Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,469 --> 00:00:22,021
- مرحبًا مات.
2
00:00:22,124 --> 00:00:23,124
حصلت على بريدك الإلكتروني
مع التقرير.
3
00:00:23,227 --> 00:00:24,710
شكرا جزيلا
للإرسال.
4
00:00:24,814 --> 00:00:27,089
سؤال:
هل CC CC على ذلك؟
5
00:00:27,193 --> 00:00:28,710
- نعم.
أعتقد أنني فعلت.
6
00:00:28,814 --> 00:00:30,296
- اه هذا مشوق،
لأنني أبحث
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,986
على هذا البريد الإلكتروني الآن ،
وأنت لم تفعل.
8
00:00:33,089 --> 00:00:33,952
- أوه.
9
00:00:34,055 --> 00:00:35,641
- أنت BCC هل لي.
10
00:00:35,745 --> 00:00:37,538
- أوه.
اه ...
11
00:00:37,641 --> 00:00:38,814
لا يزال لديك البريد الإلكتروني بعد ذلك ،
حق؟
12
00:00:38,917 --> 00:00:40,055
- فعلت.
- نظرة.
13
00:00:40,158 --> 00:00:41,296
أعلم أنك جديد هنا ،
لذلك أريد فقط
14
00:00:41,400 --> 00:00:43,434
تأكد من أنك تفهم
بروتوكول البريد الإلكتروني.
15
00:00:43,538 --> 00:00:47,296
أنت دائما CC و John
في جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالعمل ،
16
00:00:47,400 --> 00:00:49,917
لأنك إذا قمت بعمل نسخة منه له ،
ثم لا أستطيع التحقق
17
00:00:50,021 --> 00:00:52,055
للتأكد
أن كنت CC له ، هم؟
18
00:00:52,158 --> 00:00:53,124
- فهمتك.
19
00:00:53,227 --> 00:00:54,917
لقد ارتكبت خطأ.
- عظيم.
20
00:00:55,021 --> 00:00:58,400
سؤال: لماذا فعلت
ارتكاب هذا الخطأ؟
21
00:00:58,503 --> 00:00:59,538
- أم ...
22
00:00:59,641 --> 00:01:01,055
أعتقد أنني متعب قليلاً
هذا الصباح.
23
00:01:01,158 --> 00:01:02,193
- أوه ، يا إلهي.
- هاه.
24
00:01:02,296 --> 00:01:04,607
لماذا أنت متعب لهذه الدرجة؟
25
00:01:04,710 --> 00:01:06,917
- لدي القلق من ذلك في بعض الأحيان
يبقيني مستيقظا في الليل.
26
00:01:07,021 --> 00:01:09,089
- ما الذي يسبب هذا القلق؟
27
00:01:09,193 --> 00:01:10,538
- أعتقد في بعض الأحيان
أشعر أن هذا يمكن أن يكون
28
00:01:10,641 --> 00:01:12,676
نوع من المواجهة
بيئة العمل.
29
00:01:12,779 --> 00:01:14,331
- اهلا صديقي،
يشجع هامبتون ديفيل
30
00:01:14,434 --> 00:01:16,158
عدواني
نقد المواجهة.
31
00:01:16,262 --> 00:01:17,848
- لماذا لا
مثل المواجهة؟
32
00:01:17,952 --> 00:01:18,986
دافع عن موقفك.
33
00:01:19,089 --> 00:01:20,365
- أوه.
اه ...
34
00:01:20,469 --> 00:01:22,365
لا ، أعني ، على ما أعتقد
المواجهة شيء جيد.
35
00:01:22,469 --> 00:01:23,607
في بعض الأحيان فقط
مواجهة
36
00:01:23,710 --> 00:01:25,055
يضر أداء عملي
37
00:01:25,158 --> 00:01:27,193
والأضرار
سلامتي الشخصية.
38
00:01:27,296 --> 00:01:28,365
- عذرًا ؛ حسنًا ، إذا لم تستطع
39
00:01:28,469 --> 00:01:30,089
إدارة مشاعرك ، مات ،
40
00:01:30,193 --> 00:01:31,331
ما الذي يجعلك تظن
أنت مؤهل
41
00:01:31,434 --> 00:01:33,745
لإدارة الناس
في هذه الشركة؟
42
00:01:33,848 --> 00:01:34,917
- بصراحة ، لا أعلم.
43
00:01:35,021 --> 00:01:35,917
- أوه.
44
00:01:36,021 --> 00:01:37,848
- أنا حقا حقا
رأيت نفسي هنا.
45
00:01:37,952 --> 00:01:40,400
أعني ، بعد الكلية ،
تطوعت لبرنامج
46
00:01:40,503 --> 00:01:43,952
تعليم الأطفال المحرومين
لأنني أردت مساعدة الناس ،
47
00:01:44,055 --> 00:01:46,055
ولكن بعد ذلك أحد الطلاب
طعنني،
48
00:01:46,158 --> 00:01:48,021
وكانت المدرسة قذرة جدا
49
00:01:48,124 --> 00:01:50,331
وأدركت للتو
لم أقطع ذلك.
50
00:01:50,434 --> 00:01:53,193
لذلك انتقلت مرة أخرى
مع والدي،
51
00:01:53,296 --> 00:01:55,434
وأنا متأكد تمامًا
أدى بهم إلى الطلاق ،
52
00:01:55,538 --> 00:01:58,400
لأن هذا ما
قالوا لي حدث.
53
00:01:58,503 --> 00:02:02,331
ثم عملت في سلسلة من الوظائف
التي هبطت بي في النهاية هنا ،
54
00:02:02,434 --> 00:02:03,572
حيث أنا مجرد ترس
55
00:02:03,676 --> 00:02:05,814
في آلة شركة بلا روح ،
و انا لست--
56
00:02:05,917 --> 00:02:07,745
- حسنا اذن،
فقط تأكد من أنك CC
57
00:02:07,848 --> 00:02:09,676
كل من جون وأنا
على جميع رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بالعمل.
58
00:02:09,779 --> 00:02:10,814
إنه خطأ بسيط ،
59
00:02:10,917 --> 00:02:12,158
ولكن من المهم فقط
لاتباع البروتوكول.
60
00:02:12,262 --> 00:02:13,124
- نعم.
61
00:02:13,227 --> 00:02:15,331
جيك ، سؤال:
62
00:02:15,434 --> 00:02:16,469
لماذا تعتقد أنه بخير
63
00:02:16,572 --> 00:02:18,331
ليأتي للعمل
مع قميصك غير مطوي؟
64
00:02:18,434 --> 00:02:21,227
- لأن الحياة لا معنى لها ،
ولا شيء نفعله يهم.
65
00:02:21,331 --> 00:02:22,469
- حسنا عظيم.
66
00:02:22,572 --> 00:02:24,158
- أتمنى لك يوم عظيم ، أنتما الإثنان.
- شكرا يا رفاق.
