Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,422 --> 00:00:38,581
In 1964,
every East End family
2
00:00:38,582 --> 00:00:40,659
had its connection to the wharfs.
3
00:00:40,862 --> 00:00:46,102
People belonged to the river,
and the river belonged to them.
4
00:00:46,386 --> 00:00:48,142
Watch out, son!
5
00:00:51,762 --> 00:00:55,695
And the Thames flowed on,
like time itself,
6
00:00:56,502 --> 00:01:00,102
bringing growth
and change and challenge.
7
00:01:15,902 --> 00:01:18,781
- Here, Dad.
- Nurse Franklin.
8
00:01:18,782 --> 00:01:20,261
Hello, Mr Brittall.
9
00:01:20,262 --> 00:01:22,902
The hospital let me dad
come home last night.
10
00:01:22,927 --> 00:01:25,807
Oh, I am pleased. It's so much
better that he's with his family.
11
00:01:26,102 --> 00:01:28,511
This isn't a social club, Barnie!
12
00:01:29,102 --> 00:01:30,822
I expect I'll be seeing you soon.
13
00:01:41,458 --> 00:01:42,608
That's it!
14
00:01:42,633 --> 00:01:44,506
I think I should
just try this blazer on.
15
00:01:44,827 --> 00:01:47,184
- Tim!
- Oh, sorry.
16
00:01:47,209 --> 00:01:49,964
Just for that,
you can be in the picture, too.
17
00:01:51,102 --> 00:01:52,848
All together now.
18
00:01:53,222 --> 00:01:55,501
Big smiles and...
19
00:01:59,866 --> 00:02:02,194
I've moved you to the
maternity home
20
00:02:02,219 --> 00:02:04,019
in my place, Miss Anderson.
21
00:02:04,309 --> 00:02:08,084
It'll mean a few extra calls
for Sister Frances,
22
00:02:08,257 --> 00:02:10,822
but I think she's ready.
23
00:02:11,177 --> 00:02:12,966
And she's got young legs.
24
00:02:12,991 --> 00:02:15,582
We'll manage, Phyllis,
please don't worry.
25
00:02:15,938 --> 00:02:17,691
This seems a lot worse
than last time.
26
00:02:17,716 --> 00:02:19,261
I think I should call an ambulance.
27
00:02:19,262 --> 00:02:21,567
No, no, it's just lumbago.
28
00:02:21,592 --> 00:02:24,334
Yes, hospital is best avoided.
29
00:02:25,713 --> 00:02:29,281
Nurse Crane, you are
clearly in a lot of pain,
30
00:02:29,306 --> 00:02:30,882
and I am going to call an ambulance.
31
00:02:33,234 --> 00:02:34,954
I shan't fight you.
32
00:02:47,502 --> 00:02:48,982
Two, three...
33
00:02:51,372 --> 00:02:53,461
Whatever's happened?
What's wrong with Phyllis?
34
00:02:53,462 --> 00:02:54,584
Oh, her back's gone again.
35
00:02:54,609 --> 00:02:56,984
We had to give her gas
to get her in the chair.
36
00:03:04,408 --> 00:03:06,688
Emergency - Ward 10.
37
00:03:07,302 --> 00:03:08,901
Sister Monica Joan isn't a fan,
38
00:03:08,902 --> 00:03:11,942
but there are some
rather handsome doctors in it.
39
00:03:13,262 --> 00:03:14,622
Budge up, then.
40
00:03:16,263 --> 00:03:18,459
Nurse Crane's diagnosis
has been confirmed
41
00:03:18,484 --> 00:03:21,196
- as a trapped sciatic nerve.
- Oh, poor lamb.
42
00:03:21,221 --> 00:03:23,330
That's going to mean beastly
old traction, isn't it?
43
00:03:23,355 --> 00:03:24,359
Yes, it is.
44
00:03:24,384 --> 00:03:26,473
And I've been advised
that she won't be back to work
45
00:03:26,498 --> 00:03:27,821
for at least six weeks.
46
00:03:27,822 --> 00:03:29,772
Pity the doctor that
had to tell her that.
47
00:03:29,797 --> 00:03:31,089
Quite.
48
00:03:32,338 --> 00:03:35,386
Fortunately, Mother Mildred has
promised to send one of the sisters
49
00:03:35,411 --> 00:03:38,021
for the duration of
Nurse Crane's absence.
50
00:03:38,022 --> 00:03:40,861
So, hopefully, Sister Frances,
we won't have another day
51
00:03:40,862 --> 00:03:42,528
quite as busy as this one.
52
00:03:42,553 --> 00:03:44,101
Oh, I didn't mind.
53
00:03:44,102 --> 00:03:45,462
I wonder who we'll get.
54
00:03:50,953 --> 00:03:52,913
Good morning, Mr Buckle!
55
00:03:56,271 --> 00:03:57,768
Mother Mildred.
56
00:03:58,262 --> 00:03:59,532
Good morning.
57
00:03:59,983 --> 00:04:01,261
We wasn't expecting you.
58
00:04:01,262 --> 00:04:03,569
The Almighty likes
to keep us guessing.
59
00:04:03,864 --> 00:04:07,006
It is why my devotion
to him never stales.
60
00:04:07,742 --> 00:04:08,941
Thank you.
61
00:04:11,637 --> 00:04:17,277
I sat at supper in the refectory
and cast my gaze from one end
62
00:04:17,302 --> 00:04:21,046
of the table to the other,
musing prayerfully upon
63
00:04:21,071 --> 00:04:24,263
the question, whom might I bequeath?
64
00:04:24,288 --> 00:04:26,394
Vigour is required.
65
00:04:26,595 --> 00:04:28,767
Expertise is required.
66
00:04:29,102 --> 00:04:31,220
Compassion is required.
67
00:04:31,551 --> 00:04:34,231
And thus, I decided
that it should be me.
68
00:04:34,382 --> 00:04:37,982
Besides, it's time I learnt
how our mission
69
00:04:38,007 --> 00:04:40,287
in the East End has evolved.
70
00:04:40,861 --> 00:04:44,706
Now, which of you
splendid ladies would like me
71
00:04:44,731 --> 00:04:47,288
to accompany her
on her morning's round?
72
00:04:53,146 --> 00:04:55,701
- Perhaps Sister Frances would...
- I'm too inexperienced.
73
00:04:55,702 --> 00:04:56,981
Indeed.
74
00:04:57,350 --> 00:05:03,225
If, my purpose is to learn,
I require an escort of maturity,
75
00:05:03,549 --> 00:05:07,429
with perhaps
some glamour for ballast?
76
00:05:11,822 --> 00:05:14,411
It hasn't been used a lot,
but I've spruced it up,
77
00:05:14,436 --> 00:05:16,621
oiled it, changed the tyres,
run it round the block,
78
00:05:16,622 --> 00:05:19,141
and I reckon this is just the ticket
for you, Mother Mildred.
79
00:05:19,302 --> 00:05:21,463
Oh, the bicycle.
80
00:05:21,904 --> 00:05:24,278
Curse of the short of limb.
81
00:05:25,093 --> 00:05:28,704
Never fear, Mr Buckle,
the Lord will provide.
82
00:05:30,582 --> 00:05:33,981
I see you have your van close by.
83
00:05:33,982 --> 00:05:35,982
How very fortuitous.
84
00:06:27,834 --> 00:06:29,861
- Don't dawdle.
- Coming!
85
00:06:48,022 --> 00:06:51,224
Oh, good, we want the second floor,
I believe.
86
00:06:52,342 --> 00:06:56,049
Mother Mildred, I am a
fully qualified keep fit instructor,
87
00:06:56,295 --> 00:06:59,189
but even I am struggling to keep up
with an internal combustion engine.
88
00:06:59,622 --> 00:07:01,450
A moment, please.
89
00:07:01,802 --> 00:07:05,002
Of course, Nurse Franklin,
I do apologise.
90
00:07:06,160 --> 00:07:07,720
Anyway, erm...
91
00:07:09,582 --> 00:07:12,062
Brittall, Joseph, Mr.
92
00:07:13,255 --> 00:07:16,494
End-stage pneumoconiosis.
