Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,769 --> 00:00:33,147
There are nights so dark
2
00:00:33,660 --> 00:00:38,687
that the dawn is not merely distant
but beyond imagination.
3
00:00:38,712 --> 00:00:40,695
Oh...
4
00:00:40,720 --> 00:00:44,247
These are the hours where
grief lives,
5
00:00:44,630 --> 00:00:47,051
where fear rules,
6
00:00:47,240 --> 00:00:50,181
where truth lies exposed...
7
00:00:50,510 --> 00:00:52,118
..like a wound.
8
00:00:53,708 --> 00:00:58,347
Hope hides, peace is for others.
9
00:00:59,152 --> 00:01:01,177
The minutes extend,
10
00:01:01,357 --> 00:01:05,349
repeating the distress of the
hours that went before...
11
00:01:06,290 --> 00:01:11,270
..and every thought begins
and ends in silence.
12
00:01:32,618 --> 00:01:33,909
Valerie?
13
00:01:34,051 --> 00:01:35,384
You didn't come to bed.
14
00:01:35,728 --> 00:01:37,410
What was I going
to do there? Sleep?
15
00:01:38,150 --> 00:01:40,352
I wasn't exactly in
the Land of Nod myself.
16
00:01:48,034 --> 00:01:50,452
We're going to have to report
what happened.
17
00:01:52,301 --> 00:01:53,634
To Sister Julienne?
18
00:01:54,671 --> 00:01:56,280
Absolutely to Sister Julienne.
19
00:01:58,661 --> 00:02:00,105
And then to the police.
20
00:02:04,909 --> 00:02:06,550
Have a good day at school.
21
00:02:08,930 --> 00:02:10,751
Go to work on an egg,
22
00:02:10,795 --> 00:02:13,000
as they say in the magazine
advertisements!
23
00:02:13,133 --> 00:02:15,079
You don't have to do all this!
24
00:02:15,319 --> 00:02:17,009
You were up in the night with May.
25
00:02:17,034 --> 00:02:20,393
May was as right as rain after a
spell on the sofa and a hot drink.
26
00:02:21,731 --> 00:02:24,538
I think it's the trauma
of her impending move.
27
00:02:24,563 --> 00:02:27,156
It's upsetting me,
and I'm a grown man.
28
00:02:27,606 --> 00:02:29,707
Here's the sauce,
I've already shaken it.
29
00:02:29,732 --> 00:02:33,907
Patrick we have no choice but to
wave May off with smiles on our faces,
30
00:02:33,932 --> 00:02:35,497
because that is the
best thing for her.
31
00:02:35,897 --> 00:02:37,005
Of course it is.
32
00:02:38,447 --> 00:02:41,961
And I've decided that we need to
look to the future.
33
00:02:42,282 --> 00:02:45,245
The maternity home
needs its own incubator.
34
00:02:45,539 --> 00:02:48,779
I'm launching a fundraising drive,
and the first event is going to be
35
00:02:48,780 --> 00:02:51,715
a dance called the
Ballroom of Hope.
36
00:02:51,839 --> 00:02:53,808
Are you booking
the Hammersmith Palais?
37
00:02:53,833 --> 00:02:55,213
No, the Institute.
38
00:02:55,238 --> 00:02:56,710
Eat your eggs.
39
00:03:02,146 --> 00:03:05,398
Sister Hilda, there's a new
patient for the district round.
40
00:03:05,423 --> 00:03:08,810
Julie Shroeder,
43 Menton Road, aged 17.
41
00:03:09,049 --> 00:03:10,919
She's just been discharged
from St Cuthbert's
42
00:03:10,944 --> 00:03:12,707
after treatment
for Hodgkin's disease.
43
00:03:13,062 --> 00:03:15,804
Hodgkin's? Poor lamb.
44
00:03:17,289 --> 00:03:20,135
17 is awfully young
to be fighting cancer.
45
00:03:20,160 --> 00:03:22,271
Sadly, there's now nothing
more can be done for her,
46
00:03:22,296 --> 00:03:23,339
in terms of treatment,
47
00:03:23,704 --> 00:03:26,911
but she has some burns
following her radiotherapy,
48
00:03:27,125 --> 00:03:28,702
and we can help with dressings.
49
00:03:29,562 --> 00:03:30,708
Sister Julienne...
50
00:03:33,128 --> 00:03:35,579
..there's something Nurse Dyer
and I need to discuss with you.
51
00:03:43,709 --> 00:03:44,739
Fred!
52
00:03:45,852 --> 00:03:47,470
They're sending Reggie home!
53
00:03:47,728 --> 00:03:49,417
There's been an outbreak
of whooping cough,
54
00:03:49,441 --> 00:03:50,915
and they don't want him to catch it.
55
00:03:50,940 --> 00:03:52,782
You know he never does well
with his chest.
56
00:03:52,807 --> 00:03:54,794
I wasn't expecting to see him
till Christmas!
57
00:03:54,838 --> 00:03:56,734
Yes, but they've already put
him on the coach!
58
00:03:57,070 --> 00:04:00,322
What if he gets to the station
before we can be there to meet him?
59
00:04:09,764 --> 00:04:10,954
Come on, we're late.
60
00:04:12,704 --> 00:04:14,152
I don't know how you
like it, Sister,
61
00:04:14,294 --> 00:04:16,776
so you can help yourself
to the jug.
62
00:04:17,720 --> 00:04:20,623
I've been dying for you to tip up
just so as I can have a sit-down.
63
00:04:20,936 --> 00:04:23,351
You should seize all the rest
you can get with both hands,
64
00:04:23,376 --> 00:04:24,376
Mrs Shroeder.
65
00:04:24,585 --> 00:04:26,755
How many little
brothers have you got?
66
00:04:27,437 --> 00:04:30,429
They don't stand still long
enough for me to count.
67
00:04:33,429 --> 00:04:35,223
Eh, you poor darling.
68
00:04:35,248 --> 00:04:38,189
These radiation burns look so sore!
69
00:04:38,214 --> 00:04:39,225
They are sore.
70
00:04:39,250 --> 00:04:40,252
Hello, love.
71
00:04:40,805 --> 00:04:43,735
Ah, we have company.
72
00:04:44,121 --> 00:04:45,678
I forgot my sandwiches.
73
00:04:46,044 --> 00:04:47,482
Oh, they're on the twin-tub.
74
00:04:47,507 --> 00:04:48,547
Spam and pickle.
75
00:04:51,140 --> 00:04:53,542
He was a prisoner of war,
in case you're wondering.
76
00:04:53,791 --> 00:04:55,473
Julie was five when we met...
77
00:04:55,911 --> 00:04:57,039
..and petrified!
78
00:04:57,113 --> 00:04:59,351
She'd only ever heard Germans
being called the enemy.
79
00:05:00,380 --> 00:05:02,759
I imagine you soon became
the best of chums!
80
00:05:03,111 --> 00:05:04,387
Something like that.
81
00:05:05,253 --> 00:05:09,833
Although... going to school
with a surname like Shroeder
82
00:05:09,858 --> 00:05:11,335
wasn't much fun.
83
00:05:13,044 --> 00:05:16,052
You Sisters, you are midwives, too?
84
00:05:17,063 --> 00:05:18,884
You have a word with my Ena, huh?
85
00:05:21,328 --> 00:05:24,367
She hasn't seen a nurse
in six months.
86
00:05:24,475 --> 00:05:28,191
Six months?! We shall
have to take you in hand.
87
00:05:28,654 --> 00:05:31,357
You must show me your
co-op card, before I go.
88
00:05:34,016 --> 00:05:37,927
And it was in the ambulance
that the foetus was aborted?
89
00:05:38,309 --> 00:05:39,332
Yes.
90
00:05:39,357 --> 00:05:42,273
I injected the girl with the
ergometrine immediately afterwards.
91
00:05:42,369 --> 00:05:44,401
While she was still pregnant,
I wasn't able to.
92
00:05:46,784 --> 00:05:49,247
All my life, she's had
an oven full of readies.
93
00:05:49,721 --> 00:05:51,273
Pound notes. Ten bob notes.
94
00:05:52,128 --> 00:05:54,019
Never occurred to me
to ask where it came from,
95
00:05:54,996 --> 00:05:58,043
or why it didn't run out after she
gave up her stall on the market.
96
00:05:59,160 --> 00:06:03,491
And do you know how much Miss Banley
paid for the procedure?
97
00:06:05,865 --> 00:06:07,065
Seven pounds.
98
00:06:07,783 --> 00:06:09,352
Precisely seven pounds?
99
00:06:09,632 --> 00:06:13,111
She said all the other
abortionists charge ten.
100
00:06:14,017 --> 00:06:15,625
Some even charge guineas.
101
00:06:16,878 --> 00:06:17,886
But not her.
102
00:06:19,979 --> 00:06:22,933
It's all coming together
in the most splendid way!
103
00:06:23,154 --> 00:06:26,276
There's a mirror ball in storage
somewhere, and with plenty of
104
00:06:26,301 --> 00:06:29,329
crepe paper streamers, it
should look most effective.
105
00:06:29,593 --> 00:06:32,175
There'll be a number of
speciality dances,
106
00:06:32,200 --> 00:06:36,212
including a spot waltz with prizes
and a pensioners' valeta.
107
00:06:36,799 --> 00:06:37,802
What do you think?
108
00:06:37,827 --> 00:06:40,209
I think it's the most
marvellous opportunity
109
00:06:40,234 --> 00:06:44,004
to dispense with the trapeze-line
shift and run up some fabulous frocks!