67
00:02:45,848 --> 00:02:48,572
- ظهرت هامبتون ديفيل
كواحد من أكبر ،
68
00:02:48,676 --> 00:02:51,572
الشركات الأكثر ربحية
فى العالم،
69
00:02:51,676 --> 00:02:54,607
مع أكثر من 300000 موظف
دوليا ،
70
00:02:54,710 --> 00:02:57,503
بصماتهم
يمتد عبر العالم.
71
00:02:57,607 --> 00:03:00,365
تحت قيادة
رئيسهم التنفيذي كريستيان ديفيل ،
72
00:03:00,469 --> 00:03:02,572
لقد أصبحوا قادة السوق
في كل شئ
73
00:03:02,676 --> 00:03:05,779
من السلع الزراعية
إلى الأدوية ،
74
00:03:05,883 --> 00:03:09,503
من الأجهزة المنزلية
للأسلحة الصناعية.
75
00:03:09,607 --> 00:03:11,365
ربما كنت
سمعوا شعارهم.
76
00:03:11,469 --> 00:03:14,538
هامبتون ديفيل:
نصنع كل شيء.
77
00:03:14,641 --> 00:03:17,572
لكنهم يحاولون الآن
العضلات في طريقهم
78
00:03:17,676 --> 00:03:20,814
حتى تنافسية للغاية
صناعة التكنولوجيا.
79
00:03:20,917 --> 00:03:23,641
يصادف اليوم الإطلاق
المسلة ،
80
00:03:23,745 --> 00:03:25,917
هامبتون ديفيل
شاشة تعمل باللمس اللوحي
81
00:03:26,021 --> 00:03:27,262
التي تفتخر بشاشة
82
00:03:27,365 --> 00:03:30,641
ثمانية أضعاف الحجم
من باد.
83
00:03:30,745 --> 00:03:33,503
لكن هذا الإطلاق
قد يكون في خطر
84
00:03:33,607 --> 00:03:35,607
بعد تغريدة غير حساسة
تم إرساله
85
00:03:35,710 --> 00:03:38,262
من هامبتون ديفيل
حساب تويتر في وقت سابق اليوم.
86
00:03:38,365 --> 00:03:41,779
مع استمرار إعصار ليتيشا
لتدمير ساحل الخليج ،
87
00:03:41,883 --> 00:03:43,365
غرد هامبتون ديفيل ،
88
00:03:43,469 --> 00:03:46,296
"هل دمر منزلك
بواسطة إعصار ليتيشا؟
89
00:03:46,400 --> 00:03:49,227
"التقط المسلة
لمتابعة أخبار الأعاصير.
90
00:03:49,331 --> 00:03:51,641
سوف تنفجر
حسب الحجم ".
91
00:03:51,745 --> 00:03:53,676
كرد
إلى تغريدة مسيئة ،
92
00:03:53,779 --> 00:03:57,262
الإنترنت تطالب به
مقاطعة المسلة.
93
00:04:15,745 --> 00:04:17,365
- هل تعتقد أننا ذاهبون
تحصل على أكل أي شيء اليوم؟
94
00:04:17,469 --> 00:04:18,434
- لا تعتمد عليه.
95
00:04:18,538 --> 00:04:20,503
هناك جامدة
التسلسل الهرمي للغذاء هنا.
96
00:04:20,607 --> 00:04:22,676
يحصل التنفيذيون على الاختيار الأول ،
ثم صغار المديرين التنفيذيين ،
97
00:04:22,779 --> 00:04:24,503
ثم نحن ، التنفيذيين المبتدئين
في التدريب.
98
00:04:24,607 --> 00:04:26,400
- شركة 500 مليار دولار
99
00:04:26,503 --> 00:04:28,331
وليس لديهم ما يكفي
الخبز للجميع.
100
00:04:28,434 --> 00:04:30,055
- لماذا لم تأكل وجبة الإفطار
قبل العمل؟
101
00:04:30,158 --> 00:04:31,262
- لم يكن لدي الوقت.
102
00:04:31,365 --> 00:04:33,400
ضغطت على زر الغفوة
15 مرة هذا الصباح ،
103
00:04:33,503 --> 00:04:36,469
وهو رقم قياسي جديد
أنا فخور نوعًا ما.
104
00:04:36,572 --> 00:04:37,883
هل اكلت اي شئ؟
105
00:04:37,986 --> 00:04:38,779
- لا.
106
00:04:38,883 --> 00:04:40,089
أحاول ذلك
مشاهدة الرقم الخاص بي.
107
00:04:40,193 --> 00:04:41,296
أريد الحصول على جسم ساخن
108
00:04:41,400 --> 00:04:43,193
لأنني تعبت منه
تطوير شخصيتي.
109
00:04:43,296 --> 00:04:44,538
- نعم ، لقد كنت هناك.
110
00:04:44,641 --> 00:04:45,883
- يم.
111
00:04:45,986 --> 00:04:47,021
أنا أحب eclairs.
112
00:04:47,124 --> 00:04:49,296
- يا إلهي.
هذا جيد جدا.
113
00:04:49,400 --> 00:04:52,365
سآخذ اثنين.
114
00:04:52,469 --> 00:04:53,814
- عدواني.
115
00:04:53,917 --> 00:04:55,124
موثوق.
116
00:04:55,227 --> 00:04:58,262
أحب أنك لست خائفا
لأخذ ما تريد.
117
00:05:00,848 --> 00:05:02,952
- عليك اللعنة.
لم يتبق سوى كعكين.
118
00:05:03,055 --> 00:05:04,745
- مهلا ، هل رأيت هذه التغريدة
أرسلت الشركة؟
119
00:05:04,848 --> 00:05:06,607
الإنترنت مذعور
حوله.
120
00:05:06,710 --> 00:05:08,745
- "سوف تنفجر
بالحجم "؟
121
00:05:08,848 --> 00:05:09,779
المسيح عيسى.
122
00:05:09,883 --> 00:05:11,572
نحن نعيش
داخل كابوس.
123
00:05:16,124 --> 00:05:17,607
- لماذا في اللعنة
124
00:05:17,710 --> 00:05:19,883
الجميع
يقف حول أكل الخبز
125
00:05:19,986 --> 00:05:22,296
بينما نحن مصلوبون
على شبكة الاتصال العالمية؟
126
00:05:22,400 --> 00:05:25,193
بصق تلك الخبز!
لدينا عمل لنقوم به!
127
00:05:29,710 --> 00:05:30,883
- لا!
128
00:05:30,986 --> 00:05:33,296
آسف.
129
00:05:33,400 --> 00:05:35,296
- الجميع في هذه الغرفة ،
130
00:05:35,400 --> 00:05:37,400
انظر إلى يسارك.
131
00:05:39,331 --> 00:05:41,400
الآن...
132
00:05:41,503 --> 00:05:43,848
انظر إلى يمينك.
133
00:05:43,952 --> 00:05:46,710
100٪ من هؤلاء الناس
134
00:05:46,814 --> 00:05:50,469
تدمر يومي اللعين.