Poor chap.
93
00:07:16,904 --> 00:07:19,169
Very common among the
retired dockers, I'm afraid.
94
00:07:19,782 --> 00:07:21,541
It's the dust in the warehouses.
95
00:07:21,542 --> 00:07:25,422
Well, we must give poor Mr Brittall
and his family what comfort we can.
96
00:07:27,185 --> 00:07:28,665
On we go.
97
00:07:32,904 --> 00:07:35,343
Come along, Miss Crane,
let's be sensible.
98
00:07:35,368 --> 00:07:37,667
Might be storing up problems
if you don't.
99
00:07:37,942 --> 00:07:42,483
I am a State Registered Nurse
and a State Certified Midwife,
100
00:07:42,702 --> 00:07:45,941
therefore perfectly well aware
of what I may or may not
101
00:07:45,942 --> 00:07:47,767
be storing up, Sister.
102
00:07:48,222 --> 00:07:51,414
I shall let you know
when assistance is required.
103
00:07:51,439 --> 00:07:52,799
Thank you.
104
00:07:56,608 --> 00:07:59,309
Oh, actually, Sister,
when you have a moment...
105
00:08:00,382 --> 00:08:03,262
..might I trouble you for
the use of the telephone?
106
00:08:10,742 --> 00:08:12,342
Well done, Mr Brittall.
107
00:08:15,342 --> 00:08:17,421
Not the most dignified
of positions, I know,
108
00:08:17,422 --> 00:08:19,261
but it gets the circulation
going again.
109
00:08:19,262 --> 00:08:22,541
Ain't much dignified
in this dying business.
110
00:08:31,102 --> 00:08:34,341
I've seen many a patient
gasp their way
111
00:08:34,342 --> 00:08:36,701
to the finish line without oxygen.
112
00:08:36,702 --> 00:08:41,181
To be able to provide it in the
home seems almost miraculous.
113
00:08:42,822 --> 00:08:44,422
Mrs Brittall.
114
00:08:46,462 --> 00:08:49,581
It's clear your father-in-law's
in magnificent hands,
115
00:08:49,582 --> 00:08:50,823
I commend you.
116
00:08:50,848 --> 00:08:52,423
We're just glad to have him home.
117
00:08:52,782 --> 00:08:55,661
It's the hungry hordes already.
118
00:08:55,662 --> 00:08:57,279
Fags out, Grandad's on his tank.
119
00:08:57,304 --> 00:08:59,509
I'm telling you, one of them's
going to blow us all up
120
00:08:59,534 --> 00:09:01,253
one of these days.
121
00:09:01,582 --> 00:09:03,422
You all right, Dad?
122
00:09:05,062 --> 00:09:06,542
What's that for?
123
00:09:07,862 --> 00:09:09,252
Fell off a crate.
124
00:09:10,861 --> 00:09:12,661
Thought it would cheer you up.
125
00:09:14,262 --> 00:09:17,342
We will, see you all anon.
126
00:09:19,678 --> 00:09:22,117
We'll be back at the same time
tomorrow, but do telephone
127
00:09:22,142 --> 00:09:23,928
if you have any worries at all.
128
00:09:27,695 --> 00:09:28,756
Oi.
129
00:09:33,022 --> 00:09:35,289
Hello, Grandad,
you're looking a bit better.
130
00:09:40,906 --> 00:09:43,261
I think it's better not
to enquire into the provenance
131
00:09:43,262 --> 00:09:45,541
- of that pineapple.
- Nurse.
132
00:09:45,542 --> 00:09:47,429
He wants to ask you something.
Go on.
133
00:09:48,342 --> 00:09:50,536
I've got this thing on me neck.
134
00:09:50,662 --> 00:09:52,768
It was just a little nick,
but now it's...
135
00:09:53,462 --> 00:09:57,169
I mean, it's likely nothing.
She wanted me to ask.
136
00:09:57,194 --> 00:09:59,917
Oh, yes, infected.
137
00:10:00,021 --> 00:10:01,773
It's probably environmental.
138
00:10:01,968 --> 00:10:05,232
I've seen a lot of that sort of
thing in the Kowloon slums.
139
00:10:05,582 --> 00:10:07,086
I beg your pardon?
140
00:10:07,302 --> 00:10:10,221
You aren't in Kowloon now,
and my house isn't a slum!
141
00:10:10,222 --> 00:10:12,670
I'm quite sure Mother Mildred
wasn't implying that.
142
00:10:12,695 --> 00:10:13,992
I ruddy hope not.
143
00:10:14,017 --> 00:10:16,181
If I were you,
I'd make an appointment at the surgery.
144
00:10:16,206 --> 00:10:18,501
Dr Turner might
want to give you some antibiotics.
145
00:10:18,502 --> 00:10:19,696
Or a tin of Vim. Come on.
146
00:10:25,523 --> 00:10:28,483
Perhaps it's the strain
making her oversensitive.
147
00:10:32,481 --> 00:10:35,063
Nurse Crane has asked
for her Spanish textbooks
148
00:10:35,088 --> 00:10:38,233
and the manual on motor maintenance
from the public library.
149
00:10:39,462 --> 00:10:41,724
I have a feeling she's
in need of distraction.
150
00:10:41,749 --> 00:10:45,182
Perhaps our friend Cyril
could oblige with the latter.
151
00:10:47,022 --> 00:10:49,341
And we should let Sergeant Woolf
know that Nurse Crane
152
00:10:49,342 --> 00:10:50,822
won't be at Cubs.
153
00:10:52,982 --> 00:10:56,215
It's sweet the way they always
want to be exactly the same,
154
00:10:56,622 --> 00:10:58,933
right down to the colour
of the biscuit wrappers.
155
00:11:01,262 --> 00:11:03,768
We've been so lucky
with how well they get on.
156
00:11:05,137 --> 00:11:07,564
Shelagh, are you all right?
157
00:11:07,902 --> 00:11:10,342
Oh, I'm just being a bit silly.
158
00:11:11,542 --> 00:11:14,501
We've had the latest letter
from the charity,
159
00:11:14,502 --> 00:11:16,861
and it's good news, really.
160
00:11:16,862 --> 00:11:19,551
Mr Tunnocks is much improved
and should be out of
161
00:11:19,576 --> 00:11:21,182
the sanatorium soon.
162
00:11:21,902 --> 00:11:24,890
So, our next meeting will
be to start planning
163
00:11:24,915 --> 00:11:26,822
May's move to her permanent family.
164
00:11:28,662 --> 00:11:29,902
Come here.
165
00:11:33,462 --> 00:11:37,581
I told you I was being silly
AND selfish.
166
00:11:37,582 --> 00:11:41,296
It's absolutely right that May goes
to the home that was meant for her,
167
00:11:41,822 --> 00:11:44,220
but Angela's going
to miss her so much.
168
00:11:44,582 --> 00:11:46,461
Angela isn't the only one.
169
00:11:46,462 --> 00:11:47,577
No.
170
00:11:47,853 --> 00:11:51,252
Shelagh, if we have
loved that little girl,
171
00:11:51,853 --> 00:11:54,817
then that means we've done
what we set out to do.
172
00:11:54,902 --> 00:11:56,102
I hope so.
173
00:11:59,102 --> 00:12:00,930
I was absolutely mortified.
174
00:12:01,102 --> 00:12:04,822
Poor Mrs Brittall. I think Mother
Mildred was lucky to get out alive.
175
00:12:16,102 --> 00:12:18,219
Lucille, are you all right?
You've looked ever so
176
00:12:18,244 --> 00:12:20,101
- down in the dumps lately.
- Have I?
177
00:12:20,102 --> 00:12:23,523
Only in a delicate, subtle,
scarcely discernible sort of a way
178
00:12:23,548 --> 00:12:25,727
that I can pinpoint to the
exact moment you came home
179
00:12:25,752 --> 00:12:27,141
from your date with Cyril.
180
00:12:27,142 --> 00:12:28,902
I'm not going to talk about Cyril.
181
00:12:30,723 --> 00:12:33,022
- Why not?
- Did something go wrong?
182
00:12:33,183 --> 00:12:35,343
He's not the person
I thought he was.