110
00:06:44,029 --> 00:06:46,343
I've rather missed
the cinched-in waist.
111
00:06:46,712 --> 00:06:47,787
Me too!
112
00:06:48,588 --> 00:06:51,028
On other people, obviously.
113
00:06:51,473 --> 00:06:54,179
Excellent! But we still need a judge
114
00:06:54,204 --> 00:06:57,402
for Most Appealing Family
Pairing On The Dance Floor,
115
00:06:57,427 --> 00:06:59,563
and someone to organise the tombola.
116
00:06:59,588 --> 00:07:02,292
I should be delighted
to oblige with the latter.
117
00:07:02,930 --> 00:07:04,521
Organise the tombola?
118
00:07:05,039 --> 00:07:07,033
For as Plato once observed,
119
00:07:07,209 --> 00:07:11,602
"Arithmetic has a very great
and elevating effect,
120
00:07:11,953 --> 00:07:16,088
"compelling the soul to reason
with regard to abstract number."
121
00:07:16,713 --> 00:07:19,145
There's a call for you, Nurse Dyer.
122
00:07:19,957 --> 00:07:21,260
It's Sergeant Woolf.
123
00:07:33,781 --> 00:07:36,632
A photograph! A photograph, Trixie!
124
00:07:38,036 --> 00:07:40,334
And I quote, "Something from
the family album,
125
00:07:40,359 --> 00:07:41,801
"no more than two years old."
126
00:07:43,751 --> 00:07:45,653
Can't the police
take a picture themselves?
127
00:07:45,852 --> 00:07:47,057
A mugshot, that's what I said.
128
00:07:47,513 --> 00:07:49,915
But they can't do that until the
person's been charged, so...
129
00:08:03,133 --> 00:08:04,334
I need some scissors.
130
00:08:38,582 --> 00:08:40,838
Your blood pressure is
spot-on, Mrs Shroeder.
131
00:08:42,132 --> 00:08:44,593
But I'm not very impressed
with your ankles.
132
00:08:44,971 --> 00:08:46,255
They're swollen.
133
00:08:46,615 --> 00:08:49,258
Will you give over with that
cricket ball in the house?
134
00:08:50,495 --> 00:08:51,752
Just cos their dad's a glazier,
135
00:08:51,777 --> 00:08:53,861
they think it don't matter
if they smash the windows!
136
00:08:54,560 --> 00:08:55,715
Four kids.
137
00:08:55,809 --> 00:08:57,288
And a fifth on the way!
138
00:08:57,313 --> 00:08:59,400
You wouldn't think it,
the way she carries on.
139
00:08:59,600 --> 00:09:01,473
She won't rest, Nurse!
140
00:09:01,927 --> 00:09:03,314
She won't eat liver.
141
00:09:03,724 --> 00:09:05,018
She won't even knit.
142
00:09:05,965 --> 00:09:08,895
Everyone in the family way knits!
143
00:09:08,920 --> 00:09:11,470
The layette is none of my
business, Mrs Shroeder.
144
00:09:12,262 --> 00:09:14,278
But if you do not make
allowances for your health,
145
00:09:14,303 --> 00:09:15,684
then neither will Mother Nature.
146
00:09:16,255 --> 00:09:18,552
And you will end up on the
books at St Cuthbert's.
147
00:09:19,805 --> 00:09:20,931
Not going back there.
148
00:09:21,268 --> 00:09:23,284
Even the smell of that place
makes me gag.
149
00:09:24,138 --> 00:09:26,214
Makes her gag, too. Don't it?
150
00:09:26,421 --> 00:09:28,793
I dunno how I'm going to get
her through the door next time.
151
00:09:28,818 --> 00:09:29,819
Mum!
152
00:09:30,150 --> 00:09:31,800
What if there isn't a next time?
153
00:09:32,095 --> 00:09:34,460
Those doctors will stop at
nothing, Julie!
154
00:09:34,573 --> 00:09:37,399
You say that, and Dad says
that, but what if...?
155
00:09:37,424 --> 00:09:39,298
The only way there
won't be a next time
156
00:09:39,323 --> 00:09:41,152
is if you're cured
once and for all.
157
00:09:41,861 --> 00:09:44,021
Now eat that toast,
I don't want it wasted.
158
00:09:55,242 --> 00:09:57,198
Yeah. That's her.
159
00:10:09,225 --> 00:10:12,370
You've never seen Come Dancing
because it's past your bedtime,
160
00:10:12,768 --> 00:10:16,695
but you're going to look just like
one of the pretty ladies
161
00:10:16,880 --> 00:10:19,055
in a lovely sticky-out dress!
162
00:10:19,080 --> 00:10:20,717
- Isn't that exciting?
- Yes.
163
00:10:22,679 --> 00:10:24,406
Can I have a dress?
164
00:10:24,675 --> 00:10:25,751
Oh, May!
165
00:10:26,462 --> 00:10:29,569
You'll have gone to live with your
new mummy and daddy by then.
166
00:10:29,730 --> 00:10:31,885
You'll be having a
lovely time with them!
167
00:10:33,629 --> 00:10:36,924
How about I make Dolly Molly
a frock,
168
00:10:36,949 --> 00:10:38,180
the same as Angela's,
169
00:10:38,257 --> 00:10:40,655
and then you can take her
with you, all dressed up?
170
00:10:54,147 --> 00:10:56,162
Hope you're not going
to put me in handcuffs.
171
00:10:56,897 --> 00:10:59,719
This has all been very misjudged.
172
00:11:00,221 --> 00:11:01,743
And I've got neighbours.
173
00:11:02,305 --> 00:11:03,329
Sergeant Woolf.
174
00:11:15,289 --> 00:11:16,841
Escort her to the car.
175
00:11:31,853 --> 00:11:33,091
You took ages.
176
00:11:33,392 --> 00:11:35,579
That's a bit personal, Reggie.
177
00:11:37,380 --> 00:11:40,863
Come on, let's go and have a
gander at that dripping tap.
178
00:11:43,443 --> 00:11:45,876
Do you want me to come with you
to say hello to some of them?
179
00:11:46,017 --> 00:11:47,502
See if you can make friends?
180
00:11:47,555 --> 00:11:48,723
I've got friends.
181
00:11:48,924 --> 00:11:50,566
But it's just not here.
182
00:11:52,571 --> 00:11:54,948
It's the sort of thing that
makes your blood run cold.
183
00:11:56,155 --> 00:11:58,683
Young girl bent double...
184
00:11:59,896 --> 00:12:01,607
..blood running down her legs.
185
00:12:02,251 --> 00:12:06,286
She'd been found down
the side street, collapsed.
186
00:12:08,017 --> 00:12:09,667
And what did the girl say to you?
187
00:12:10,746 --> 00:12:13,456
All the way up the stairs,
she kept saying sorry,
188
00:12:13,827 --> 00:12:16,377
that she'd tried to bring on
the miscarriage herself.
189
00:12:17,276 --> 00:12:18,948
And why didn't you call
for an ambulance?
190
00:12:19,065 --> 00:12:20,727
Because she was ashamed.
191
00:12:20,937 --> 00:12:22,160
She was scared.
192
00:12:22,185 --> 00:12:24,521
And she didn't want the
police involved!
193
00:12:25,199 --> 00:12:29,727
Did the young lady describe
the implement she'd used?
194
00:12:30,306 --> 00:12:31,307
Something sharp.
195
00:12:32,875 --> 00:12:35,551
Something sharp like one of these?
196
00:12:39,717 --> 00:12:41,959
Those instruments are top quality.
197
00:12:42,385 --> 00:12:45,424
I buy them in the chemist,
for lancing my carbuncle,
198
00:12:45,704 --> 00:12:47,159
on medical advice.
199
00:12:47,648 --> 00:12:50,096
I'm a great respecter of
medical advice,
200
00:12:50,724 --> 00:12:52,554
that's why I sent for my
granddaughter.
201
00:12:52,579 --> 00:12:54,289
Your granddaughter, the midwife?
202
00:12:55,948 --> 00:12:57,728
Who attended along with her
colleague,
203
00:12:57,900 --> 00:12:59,201
also a midwife.
204
00:13:00,160 --> 00:13:01,935
We have statements from them both.
205
00:13:03,579 --> 00:13:05,988
I thought a plant might suit today,
206
00:13:06,789 --> 00:13:10,627
for ease of transportation
once you're discharged.
207
00:13:11,355 --> 00:13:14,752
Um I also called in at Nonnatus House
208
00:13:14,777 --> 00:13:17,649
and collected some slacks
and blouses for you.
209
00:13:17,934 --> 00:13:20,916
Simple, easy garments
suitable for light exercise
210
00:13:20,941 --> 00:13:22,698
within a convalescent context.
211
00:13:22,723 --> 00:13:26,394
I haven't been ill, Miss Higgins,
merely immobilised.
212
00:13:27,069 --> 00:13:28,397
When they let me out of here,
213
00:13:28,422 --> 00:13:31,418
I shall be sprinting down the
Commercial Road like Ann Packer!
214
00:13:36,260 --> 00:13:40,365
"When pastures fresh beckon
And new dawns the light
215
00:13:40,390 --> 00:13:43,488
"Don't rush to be active
And pick up the fight
216
00:13:43,576 --> 00:13:45,495
"Instead rest and be thankful
217
00:13:45,520 --> 00:13:47,925
"You're now almost hale
218
00:13:48,287 --> 00:13:50,398
"But let friends support you
219
00:13:50,700 --> 00:13:53,329
"Remember - you're frail!"
220
00:13:55,712 --> 00:13:57,700
I take it this is Patience Strong.