135
00:05:50,572 --> 00:05:52,227
- انظر ، هذا هناك
لا تزال جيدة.
136
00:05:52,331 --> 00:05:53,572
سوف أحصل عليه
بعد الاجتماع.
137
00:05:53,676 --> 00:05:55,158
- بلى،
ولكن لا يوجد جبن كريمي.
138
00:05:55,262 --> 00:05:57,331
على الحائط هناك.
139
00:05:57,434 --> 00:05:58,676
- في تطوير المسلة ،
140
00:05:58,779 --> 00:06:01,089
والآن نجاحه
مهدد
141
00:06:01,193 --> 00:06:02,952
عن طريق تغريدة سخيف.
142
00:06:05,365 --> 00:06:06,676
تبا لك.
143
00:06:08,572 --> 00:06:10,469
- أتمنى لو باستطاعتي ان اكون
أشبه بالمسيحي.
144
00:06:10,572 --> 00:06:12,365
- لماذا ا؟ يتصرف مثل
مريض نفسي كامل
145
00:06:12,469 --> 00:06:13,814
ولا أحد يقف ضده.
146
00:06:13,917 --> 00:06:14,676
- بالضبط.
147
00:06:14,779 --> 00:06:15,676
حارب طريقه إلى القمة ،
148
00:06:15,779 --> 00:06:16,745
والآن يحصل على علاج الناس
149
00:06:16,848 --> 00:06:18,641
مثلهم
كلاب خدمته الشخصية.
150
00:06:18,745 --> 00:06:19,883
- إذا وصلت إلى القمة ،
سأعمل على الأقل
151
00:06:19,986 --> 00:06:21,952
تأكد من الجميع
يحصل على الخبز المحمص.
152
00:06:22,055 --> 00:06:22,814
- لا تقلق.
153
00:06:22,917 --> 00:06:24,158
سوف تفسد من السلطة.
154
00:06:24,262 --> 00:06:25,365
هذا جزء من النمو.
155
00:06:25,469 --> 00:06:27,952
- أريد أن أخبرك قصة.
156
00:06:28,055 --> 00:06:29,779
عن الراعي.
157
00:06:29,883 --> 00:06:32,158
يوما ما،
فقد قطيعه بالكامل.
158
00:06:32,262 --> 00:06:34,193
أعني ، كل خروف واحد
أقلعت
159
00:06:34,296 --> 00:06:36,021
باستثناء واحد.
160
00:06:37,779 --> 00:06:38,952
لذا ها هو ،
في المنتصف
161
00:06:39,055 --> 00:06:41,262
من هذا المجال المفتوح
مع خروف واحد فقط ،
162
00:06:41,365 --> 00:06:43,158
وماذا تعتقد أنه فعل؟
163
00:06:45,124 --> 00:06:48,538
أخرج مسدسا ،
وفجر دماغه.
164
00:06:48,641 --> 00:06:51,503
ثم خرج
وحصل على وظيفة حقيقية ،
165
00:06:51,607 --> 00:06:53,469
لأنك راعٍ
166
00:06:53,572 --> 00:06:56,400
يدفع القرف.
167
00:06:56,503 --> 00:06:58,917
حسنا ، الناس ، ليس لي.
168
00:06:59,021 --> 00:07:01,434
لأننا
في بلاد الماشية ،
169
00:07:01,538 --> 00:07:02,848
وأنا بن كارترايت ،
170
00:07:02,952 --> 00:07:05,745
وهذا سخيف "Bonanza!"
171
00:07:13,779 --> 00:07:15,227
لذا ما مدى سوء هذا؟
172
00:07:15,331 --> 00:07:17,538
- قمنا بتشغيل الأرقام ،
والمزيد من الناس غاضبون
173
00:07:17,641 --> 00:07:19,365
عن تغريدة عنهم
عن الإعصار.
174
00:07:19,469 --> 00:07:21,227
- نسبيا ،
الناس مثل الإعصار
175
00:07:21,331 --> 00:07:22,883
أكثر مما يحلو لهم
سقسقة.
176
00:07:22,986 --> 00:07:24,055
- المسيح عيسى.
177
00:07:24,158 --> 00:07:26,193
علينا صرف انتباه الناس
من هذه التغريدة.
178
00:07:26,296 --> 00:07:27,572
فما هي خياراتنا؟
179
00:07:27,676 --> 00:07:29,124
هل يمكننا البدء
إعصار مختلف؟
180
00:07:29,227 --> 00:07:31,365
لقد انتهينا من البناء
أن آلة الإعصار حتى الآن؟
181
00:07:31,469 --> 00:07:33,572
- اه ...
182
00:07:33,676 --> 00:07:34,814
- سيدي ، أنا--
183
00:07:34,917 --> 00:07:37,917
أعتقد
أتكلم للجميع--
184
00:07:38,021 --> 00:07:39,469
بروس؟
185
00:07:39,572 --> 00:07:41,158
عندما أقول
كنا نظن أنك تمزح
186
00:07:41,262 --> 00:07:42,814
عندما طلبت منا القيام بذلك.
187
00:07:42,917 --> 00:07:46,021
- لن أمزح أبدًا
عن الأعاصير.
188
00:07:46,124 --> 00:07:48,262
هذا ما حصل لنا
في هذه الفوضى.
189
00:07:48,365 --> 00:07:49,503
- هل يزعجك
190
00:07:49,607 --> 00:07:52,158
التي تعمل من أجلها الشركة
هو مثل الشر؟
191
00:07:52,262 --> 00:07:53,469
- كل شركة شريرة.
192
00:07:53,572 --> 00:07:55,710
على الأقل نحصل على فوائد صحية.
- بلى.
193
00:07:55,814 --> 00:07:57,331
انتظر.
تحصل على فوائد صحية؟
194
00:07:57,434 --> 00:07:58,814
- سيدي المحترم،
195
00:07:58,917 --> 00:08:01,710
إنهم يحولونك
إلى ميمي على الإنترنت.
196
00:08:07,710 --> 00:08:09,607
- سوف نرى
الذي لديه قضيب صغير
197
00:08:09,710 --> 00:08:13,158
مرة واحدة لدي
آلة إعصاري.
198
00:08:13,262 --> 00:08:15,400
وأنتما بحاجة لمعرفة من
كتب أن تغرد واطردهم.
199
00:08:15,503 --> 00:08:16,469
- نحن فوق ذلك يا سيدي.
200
00:08:16,572 --> 00:08:18,193
- سنتعامل معها
شخصيا.
201
00:08:18,296 --> 00:08:19,365
أنتما الإثنان بحاجة إلى معرفة ذلك
202
00:08:19,469 --> 00:08:20,917
الذي كتب تلك التغريدة
ونطردهم.
203
00:08:21,021 --> 00:08:22,296
- فكرت يا رفاق قال
ستفعل ذلك.
204
00:08:22,400 --> 00:08:24,021
- أقول لك أن تفعل ذلك
يفعل ذلك.