183
00:12:36,102 --> 00:12:38,821
Firstly, he took me
to the most unsuitable place.
184
00:12:38,822 --> 00:12:41,569
A West Indian social club
where, secondly,
185
00:12:41,594 --> 00:12:43,954
there were several people
smoking marijuana.
186
00:12:45,342 --> 00:12:46,821
Was Cyril one of them?
187
00:12:46,822 --> 00:12:49,021
No, he wasn't.
188
00:12:49,022 --> 00:12:51,141
It would be a bit strange,
him being a pastor.
189
00:12:51,142 --> 00:12:52,501
Yes, it would.
190
00:12:52,502 --> 00:12:53,849
And you know the worst thing?
191
00:12:53,874 --> 00:12:56,029
- He isn't a pastor at all.
- What?!
192
00:12:56,054 --> 00:12:57,821
When I mentioned it,
he looked at me as if
193
00:12:57,822 --> 00:12:59,731
I had been smoking marijuana.
194
00:12:59,756 --> 00:13:02,473
He's hardly been to church
since he left British Guyana.
195
00:13:02,678 --> 00:13:04,697
The whole evening
was a total disaster
196
00:13:04,722 --> 00:13:06,143
and I won't be seeing him again.
197
00:13:07,729 --> 00:13:09,889
I have to go, I'm on night duty.
198
00:13:13,582 --> 00:13:14,961
- Valerie.
- Yeah.
199
00:13:14,991 --> 00:13:17,042
Who said that Cyril was a pastor?
200
00:13:17,067 --> 00:13:19,235
It was Sister Monica Joan
who told...
201
00:13:20,937 --> 00:13:22,026
Oh.
202
00:13:26,179 --> 00:13:28,551
You're up early, Fred Buckle.
203
00:13:29,054 --> 00:13:32,594
Yeah, I thought I'd get in sharp and
take a look at that dicky boiler
204
00:13:33,022 --> 00:13:35,156
before I go off with Mother Mildred.
205
00:13:35,181 --> 00:13:37,625
Are you remembering
about the wholesaler's?
206
00:13:37,972 --> 00:13:38,975
Oh.
207
00:13:39,000 --> 00:13:42,661
Oh, Fred, love,
you said you'd take me up there.
208
00:13:42,662 --> 00:13:44,328
It's three buses.
209
00:13:44,353 --> 00:13:47,404
I can't really say no to
Mother Mildred, can I?
210
00:13:47,429 --> 00:13:50,102
I mean, she's a nun and she needs
to get round to see her patients.
211
00:13:50,128 --> 00:13:53,281
No, I don't suppose you can.
212
00:13:53,506 --> 00:13:56,585
Just... don't let her
take the mickey.
213
00:14:00,182 --> 00:14:03,329
Mr Brittall, it could be
something called erysipelas.
214
00:14:03,682 --> 00:14:06,723
I'm starting you on
antibiotics as a precaution,
215
00:14:06,862 --> 00:14:09,447
but given your occupation,
216
00:14:09,902 --> 00:14:13,061
I want to get you to the hospital
for tests.
217
00:14:13,062 --> 00:14:15,090
Tests? For what?
218
00:14:15,115 --> 00:14:17,915
Well, I'd like to rule out anthrax.
219
00:14:19,942 --> 00:14:21,811
Bloody hell.
220
00:14:21,836 --> 00:14:25,227
Have you been unloading
any animal products recently?
221
00:14:25,766 --> 00:14:28,485
Bonemeal, skins,
anything like that?
222
00:14:28,542 --> 00:14:31,548
I don't know.
We get all sorts from all over.
223
00:14:32,542 --> 00:14:35,852
When I started on the docks,
there was this fella got anthrax.
224
00:14:36,262 --> 00:14:39,788
Flippin' heck, he died, that bloke.
225
00:14:40,262 --> 00:14:43,342
Which is why I want you
to have those tests straight away.
226
00:14:53,866 --> 00:14:55,145
I'm so sorry.
227
00:14:55,170 --> 00:14:57,849
We seem to have turned the room
into a bit of a bomb site.
228
00:14:57,874 --> 00:15:02,153
I accept no apologies
because no apologies are required.
229
00:15:02,178 --> 00:15:05,337
I relish seeing children
enjoy themselves.
230
00:15:05,422 --> 00:15:09,662
And the difference in little May
is quite remarkable.
231
00:15:12,622 --> 00:15:14,796
She's made her mark
on all of us.
232
00:15:14,821 --> 00:15:17,100
They do, you know.
233
00:15:17,622 --> 00:15:20,231
These little, scraps.
234
00:15:20,942 --> 00:15:24,634
They come to us as the wounded ones.
235
00:15:25,538 --> 00:15:29,338
But when they leave us,
it is we who bleed.
236
00:15:30,782 --> 00:15:32,822
Does it hurt you to let go of them?
237
00:15:34,945 --> 00:15:36,545
That would be telling.
238
00:15:39,773 --> 00:15:45,653
And, I do not tell
because my pain is not relevant.
239
00:16:08,742 --> 00:16:10,022
Can I help you?
240
00:16:11,265 --> 00:16:12,745
I'm in labour.
241
00:16:14,662 --> 00:16:18,341
Why don't you come in
and I'll have a look, Mrs...?
242
00:16:18,342 --> 00:16:21,071
Pilkington, and it's Miss.
243
00:16:21,422 --> 00:16:24,621
Why don't you tell me your
first name, and I'll call you that?
244
00:16:25,007 --> 00:16:26,407
It's Elaine.
245
00:16:29,542 --> 00:16:31,294
Lean on me, Elaine.
246
00:16:31,810 --> 00:16:33,650
You've come to the right place.
247
00:16:39,876 --> 00:16:41,339
Ah, Mr Buckle!
248
00:16:41,582 --> 00:16:43,261
Just the gentleman I want.
249
00:16:43,262 --> 00:16:46,850
I require transportation
to the Iris Knight Institute.
250
00:16:47,102 --> 00:16:50,296
I am putting my shoulder
to the mothercraft wheel!
251
00:16:50,702 --> 00:16:53,108
What time do you need to be there,
Mother Mildred?
252
00:16:53,133 --> 00:16:55,412
The instant you can oblige.
253
00:16:55,437 --> 00:16:56,797
Thank you.
254
00:17:03,078 --> 00:17:05,758
This is quite
a strong foundation garment.
255
00:17:19,033 --> 00:17:20,398
Anthrax.
256
00:17:22,102 --> 00:17:24,163
Sends a chill right through you,
doesn't it?
257
00:17:24,382 --> 00:17:26,919
I know this couldn't have come
at a worse time for you all.
258
00:17:27,628 --> 00:17:29,908
One of us will be here
every day for Joe,
259
00:17:29,933 --> 00:17:32,664
and if there's anything else
we can do, please just ask.
260
00:17:33,328 --> 00:17:35,701
You can tell that nun
not to come back for a start.
261
00:17:35,702 --> 00:17:38,132
- Mum!
- No! Ed, I mean it.
262
00:17:38,157 --> 00:17:39,951
I've got your grandad
lying in the back room,
263
00:17:39,976 --> 00:17:41,889
I've got your dad.
I'm up to here, love!
264
00:17:42,293 --> 00:17:44,701
I'm not having someone in my house
who can't even be bothered
265
00:17:44,702 --> 00:17:46,687
- to be polite.
- I don't think she meant to...
266
00:17:46,712 --> 00:17:49,156
Are you going to tell the nurse,
or do I have to do it myself?
267
00:17:57,372 --> 00:17:59,990
Have you had any antenatal care
at all?
268
00:18:00,262 --> 00:18:02,127
No, but I know that
I'm nine months gone.
269
00:18:02,382 --> 00:18:04,261
Your cervix is quite dilated.
270
00:18:04,262 --> 00:18:06,381
That means it's coming, doesn't it?
271
00:18:06,382 --> 00:18:08,221
It certainly does.
272
00:18:08,222 --> 00:18:10,396
Is there any one
you would like me to call?
273
00:18:10,822 --> 00:18:12,582
Your boyfriend, perhaps?
274
00:18:13,438 --> 00:18:15,717
- No.
