --> 00:21:11,701
- Please don't.
I'll do anything...
901
00:21:11,704 --> 00:21:13,471
where I teach you how to draw
a cartoon version of me.
902
00:21:13,472 --> 00:21:15,239
- Please don't.
I'll do anything...
903
00:21:15,241 --> 00:21:16,324
- No no no no no please!
904
00:21:16,325 --> 00:21:17,408
- Please don't.
I'll do anything...
905
00:21:17,410 --> 00:21:17,925
Please...please!
906
00:21:17,926 --> 00:21:18,441
- Please don't.
I'll do anything...
907
00:21:18,444 --> 00:21:20,177
- But first!
The introduction.
908
00:21:20,178 --> 00:21:21,911
- Please don't.
I'll do anything...
909
00:21:21,914 --> 00:21:22,647
Written by me.
910
00:21:22,648 --> 00:21:23,381
- Please don't.
I'll do anything...
911
00:21:23,383 --> 00:21:25,183
- Noooooooo!!!
912
00:21:25,184 --> 00:21:26,984
- Please don't.
I'll do anything...
913
00:21:26,986 --> 00:21:27,702
- Hot chocolate
just tastes better
914
00:21:27,703 --> 00:21:28,419
- Please don't.
I'll do anything...
915
00:21:28,421 --> 00:21:29,187
after you catch a bad guy.
916
00:21:29,188 --> 00:21:29,954
- Please don't.
I'll do anything...
917
00:21:29,956 --> 00:21:30,922
- Everything does.
918
00:21:30,923 --> 00:21:31,889
- Please don't.
I'll do anything...
919
00:21:31,891 --> 00:21:32,590
- Honey, don't...
920
00:21:32,591 --> 00:21:33,290
- Please don't.
I'll do anything...
921
00:21:33,293 --> 00:21:34,108
- Just let him.
922
00:21:34,109 --> 00:21:34,924
- Please don't.
I'll do anything...
923
00:21:34,927 --> 00:21:35,793
- Can I get
a little hot chocolate?
924
00:21:35,794 --> 00:21:36,660
- Please don't.
I'll do anything...
925
00:21:36,663 --> 00:21:37,629
- Did you catch a bad guy?
926
00:21:37,630 --> 00:21:38,596
- Please don't.
I'll do anything...
927
00:21:38,598 --> 00:21:39,263
- I saved ShoutOut.
928
00:21:39,264 --> 00:21:39,929
- Please don't.
I'll do anything...
929
00:21:39,932 --> 00:21:40,948
- Sooooo you caught a good guy.
930
00:21:40,949 --> 00:21:41,965
- Please don't.
I'll do anything...
931
00:21:41,968 --> 00:21:42,667
- Okay, that's not fair...
932
00:21:42,668 --> 00:21:43,367
- Please don't.
I'll do anything...
933
00:21:43,369 --> 00:21:45,086
- Tastes pretty fair to me.
934
00:21:45,087 --> 00:21:46,804
- Please don't.
I'll do anything...
935
00:21:46,806 --> 00:21:47,305
- If you could be nicer.
936
00:21:47,306 --> 00:21:47,805
- Please don't.
I'll do anything...
937
00:21:47,807 --> 00:21:48,589
[ AWOL, Volt
and ShoutOut argue ]
938
00:21:48,590 --> 00:21:49,372
- Please don't.
I'll do anything...
939
00:21:49,375 --> 00:21:50,925
- Hey, let's cut the chatter
back there!
940
00:21:50,926 --> 00:21:52,476
- Please don't.
I'll do anything...
941
00:21:53,880 --> 00:21:56,947
Cap-ter one: The Beginning.
942
00:21:56,949 --> 00:21:58,332
It all just
kinda' "Captain'ed..."
943
00:21:58,333 --> 00:21:59,716
Cap-ter one: The Beginning.
944
00:21:59,719 --> 00:22:01,235
My father was an
irresponsible scientist...
945
00:22:01,236 --> 00:22:02,752
Cap-ter one: The Beginning.
946
00:22:02,755 --> 00:22:04,622
and it was bring
your kid to work day...
947
00:22:04,623 --> 00:22:06,490
Cap-ter one: The Beginning.
948
00:22:11,297 --> 00:22:13,664
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
949
00:22:13,666 --> 00:22:15,249
♪ The second I see trouble
I know I'll be fine ♪
950
00:22:15,250 --> 00:22:16,833
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
951
00:22:16,836 --> 00:22:18,086
♪ I'm okay ♪
952
00:22:18,087 --> 00:22:19,337
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
953
00:22:19,339 --> 00:22:20,788
♪ I'm okaaaay! ♪
954
00:22:20,789 --> 00:22:22,238
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
955
00:22:22,241 --> 00:22:23,891
♪ Danger ♪
956
00:22:23,892 --> 00:22:25,542
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
957
00:22:25,545 --> 00:22:26,160
♪ Whoaaa-oooh ♪
958
00:22:26,161 --> 00:22:26,776
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
959
00:22:26,779 --> 00:22:27,562
♪ Whoaaa-oooh ♪
960
00:22:27,563 --> 00:22:28,346
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
961
00:22:28,348 --> 00:22:30,014
♪ Ooooh-ooooh ♪
962
00:22:30,015 --> 00:22:31,681
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
963
00:22:31,684 --> 00:22:32,116
♪ Danger! ♪
964
00:22:32,117 --> 00:22:32,549
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
965
00:22:32,552 --> 00:22:33,534
♪ One two three Force! ♪
966
00:22:33,535 --> 00:22:34,517
♪ Always on the scene
in the nick of time ♪
70737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.