205
00:08:24,124 --> 00:08:25,917
- نعم يا رفاق
يجب أن تكون متحمس.
206
00:08:26,021 --> 00:08:28,676
نريد أن نستخدمك كأدواتنا
في هذا الوضع.
207
00:08:28,779 --> 00:08:30,400
- نعم ، فكر في نفسك
كأدوات.
208
00:08:30,503 --> 00:08:31,917
- يا رفاق هي أدوات.
209
00:08:33,503 --> 00:08:34,641
- انا لا اعرف
إذا استطعت طرد شخص ما.
210
00:08:34,745 --> 00:08:36,296
أكره المواجهة.
211
00:08:36,400 --> 00:08:37,641
عندما التقيت لأول مرة
اخي في القانون،
212
00:08:37,745 --> 00:08:39,710
اعتقد أن اسمي مارك ،
ولم أصححه أبداً.
213
00:08:39,814 --> 00:08:41,676
حتى الآن أنا لا أذهب
عيد الشكر بعد الآن.
214
00:08:41,779 --> 00:08:43,538
- يا رجل ، أنت لا تفهم ذلك.
هذا هو كبير.
215
00:08:43,641 --> 00:08:44,848
الحصول على طرد شخص ما
216
00:08:44,952 --> 00:08:46,848
هو مثل عندما ترتدي المافيا
يرسل لك في ضربتك الأولى.
217
00:08:46,952 --> 00:08:48,503
هذا يعني أننا في.
- ماذا لو كنت لا أريد أن أفعل ذلك؟
218
00:08:48,607 --> 00:08:49,641
- ثم يتم ضربنا.
219
00:08:49,745 --> 00:08:50,710
- أعتقد أنه إذا كنت في المافيا ،
220
00:08:50,814 --> 00:08:51,814
سأكون الرجل فقط
221
00:08:51,917 --> 00:08:53,089
الذين بقوا في المنزل
وصنع معكرونة.
222
00:08:53,193 --> 00:08:54,952
- هذه اول مرة
خلال خمس سنوات من العمل هنا
223
00:08:55,055 --> 00:08:56,883
التي أعطيت لي
أي نوع من السلطة.
224
00:08:56,986 --> 00:08:59,193
وسوف أسيء استخدامه
على كل ما يستحق.
225
00:09:02,917 --> 00:09:04,055
- هل يمكنني أن أخبرك بشيء آخر؟
226
00:09:04,158 --> 00:09:06,469
فكرة طرد شخص ما
نوع من يثيرني.
227
00:09:06,572 --> 00:09:08,641
- حياتك الجنسية تقلقني.
- أنا أيضا.
228
00:09:08,745 --> 00:09:10,296
أنا لا أفهم
الإباحية أنا في هذه الأيام.
229
00:09:10,400 --> 00:09:12,400
- جيك ، من فضلك لا تخبرني
ما نوع الإباحية التي تشاهدها.
230
00:09:12,503 --> 00:09:13,607
- اللامسة الإباحية؟
231
00:09:13,710 --> 00:09:15,055
- نعم ، نعم ، نعم.
لقد شاهدت ذلك.
232
00:09:15,158 --> 00:09:16,917
ولكن بصراحة ، في الوقت الحاضر ،
إباحي المثالي
233
00:09:17,021 --> 00:09:18,572
سيكون فقط
جميع صديقاتي السابقين
234
00:09:18,676 --> 00:09:20,227
قائلا آسف لي
في نفس الوقت.
235
00:09:20,331 --> 00:09:22,538
- هذا موجود بالفعل.
يطلق عليه اعتذار bukakke.
236
00:09:22,641 --> 00:09:23,710
مرحبًا جريس.
237
00:09:23,814 --> 00:09:25,365
- اهلا ياجماعة.
ماذا تفعل؟
238
00:09:25,469 --> 00:09:27,641
- نحن بحاجة لمعرفة من يدير
حساب هامبتون ديفيل تويتر.
239
00:09:27,745 --> 00:09:28,952
- حسنا.
240
00:09:29,055 --> 00:09:30,883
يبدو أن ذلك سيكون بارون.
241
00:09:30,986 --> 00:09:33,607
انه وسائل الاعلام الاجتماعية لدينا "المعلم".
242
00:09:33,710 --> 00:09:35,503
انتظر.
هل هذا عن تلك التغريدة؟
243
00:09:35,607 --> 00:09:38,158
- نعم ، قال جون وكيت أننا
يجب أن تطرد من كتبه.
244
00:09:38,262 --> 00:09:40,365
- إنهم أخيرًا
السماح لكم يا رفاق بطرد شخص ما؟
245
00:09:40,469 --> 00:09:42,434
تهانينا.
246
00:09:42,538 --> 00:09:43,607
من سيضغط على الزناد؟
247
00:09:43,710 --> 00:09:44,676
- انا.
248
00:09:44,779 --> 00:09:46,710
سيشاهد فقط.
249
00:09:50,814 --> 00:09:52,158
- انظر إلى هؤلاء الناس.
250
00:09:52,262 --> 00:09:54,814
هل الجميع في هذه الشركة
مكتئب سريريا؟
251
00:09:54,917 --> 00:09:56,434
- الجميع هنا
معلقة بخيط.
252
00:09:56,538 --> 00:09:57,848
يمكنهم التقاط الصور في أي لحظة.
253
00:09:57,952 --> 00:09:59,572
- هؤلاء جميعهم أطفال مرة واحدة.
254
00:09:59,676 --> 00:10:01,641
أطفال أبرياء سعداء.
255
00:10:01,745 --> 00:10:03,952
والآن انظر إليهم.
كيف حدث هذا؟
256
00:10:04,055 --> 00:10:05,986
- كلهم يحاولون فقط
لملء الفراغ.
257
00:10:06,089 --> 00:10:06,986
- الفراغ؟
258
00:10:07,089 --> 00:10:08,158
- أنت تعلم،
259
00:10:08,262 --> 00:10:10,848
الفراغ
موجود داخلنا جميعاً.
260
00:10:10,952 --> 00:10:12,055
- صحيح.
بالتاكيد.
261
00:10:13,607 --> 00:10:15,158
الفراغ.
262
00:10:25,710 --> 00:10:26,883
- شاهد هذا.
263
00:10:26,986 --> 00:10:28,848
سوف
أخرج هذا الرجل.
264
00:10:31,469 --> 00:10:33,089
مرحبًا بارون.
265
00:10:33,193 --> 00:10:34,365
اسمع.
266
00:10:34,469 --> 00:10:35,952
نعلم
لقد كتبت تلك التغريدة.
267
00:10:36,055 --> 00:10:38,503
أنت موظف سيئ ،
شخص أسوأ ،
268
00:10:38,607 --> 00:10:39,952
وخاسر أكبر.
269
00:10:40,055 --> 00:10:42,296
عملك الوحيد هو أن تغرد ،
270
00:10:42,400 --> 00:10:44,641
حتى الآن كنت لا تزال تدير
لتدمير السمعة
271
00:10:44,745 --> 00:10:48,089
للشركة بأكملها ،
حتى تخمين ما.