- What about your parents?
275
00:18:15,742 --> 00:18:16,927
No!
276
00:18:17,382 --> 00:18:18,973
Elaine, precious...
277
00:18:19,502 --> 00:18:20,848
..how old are you?
278
00:18:21,201 --> 00:18:22,566
17.
279
00:18:35,311 --> 00:18:36,871
Hello, love.
280
00:18:44,016 --> 00:18:45,799
According to her medical records,
281
00:18:45,824 --> 00:18:47,741
Miss Pilkington lives
with her parents.
282
00:18:47,742 --> 00:18:50,090
She was adamant that
I shouldn't call them.
283
00:18:50,342 --> 00:18:53,077
No parents, no boyfriend.
284
00:18:53,357 --> 00:18:55,716
She hasn't said a word
about the baby's father.
285
00:18:55,862 --> 00:18:58,711
If her parents don't know
where she is, they'll be worried.
286
00:18:59,662 --> 00:19:02,154
The pregnancy was very well
concealed, Doctor.
287
00:19:02,542 --> 00:19:04,674
They might not even know
that she's expecting.
288
00:19:09,342 --> 00:19:11,342
I've had on nicer outfits.
289
00:19:12,382 --> 00:19:14,199
You look good to me, girl.
290
00:19:15,582 --> 00:19:17,262
A sight for sore eyes.
291
00:19:21,283 --> 00:19:22,883
Gilda...
292
00:19:24,902 --> 00:19:27,303
..you've been the love
of my life, girl.
293
00:19:27,831 --> 00:19:29,551
I want you to know that.
294
00:19:31,502 --> 00:19:33,079
If anything...
295
00:19:33,104 --> 00:19:34,614
What's all this?
296
00:19:35,942 --> 00:19:37,622
If nothing.
297
00:19:39,622 --> 00:19:41,889
You're going to be all right,
Barney Brittall.
298
00:19:42,502 --> 00:19:44,502
I ain't having anything else.
299
00:19:51,694 --> 00:19:54,677
Good girl, keep breathing.
300
00:19:54,871 --> 00:19:56,590
Really, really good.
301
00:19:56,782 --> 00:19:59,857
Now small, slow pushes.
302
00:20:01,795 --> 00:20:05,668
That's it, precious,
you're so near.
303
00:20:06,113 --> 00:20:07,593
Gently now.
304
00:20:13,386 --> 00:20:15,354
Baby's head is just sitting here.
305
00:20:15,754 --> 00:20:18,461
Now we want another push,
just like that.
306
00:20:18,486 --> 00:20:20,646
Slowly, slowly.
307
00:20:24,582 --> 00:20:26,581
Yes!
308
00:20:26,582 --> 00:20:29,708
Yes, I have your
baby's head in my hand.
309
00:20:35,973 --> 00:20:38,101
Oh, well done, Elaine.
310
00:20:38,102 --> 00:20:40,502
You have a beautiful daughter.
311
00:20:46,822 --> 00:20:48,400
Is she all right?
312
00:20:49,302 --> 00:20:51,461
Can I have her? Can I see her?
313
00:20:52,082 --> 00:20:53,622
Of course you can.
314
00:21:09,060 --> 00:21:10,580
My little darling.
315
00:21:12,022 --> 00:21:15,222
I'm never going to let you go,
never.
316
00:21:17,639 --> 00:21:20,158
The very accusation is absurd.
317
00:21:20,422 --> 00:21:24,755
Had Mrs Brittall ever been to
Kowloon, she would know full well
318
00:21:24,780 --> 00:21:26,653
that there could be no comparison!
319
00:21:26,678 --> 00:21:28,341
But she hasn't been to Kowloon,
320
00:21:28,342 --> 00:21:30,901
and she does know
what the word "slum" means!
321
00:21:30,902 --> 00:21:33,747
And whether you intended it or not,
I'm afraid you've caused offence!
322
00:21:33,772 --> 00:21:38,677
And whether you intended to or not,
you have waylaid a religious sister
323
00:21:38,702 --> 00:21:40,750
on the brink of the great silence,
324
00:21:40,826 --> 00:21:44,477
and caused her grave
spiritual inconvenience!
325
00:21:44,502 --> 00:21:47,782
- But I...
- I suggest we conclude this conversation.
326
00:22:07,942 --> 00:22:10,061
Would you like to put Sarah
in the cot while you have
327
00:22:10,062 --> 00:22:13,038
some tea and toast?
Mums need to keep their strength up.
328
00:22:13,502 --> 00:22:15,062
In a minute, maybe.
329
00:22:22,227 --> 00:22:23,507
Elaine?
330
00:22:25,123 --> 00:22:27,443
Sarah isn't your first baby, is she?
331
00:22:29,697 --> 00:22:32,119
You had some stitches last time.
332
00:22:32,942 --> 00:22:35,422
I saw the scar
when I was delivering her.
333
00:22:41,611 --> 00:22:43,491
They took him away from me.
334
00:22:46,184 --> 00:22:47,704
I didn't say goodbye.
335
00:22:49,819 --> 00:22:52,434
They told me they were taking
him to see a doctor.
336
00:22:53,222 --> 00:22:54,982
I never saw him again.
337
00:22:57,422 --> 00:23:00,662
We don't do things, like that here.
338
00:23:01,742 --> 00:23:03,142
I promise you.
339
00:23:05,861 --> 00:23:07,860
But you're going
to need to make a plan.
340
00:23:08,102 --> 00:23:10,298
Your parents don't know
you're here, do they?
341
00:23:12,302 --> 00:23:16,181
I told them I was staying
with a friend, Etta.
342
00:23:16,182 --> 00:23:19,129
Think how worried they'll be when
you don't come back in the morning.
343
00:23:20,342 --> 00:23:22,582
We're going to have
to let them know.
344
00:23:25,505 --> 00:23:26,665
Elaine?
345
00:23:31,574 --> 00:23:33,203
You can let them know.
346
00:23:33,862 --> 00:23:38,142
But make sure they know this too -
I ain't giving Sarah up.
347
00:23:51,382 --> 00:23:53,021
He had a bad night.
348
00:23:53,189 --> 00:23:54,916
Agitated, you know?
349
00:23:55,702 --> 00:23:57,556
Hasn't been able to say much today.
350
00:23:57,902 --> 00:23:59,421
- Any better?
- Yeah.
351
00:24:02,662 --> 00:24:04,848
What are you two doing back?
352
00:24:05,239 --> 00:24:08,590
Our wharf shut down. They've got
to check for more anthrax.
353
00:24:08,622 --> 00:24:11,741
- Seven quid back pay.
- Blimey!
354
00:24:11,742 --> 00:24:13,941
Well, at least
they're taking it seriously.
355
00:24:13,942 --> 00:24:15,753
Do they even know what
they're looking for?
356
00:24:15,778 --> 00:24:17,697
Infected bonemeal from the Lebanon.
357
00:24:17,942 --> 00:24:20,115
They've got the
actual cargo out, but...
358
00:24:20,582 --> 00:24:22,789
..it could've spread anywhere,
so they've got to check.
359
00:24:23,422 --> 00:24:24,782
Is anyone else sick?
360
00:24:27,710 --> 00:24:28,976
Only Dad.
361
00:24:42,262 --> 00:24:43,782
I don't understand, Sissy.
362
00:24:45,462 --> 00:24:47,862
Our Elaine didn't look
any different, did she?
363
00:24:49,182 --> 00:24:50,382
I mean...
364
00:24:51,578 --> 00:24:54,017
..I thought she'd gone
up to a B cup.
365
00:24:54,102 --> 00:24:56,621
But, you know, she's 17!
366
00:24:56,622 --> 00:24:59,781
Sometimes, when a woman really wants
to conceal a pregnancy,
367
00:24:59,782 --> 00:25:02,128
she finds a way, Mrs Pilkington.
368
00:25:02,742 --> 00:25:04,502
Where did we go wrong?
369
00:25:05,862 --> 00:25:08,158
She was a well-brought-up
young lady, Doctor.
370
00:25:08,622 --> 00:25:10,461
Sunday school, church.