221
00:13:58,065 --> 00:13:59,073
No!
222
00:14:00,072 --> 00:14:01,128
I wrote it myself.
223
00:14:02,724 --> 00:14:03,752
Ah.
224
00:14:06,035 --> 00:14:07,055
Gran!
225
00:14:09,241 --> 00:14:11,477
Gran, open the door.
I know you're at home.
226
00:14:14,117 --> 00:14:15,893
I know you pleaded not guilty, Gran.
227
00:14:15,918 --> 00:14:16,926
I read it in the papers.
228
00:14:21,714 --> 00:14:23,912
You're going to have to go to
court now, and...
229
00:14:27,247 --> 00:14:29,018
..and I'm going to
have to go to court.
230
00:14:30,367 --> 00:14:34,333
I can't change what I did,
any more than you can.
231
00:14:36,539 --> 00:14:38,148
But promise me you'll stop!
232
00:14:42,515 --> 00:14:44,098
Promise me!
233
00:14:48,476 --> 00:14:51,423
I can't wait to see all the
frocks people are making!
234
00:14:51,833 --> 00:14:54,662
I already need an extra
supply of zip fasteners
235
00:14:54,687 --> 00:14:57,148
in sugared-almond shades.
236
00:14:58,876 --> 00:15:01,358
Right, off you pop.
237
00:15:02,037 --> 00:15:04,209
Get these orders in the post for me.
238
00:15:04,340 --> 00:15:06,107
Oh, would you like half a crown,
239
00:15:06,132 --> 00:15:09,626
to get some iced buns for our
elevenses?
240
00:15:09,651 --> 00:15:11,661
No. Not really.
241
00:15:11,779 --> 00:15:12,958
Oh, well...
242
00:15:14,140 --> 00:15:15,759
..come straight back, hmm?
243
00:15:22,483 --> 00:15:24,298
Where've you been, Fred Buckle?
244
00:15:24,689 --> 00:15:25,787
Using the facilities.
245
00:15:25,812 --> 00:15:28,531
Oh, you're always using
the facilities!
246
00:15:29,517 --> 00:15:31,000
Reggie's not himself, Fred.
247
00:15:31,163 --> 00:15:32,671
He needs jollying along.
248
00:15:32,819 --> 00:15:34,277
Bringing out of himself.
249
00:15:34,754 --> 00:15:36,297
I'm trying my best, Vi.
250
00:15:36,322 --> 00:15:38,248
But there's nothing coming
back the other way.
251
00:15:38,950 --> 00:15:41,476
It's normally so lovely
when he's at home.
252
00:15:49,074 --> 00:15:50,322
Goodbye, little May.
253
00:16:18,524 --> 00:16:19,588
Bye-bye.
254
00:16:29,669 --> 00:16:31,648
Excellent, thank you.
Put that up straight away.
255
00:16:31,797 --> 00:16:35,352
I've only just got the glitter ball
out of storage, Mrs Turner!
256
00:16:35,377 --> 00:16:37,958
It doesn't want hanging straight
away, it needs cleaning.
257
00:16:38,036 --> 00:16:39,814
If we don't put it in position now,
258
00:16:39,839 --> 00:16:41,613
we won't know if these
decorative streamers
259
00:16:41,638 --> 00:16:43,771
are going to prove effective,
or even practical.
260
00:16:45,649 --> 00:16:48,902
Mrs Turner, you can't climb
a ladder in court shoes!
261
00:16:48,936 --> 00:16:51,653
I actually appear to be doing
so perfectly efficiently.
262
00:16:52,358 --> 00:16:54,332
I take it your daughter was
instrumental
263
00:16:54,357 --> 00:16:56,473
in you keeping your
appointment this afternoon?
264
00:16:56,498 --> 00:16:58,176
She's been cracking
the whip no end.
265
00:16:58,312 --> 00:17:00,651
We're going past the wool shop
on the way home, apparently.
266
00:17:01,212 --> 00:17:03,958
GLASS SHATTERS Oh, no, Fred!
267
00:17:08,370 --> 00:17:09,395
Any casualties?
268
00:17:09,923 --> 00:17:11,070
Just the mirror ball.
269
00:17:11,555 --> 00:17:13,160
And Fred's pride!
270
00:17:14,087 --> 00:17:16,707
Present from Mrs Ena Shroeder.
271
00:17:16,859 --> 00:17:18,382
Everything now present and correct.
272
00:17:20,017 --> 00:17:21,976
Are you getting in some practice
273
00:17:22,001 --> 00:17:24,321
for when your new baby
brother or sister arrives?
274
00:17:24,346 --> 00:17:26,560
I don't need to get practice in
for anything else, do I?
275
00:17:28,344 --> 00:17:30,131
I'm never going to have
a baby of my own.
276
00:17:30,439 --> 00:17:32,168
You mustn't talk like that, Julie!
277
00:17:32,193 --> 00:17:34,013
I want to talk like that!
278
00:17:34,643 --> 00:17:36,217
They told us at the hospital.
279
00:17:37,708 --> 00:17:39,711
They said that
the treatment hadn't worked.
280
00:17:40,161 --> 00:17:42,370
No doctor and no nurse
should ever tell a patient
281
00:17:42,395 --> 00:17:43,566
there is nothing they can do.
282
00:17:43,591 --> 00:17:45,260
Well, why shouldn't they,
if it's true?
283
00:17:48,409 --> 00:17:50,107
Mum doesn't want to believe 'em.
284
00:17:51,524 --> 00:17:53,126
Dad just goes along with it.
285
00:17:53,544 --> 00:17:55,244
But I haven't got the choice.
286
00:17:57,391 --> 00:17:58,435
I know.
287
00:18:02,986 --> 00:18:04,041
Hello, Maureen.
288
00:18:04,325 --> 00:18:06,640
What are you doing here? You
expecting another addition?
289
00:18:06,732 --> 00:18:09,512
No, I'm not expecting
another bloody addition.
290
00:18:09,951 --> 00:18:11,983
And I don't want to buy
ballroom tickets either.
291
00:18:13,006 --> 00:18:15,876
Elsie Dyer might be
your grandmother,
292
00:18:16,242 --> 00:18:18,520
but she's got family
all over this borough.
293
00:18:19,149 --> 00:18:20,421
She's my mother's aunt.
294
00:18:20,643 --> 00:18:24,399
- I know...
- Oh, you know all sorts of things!
295
00:18:24,424 --> 00:18:27,487
Valerie "Nose In The Air,
Up My Own Backside" Dyer.
296
00:18:27,965 --> 00:18:32,148
Valerie "Look At Me Swanning
Round With All The Nuns"!
297
00:18:32,202 --> 00:18:34,588
You might know a lot of
things about the human body,
298
00:18:34,725 --> 00:18:36,730
but I don't s'pose
anyone's ever told you -
299
00:18:37,076 --> 00:18:39,632
blood is thicker than water!
300
00:18:39,657 --> 00:18:41,247
You stop this right now!
301
00:18:41,711 --> 00:18:43,772
This is a clinic,
not a fish market,
302
00:18:43,887 --> 00:18:46,288
and you are talking
to a uniformed professional
303
00:18:46,313 --> 00:18:47,989
who is entitled to respect.
304
00:18:48,574 --> 00:18:49,691
I am, am I?
305
00:18:49,907 --> 00:18:52,595
Cos I thought I was just
talking to a stuck-up turncoat
306
00:18:52,620 --> 00:18:54,624
who's forgotten whose side
she's supposed to be on!
307
00:18:55,043 --> 00:18:57,724
You heard me. I want you out
of that door.
308
00:19:15,908 --> 00:19:19,580
Oh, welcome, gentle sir. And enter!
309
00:19:19,605 --> 00:19:22,168
I wouldn't leave this left standing
unattended, Sister.
310
00:19:22,193 --> 00:19:24,549
You got two bottles of sherry
and a tin of pilchards
311
00:19:24,574 --> 00:19:26,469
- left here for the tombola.
- Come.
312
00:19:28,685 --> 00:19:32,188
Are you absolutely certain the hospital
told both Julie and her family?
313
00:19:32,286 --> 00:19:35,013
That's what Julie said to me.
And I listened.
314
00:19:35,433 --> 00:19:38,617
Because it seems to me nobody else
wants to hear a word she's saying.
315
00:19:39,839 --> 00:19:41,913
Good evening, ladies!
316
00:19:42,050 --> 00:19:43,751
Oh!
317
00:19:44,002 --> 00:19:45,005
Ah!
318
00:19:45,030 --> 00:19:49,742
None of them were deshabille when
I was summoned by the bell.
319
00:19:49,767 --> 00:19:51,422
What in the good Lord's
name are you doing
320
00:19:51,447 --> 00:19:52,755
coming round here
without notice?
321
00:19:52,891 --> 00:19:56,003
Erm, Mrs Theodore called a
prayer meeting at her house.
322
00:19:56,214 --> 00:19:57,663
I thought you might like to come.
323
00:19:58,454 --> 00:19:59,745
Sister Frances!
324
00:19:59,770 --> 00:20:01,276
Get that shopping
list off the table,
325
00:20:01,301 --> 00:20:02,900
and send him to Violet
Buckle's with it.
326
00:20:02,925 --> 00:20:04,513
Tell him to make himself useful!
327
00:20:12,999 --> 00:20:15,353
Er, thread - machine twist 40,
328
00:20:15,884 --> 00:20:18,879
one each of orchid, mid orchid,
329
00:20:18,953 --> 00:20:21,612
blue green and light gladioli.
330
00:20:22,500 --> 00:20:23,703
Netting starch.