272
00:10:48,193 --> 00:10:49,952
أنت مطرود.
273
00:10:52,158 --> 00:10:53,158
ما هو اسمك؟
274
00:10:53,262 --> 00:10:54,469
- جيك ليفينسون.
275
00:10:54,572 --> 00:10:56,917
- أنت تعرف ما هو رائع
الإنترنت ، جيك ليفنسون؟
276
00:10:57,021 --> 00:10:58,400
يحتفظ بسجل
كل شيء تقريبا
277
00:10:58,503 --> 00:11:00,883
قلت أو تفعل من أي وقت مضى.
278
00:11:00,986 --> 00:11:02,124
فمثلا،
لقد وجدت هذا الفيديو للتو
279
00:11:02,227 --> 00:11:03,952
من الفرقة فاسق
غنيت لها في الكلية.
280
00:11:04,055 --> 00:11:05,193
- لا.
281
00:11:05,296 --> 00:11:07,296
♪ لا تحصل على وظيفة ،
محاربة الحكومة ♪
282
00:11:07,400 --> 00:11:10,365
♪ سرقة من الأغنياء ،
لكمة الرئيس ♪
283
00:11:10,469 --> 00:11:11,745
- وما هو اسمك؟
284
00:11:11,848 --> 00:11:12,986
- لن أخبرك ،
لأنني لم أحسب
285
00:11:13,089 --> 00:11:15,193
كيفية إلغاء تنشيط LiveJournal الخاصة بي
من المدرسة الثانوية.
286
00:11:15,296 --> 00:11:17,400
- اسمع،
أنت المترفون الشجعان!
287
00:11:17,503 --> 00:11:19,365
أنا سخيف
امتلاك الإنترنت.
288
00:11:19,469 --> 00:11:22,607
تتذكر ذلك ،
الثورة المصرية عام 2011؟
289
00:11:22,710 --> 00:11:24,676
لقد بدأت هذا القرف
بعلامة تصنيف واحدة.
290
00:11:24,779 --> 00:11:26,296
لا أستطيع أن أشير إلى مصر
على الخريطة ،
291
00:11:26,400 --> 00:11:28,779
لكني أطاحت بالدكتاتورية
التي حكمت لعقود
292
00:11:28,883 --> 00:11:30,779
لاني كنت ضجرا.
293
00:11:30,883 --> 00:11:31,917
لذا لا تأتي إلى هنا
294
00:11:32,021 --> 00:11:34,779
يتظاهر وكأنه
أنت تسيطر علي.
295
00:11:34,883 --> 00:11:35,883
- تبا لك يا أمي!
296
00:11:35,986 --> 00:11:40,055
- أنا إجتماعي ... إعلامي ... جورو.
297
00:11:40,158 --> 00:11:43,538
وسوف تنحني أمامي.
298
00:11:43,641 --> 00:11:44,572
كما لم أغرد.
299
00:11:44,676 --> 00:11:47,262
كان ريتشارد.
300
00:11:47,365 --> 00:11:50,814
- لن أكون عبدا
لنظام الشركات.
301
00:11:52,021 --> 00:11:53,641
- مرحبًا ريتشارد ، أنا مات.
هذا جيك.
302
00:11:53,745 --> 00:11:55,331
نحن صغار المديرين التنفيذيين
في التدريب.
303
00:11:55,434 --> 00:11:56,331
- قف ، التنفيذيين؟
304
00:11:56,434 --> 00:11:57,365
هذا بارد.
305
00:11:57,469 --> 00:11:58,607
- نعم إنه رائع.
306
00:11:58,710 --> 00:11:59,814
لذا ، ريتشارد ، نفهم
أنت المسؤول
307
00:11:59,917 --> 00:12:01,158
من هامبتون ديفيل
حساب على موقع تويتر.
308
00:12:01,262 --> 00:12:02,779
- أجل -
أتقاضى راتباً طوال اليوم
309
00:12:02,883 --> 00:12:04,055
وظيفتي رائعة.
310
00:12:04,158 --> 00:12:06,227
- ثم قمت بالتغريد
سقسق بعيدا.
311
00:12:06,331 --> 00:12:08,331
- نعم ، يبدو أن الناس
مستاؤون حقا حيال ذلك ،
312
00:12:08,434 --> 00:12:10,779
ولكن أعتقد أنه ذكي حقًا ،
لأن ، انظر ، مثل ،
313
00:12:10,883 --> 00:12:13,710
فقد الناس
إعصار ليتيشا ،
314
00:12:13,814 --> 00:12:16,779
وقلت،
"في مهب من الحجم."
315
00:12:16,883 --> 00:12:17,710
إنها تورية.
316
00:12:17,814 --> 00:12:18,745
الناس لا يحصلون عليه.
317
00:12:18,848 --> 00:12:20,331
- لا ، أعتقد أن الجميع حصلوا عليها.
318
00:12:20,434 --> 00:12:21,469
- بالحديث عن ذلك ،
319
00:12:21,572 --> 00:12:22,676
قد ترغب في العض
على تلك الشوكة ،
320
00:12:22,779 --> 00:12:24,262
لأن ما أنا عليه
على وشك القول سيؤذي.
321
00:12:24,365 --> 00:12:25,434
- انتظر ثانية.
322
00:12:25,538 --> 00:12:27,158
إلى أين أنت ذاهب
كل هذه الكعكة؟
323
00:12:27,262 --> 00:12:30,917
- أوه ، يا رفاق تريد أن ترى
شيئ رائع؟
324
00:12:31,021 --> 00:12:32,158
انا لا اعرف
إذا كنت مهتما،
325
00:12:32,262 --> 00:12:33,848
لكنني أتتبع
جميع الكعك في المبنى.
326
00:12:33,952 --> 00:12:35,917
اليوم كبير: 19 كعك.
327
00:12:36,021 --> 00:12:38,021
يمكننا ضربهم جميعا ،
لكن علينا التحرك بسرعة.
328
00:12:39,572 --> 00:12:40,710
يا رفاق جائع؟
329
00:12:44,055 --> 00:12:46,572
أولاً ، سنضرب
عيد ميلاد رون الثالث والخمسين ، الطابق 67.
330
00:12:46,676 --> 00:12:47,848
مبروك!
تفضل بالدخول.
331
00:12:47,952 --> 00:12:50,503
هذا هو جيك ومات.
نحن هنا لبعض الكعكة.
332
00:12:50,607 --> 00:12:52,262
- ممم!
333
00:12:52,365 --> 00:12:55,089
- ثم استحمام الطفل تينا ،
الطابق 84.
334
00:12:55,193 --> 00:12:57,193
- إذن من هو الأب؟
هل تعرف من هو الأب؟
335
00:12:57,296 --> 00:12:58,986
- ثم بيل بيترسون
ناجح
336
00:12:59,089 --> 00:13:01,262
جراحة تحويل المعدة ،
الطابق 11.