371
00:25:11,018 --> 00:25:12,901
We taught her right from wrong.
372
00:25:12,902 --> 00:25:15,622
- I'm sure you did.
- The deception!
373
00:25:17,062 --> 00:25:19,662
Lying to us for a whole nine months.
374
00:25:21,422 --> 00:25:24,661
Well, thank you, Doctor,
for letting us know.
375
00:25:24,662 --> 00:25:26,581
We'll take care of things this end.
376
00:25:26,582 --> 00:25:30,622
I understand Elaine relinquished
a baby when she was 15?
377
00:25:32,630 --> 00:25:34,376
Oh, look, it's all right,
love, come on.
378
00:25:35,062 --> 00:25:37,056
We'll get through this.
379
00:25:37,346 --> 00:25:40,341
We've still got the number
from the agency, don't we?
380
00:25:40,342 --> 00:25:42,723
The thing is, Mr Pilkington,
381
00:25:42,836 --> 00:25:46,196
this time Elaine seems determined
to keep her baby.
382
00:25:50,252 --> 00:25:54,629
Well, unless she has herself
a husband tucked away somewhere,
383
00:25:55,142 --> 00:25:57,262
that just isn't going to happen.
384
00:26:05,862 --> 00:26:07,702
Have you seen these from the Cubs?
385
00:26:09,902 --> 00:26:12,702
I suppose it's the
thought that counts.
386
00:26:16,616 --> 00:26:20,175
Oh! Did the master mechanic
deliver those to our doors?
387
00:26:20,422 --> 00:26:22,571
Such an able young man!
388
00:26:22,862 --> 00:26:25,849
If you mean Cyril,
I'm afraid I can't help you there.
389
00:26:28,418 --> 00:26:30,021
Sister Monica Joan?
390
00:26:30,582 --> 00:26:31,696
Lucille thought...
391
00:26:31,721 --> 00:26:35,600
Well, we all thought,
that Cyril was a pastor.
392
00:26:35,742 --> 00:26:37,526
Oh, but he is.
393
00:26:37,551 --> 00:26:39,025
No, he is not.
394
00:26:40,034 --> 00:26:41,553
So the thing is...
395
00:26:42,062 --> 00:26:44,221
..Lucille doesn't know
if she can trust him.
396
00:26:44,222 --> 00:26:47,110
She doesn't know
if he told a porky...
397
00:26:47,969 --> 00:26:49,889
..or if someone else did.
398
00:26:51,223 --> 00:26:52,491
Oh.
399
00:26:53,916 --> 00:26:58,420
One did not necessarily mean
pastor in the literal sense.
400
00:27:01,259 --> 00:27:05,609
To operate solely on the plane of
the literal would be tedious
401
00:27:06,222 --> 00:27:08,822
and would blind one
to a greater truth.
402
00:27:09,662 --> 00:27:13,142
What I meant,
my dear Nurse Anderson,
403
00:27:13,502 --> 00:27:18,793
is that I had looked into his eyes
and seen the soul of a pastor,
404
00:27:19,222 --> 00:27:21,320
which is far more important.
405
00:27:22,182 --> 00:27:24,262
So, Cyril didn't lie to me?
406
00:27:26,348 --> 00:27:28,707
These might make hospital teas
a little more palatable
407
00:27:28,732 --> 00:27:31,781
for Nurse Crane.
Nurse Dyer, your grandmother rang.
408
00:27:31,782 --> 00:27:34,237
Oh! She'll be getting cross
because I haven't been to see her
409
00:27:34,262 --> 00:27:36,277
- for a couple of weeks.
- When you go, she did ask
410
00:27:36,302 --> 00:27:37,976
if you could bring your medical bag.
411
00:27:39,182 --> 00:27:40,459
Oh.
412
00:27:49,476 --> 00:27:50,755
I won't do it.
413
00:27:51,102 --> 00:27:52,675
And how could they even...?
414
00:27:54,502 --> 00:27:56,701
They're supposed to be
the people that love me.
415
00:27:56,702 --> 00:27:59,581
Oh, Elaine, I'm sure they do.
416
00:27:59,582 --> 00:28:02,388
They probably just think that,
in the circumstances...
417
00:28:02,413 --> 00:28:05,063
Sarah wasn't an accident,
Mrs Turner.
418
00:28:05,550 --> 00:28:06,909
I wanted her.
419
00:28:07,022 --> 00:28:09,116
I wanted her so badly!
420
00:28:09,742 --> 00:28:12,301
It was like they ripped out my heart
when they took
421
00:28:12,302 --> 00:28:13,677
away my little boy. And now...
422
00:28:14,942 --> 00:28:17,636
..every time I look at her,
I can feel it beating again.
423
00:28:18,995 --> 00:28:21,039
Could Sarah's father help you?
424
00:28:21,902 --> 00:28:23,861
I don't even know where he lives.
425
00:28:23,862 --> 00:28:25,497
And I know it wasn't about him.
426
00:28:26,102 --> 00:28:27,782
I just wanted a baby!
427
00:28:30,022 --> 00:28:32,021
I'm sorry.
428
00:28:32,022 --> 00:28:33,341
You're probably shocked.
429
00:28:35,142 --> 00:28:36,902
It wasn't like this the first time.
430
00:28:39,702 --> 00:28:43,003
I would have gone to the ends
of the Earth for Benjamin's dad,
431
00:28:44,902 --> 00:28:46,940
even though he didn't want
to know about the baby.
432
00:28:47,382 --> 00:28:48,782
No-one did.
433
00:28:50,702 --> 00:28:53,101
And now he's out there
somewhere, growing up,
434
00:28:53,102 --> 00:28:56,014
- thinking I didn't want him either.
- Oh, Elaine.
435
00:28:56,039 --> 00:28:59,277
I'm sure wherever he is,
he will be loved so much.
436
00:28:59,302 --> 00:29:00,876
You can't know that!
437
00:29:01,302 --> 00:29:03,582
No, of course not, it's just...
438
00:29:05,462 --> 00:29:08,901
I'm not sure if this
will help, but...
439
00:29:08,902 --> 00:29:12,403
..we adopted our daughter
and we love her with every fibre
440
00:29:12,428 --> 00:29:13,673
of our being.
441
00:29:14,403 --> 00:29:15,719
You're right.
442
00:29:16,062 --> 00:29:17,587
That doesn't help me.
443
00:29:17,942 --> 00:29:20,062
No, I'm sorry.
444
00:29:31,923 --> 00:29:33,132
Gran!
445
00:29:33,902 --> 00:29:35,291
Still alive, then?
446
00:29:39,141 --> 00:29:42,020
Yeah, I'm sorry I haven't been around
for a bit, time just runs away...
447
00:29:42,161 --> 00:29:44,601
I'm kidding with you, darling!
448
00:29:46,635 --> 00:29:47,635
Oh.
449
00:29:48,862 --> 00:29:50,981
You always look so smart
in that uniform.
450
00:29:50,982 --> 00:29:53,050
- Want a cup of tea?
- Well, I'll make it.
451
00:29:53,075 --> 00:29:54,923
You sit down, tell me what's wrong.
452
00:29:55,302 --> 00:29:58,142
I can't sit down,
that's the problem.
453
00:30:00,982 --> 00:30:04,028
Like a Whitstable bloody oyster.
454
00:30:05,125 --> 00:30:06,765
Oh!
455
00:30:07,902 --> 00:30:09,382
Oh, Gran!
456
00:30:14,262 --> 00:30:17,542
There's er, someone here
to see you, Mum.
457
00:30:22,155 --> 00:30:24,737
I told Nurse Franklin
I didn't want you here again.
458
00:30:25,502 --> 00:30:29,821
This is your home, Mrs Brittall,
and if you will not admit me,
459
00:30:30,236 --> 00:30:33,014
I will respect that and leave...
460
00:30:33,993 --> 00:30:36,793
the moment I have
offered my apologies.
461
00:30:43,389 --> 00:30:46,269
Mind me floor.
I've not long scrubbed it.
462
00:30:53,342 --> 00:30:55,502
Oh, this is a nasty one, Gran.
463
00:30:57,679 --> 00:30:59,098
That's it.