331
00:20:23,885 --> 00:20:25,459
How much netting starch?
332
00:20:25,484 --> 00:20:26,981
Oh, Lucille didn't say.
333
00:20:27,138 --> 00:20:28,771
But there is a lot of netting.
334
00:20:32,899 --> 00:20:35,417
Oh, no. Oh, Mrs Buckle, no.
335
00:20:35,770 --> 00:20:36,787
Erm...
336
00:20:41,433 --> 00:20:43,075
Where do you keep
the handkerchiefs?
337
00:20:43,100 --> 00:20:44,117
Erm...
338
00:20:44,600 --> 00:20:47,481
..initialled, lace and fancy,
third drawer down.
339
00:21:01,664 --> 00:21:03,147
I know it's silly,
340
00:21:03,574 --> 00:21:06,507
but, erm, Fred's always been so...
341
00:21:07,303 --> 00:21:09,702
..cheerful up till now, and
342
00:21:10,502 --> 00:21:11,711
Reggie, well...
343
00:21:12,305 --> 00:21:15,752
..usually, he's very uncomplicated.
344
00:21:17,547 --> 00:21:20,953
Mrs Buckle, I haven't seen my
mother for a year or two,
345
00:21:21,929 --> 00:21:24,052
but she would always talk
about a woman's intuition.
346
00:21:24,970 --> 00:21:26,258
And what I say is this,
347
00:21:27,041 --> 00:21:28,433
where men are concerned,
348
00:21:28,775 --> 00:21:32,034
sometimes a woman's intuition
doesn't get her anywhere.
349
00:21:32,434 --> 00:21:34,495
You need to let the men talk
to the men.
350
00:21:35,350 --> 00:21:37,263
Let them sort it out
between themselves.
351
00:21:40,193 --> 00:21:41,199
Hm?
352
00:21:42,954 --> 00:21:45,420
Knock, knock. Special delivery!
353
00:21:45,445 --> 00:21:49,295
- Oh, is that my gas and air?
- This is oxygen, Mrs Shroeder.
354
00:21:49,532 --> 00:21:50,562
And it's for Julie.
355
00:21:50,587 --> 00:21:51,607
Oh.
356
00:21:54,605 --> 00:21:57,533
It will help her with her breathing,
if she starts to feel unwell.
357
00:21:58,299 --> 00:22:00,458
We'll have a practice with
the mask later on, poppet.
358
00:22:01,401 --> 00:22:03,727
Oops! Sequin on the carpet.
359
00:22:04,562 --> 00:22:06,011
No. Two.
360
00:22:06,387 --> 00:22:08,001
Apologies, Mrs Shroeder.
361
00:22:08,187 --> 00:22:10,467
Sister and I must've brought
them in on our shoes.
362
00:22:10,531 --> 00:22:11,561
Can I see?
363
00:22:12,093 --> 00:22:13,103
Oh.
364
00:22:16,358 --> 00:22:18,466
Are these, to do with that dance?
365
00:22:18,555 --> 00:22:20,951
Nonnatus House is becoming
quite the frock factory!
366
00:22:22,716 --> 00:22:24,728
I've always wanted to go to a dance.
367
00:22:25,996 --> 00:22:28,732
Twirl around under the mirror ball,
like you see in the films.
368
00:22:30,855 --> 00:22:33,647
Before I was ill, I was too young.
369
00:22:35,383 --> 00:22:36,447
And now...
370
00:22:38,288 --> 00:22:39,866
Well, it's just now.
371
00:22:44,891 --> 00:22:46,327
I can see another sequin!
372
00:22:47,239 --> 00:22:49,911
It's lying over there,
like a tiny little star.
373
00:22:52,294 --> 00:22:53,298
Do you know, Julie?
374
00:22:53,524 --> 00:22:56,648
There really are plenty more spangles
and furbelows where that came from.
375
00:22:57,076 --> 00:22:59,382
We'll have you turning every
head in the Ballroom of Hope.
376
00:22:59,406 --> 00:23:00,429
Oh, no.
377
00:23:00,454 --> 00:23:01,743
I can't dance.
378
00:23:02,271 --> 00:23:03,286
I'll teach you.
379
00:23:03,485 --> 00:23:06,108
I was a dab hand at the foxtrot,
before I took the veil.
380
00:23:07,158 --> 00:23:09,092
Do you think the doctor will let me?
381
00:23:10,699 --> 00:23:12,947
I think you might find it's just
what the doctor ordered.
382
00:23:18,704 --> 00:23:22,636
Corned beef hash,
beetroot or pickled cabbage.
383
00:23:22,929 --> 00:23:24,357
The choice is yours!
384
00:23:25,990 --> 00:23:27,094
Are you going out?
385
00:23:27,771 --> 00:23:30,513
I've got a meeting with Mrs
Turner about the decorations
386
00:23:30,538 --> 00:23:34,655
for the Ballroom of Hope, now that
we seem to be minus a mirror ball.
387
00:23:34,859 --> 00:23:39,299
Here's ten shillings,
take each other to the pub.
388
00:23:40,682 --> 00:23:44,379
You've never given me money to go to
the pub in four years of marriage.
389
00:23:44,487 --> 00:23:46,435
Reggie's only to have shandy.
390
00:23:46,460 --> 00:23:47,888
And I want the change.
391
00:23:53,089 --> 00:23:56,260
As you'll doubtless be performing
only partial duties
392
00:23:56,285 --> 00:23:58,453
on your return
to Nonnatus House,
393
00:23:59,122 --> 00:24:02,378
I thought you might like to join me
394
00:24:02,514 --> 00:24:05,633
at the Townswomen's Guild
on Thursday afternoons.
395
00:24:05,658 --> 00:24:08,952
I think you'll find I shall be in
harness every afternoon,
396
00:24:08,977 --> 00:24:10,481
including Thursdays.
397
00:24:12,080 --> 00:24:13,119
Sergeant Woolf!
398
00:24:13,148 --> 00:24:15,004
What an unexpected pleasure.
399
00:24:15,148 --> 00:24:17,860
Oh, please. Aubrey - when
I'm in my sports jacket.
400
00:24:18,138 --> 00:24:20,905
Miss Higgins, have
you met Sergeant Woolf?
401
00:24:20,930 --> 00:24:22,478
We are acquainted, of course.
402
00:24:22,503 --> 00:24:25,001
Especially picked
from my own greenhouse.
403
00:24:25,197 --> 00:24:26,393
How nice.
404
00:24:26,705 --> 00:24:29,176
My father used to grow
chrysanthemums.
405
00:24:29,942 --> 00:24:31,086
From the Cubs.
406
00:24:32,254 --> 00:24:34,279
We had a potato stamping session.
407
00:24:34,582 --> 00:24:36,719
Some of the lads got quite creative.
408
00:24:36,970 --> 00:24:39,367
Well, Miss Higgins makes
greetings cards,
409
00:24:39,392 --> 00:24:41,792
perhaps we should ask her
to give them some lessons.
410
00:24:50,361 --> 00:24:52,834
That's absolutely charming.
411
00:24:53,929 --> 00:24:57,633
And such a well-chosen verse! I'm a
great admirer of Patience Strong.
412
00:24:58,583 --> 00:25:01,111
No, Miss Higgins wrote that herself.
413
00:25:02,707 --> 00:25:04,711
- A poetess!
- Oh!
414
00:25:06,462 --> 00:25:08,638
One dabbles, Sergeant Woolf.
415
00:25:24,420 --> 00:25:25,746
Well, what's up with you, Reggie?
416
00:25:25,771 --> 00:25:27,057
What's up with you?
417
00:25:28,771 --> 00:25:31,294
Honest to God, man to man?
418
00:25:31,436 --> 00:25:34,066
I've been having a bit of trouble
with me old waterworks.
419
00:25:34,300 --> 00:25:35,621
You fixed that tap.
420
00:25:35,753 --> 00:25:38,915
No, no, I mean, er, down below.
421
00:25:39,496 --> 00:25:41,735
When I go to the gents,
my bladder.
422
00:25:42,017 --> 00:25:44,121
Oh! Got to go to the doctor.
423
00:25:44,809 --> 00:25:47,253
Nah. It'll go away.
424
00:25:48,759 --> 00:25:50,042
So what about you?
425
00:25:52,783 --> 00:25:54,246
I miss my girlfriend.
426
00:25:55,183 --> 00:25:56,489
You've got a girlfriend?
427
00:25:56,854 --> 00:25:58,325
She's called Jane.
428
00:25:59,258 --> 00:26:00,297
Is she pretty?
429
00:26:00,610 --> 00:26:02,630
No. Beautiful.
430
00:26:02,655 --> 00:26:05,755
Oh, Reggie! Can I tell Violet?
431
00:26:06,698 --> 00:26:09,048
Ay, but not a word about my
waterworks, ay?
432
00:26:09,511 --> 00:26:10,654
That was men's talk.
433
00:26:15,283 --> 00:26:18,735
She'll be needing a pair of
dance shoes, too, Mr Shroeder.
434
00:26:19,074 --> 00:26:22,924
I can't imagine the get-up we're
planning going very well
435
00:26:22,949 --> 00:26:24,357
with a pair of brown lace-ups!
436
00:26:24,880 --> 00:26:28,459
I'd rather she preserved her
strength than went out dancing.
437
00:26:30,424 --> 00:26:34,700
Well, I shall delve into our
storeroom and see what I can find.
438
00:26:41,002 --> 00:26:44,116
What a positively, doleful-looking
Madeira cake!