337
00:13:01,365 --> 00:13:03,503
- انا احب شعرك.
أنت تبدو رائعة.
338
00:13:07,607 --> 00:13:09,262
- يا إلهي ، هذا هو الأفضل
الشيء الذي ذاقت من أي وقت مضى.
339
00:13:09,365 --> 00:13:10,745
- فقط عدد قليل من الحفلات ،
ثم علينا طرده.
340
00:13:12,917 --> 00:13:14,607
- كولين ، مايكل ، جيسيكا ، ايرين.
341
00:13:14,710 --> 00:13:16,124
- جيسيكا ، ايرين ، كولين--
342
00:13:16,227 --> 00:13:18,365
من الواضح أنك لست كولين.
انت رجل.
343
00:13:23,814 --> 00:13:25,986
عيد ميلاد سعيد سخيف!
344
00:13:26,089 --> 00:13:27,434
واو!
- ريتشارد عظيم.
345
00:13:27,538 --> 00:13:29,331
هذه الشركة ستكون أفضل
إذا كان المزيد من الناس مثله.
346
00:13:29,434 --> 00:13:30,952
- إنه يملأ فراغه فقط
مع سكر.
347
00:13:31,055 --> 00:13:32,434
من الواضح أنه
يعاني من اضطراب في الأكل.
348
00:13:32,538 --> 00:13:33,745
- دعنا نلعب.
349
00:13:47,745 --> 00:13:48,676
- أحبك يا ريتشارد.
350
00:13:48,779 --> 00:13:49,779
- انا احب هذا الشاب.
351
00:13:51,365 --> 00:13:52,883
أعلم أننا نعمل
لشركة كبيرة ،
352
00:13:52,986 --> 00:13:54,089
لكنها ليست بهذا السوء.
353
00:13:54,193 --> 00:13:55,469
الناس هنا رائعون.
354
00:13:55,572 --> 00:13:56,745
يبدو وكأنه عائلة.
355
00:13:56,848 --> 00:13:58,572
وحصلنا على فوائد صحية.
- بلى.
356
00:13:58,676 --> 00:14:00,641
انتظر ، هل تحصل على فوائد صحية؟
357
00:14:00,745 --> 00:14:02,158
- إذن أين نحن
الذهاب المقبل؟
358
00:14:02,262 --> 00:14:03,710
- بعد ذلك سنعمل
اذهب الى الحمام،
359
00:14:03,814 --> 00:14:04,986
لأنني مضطر
نفض.
360
00:14:10,710 --> 00:14:11,952
- يا إلهي ، أشعر بأنني قمامة.
361
00:14:12,055 --> 00:14:13,986
لا يمكنني الاحتفال بالطريقة التي اعتدت عليها.
362
00:14:14,089 --> 00:14:16,089
- غير لامع.
جيك.
363
00:14:16,193 --> 00:14:18,193
حقيقة أنك تجلس
حول مغطى بصقيع الكيك
364
00:14:18,296 --> 00:14:19,434
يعني يجب أن يكون لديك
وجدت الشخص
365
00:14:19,538 --> 00:14:21,641
المسؤول عن تلك التغريدة
وأطلقوا النار عليهم.
366
00:14:21,745 --> 00:14:23,124
- إذن من كان؟
367
00:14:23,227 --> 00:14:25,434
- حسنًا ،
لدينا بعض الأخبار الرائعة.
368
00:14:25,538 --> 00:14:27,124
وجدنا الرجل
المسؤول عن تغريدة ،
369
00:14:27,227 --> 00:14:28,779
وهو رجل عظيم.
370
00:14:28,883 --> 00:14:30,055
نحن تماما محاضرة عنه
371
00:14:30,158 --> 00:14:31,641
كم هو سيئ أنه فعل ذلك ،
372
00:14:31,745 --> 00:14:33,262
حتى الآن يعرف
لا تفعل ذلك مرة أخرى.
373
00:14:33,365 --> 00:14:36,745
وعلى أي حال ، نحن نحبه كثيرًا ،
ونعتقد أنه مؤيد تمامًا.
374
00:14:36,848 --> 00:14:38,917
- آسف!
دعني أقول لك شيئا.
375
00:14:39,021 --> 00:14:40,469
أفضل شيء عن الكعكة ،
376
00:14:40,572 --> 00:14:42,676
مذاقه جيد
يعود.
377
00:14:42,779 --> 00:14:45,676
أوه ، يجب أن أغرد ذلك.
378
00:14:45,779 --> 00:14:47,124
يا!
مرحبًا ، أنا ريتشارد.
379
00:14:47,227 --> 00:14:48,710
- يا ريتشارد.
نحن تنفيذيون.
380
00:14:48,814 --> 00:14:50,538
- نجاح باهر.
المزيد من التنفيذيين.
381
00:14:50,641 --> 00:14:51,503
ان هذا رائع.
382
00:14:51,607 --> 00:14:52,883
- نعم إنه رائع.
383
00:14:52,986 --> 00:14:55,952
سؤال: هل كتبت ذلك
تفجير سقسقة؟
384
00:14:56,055 --> 00:14:57,469
- بلى.
هذا كان انا.
385
00:14:57,572 --> 00:14:58,814
- يصيح.
- حسنا عظيم.
386
00:14:58,917 --> 00:14:59,986
أنت مطرود.
387
00:15:00,089 --> 00:15:01,814
يرجى إبلاغ HR
فورا.
388
00:15:01,917 --> 00:15:02,917
- ماذا؟
389
00:15:03,021 --> 00:15:04,848
- وأنتما ، سؤال.
390
00:15:04,952 --> 00:15:06,296
كيف يمكنك أن تفعل هذا بنا؟
391
00:15:06,400 --> 00:15:08,331
- استخدمناكم كأدواتنا ،
392
00:15:08,434 --> 00:15:10,262
وبهذه الطريقة تسدد لنا؟
393
00:15:10,365 --> 00:15:11,469
- سنتعامل معك لاحقًا.
394
00:15:11,572 --> 00:15:12,607
لكن في الوقت نفسه،
395
00:15:12,710 --> 00:15:15,158
أقترح أن تبدأ
تعمل على سيرتك الذاتية.
396
00:15:17,710 --> 00:15:19,055
- هذا هو
ممتلكات الشركة.
397
00:15:20,400 --> 00:15:21,952
- حسنا ، هذا كل شيء.
نحن ميتون.
398
00:15:22,055 --> 00:15:22,952
- لذا انتظر.
399
00:15:23,055 --> 00:15:24,193
عرفتم يا رفاق
كنت أطرد ،
400
00:15:24,296 --> 00:15:25,710
وأنت استخدمني للحصول على كعكة؟
401
00:15:25,814 --> 00:15:27,296
- لا ريتشارد ،
إنه ليس كذلك.
402
00:15:27,400 --> 00:15:29,296
إذا كان الأمر متروك لنا ،
ستحصل على وظيفتك.
403
00:15:29,400 --> 00:15:30,917
- نعم ، لكن الأمر ليس متروك لك.