464
00:30:59,742 --> 00:31:02,726
- I'm just going to bathe it in antiseptic.
- Ta, darling.
465
00:31:04,648 --> 00:31:05,853
It might sting a bit.
466
00:31:08,502 --> 00:31:10,262
Oh! Sorry.
467
00:31:11,923 --> 00:31:13,923
You know, you really should've
gone to the doctor.
468
00:31:13,947 --> 00:31:16,802
I ain't flashing my pins
for no-one.
469
00:31:22,742 --> 00:31:25,421
If any more come up
or this one doesn't heal,
470
00:31:25,422 --> 00:31:28,438
you have got to promise me
you'll go to the doctor.
471
00:31:29,022 --> 00:31:31,051
How many backsides
do you think he's seen?
472
00:31:31,462 --> 00:31:33,474
I'm telling you,
he won't even notice it.
473
00:31:33,499 --> 00:31:35,641
All doctors think about
are the ill bits.
474
00:31:36,182 --> 00:31:37,421
Do you promise me?
475
00:31:37,900 --> 00:31:39,380
All right. All right.
476
00:31:41,862 --> 00:31:43,982
Oh, no, don't touch them!
477
00:31:45,302 --> 00:31:46,999
It's all the work clothes.
478
00:31:47,165 --> 00:31:50,924
Nurse Franklin told me to boil-wash
them in case there were any spores.
479
00:31:51,222 --> 00:31:53,566
Any infected bloody bonemeal.
480
00:31:53,862 --> 00:31:56,461
Aren't they provided with overalls?
481
00:31:56,462 --> 00:31:57,652
Who by?
482
00:31:57,982 --> 00:31:59,986
The bosses? No!
483
00:32:00,262 --> 00:32:03,661
The men, they wear their own shirts,
their own slacks,
484
00:32:04,102 --> 00:32:06,609
an old suit jacket
that's seen better days.
485
00:32:06,634 --> 00:32:07,886
That's appalling!
486
00:32:09,666 --> 00:32:10,990
Why Barney, eh?
487
00:32:12,326 --> 00:32:15,324
His dad's already dying
because of the job he did.
488
00:32:16,422 --> 00:32:18,902
What have my sons
got coming to get them?
489
00:32:31,527 --> 00:32:32,918
Any news on the new flat?
490
00:32:32,944 --> 00:32:35,063
It's getting to be a bit
of a ghost town round here.
491
00:32:35,087 --> 00:32:39,037
Well, they rehouse
the families first, don't they?
492
00:32:39,062 --> 00:32:41,261
Fair enough, really.
493
00:32:41,262 --> 00:32:43,491
Could be soon, though.
494
00:32:43,516 --> 00:32:45,676
There's only a few of us left.
495
00:32:52,942 --> 00:32:56,071
Don't forget to take your
ice cream money when you go.
496
00:32:56,096 --> 00:32:58,638
I don't need money, Gran!
I've got a job!
497
00:32:58,663 --> 00:32:59,832
Oh, come on!
498
00:33:00,264 --> 00:33:02,663
You and your cousins always
had money for ice cream
499
00:33:02,688 --> 00:33:04,386
on your way home.
500
00:33:04,477 --> 00:33:06,036
You ain't forgotten, have you?
501
00:33:06,651 --> 00:33:07,794
Of course not.
502
00:33:08,740 --> 00:33:09,753
Go on.
503
00:33:10,259 --> 00:33:12,699
Help yourself.
You know where it is.
504
00:33:16,316 --> 00:33:18,075
Take ten shillings.
505
00:33:18,222 --> 00:33:21,222
I will not.
I will take two bob and no more.
506
00:33:29,406 --> 00:33:31,086
You did all right, girl.
507
00:33:35,696 --> 00:33:37,336
Thanks, Gran.
508
00:33:41,249 --> 00:33:42,605
Val?
509
00:33:43,702 --> 00:33:45,302
Don't be a stranger.
510
00:33:51,315 --> 00:33:52,835
Thank you, May.
511
00:34:00,902 --> 00:34:03,044
You can go and play
with your toys, May,
512
00:34:03,069 --> 00:34:04,941
if you're fed up with
the grown-ups talking.
513
00:34:07,637 --> 00:34:10,135
She's come a long way in the time
that she's been here.
514
00:34:10,700 --> 00:34:13,886
It's going to be quite a wrench
for all of us when she goes.
515
00:34:13,942 --> 00:34:16,902
Yes, I'm sure it must be difficult
not to get attached.
516
00:34:19,569 --> 00:34:23,115
Mrs Taylor, we want to do
the very best we can to ease
517
00:34:23,140 --> 00:34:25,032
May into her new family.
518
00:34:25,222 --> 00:34:27,826
Can you recommend
anything that will help?
519
00:34:28,342 --> 00:34:31,265
She's had to cope with so
many changes in her life already,
520
00:34:31,290 --> 00:34:32,581
and she's only four.
521
00:34:32,582 --> 00:34:35,301
Well, I think seeing that
pony in the Tunnocks' paddock
522
00:34:35,302 --> 00:34:36,868
will be of some assistance.
523
00:34:38,131 --> 00:34:40,530
Look, it's best not to make a fuss.
524
00:34:40,782 --> 00:34:42,501
Children are resilient.
525
00:34:42,502 --> 00:34:45,856
And, in the long run, memories of
this age will be very hazy.
526
00:34:45,881 --> 00:34:47,095
Really?
527
00:34:47,902 --> 00:34:51,197
I remember falling out
of my cot when I was two.
528
00:34:51,222 --> 00:34:54,622
Trust me, Dr Turner,
I have done this before.
529
00:35:13,782 --> 00:35:16,255
We're back at barracks,
Mother Mildred.
530
00:35:19,363 --> 00:35:22,982
I've been contemplating
the plight of the two Mr Brittalls.
531
00:35:23,582 --> 00:35:26,421
The dock workers have
no protective clothing
532
00:35:26,422 --> 00:35:28,982
and no knowledge
of the goods they handle.
533
00:35:30,146 --> 00:35:33,392
A couple of years ago,
my cousin's lad
534
00:35:33,417 --> 00:35:35,647
was carrying ammunition.
535
00:35:36,222 --> 00:35:38,821
He didn't have a clue
what it was, until a crate
536
00:35:38,822 --> 00:35:40,821
hit the ground and it went up
like Guy Fawkes.
537
00:35:40,822 --> 00:35:42,968
It was a miracle no-one was killed.
538
00:35:44,102 --> 00:35:47,061
If 50 years in the religious life
have taught me anything,
539
00:35:47,062 --> 00:35:49,371
it's that miracles
are in very short supply.
540
00:35:49,396 --> 00:35:51,876
We had better not rely on them.
541
00:35:54,982 --> 00:35:56,995
The childcare officer
seemed to think
542
00:35:57,020 --> 00:35:59,909
that May won't mind being
handed over like a parcel.
543
00:36:00,742 --> 00:36:03,301
I mean, I know she's
going to a lovely home,
544
00:36:03,664 --> 00:36:05,145
but she's four years old.
545
00:36:06,696 --> 00:36:11,448
She's already lost her mother,
her country, her language.
546
00:36:12,518 --> 00:36:15,477
If we just disappear as well,
how will she understand
547
00:36:15,502 --> 00:36:17,811
that the same thing
won't happen to her new family?
548
00:36:18,942 --> 00:36:21,139
Is there anything
you can do to help?
549
00:36:22,185 --> 00:36:25,022
That's what I was hoping the
childcare officer could help with.
550
00:36:26,568 --> 00:36:30,127
She seemed to think you
could just rub out the past,
551
00:36:30,262 --> 00:36:33,061
which doesn't make
a lot of sense to me,
552
00:36:33,062 --> 00:36:35,622
especially after seeing
Elaine Pilkington.
553
00:36:37,662 --> 00:36:39,244
Trust your instincts, Shelagh.
554
00:36:46,462 --> 00:36:47,713
You all right, Val?
555
00:36:47,738 --> 00:36:49,406
- You all right, Bill?
- Yeah.
556
00:37:21,740 --> 00:37:24,190
Cor blimey, all right!