439
00:26:44,199 --> 00:26:46,575
I'm not saying I don't like
Madeira cake,
440
00:26:46,600 --> 00:26:48,556
I'm just always glad
when I've had enough.
441
00:26:49,755 --> 00:26:51,693
Before we say grace
and commence our meal,
442
00:26:51,718 --> 00:26:53,180
I have two pieces of news.
443
00:26:53,708 --> 00:26:55,360
Firstly, and most happily,
444
00:26:55,531 --> 00:26:57,792
Nurse Crane returns to us
the day after tomorrow.
445
00:26:58,992 --> 00:27:01,712
At last! I'll make sure
her bed is aired.
446
00:27:03,075 --> 00:27:04,095
And secondly...
447
00:27:05,239 --> 00:27:07,294
..I had a telephone call
from the police.
448
00:27:07,833 --> 00:27:09,767
Teresa Banley will not be
giving evidence.
449
00:27:10,361 --> 00:27:12,586
But her evidence
is absolutely vital.
450
00:27:12,908 --> 00:27:15,406
She's not just the victim,
she's the complainant!
451
00:27:16,027 --> 00:27:17,949
And with no complainant,
there's no case.
452
00:27:18,127 --> 00:27:20,527
The charge still stands
against Mrs Dyer.
453
00:27:21,621 --> 00:27:24,927
Miss Banley has been granted a
medical exemption certificate,
454
00:27:24,952 --> 00:27:28,461
and her statement will merely
be read out to the court.
455
00:27:28,963 --> 00:27:32,888
But can't anyone talk to her,
tell her just how important
456
00:27:32,913 --> 00:27:34,796
it is that she tells her
story in person?
457
00:27:35,170 --> 00:27:37,224
I've been given this information
as a fait accompli.
458
00:27:37,712 --> 00:27:42,427
The law will take its course and we
will not discuss this further.
459
00:27:43,555 --> 00:27:45,844
What good is just reading
something out going to do?
460
00:27:45,888 --> 00:27:48,492
A few words, typed by a secretary
and read by a man!
461
00:27:48,795 --> 00:27:51,932
You're women,
and you're midwives,
462
00:27:52,411 --> 00:27:54,776
and you can describe
exactly what you saw.
463
00:27:55,293 --> 00:27:58,715
If we do it well enough, I'll be
putting my own grandma behind bars.
464
00:27:59,612 --> 00:28:02,567
And if Mrs Dyer had pleaded guilty,
you wouldn't have to do that.
465
00:28:03,251 --> 00:28:04,739
And if the laws were different,
466
00:28:05,264 --> 00:28:08,053
she wouldn't have needed to
run a sideline in abortion.
467
00:28:08,078 --> 00:28:10,397
Why does it have to be us
who try to stop her?
468
00:28:11,434 --> 00:28:13,267
Why should I have to go to court?
469
00:28:18,203 --> 00:28:19,390
Jane?
470
00:28:20,306 --> 00:28:21,373
Jane?!
471
00:28:21,776 --> 00:28:23,772
How could Reggie have told
you such a thing,
472
00:28:23,797 --> 00:28:26,521
and all you bothered to find
out is that she's called Jane?
473
00:28:26,926 --> 00:28:28,958
We don't even know her surname!
474
00:28:32,120 --> 00:28:35,667
He told me she's got cheeks
the colour of pink ice cream
475
00:28:35,970 --> 00:28:37,448
and she likes pansies.
476
00:28:37,625 --> 00:28:39,855
But no, no surname.
477
00:28:41,320 --> 00:28:43,473
What if it's all one-sided?
478
00:28:43,829 --> 00:28:46,434
What if she's just someone
that he's seen somewhere?
479
00:28:46,532 --> 00:28:50,156
She could be a member of staff,
and either he's got it all wrong,
480
00:28:50,181 --> 00:28:52,382
or she could be taking advantage!
481
00:28:52,919 --> 00:28:54,904
I'm not happy about this at all.
482
00:29:01,487 --> 00:29:03,469
Nonnatus House, midwife speaking.
483
00:29:04,012 --> 00:29:07,744
This is Mr Alfred Shroeder
of 43 Menton Road.
484
00:29:07,769 --> 00:29:11,038
They don't care who you are, Dad!
Just tell 'em Mum's in labour.
485
00:29:13,838 --> 00:29:14,873
Right.
486
00:29:15,216 --> 00:29:17,723
I've spoken to Reggie's
gardening supervisor.
487
00:29:17,909 --> 00:29:19,443
He seems to know him quite well.
488
00:29:19,745 --> 00:29:21,538
Jane is one of the residents.
489
00:29:21,563 --> 00:29:24,917
And she's as sweet on Reggie
as Reggie is on her.
490
00:29:24,942 --> 00:29:27,707
And, erm, she's like him, Fred.
491
00:29:27,708 --> 00:29:30,461
Oh, good on him, that's what I say!
492
00:29:30,486 --> 00:29:32,930
I mean, we sent him there so he
could meet folk like himself.
493
00:29:32,955 --> 00:29:34,536
I just hope it lasts.
494
00:29:35,229 --> 00:29:36,749
I mean, if it's real.
495
00:29:37,913 --> 00:29:39,499
I don't want him to be hurt!
496
00:29:44,355 --> 00:29:48,508
No-one can go through life without
experiencing any pain at all.
497
00:29:50,583 --> 00:29:52,383
I'd miss you if I had to go away.
498
00:30:00,938 --> 00:30:02,055
That's right, Mum.
499
00:30:02,964 --> 00:30:05,607
You show those contractions
who's boss.
500
00:30:11,223 --> 00:30:12,440
Back with you now, love.
501
00:30:12,729 --> 00:30:14,667
I thought it would hurt you more.
502
00:30:14,794 --> 00:30:16,753
No.
503
00:30:16,778 --> 00:30:18,699
Things only really hurt
when you're scared,
504
00:30:18,992 --> 00:30:20,127
and I'm not scared.
505
00:30:22,590 --> 00:30:25,559
I thought I'd pop in and have
a look at my star patient.
506
00:30:25,920 --> 00:30:28,582
Your star patient's got a patient
of her own this morning.
507
00:30:30,458 --> 00:30:33,653
Come and get this gown on.
We've got work to do.
508
00:30:44,193 --> 00:30:45,633
Hey, Reg.
509
00:30:45,960 --> 00:30:47,802
Basildon Bond!
510
00:30:47,827 --> 00:30:49,659
No expense spared, ay?
511
00:30:50,338 --> 00:30:52,288
And I've written our address
in the corner,
512
00:30:52,313 --> 00:30:53,565
just to get you started off.
513
00:30:53,599 --> 00:30:55,767
But then the rest of the letter
is for you to say
514
00:30:55,926 --> 00:30:57,452
whatever it is you want to say.
515
00:30:57,934 --> 00:31:00,228
Fred and I are just here
to help you with the spelling.
516
00:31:01,962 --> 00:31:03,955
I'll start, "Dear Jane."
517
00:31:05,292 --> 00:31:06,426
Very nice.
518
00:31:06,451 --> 00:31:07,776
Then, "I love you."
519
00:31:08,113 --> 00:31:09,670
No, no, no.
520
00:31:10,397 --> 00:31:12,470
You gotta keep 'em keen, Reg.
521
00:31:12,924 --> 00:31:14,422
How about...
522
00:31:14,596 --> 00:31:15,881
.. "I hope you're well"?
523
00:31:19,680 --> 00:31:22,531
Nurse Anderson says your
wife is doing splendidly.
524
00:31:23,302 --> 00:31:25,670
Tea, and a plate
of bread and butter.
525
00:31:25,790 --> 00:31:27,121
There's absolutely
nothing like it
526
00:31:27,146 --> 00:31:29,115
when one's been up
since the small hours.
527
00:31:30,459 --> 00:31:32,476
When I was a child in Germany,
528
00:31:32,974 --> 00:31:34,631
the smell of bread
529
00:31:34,656 --> 00:31:37,680
could, make my stomach clench...
530
00:31:38,878 --> 00:31:40,023
..like a fist.
531
00:31:40,825 --> 00:31:43,617
It was other people's bread,
you see, not mine.
532
00:31:45,176 --> 00:31:46,207
Hard times?
533
00:31:46,878 --> 00:31:49,022
The economy had collapsed...
534
00:31:50,401 --> 00:31:52,082
..and the inflation came.
535
00:31:53,317 --> 00:31:59,005
A loaf of bread cost
200,000 million marks.
536
00:32:03,507 --> 00:32:05,510
My little sister, Berta,
537
00:32:05,535 --> 00:32:06,724
she was so sick.
538
00:32:08,910 --> 00:32:11,432
She was white as paper.
539
00:32:13,285 --> 00:32:17,424
Her hands were thin, like leaves.
540
00:32:20,434 --> 00:32:23,310
She died with her head
on my shoulder.
541
00:32:25,360 --> 00:32:26,432
So light...
542
00:32:28,728 --> 00:32:31,016
..I could scarcely feel it
resting there.
543
00:32:35,502 --> 00:32:36,534
How old was she?
544
00:32:38,078 --> 00:32:39,343
Five.
545
00:32:39,997 --> 00:32:42,777
The same age as Julie was,
when I met her mother.
546
00:32:43,069 --> 00:32:45,283
I would look at Julie and I
would think,
547
00:32:45,572 --> 00:32:47,541
"You are so well fed.
548
00:32:48,358 --> 00:32:49,992
"You are so warm."
549
00:32:51,698 --> 00:32:56,122
I thought then
that she did not need my love.
550
00:32:58,319 --> 00:33:00,275
But I think it more true that...