404
00:15:31,021 --> 00:15:32,262
أنتم يا رفاق مجرد أدوات.
405
00:15:32,365 --> 00:15:34,676
- بالضبط.
نحن أدوات.
406
00:15:34,779 --> 00:15:36,296
- لذا تبا لك!
407
00:15:37,641 --> 00:15:39,848
تباً لكم جميعاً!
408
00:15:39,952 --> 00:15:42,883
أنتم جميعاً فقط
طائرات بدون طيار للشركات!
409
00:15:42,986 --> 00:15:45,434
يمارس الجنس مع هامبتون ديفيل!
410
00:15:45,538 --> 00:15:47,469
اللعنة على الإنترنت!
411
00:15:47,572 --> 00:15:49,572
واللعنة أعياد الميلاد!
412
00:15:52,538 --> 00:15:54,193
اللعنة اجتماعك!
413
00:15:55,089 --> 00:15:57,193
تباً لك ، أنجيلا!
414
00:16:01,193 --> 00:16:02,814
- هل تعتقد
ريتشارد بخير؟
415
00:16:02,917 --> 00:16:05,848
- كيف يمكنك التفكير في الآخر
الناس في وقت مثل هذا؟
416
00:16:15,089 --> 00:16:16,710
ربما يتم طرده
هو شيء جيد.
417
00:16:16,814 --> 00:16:17,917
استطعت أخيرا متابعة حلمي
418
00:16:18,021 --> 00:16:19,710
البداية
مصنع الجعة الخاص بي.
419
00:16:19,814 --> 00:16:21,158
أو اذهب فقط إلى كلية الحقوق.
420
00:16:21,262 --> 00:16:22,400
- التقديم على كلية الحقوق
في أواخر العشرينات من عمرك
421
00:16:22,503 --> 00:16:24,296
هو علامة رئيسية على الاكتئاب.
422
00:16:24,400 --> 00:16:26,503
- ماذا ستفعل؟
- انا لا اعرف.
423
00:16:26,607 --> 00:16:29,296
العمل هنا كان خطتي B ،
والآن أنا مطرود ،
424
00:16:29,400 --> 00:16:32,055
لذلك أعتقد أن الوقت قد حان للخطة C.
425
00:16:32,158 --> 00:16:33,158
- انتحار؟
426
00:16:33,262 --> 00:16:34,641
- نعم.
كنت تعرف بالفعل.
427
00:16:34,745 --> 00:16:35,745
لهذا السبب نحن أصدقاء.
428
00:16:35,848 --> 00:16:37,952
- مرحبا شباب،
هل طردت ريتشارد؟
429
00:16:38,055 --> 00:16:39,814
لانه لم يفعل ذلك ابدا
ظهر حتى HR.
430
00:16:41,917 --> 00:16:43,158
- هناك حملة إنترنت
431
00:16:43,262 --> 00:16:45,021
للمقاطعة
جميع منتجات هامبتون ديفيل
432
00:16:45,124 --> 00:16:47,676
ما لم تعتذر
للتغريدة.
433
00:16:47,779 --> 00:16:49,021
هل تعتذر؟
434
00:16:49,124 --> 00:16:52,089
- انظر ، أنا أرفض التفاوض
مع الإنترنت.
435
00:16:52,193 --> 00:16:54,641
تلك التغريدة كانت الفعل
من موظف مارق.
436
00:16:54,745 --> 00:16:56,469
وأود أن أقول
للتسجيل
437
00:16:56,572 --> 00:17:00,055
هذا ما أحب
ضحايا الإعصار ،
438
00:17:00,158 --> 00:17:01,503
وأي شخص
من يعرفني يمكنه التحقق
439
00:17:01,607 --> 00:17:03,814
- اعذرني ، أنا مسيحي
يجب أن يقاطعك.
440
00:17:03,917 --> 00:17:05,779
نحن نحصل
تغريدة كسر.
441
00:17:07,469 --> 00:17:09,607
صدرت تغريدة جديدة
من هامبتون ديفيل--
442
00:17:09,710 --> 00:17:11,124
- آه ، ريتشارد ليس هنا.
443
00:17:11,227 --> 00:17:12,503
- "اسمي ريتشارد.
444
00:17:12,607 --> 00:17:15,262
"لقد كتبت سقسقة بعيدا ،
طردت،
445
00:17:15,365 --> 00:17:17,365
"والآن أنا ذاهب إلى
أقتل نفسي
446
00:17:17,469 --> 00:17:19,745
بكونها في مهب
خارج المبنى ".
447
00:17:19,848 --> 00:17:21,641
- يا إلهي،
ريتشارد سيقتل نفسه.
448
00:17:21,745 --> 00:17:23,262
- سرق فكرتي.
449
00:17:23,365 --> 00:17:24,607
- جيك ، علينا مساعدته.
450
00:17:24,710 --> 00:17:26,227
- قرف.
غرامة.
451
00:17:27,193 --> 00:17:29,710
- ريتشارد ، سؤال.
452
00:17:29,814 --> 00:17:32,021
لماذا تفعل هذا؟
453
00:17:32,124 --> 00:17:34,262
- لأنني لا أملك
أي أصدقاء!
454
00:17:34,365 --> 00:17:37,296
لذلك أذهب إلى حفلات أعياد الميلاد
أناس لا أعرفهم حتى
455
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
وتناول الطعام بنهم في محاولة لملء
456
00:17:39,503 --> 00:17:43,503
الفراغ الذي لا نهاية له
من الوحدة بداخلي.
457
00:17:43,607 --> 00:17:44,883
- حسنا!
458
00:17:44,986 --> 00:17:45,814
عظيم.
459
00:17:45,917 --> 00:17:47,365
شكر.
460
00:17:47,469 --> 00:17:48,607
- شكرا لك على
الموافقة على مساعدتنا ، بارون.
461
00:17:48,710 --> 00:17:50,365
- أنا لا أفعل هذا من أجلك ،
المتسكعون.
462
00:17:50,469 --> 00:17:51,779
أنا أفعل هذا لريتشارد ،
463
00:17:51,883 --> 00:17:52,917
لأنه أعطاني كعكة.
464
00:17:53,021 --> 00:17:54,262
لذلك حقا
أنا أفعل ذلك من أجلي.
465
00:17:54,365 --> 00:17:55,400
- إذن هذا ما أعتقده
يجب أن تغرد.
466
00:17:55,503 --> 00:17:56,814
- قف.
467
00:17:56,917 --> 00:17:59,089
لن تخبر شكسبير
كيفية كتابة السوناتة ،
468
00:17:59,193 --> 00:18:01,607
ولا تخبرني
معلم وسائل التواصل الاجتماعي
469
00:18:01,710 --> 00:18:03,779
كيفية الحصول على علامة تصنيف هاشتاج ،
حسنا؟
470
00:18:03,883 --> 00:18:05,779
لذا تراجع.
471
00:18:24,676 --> 00:18:26,262
جميل.