557
00:37:24,702 --> 00:37:25,981
Oh.
558
00:37:26,161 --> 00:37:27,581
Good morning, Mr Buckle.
559
00:37:27,582 --> 00:37:30,450
I come as Boadicea,
girded for battle.
560
00:37:30,678 --> 00:37:32,866
Dare I presume my chariot awaits?
561
00:37:32,891 --> 00:37:35,581
Who's that ringing the bell
at this time in the morning?!
562
00:37:35,582 --> 00:37:37,302
It's all right, love, it's for me.
563
00:37:54,004 --> 00:37:58,843
All I know is that the dock has
been closed until further notice.
564
00:37:59,302 --> 00:38:01,101
I'm sorry, lads!
565
00:38:01,102 --> 00:38:02,741
My hands are tied!
566
00:38:02,742 --> 00:38:06,181
The men want to know when,
Mr McGregor.
567
00:38:06,182 --> 00:38:08,021
Well said, Pete.
568
00:38:08,022 --> 00:38:10,388
I don't know when.
569
00:38:10,622 --> 00:38:12,638
Come back and see tomorrow.
570
00:38:12,663 --> 00:38:14,943
I can't say anything else!
571
00:38:20,510 --> 00:38:24,229
Ah! Greetings, Mr Brittall
and Mr Brittall.
572
00:38:24,342 --> 00:38:26,773
- Has something happened?
- No, no, all is well.
573
00:38:26,885 --> 00:38:29,873
I'm hoping to confer
with Mr McGregor.
574
00:38:30,487 --> 00:38:31,600
I think we all are.
575
00:38:31,678 --> 00:38:33,282
Might have to get
in the queue, Sister.
576
00:38:33,306 --> 00:38:36,085
Your members want
to get back to work - so do I.
577
00:38:36,110 --> 00:38:38,421
If you had listened to my members
in the first place...
578
00:38:38,422 --> 00:38:39,821
Good morning, gentlemen.
579
00:38:39,822 --> 00:38:41,288
Good morning, Sister.
580
00:38:41,582 --> 00:38:42,594
Mother.
581
00:38:44,662 --> 00:38:46,985
- Can I help you?
- I hope so.
582
00:38:47,342 --> 00:38:51,141
As you're aware, one of your workers
is gravely ill in hospital
583
00:38:51,142 --> 00:38:52,621
with anthrax poisoning.
584
00:38:52,622 --> 00:38:58,522
Meanwhile, his father is dying
at home of pneumoconiosis.
585
00:38:58,547 --> 00:39:01,101
Both might have been prevented
with proper clothing,
586
00:39:01,102 --> 00:39:03,021
equipment and information.
587
00:39:03,022 --> 00:39:04,746
Have you been talking to him?
588
00:39:05,482 --> 00:39:07,661
Do you advise me to?
589
00:39:08,302 --> 00:39:10,701
Peter Jessop, Dockers' Union.
590
00:39:10,702 --> 00:39:12,342
Shop steward.
591
00:39:15,678 --> 00:39:17,786
Do you have an appointment
with Dr Turner
592
00:39:17,811 --> 00:39:19,558
or are you here
for the maternity home?
593
00:39:19,583 --> 00:39:22,631
Erm, the second one.
594
00:39:22,996 --> 00:39:25,436
Erm, patient name of Pilkington.
595
00:39:26,742 --> 00:39:28,768
Oh, yes, Miss Pilkington.
596
00:39:31,994 --> 00:39:36,764
We're going to try to help you stop
all this nonsense with men.
597
00:39:36,959 --> 00:39:38,501
Put it all behind us, eh?
598
00:39:38,502 --> 00:39:41,243
- Your mother's spoken with the agency...
- No!
599
00:39:41,742 --> 00:39:44,261
No, I told them to tell you
I'm not giving her up.
600
00:39:44,262 --> 00:39:45,703
Don't be silly, love.
601
00:39:46,182 --> 00:39:49,201
Marriage is the place
for babies, Elaine.
602
00:39:49,555 --> 00:39:50,877
You know that.
603
00:39:51,222 --> 00:39:53,941
We've got a business,
decent people as customers.
604
00:39:53,942 --> 00:39:55,901
We can't go waving
this in their faces!
605
00:39:57,182 --> 00:39:58,781
Someone's woken up very hungry.
606
00:39:58,782 --> 00:40:00,522
- Oh, dear!
- Dad!
607
00:40:00,547 --> 00:40:04,183
Can't you just... give her a bottle
somewhere else, Nurse?
608
00:40:04,208 --> 00:40:05,936
Why won't you look at her?
609
00:40:06,342 --> 00:40:08,501
- She's your granddaughter!
- No, she isn't.
610
00:40:08,502 --> 00:40:10,381
She is, Dad!
611
00:40:10,382 --> 00:40:12,716
Her name is Sarah
and she's beautiful.
612
00:40:13,262 --> 00:40:16,363
Please.
I'm not going home without her.
613
00:40:16,388 --> 00:40:18,015
I've had enough of this nonsense.
614
00:40:18,542 --> 00:40:20,462
No-one can say I haven't tried.
615
00:40:28,817 --> 00:40:31,149
No, Mum.
Mum, please don't go.
616
00:40:31,219 --> 00:40:33,419
Mum, I love you. Mum!
617
00:40:33,444 --> 00:40:35,458
- Mummy!
- Oh, precious.
618
00:40:53,189 --> 00:40:54,428
Oh!
619
00:40:54,641 --> 00:40:57,680
Dust really does go straight down
the pipes, doesn't it?
620
00:40:57,782 --> 00:41:00,261
Which is why a lot of our members
have got lungs of wood,
621
00:41:00,262 --> 00:41:01,821
like old Joe Brittall.
622
00:41:01,822 --> 00:41:04,193
Now, sometimes, you can guess
the cargo by how it feels
623
00:41:04,218 --> 00:41:07,237
on your chest, and the fibres
on your clothes.
624
00:41:07,262 --> 00:41:09,929
Have you never asked
for any protective clothing?
625
00:41:10,302 --> 00:41:12,530
We went on strike in '62.
626
00:41:13,162 --> 00:41:16,521
We wanted for overalls
and gloves and masks.
627
00:41:16,662 --> 00:41:18,261
- Nothing.
- Hmm.
628
00:41:18,262 --> 00:41:21,821
And then, this year, we thought we'd
got a bit of victory.
629
00:41:21,822 --> 00:41:23,542
We got these.
630
00:41:24,750 --> 00:41:27,229
A bit of tin and a bit of gauze.
631
00:41:27,342 --> 00:41:29,282
They clog up in 20 minutes flat.
632
00:41:29,307 --> 00:41:30,682
They're useless.
633
00:41:31,062 --> 00:41:32,823
I'm nearly 65.
634
00:41:33,302 --> 00:41:36,829
I wish I was retiring with something
more to show for it than that.
635
00:41:37,990 --> 00:41:42,757
Well, perhaps your legacy will leave
something for the next generation
636
00:41:42,782 --> 00:41:44,147
to build on.
637
00:41:44,742 --> 00:41:47,317
I didn't know nuns were
interested in politics.
638
00:41:47,422 --> 00:41:50,302
Mr Jessop, nuns are interested
in morality.
639
00:41:55,222 --> 00:41:59,382
Elaine, you can't support a baby on
your own with no family around you.
640
00:42:00,782 --> 00:42:02,221
It would be so hard.
641
00:42:02,222 --> 00:42:05,245
There was a girl in a
mother-and-baby home that kept hers.
642
00:42:06,182 --> 00:42:08,901
She got a place in a hostel
and National Assistance.
643
00:42:08,902 --> 00:42:10,981
That is very little money
to get you by.
644
00:42:10,982 --> 00:42:12,941
I've got a good typing speed.
645
00:42:12,942 --> 00:42:14,877
And there's piecework
you can do at home,
646
00:42:14,902 --> 00:42:16,719
envelopes for mail orders and that.
647
00:42:17,255 --> 00:42:19,658
I've had nine months
to think about it, Nurse.
648
00:42:20,647 --> 00:42:22,263
I know it will be hard, but...