551
00:33:01,241 --> 00:33:03,488
..I could not give Julie my
love then,
552
00:33:03,513 --> 00:33:04,787
and I cannot now.
553
00:33:05,990 --> 00:33:07,822
But you could give it to her now.
554
00:33:07,962 --> 00:33:09,199
She needs it now.
555
00:33:10,015 --> 00:33:12,329
Just as much as she needs
to feel normal and...
556
00:33:14,155 --> 00:33:16,281
..and dance underneath a
mirror ball.
557
00:33:23,564 --> 00:33:26,064
Not that the latter
will actually be happening,
558
00:33:26,089 --> 00:33:28,652
thanks to an episode of
clumsiness by the janitor.
559
00:34:03,017 --> 00:34:07,132
I cannot discern whether you
are dusting or at prayer.
560
00:34:07,943 --> 00:34:13,082
Whichever should be the case,
I deduce you are not succeeding.
561
00:34:14,416 --> 00:34:15,658
Will I get better at it?
562
00:34:16,449 --> 00:34:19,913
From experience, I would
advise that you will not.
563
00:34:21,329 --> 00:34:23,551
But you will become more patient,
564
00:34:23,932 --> 00:34:26,205
and therein know true grace.
565
00:34:29,473 --> 00:34:30,889
Sister Monica Joan...
566
00:34:32,542 --> 00:34:33,957
..may I talk to you?
567
00:34:35,319 --> 00:34:36,347
Always.
568
00:34:38,252 --> 00:34:39,256
Not here.
569
00:34:42,278 --> 00:34:43,363
I've had enough.
570
00:34:43,900 --> 00:34:46,229
I will have none of that
defeatist talk!
571
00:34:46,385 --> 00:34:48,901
With your next push, we're going
to have baby's head,
572
00:34:48,926 --> 00:34:51,141
and this whole room is going to
be rejoicing.
573
00:34:57,420 --> 00:34:58,937
You keep it coming now.
574
00:34:58,962 --> 00:35:01,505
Short, short, short pushes,
575
00:35:01,530 --> 00:35:02,543
short breaths.
576
00:35:04,529 --> 00:35:05,564
Yes!
577
00:35:06,941 --> 00:35:07,956
Yes!
578
00:35:08,901 --> 00:35:09,933
We have a head!
579
00:35:09,958 --> 00:35:11,233
Magnificent work!
580
00:35:11,553 --> 00:35:12,884
Are you all right, poppet?
581
00:35:14,090 --> 00:35:16,223
That's it! That's it!
582
00:35:16,248 --> 00:35:18,454
Come on, Mum! Come on Mum!
583
00:35:19,176 --> 00:35:20,782
Well done, Ena!
584
00:35:36,542 --> 00:35:38,002
You have a daughter, Ena!
585
00:35:38,733 --> 00:35:39,899
Well done.
586
00:35:42,729 --> 00:35:44,285
Do you want to hold her first?
587
00:35:57,510 --> 00:35:58,555
Look at that!
588
00:35:59,473 --> 00:36:01,420
My eldest and my youngest.
589
00:36:01,947 --> 00:36:04,727
You two girls'll be giving your
brothers the runaround for years!
590
00:36:05,504 --> 00:36:06,556
We should let Dad in.
591
00:36:07,968 --> 00:36:09,139
He's going to love her.
592
00:36:17,599 --> 00:36:18,786
Good morning, Reggie.
593
00:36:19,293 --> 00:36:20,516
Nice flowers.
594
00:36:20,541 --> 00:36:21,544
Thank you.
595
00:36:22,041 --> 00:36:23,751
They were a gift from a...
596
00:36:24,484 --> 00:36:25,500
..a friend.
597
00:36:27,149 --> 00:36:28,176
Mmm.
598
00:36:28,775 --> 00:36:30,322
This for Dr Turner.
599
00:36:30,671 --> 00:36:31,689
Ah.
600
00:36:33,329 --> 00:36:36,146
Oh, and it's very, very personal.
601
00:36:37,443 --> 00:36:40,249
"Fred bladder sore. Fred sad."
602
00:36:40,937 --> 00:36:41,951
Thank you.
603
00:36:42,197 --> 00:36:44,209
I shall pass this on to Doctor.
604
00:36:48,149 --> 00:36:49,199
You may...
605
00:36:50,064 --> 00:36:54,021
..return to the night of the
criminal incident in the bathroom.
606
00:36:55,880 --> 00:36:59,055
I remember everything
that happened to that girl,
607
00:36:59,631 --> 00:37:02,756
from the moment she knocked
on our door with her sister.
608
00:37:04,882 --> 00:37:09,172
I remember us whispering, because
Sergeant Woolf was in the house.
609
00:37:10,807 --> 00:37:12,055
I remember...
610
00:37:13,718 --> 00:37:15,180
..the blood on her legs...
611
00:37:17,057 --> 00:37:19,061
..the tears on her face...
612
00:37:20,712 --> 00:37:23,911
..and the smell of the foetus
as it came away.
613
00:37:26,645 --> 00:37:29,325
It had festered within her.
614
00:37:30,541 --> 00:37:32,623
She was ill with an infection.
615
00:37:33,600 --> 00:37:35,620
I'd put money on it being
streptococcus...
616
00:37:37,162 --> 00:37:38,877
..if we were allowed to gamble.
617
00:37:39,971 --> 00:37:43,390
But there's so much
we aren't allowed to do!
618
00:37:44,225 --> 00:37:48,719
I couldn't shout, "Why?
How can this happen?"
619
00:37:49,159 --> 00:37:50,187
I couldn't...
620
00:37:51,265 --> 00:37:54,057
I couldn't ask what had
happened to the baby.
621
00:37:54,082 --> 00:37:55,094
I couldn't...
622
00:37:56,574 --> 00:37:58,496
..demand that anyone be punished.
623
00:37:59,053 --> 00:38:01,975
Punishment is not ours
to administer.
624
00:38:02,410 --> 00:38:04,891
Can't the anger be ours to feel?
625
00:38:07,127 --> 00:38:11,088
I was sent to clean the floor,
and nothing more was said.
626
00:38:14,700 --> 00:38:16,345
What do you want to say?
627
00:38:19,488 --> 00:38:20,491
That...
628
00:38:22,333 --> 00:38:24,107
..I know her name was Cath.
629
00:38:26,403 --> 00:38:27,918
That she was beautiful.
630
00:38:28,602 --> 00:38:33,482
That... she looked like a model,
in a dress the colour of lipstick.
631
00:38:34,214 --> 00:38:35,381
And that...
632
00:38:36,518 --> 00:38:40,240
..there are women and girls that
have to do what she did all the time!
633
00:38:47,504 --> 00:38:48,829
Afternoon, Fred!
634
00:38:52,092 --> 00:38:53,150
What's brought you here?
635
00:38:53,175 --> 00:38:54,956
Something a little
bird said to me.
636
00:38:55,704 --> 00:38:58,513
Now, shall we eat these pies
while they're still warm?
637
00:39:08,317 --> 00:39:10,183
I looked up what's
been happening
638
00:39:10,661 --> 00:39:12,852
in one of Sister Julienne's
medical books.
639
00:39:13,271 --> 00:39:15,049
Huh! She's a midwife, Fred.
640
00:39:15,332 --> 00:39:17,943
Well, it wasn't a particularly
well-thumbed page.
641
00:39:18,866 --> 00:39:20,389
But it frightened
the life out of me.
642
00:39:20,414 --> 00:39:22,298
I mean, prostrate cancer.
643
00:39:22,323 --> 00:39:23,595
People die of that.
644
00:39:24,098 --> 00:39:28,197
Well, firstly, Fred,
it's prostate, not prostrate.
645
00:39:28,710 --> 00:39:32,567
And secondly, if you're in pain
and struggling to pass urine,
646
00:39:32,940 --> 00:39:35,419
there are plenty of other things
that could be causing it.
647
00:39:39,061 --> 00:39:44,505
Will I have to have, er,
you know... examination?
648
00:39:44,691 --> 00:39:48,408
Yes. But you survived your
Army medicals.
649
00:39:48,579 --> 00:39:50,856
And at least you don't
get shot at if you pass.
650
00:39:53,302 --> 00:39:54,317
Careful!
651
00:39:55,049 --> 00:39:56,049
Sorry, Sister.
652
00:39:56,280 --> 00:39:58,770
Sister Monica Joan, Sister Julienne
653
00:39:58,795 --> 00:40:01,352
said the matter was not to be
discussed further.
654
00:40:01,850 --> 00:40:04,102
You may obey Sister Julienne,
655
00:40:04,221 --> 00:40:05,743
or you may obey me.
656
00:40:06,946 --> 00:40:09,255
I am the elder of we twain,
657
00:40:10,421 --> 00:40:13,437
and the orders I have
given are precise...
658
00:40:14,797 --> 00:40:15,833
..and urgent.
659
00:40:20,962 --> 00:40:22,917
Cath went to live up West.
660
00:40:24,969 --> 00:40:26,719
She was made for up West.
661
00:40:26,880 --> 00:40:29,669
She had the legs,
which I never had.
662
00:40:30,861 --> 00:40:33,700
And the yearning,
which I never had either.
663
00:40:35,599 --> 00:40:36,731
I thought that,
664
00:40:37,537 --> 00:40:39,491
after she got rid of the baby,
665
00:40:40,409 --> 00:40:42,556
after she had to have the operation,
666
00:40:43,335 --> 00:40:44,694
I thought she'd come home.
667
00:40:47,345 --> 00:40:48,523
But she has not.