472
00:18:38,434 --> 00:18:40,365
- إنها في أيدي الإنترنت
الآن.
473
00:18:42,607 --> 00:18:45,124
- ريتشارد ، أعلم
من أين أتيت.
474
00:18:45,227 --> 00:18:47,262
تم إدراجي في قائمة الانتظار في جامعة ييل.
475
00:18:47,365 --> 00:18:48,710
ولكن بعد ذلك دخلت.
476
00:18:48,814 --> 00:18:50,641
- لدينا خطة.
دعونا نتحدث إلى ريتشارد.
477
00:18:50,745 --> 00:18:53,296
- أعطنا فرصة لنثبت
يمكننا أن نكون أدواتك.
478
00:18:53,400 --> 00:18:54,814
- هذا في الواقع
فكرة جيدة حقًا.
479
00:18:54,917 --> 00:18:57,331
- عندما يقفز ،
سنضع اللوم عليك.
480
00:18:59,400 --> 00:19:01,262
- ريتشارد ، لا تفعل هذا.
481
00:19:01,365 --> 00:19:03,400
- نعم ريتشارد ،
لا تقفز أو أيا كان.
482
00:19:03,503 --> 00:19:04,952
- فقط ابق في الخلف!
483
00:19:05,055 --> 00:19:06,365
سأقتل نفسي.
484
00:19:06,469 --> 00:19:08,641
- ريتشارد ، كلنا نريد
نقتل أنفسنا.
485
00:19:08,745 --> 00:19:09,641
- لكنك لا تستطيع.
486
00:19:09,745 --> 00:19:11,572
لأن الإنترنت
يهتم لأمرك.
487
00:19:11,676 --> 00:19:13,296
علامة التصنيف الأكثر شيوعًا
على تويتر الآن
488
00:19:13,400 --> 00:19:15,503
هو "حفظ ريتشارد".
489
00:19:15,607 --> 00:19:18,262
- هل حقا؟
490
00:19:18,365 --> 00:19:20,055
- إنها في الواقع الثانية
تحت علامة التصنيف
491
00:19:20,158 --> 00:19:20,986
"أنت تعرف أنك أعزب عندما."
492
00:19:21,089 --> 00:19:21,952
- اخرس.
493
00:19:22,055 --> 00:19:23,572
ريتشارد ،
في جميع أنحاء العالم ،
494
00:19:23,676 --> 00:19:26,331
الملايين من مجهولي الهوية ،
غرباء مجهولين
495
00:19:26,434 --> 00:19:29,021
الذي سينسى عنك
غدا تريد أن تعيش.
496
00:19:29,124 --> 00:19:31,089
إنهم يهتمون بك ،
ريتشارد.
497
00:19:31,193 --> 00:19:33,331
كما أحضرنا الكعكة.
498
00:19:33,434 --> 00:19:34,572
- ما نوع الكعكة؟
499
00:19:34,676 --> 00:19:37,227
- ريتشارد ،
اخرس وانزل!
500
00:19:37,331 --> 00:19:38,710
- حسنا!
501
00:19:38,814 --> 00:19:40,055
أنا قادم!
502
00:19:40,158 --> 00:19:41,193
- القرف المقدس.
503
00:19:41,296 --> 00:19:42,641
شخص ما استمع لي أخيرا.
504
00:19:44,055 --> 00:19:45,227
- ثم أنا شخصياً
تدخلت
505
00:19:45,331 --> 00:19:48,055
وأنقذ أحد أكثر ما لدينا
الموظفين الكرام ، ريتشارد ،
506
00:19:48,158 --> 00:19:50,917
الذي يسعدني أن أرحب به مرة أخرى
لعائلة هامبتون ديفيل.
507
00:19:51,021 --> 00:19:53,400
وبادرة تعاطف
للضحايا
508
00:19:53,503 --> 00:19:56,434
من إعصار ليتيشا ،
الذي نحبه عزيزًا ،
509
00:19:56,538 --> 00:19:58,503
سنقدم
خصم 10٪ على المسلة
510
00:19:58,607 --> 00:20:00,400
لأي شخص يستطيع أن يثبت
511
00:20:00,503 --> 00:20:03,124
تم تدمير منزلهم
في الإعصار.
512
00:20:03,227 --> 00:20:04,296
- أخبار جيدة.
513
00:20:04,400 --> 00:20:06,089
وصلتنا للتو كلمة
أن هذا الجدل
514
00:20:06,193 --> 00:20:07,641
زيادة الوعي بالعلامة التجارية
515
00:20:07,745 --> 00:20:10,296
وعزز المبيعات
المسلة بنسبة 4٪.
516
00:20:10,400 --> 00:20:11,917
- عمل رائع ، أنتما الإثنان.
517
00:20:14,262 --> 00:20:16,365
- حسنا ، مات ، لقد فعلتها.
لقد أنقذت ريتشارد.
518
00:20:16,469 --> 00:20:17,503
- أنا لم أنقذه.
519
00:20:17,607 --> 00:20:19,124
كل ما فعلته
تم إخبار بارون للقيام بذلك.
520
00:20:19,227 --> 00:20:22,055
- مات ، أخبر بارون أن يفعل ذلك
كان يفعل ذلك.
521
00:20:22,158 --> 00:20:23,365
- يا إلهي.
522
00:20:23,469 --> 00:20:25,676
أنت على حق.
523
00:20:25,779 --> 00:20:27,607
لقد أنقذنا ريتشارد.
524
00:20:30,607 --> 00:20:32,227
- انتظر حوالي أسبوع
لهذا لتنفجر
525
00:20:32,331 --> 00:20:33,710
واطرد ريتشارد مرة أخرى.
526
00:20:33,814 --> 00:20:37,469
لا اريد تلك الكعكة
العمل هنا.
527
00:20:42,158 --> 00:20:43,538
- أنا آسف.
528
00:20:43,641 --> 00:20:46,331
إنه خطئي أننا انفصلنا ،
ليس لك.
529
00:20:46,434 --> 00:20:48,227
- أنت رجل عظيم.
530
00:20:48,331 --> 00:20:50,089
- الجميع يحبك.
531
00:20:50,193 --> 00:20:52,262
- لقد ارتكبت خطأ
بتركك.
532
00:20:57,055 --> 00:20:58,917
- أنا آسف.
- انا اسف جدا.
533
00:20:59,021 --> 00:21:00,193
- انا اسف.
534
00:21:10,814 --> 00:21:12,089
- هل يمكنك أن تعطينا إحساسًا
ما الشعب
535
00:21:12,193 --> 00:21:13,814
في طريق الإعصار
يشعرون الآن؟
536
00:21:13,917 --> 00:21:17,262
- كارين ، إنها فوضى مطلقة
هنا بالأسفل.
537
00:21:17,365 --> 00:21:20,641
الجميع مستاء حقا
De's tw tw tw tw tw's Tweet
538
00:21:20,745 --> 00:21:23,089
كل شيء يمكن أن يتحدث عنه أي شخص.
46961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.