668
00:40:51,149 --> 00:40:53,385
She said she had to make
what had happened worth it.
669
00:40:55,581 --> 00:40:57,212
She rings me sometimes.
670
00:40:58,203 --> 00:40:59,207
But...
671
00:41:00,536 --> 00:41:05,057
She says every time she sees my
face, she sees that bathroom.
672
00:41:12,106 --> 00:41:13,117
That's right.
673
00:41:13,550 --> 00:41:15,896
Just keep your knees drawn
up as much as possible.
674
00:41:16,231 --> 00:41:17,274
Good man.
675
00:41:17,568 --> 00:41:21,381
The prostate is a gland that
surrounds the neck of the bladder.
676
00:41:22,631 --> 00:41:26,683
It's shaped like a doughnut and
about the same size as a walnut.
677
00:41:26,885 --> 00:41:28,225
If it becomes inflamed,
678
00:41:28,250 --> 00:41:30,703
it can cause all sorts of bother
with your waterworks.
679
00:41:31,275 --> 00:41:32,282
And that's it!
680
00:41:35,035 --> 00:41:36,741
What, that's it, you're finished?
681
00:41:36,766 --> 00:41:37,773
Yes.
682
00:41:37,971 --> 00:41:39,043
Sit up when you're ready.
683
00:41:42,603 --> 00:41:46,367
If there was any sort of growth
or tumour, I'd be able to feel it.
684
00:41:47,128 --> 00:41:48,152
And I can't.
685
00:41:50,232 --> 00:41:51,715
So I haven't got cancer, then?
686
00:41:52,101 --> 00:41:53,181
No.
687
00:41:54,720 --> 00:41:57,474
There is a bit of
generalised enlargement,
688
00:41:57,499 --> 00:41:59,062
probably caused by an infection.
689
00:41:59,799 --> 00:42:01,749
But your urine test
will confirm that,
690
00:42:01,837 --> 00:42:04,378
and I'll prescribe some
penicillin in the meantime.
691
00:42:05,140 --> 00:42:06,208
Thank you, Doctor.
692
00:42:14,779 --> 00:42:18,485
Patrick, May's adoption
has broken down!
693
00:42:18,661 --> 00:42:19,715
What's happened?
694
00:42:19,948 --> 00:42:22,159
The father of the family
has had a relapse,
695
00:42:22,184 --> 00:42:23,486
and they don't feel they're in a
696
00:42:23,511 --> 00:42:25,242
position to give her
the care she needs.
697
00:42:25,844 --> 00:42:28,539
A Hong Kong Project worker
picked her up this morning,
698
00:42:28,573 --> 00:42:30,329
and took her back
to the Mother House.
699
00:42:31,034 --> 00:42:33,633
I don't know what Mother Mildred's
going to say about that!
700
00:42:33,658 --> 00:42:36,339
Mother Mildred's already
called me and said plenty!
701
00:42:36,496 --> 00:42:39,492
Well, have you sufficient
petrol in your car?
702
00:42:53,984 --> 00:42:55,132
Service!
703
00:43:01,478 --> 00:43:02,732
Good evening, ladies.
704
00:43:03,587 --> 00:43:04,960
May I be of assistance?
705
00:43:07,498 --> 00:43:09,514
Our response
is in the affirmative.
706
00:43:17,208 --> 00:43:18,972
Wakey-wakey, little one.
707
00:43:19,437 --> 00:43:20,751
Do you know where you are?
708
00:43:21,215 --> 00:43:22,239
Home.
709
00:43:22,670 --> 00:43:23,739
Hah.
710
00:43:36,301 --> 00:43:37,352
How's that?
711
00:44:12,022 --> 00:44:13,046
Good morning.
712
00:44:15,274 --> 00:44:16,294
Good morning.
713
00:44:23,413 --> 00:44:25,587
I have been kept
apprised of events.
714
00:44:25,978 --> 00:44:28,606
I take it Trixie's still
touching up her lipstick.
715
00:44:28,850 --> 00:44:30,700
She found a ladder in her stocking.
716
00:44:32,010 --> 00:44:33,199
Badges on straight?
717
00:44:33,725 --> 00:44:34,839
Yes, Nurse Crane.
718
00:44:36,202 --> 00:44:37,218
You'll do.
719
00:44:39,870 --> 00:44:41,320
Welcome back, Nurse Crane.
720
00:44:41,749 --> 00:44:44,128
You'll find your Rolodex
is in satisfactory order.
721
00:44:44,583 --> 00:44:45,747
I'll be at court today,
722
00:44:46,259 --> 00:44:48,822
if you might hand out
the morning orders?
723
00:44:48,847 --> 00:44:49,859
Of course.
724
00:44:52,172 --> 00:44:54,147
You're coming with us?
725
00:44:54,381 --> 00:44:56,628
Where would I be,
if not alongside you?
726
00:44:56,653 --> 00:44:58,189
You were born into our hands.
727
00:44:58,654 --> 00:45:00,982
Your trials are ours.
728
00:45:17,902 --> 00:45:21,583
I fear you express
perplexity at our presence.
729
00:45:22,852 --> 00:45:25,293
All will be made plain.
730
00:45:44,355 --> 00:45:45,375
Trixie...
731
00:45:47,052 --> 00:45:48,245
..how's it come to this?
732
00:46:02,907 --> 00:46:04,661
Sister Hilda reckons
she's overdone it.
733
00:46:05,129 --> 00:46:07,271
Maybe she just needs
to stay in and rest.
734
00:46:08,609 --> 00:46:10,116
This looks like anaemia.
735
00:46:10,497 --> 00:46:12,552
Oh, well, then, she can
have a blood transfusion.
736
00:46:12,577 --> 00:46:15,500
- She's had loads of them!
- I'm not having one today.
737
00:46:16,644 --> 00:46:20,121
If you put me in hospital,
I'll miss the dance.
738
00:46:22,602 --> 00:46:25,425
Miss Franklin, when you
arrived at the Black Sail
739
00:46:25,450 --> 00:46:28,203
with your colleague, Miss Dyer,
what did you see?
740
00:46:29,741 --> 00:46:32,886
I saw a girl I now know
to be Teresa Banley
741
00:46:32,911 --> 00:46:35,125
lying on a table
and bleeding heavily
742
00:46:36,020 --> 00:46:40,010
and a woman I recognised as an
acquaintance standing next to her.
743
00:46:40,084 --> 00:46:42,759
Can you point out that acquaintance
within the courtroom?
744
00:46:43,814 --> 00:46:45,218
I most certainly can.
745
00:46:45,652 --> 00:46:46,744
She's sitting there.
746
00:46:48,690 --> 00:46:49,698
Thank you.
747
00:46:50,099 --> 00:46:53,980
Mr Clementson says he can arrange
for a transfusion today.
748
00:46:54,367 --> 00:46:55,821
I'm ringing for an ambulance.
749
00:46:57,928 --> 00:47:02,302
And I'm not having one if it
means I'll miss the ball!
750
00:47:02,795 --> 00:47:05,719
Poppet, if we can't boost those
red blood cells of yours,
751
00:47:05,744 --> 00:47:07,320
you won't be able to go at all.
752
00:47:07,393 --> 00:47:11,034
They never said
that to Cinderella!
753
00:47:16,671 --> 00:47:19,658
There were rodent droppings
on the floor, as well as blood.
754
00:47:20,464 --> 00:47:23,533
And I remembered that Mrs Dyer
suffers
755
00:47:23,558 --> 00:47:25,380
from an infectious skin condition.
756
00:47:26,699 --> 00:47:28,234
Just a few months ago,
757
00:47:28,570 --> 00:47:31,417
a young Poplar woman
had an abortion,
758
00:47:31,442 --> 00:47:34,667
contracted streptococcus
and then died.
759
00:47:35,322 --> 00:47:36,479
She was called Jeannie.
760
00:47:36,880 --> 00:47:38,397
And I'm not saying her whole name,
761
00:47:38,422 --> 00:47:40,724
to protect her widower
and their children.
762
00:47:51,658 --> 00:47:55,039
May I enquire as to how you
became aware of the case
763
00:47:55,064 --> 00:47:56,210
where the young woman died?
764
00:47:57,222 --> 00:47:59,408
Did you perhaps read about it
in the press?
765
00:47:59,926 --> 00:48:01,148
I didn't have to.
766
00:48:01,444 --> 00:48:05,990
I was her Keep Fit instructor
and she became my friend.
767
00:48:06,427 --> 00:48:09,101
You weren't brought here
as Keep Fit instructor today.
768
00:48:09,126 --> 00:48:10,636
You were summoned as a midwife,
769
00:48:11,070 --> 00:48:13,591
to give your impartial, professional
account of events.
770
00:48:13,616 --> 00:48:16,138
And I suggest to you, Miss Franklin,
that by raising the matter
771
00:48:16,163 --> 00:48:18,948
of your late friend as part
of your evidence here in court,
772
00:48:18,973 --> 00:48:20,478
you are not being impartial.
773
00:48:20,947 --> 00:48:22,751
And you're not being
very professional either.
774
00:48:24,593 --> 00:48:26,764
I don't know how they're supposed
to make people better
775
00:48:26,789 --> 00:48:28,329
when they can't even
send an ambulance!
776
00:48:30,442 --> 00:48:32,150
I'm going to drive
her there myself.
777
00:48:42,435 --> 00:48:43,446
Cath?
778
00:48:47,009 --> 00:48:49,314
Too much has gone on
behind closed doors.
779
00:48:50,188 --> 00:48:51,699
I thought I wanted it left there.
780
00:48:52,158 --> 00:48:53,845
But when the Sisters
came to see me,
781
00:48:54,106 --> 00:48:56,201
I realised other people want more.
782
00:49:04,600 --> 00:49:06,040
Now you do everything
they tell you.
783
00:49:06,065 --> 00:49:08,282
The paint on those shoes will
be dry when you get home.
784
00:49:13,970 --> 00:49:15,791
No, no, no, Ena!
785
00:49:16,775 --> 00:49:19,804
She'll be back. She will be back.
786
00:49:21,234 --> 00:49:22,987
She won't be back for ever.
787
00:49:23,309 --> 00:49:25,822
She won't be back to live
any kind of normal life.
788
00:49:26,124 --> 00:49:28,022
She won't be back to live any
life at all!
789
00:49:28,047 --> 00:49:29,055
I know.
790
00:49:30,557 --> 00:49:32,363
Sh-sh-sh.
791
00:49:32,905 --> 00:49:36,074
Can you point out the person
you engaged to carry out
792
00:49:36,099 --> 00:49:37,652
the procedure in question?
793
00:49:44,487 --> 00:49:46,086
Now tell us, in your own words,
794
00:49:46,111 --> 00:49:48,724
the outcome of your
experience at her hands.
795
00:49:49,656 --> 00:49:51,066
I got an infection.
796
00:49:52,472 --> 00:49:53,476
A fever.
797
00:49:54,604 --> 00:49:56,225
I had to have a hysterectomy.
798
00:49:56,250 --> 00:49:59,597
She'd damaged my womb with
whatever it was she used.
799
00:50:00,303 --> 00:50:01,369
I never saw it.
800
00:50:01,672 --> 00:50:03,147
I only know that it was sharp.
801
00:50:10,948 --> 00:50:14,161
I've got a scar on my stomach
that's ten inches long.
802
00:50:15,302 --> 00:50:17,016
Goes all the way up to my ribs.
803
00:50:17,382 --> 00:50:18,710
The surgeon did that.
804
00:50:18,735 --> 00:50:19,821
He had to.
805
00:50:19,846 --> 00:50:24,092
But every time I look at it in
the mirror, I think of her.
806
00:50:26,179 --> 00:50:27,968
Every time I look in a pram,
807
00:50:29,062 --> 00:50:31,925
every time I think about the way
I nearly ran up those stairs
808
00:50:31,950 --> 00:50:33,404
into that backroom, thinking,
809
00:50:33,859 --> 00:50:36,727
"This is my way out of the shame
and the disgrace of it,"
810
00:50:37,317 --> 00:50:38,537
I think of her.
811
00:50:39,290 --> 00:50:41,326
And how I thought
that she was saving me.
812
00:50:41,906 --> 00:50:45,192
Didn't seem such a lot of
money, seven pounds.
813
00:50:47,551 --> 00:50:49,230
But it's a price
I'll never stop paying.
814
00:50:52,313 --> 00:50:54,703
And that concludes the case
for the prosecution.
815
00:50:54,704 --> 00:50:56,764
No further witnesses will be called.
816
00:51:10,443 --> 00:51:11,454
Valerie...
817
00:51:12,132 --> 00:51:13,479
..you don't have to testify.
818
00:51:13,963 --> 00:51:15,783
W... why? What's happened?
819
00:51:16,816 --> 00:51:20,836
Your Honour, I have now received
fresh instructions from Mrs Dyer
820
00:51:20,861 --> 00:51:22,286
in relation to her original plea.
821
00:51:22,311 --> 00:51:25,714
May I ask that the indictment
be put to her again?
822
00:51:27,220 --> 00:51:28,222
Very well.
823
00:51:28,603 --> 00:51:29,737
Mrs Dyer.
824
00:51:31,215 --> 00:51:32,358
What do you plead?
825
00:51:34,097 --> 00:51:35,180
Guilty.
826
00:51:36,052 --> 00:51:39,974
- That's bloody criminal!
- Order! Order!
827
00:52:10,960 --> 00:52:12,268
Six years, Val...
828
00:52:17,511 --> 00:52:18,555
Six years.
829
00:52:22,519 --> 00:52:23,869
It's almost the maximum.
830
00:52:25,305 --> 00:52:27,743
I reckon he took a bit off
for my age.
831
00:52:28,398 --> 00:52:30,709
The light in there
was very unbecoming.
832
00:52:40,137 --> 00:52:41,735
I'm sorry.
833
00:52:42,136 --> 00:52:43,661
It's not your fault.
834
00:52:44,473 --> 00:52:45,996
It isn't anybody's fault.
835
00:52:47,040 --> 00:52:48,719
This is the way the world works -
836
00:52:49,360 --> 00:52:50,523
a toss of a coin
837
00:52:51,377 --> 00:52:53,476
deciding whether you get
what you want,
838
00:52:54,301 --> 00:52:55,759
or what you deserve.
839
00:52:56,592 --> 00:52:58,491
You don't deserve
six years, Gran.
840
00:52:59,398 --> 00:53:00,535
Good of you to say.
841
00:53:02,932 --> 00:53:04,560
According to my solicitor,
842
00:53:05,147 --> 00:53:08,799
there are 44 prisoners in
my line in Holloway alone.
843
00:53:10,220 --> 00:53:13,035
I don't reckon I'll be
getting stuff chucked at me.
844
00:53:14,017 --> 00:53:15,624
Women came looking for you.
845
00:53:16,244 --> 00:53:17,997
Women paid you. I know that.
846
00:53:19,505 --> 00:53:21,035
And you know what else?
847
00:53:24,717 --> 00:53:28,868
Until you girls, with all your
training and all your learning,
848
00:53:29,044 --> 00:53:31,739
sort something out with
the men who make the law,
849
00:53:32,272 --> 00:53:34,206
there'll be names
being whispered
850
00:53:34,879 --> 00:53:36,713
and money changing hands
851
00:53:36,738 --> 00:53:39,129
in every backstreet in England!
852
00:53:39,471 --> 00:53:42,779
Because when lives go wrong,
we can put them right.
853
00:53:44,002 --> 00:53:46,036
I can't put mine right, not now.
854
00:53:46,495 --> 00:53:48,270
Maybe it doesn't matter.
855
00:53:48,295 --> 00:53:50,129
Maybe it's for the best.
856
00:53:51,321 --> 00:53:52,369
One way or another...
857
00:53:53,874 --> 00:53:55,874
..we're all just crying
for the moon.
858
00:54:17,121 --> 00:54:19,703
Ladies, if you'll
allow me to say so,
859
00:54:20,207 --> 00:54:22,708
you all look absolutely spectacular.
860
00:54:34,416 --> 00:54:37,095
Although I think I preferred
you in your petticoat.
861
00:54:48,838 --> 00:54:50,723
Ladies and gentlemen,
862
00:54:50,724 --> 00:54:55,602
I'm delighted to welcome you all
to the Ballroom of Hope tonight.
863
00:54:56,183 --> 00:54:59,269
As the money you're so very
kindly helping us to raise
864
00:54:59,294 --> 00:55:02,457
will be going towards
a brand-new incubator
865
00:55:02,482 --> 00:55:04,084
for our maternity home,
866
00:55:04,294 --> 00:55:06,330
Dr Turner will be announcing
867
00:55:06,355 --> 00:55:08,495
most of the speciality
numbers this evening.
868
00:55:08,700 --> 00:55:10,873
However, the very first dance
869
00:55:10,898 --> 00:55:14,143
is one in which he will
be taking part himself.
870
00:55:14,817 --> 00:55:19,257
So I am inviting you
to take your partners
871
00:55:19,282 --> 00:55:21,566
for the Fathers and Daughters Waltz!
872
00:55:27,727 --> 00:55:31,703
May I have the pleasure
of this dance?
873
00:55:31,704 --> 00:55:33,736
Yes, you may, Dad.
874
00:56:17,737 --> 00:56:21,180
Gathered together,
we find our light.
875
00:56:22,140 --> 00:56:26,058
And each spark shifts
and multiplies,
876
00:56:26,083 --> 00:56:29,486
scattering its radiance
on our ordinary lives.
877
00:56:29,770 --> 00:56:33,907
Like everything precious,
more valuable when shared.
878
00:56:34,793 --> 00:56:38,719
Like every common miracle,
made of the stuff of stars.
879
00:56:39,989 --> 00:56:41,038
Hello, Jane.
880
00:56:41,063 --> 00:56:42,140
Hello, Reggie.
881
00:56:42,843 --> 00:56:43,846
Your favourite.
882
00:56:44,441 --> 00:56:45,471
Yes.
883
00:56:47,890 --> 00:56:49,587
Let the light shine.
884
00:56:49,708 --> 00:56:52,618
Watch for it falling
on each other's faces.
885
00:56:53,708 --> 00:56:56,188
Count the beams, catch them,
886
00:56:56,660 --> 00:56:58,561
let them be reflected back.
887
00:56:59,674 --> 00:57:02,791
See the hope, see the promise.
888
00:57:03,674 --> 00:57:07,078
Never hide your fears in silence.
889
00:57:08,470 --> 00:57:10,577
Listen to those you cherish.
890
00:57:11,172 --> 00:57:12,715
Hold them in your arms.
891
00:57:13,649 --> 00:57:15,673
Let them hear your heart.
892
00:57:18,388 --> 00:57:21,703
Tell your truth. Tell your story.
893
00:57:22,845 --> 00:57:24,751
Tell your love.
894
00:57:26,990 --> 00:57:29,522
Synced and corrected by Pindiu
66586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.