649
00:42:24,862 --> 00:42:27,422
..nothing can be as hard
as what I've already done.
650
00:42:30,262 --> 00:42:32,701
Now, there is an
organisation called
651
00:42:32,702 --> 00:42:35,181
the National Council
for the Unmarried Mother.
652
00:42:35,182 --> 00:42:36,815
They might be able to help.
653
00:42:37,502 --> 00:42:40,223
But she's only 17 and totally alone.
654
00:42:40,502 --> 00:42:43,479
She'll spend her whole life
struggling and facing disapproval.
655
00:42:44,342 --> 00:42:46,719
Should we be encouraging her
to do that?
656
00:42:46,982 --> 00:42:50,360
I don't think our encouragement
is here nor there, Nurse Anderson.
657
00:42:50,762 --> 00:42:53,843
Young Elaine only has
two possible roads to go down.
658
00:42:54,246 --> 00:42:56,806
She's choosing the one she can bear.
659
00:43:00,342 --> 00:43:04,062
He used to be such a big man,
just like my dad.
660
00:43:06,022 --> 00:43:07,822
It's a very cruel disease.
661
00:43:09,342 --> 00:43:11,547
Mum's scared for me and our John.
662
00:43:12,822 --> 00:43:15,155
She doesn't want us working down
the docks no more.
663
00:43:16,142 --> 00:43:17,911
What do you want, Ed?
664
00:43:18,262 --> 00:43:19,574
I don't want to leave.
665
00:43:20,222 --> 00:43:24,689
It's hard graft, but you're busy
and you have a laugh.
666
00:43:25,542 --> 00:43:27,315
Good money, too,
when you're working.
667
00:43:29,169 --> 00:43:32,879
You know, it's father to son,
ain't it?
668
00:43:33,782 --> 00:43:34,900
Mmm.
669
00:43:35,302 --> 00:43:38,374
Giving up would be like abandoning
one of our own.
670
00:43:39,382 --> 00:43:40,582
I had this...
671
00:43:41,742 --> 00:43:43,302
..stupid idea that...
672
00:43:46,342 --> 00:43:49,981
Well, instead of leaving,
I'd stand for shop steward
673
00:43:49,982 --> 00:43:51,829
when Peter Jessop retires.
674
00:43:52,182 --> 00:43:54,381
Why is that a stupid idea?
675
00:43:54,382 --> 00:43:55,595
Too young.
676
00:43:56,102 --> 00:43:58,805
- Who'd vote for a 21-year-old?
- Why not?
677
00:43:59,262 --> 00:44:03,387
You're intelligent, forthright, and
when it comes to arguing for
678
00:44:03,412 --> 00:44:07,573
better protection, your experience
gives you moral authority.
679
00:44:07,982 --> 00:44:12,482
I'd vote for you myself,
had life placed me differently.
680
00:44:17,048 --> 00:44:18,728
Do you mind if I join you?
681
00:44:20,662 --> 00:44:22,062
No, please.
682
00:44:31,711 --> 00:44:34,031
I've come to apologise
for calling you a liar.
683
00:44:35,582 --> 00:44:36,982
I'm so sorry.
684
00:44:38,702 --> 00:44:42,422
Sister Monica Joan thinks it counts
if you're a pastor on the inside.
685
00:44:49,462 --> 00:44:50,981
Why would she think...?
686
00:44:50,982 --> 00:44:55,173
Because she likes you,
because she knows I go to church.
687
00:44:55,702 --> 00:44:58,450
Because she knows you're the
kind of woman who does not approve
688
00:44:58,475 --> 00:44:59,902
of smoking marijuana.
689
00:45:01,302 --> 00:45:02,434
That, too.
690
00:45:03,582 --> 00:45:06,128
Well, I'm the kind of man
who does not approve either.
691
00:45:06,782 --> 00:45:10,822
But, you know, there are other
reasons to go to a social club.
692
00:45:12,302 --> 00:45:13,795
I'm in a new country.
693
00:45:14,422 --> 00:45:16,610
I get homesick for the music.
694
00:45:19,696 --> 00:45:23,163
And for not being the only person
in the room who looks like me.
695
00:45:26,413 --> 00:45:28,293
I get homesick for that, too.
696
00:45:34,142 --> 00:45:36,721
It's one of the things
I like about my church.
697
00:45:37,542 --> 00:45:39,382
Is it a friendly place?
698
00:45:40,822 --> 00:45:42,422
A very friendly place.
699
00:45:43,416 --> 00:45:45,536
Maybe one Sunday
you'd like to come along?
700
00:46:00,822 --> 00:46:03,541
Oh, Fred, love, not again.
701
00:46:03,542 --> 00:46:06,221
You've got to ask her for some
petrol money, and they should be
702
00:46:06,222 --> 00:46:08,770
paying you for
all these extra hours.
703
00:46:08,795 --> 00:46:11,517
- Oh, love, it doesn't matter.
- It does, love.
704
00:46:11,542 --> 00:46:13,982
Just because she's a nun,
it doesn't mean to say
705
00:46:14,007 --> 00:46:15,897
that she won't take advantage.
706
00:46:19,102 --> 00:46:22,981
I managed to negotiate
a compassionate temporary discharge
707
00:46:22,982 --> 00:46:26,111
for Barney Brittall
so he can see his father.
708
00:46:26,454 --> 00:46:28,242
Is Joe Brittall very near the end?
709
00:46:30,074 --> 00:46:33,073
Barney, meanwhile,
appears to be giving anthrax
710
00:46:33,098 --> 00:46:34,877
quite the run for its money.
711
00:46:34,902 --> 00:46:37,421
He will recover in due course.
712
00:46:37,422 --> 00:46:40,741
Well, at least that news
will be a comfort to the family.
713
00:46:40,742 --> 00:46:42,267
One would hope so.
714
00:46:43,224 --> 00:46:46,621
Mr Buckle is poised
to transport me to the scene.
715
00:46:46,622 --> 00:46:50,102
If it's Fred you're looking for,
he's at the petrol station,
716
00:46:50,127 --> 00:46:52,688
and whilst he's there,
we need to have a word.
717
00:46:52,803 --> 00:46:54,624
Preferably in your office.
718
00:47:03,782 --> 00:47:05,422
Morning, Miss Higgins.
719
00:47:06,280 --> 00:47:08,840
No. Sir, excuse me,
we're not open yet.
720
00:47:17,167 --> 00:47:22,917
The trouble is, Mother Mildred,
my Fred is a very kind man,
721
00:47:22,942 --> 00:47:28,457
and I wouldn't have him any other
way, but, he's generous to a fault.
722
00:47:28,482 --> 00:47:33,243
He struggles to say no to anyone,
and when it comes to nuns,
723
00:47:33,268 --> 00:47:34,603
he's hopeless.
724
00:47:34,882 --> 00:47:37,521
He's been the most immense
support to me
725
00:47:37,546 --> 00:47:40,105
and my work with the dockers
and their rights.
726
00:47:40,321 --> 00:47:41,901
What about HIS rights?
727
00:47:41,902 --> 00:47:43,729
He has to earn a living, too.
728
00:47:43,754 --> 00:47:45,634
He shouldn't be exploited.
729
00:47:47,660 --> 00:47:50,300
Have I made another
error of judgment?
730
00:47:51,724 --> 00:47:55,637
Nurse Crane usually delivers
a weekly mileage chit
731
00:47:55,662 --> 00:47:57,237
for her petrol expenditure.
732
00:47:58,302 --> 00:48:00,561
Would that be an
acceptable solution?
733
00:48:00,982 --> 00:48:04,004
Well, it gets us halfway there.
734
00:48:04,029 --> 00:48:05,541
I mean, what about his time?
735
00:48:05,542 --> 00:48:08,342
Appropriate recompense
can be arranged.
736
00:48:11,262 --> 00:48:12,502
Hmm.
737
00:48:20,142 --> 00:48:24,062
And no telling him I came round
here, because he'd be mortified.
738
00:48:29,431 --> 00:48:31,830
I'm sorry, Mother Mildred.
739
00:48:31,982 --> 00:48:35,822
I came here to learn
and I'm learning every day.
740
00:48:40,542 --> 00:48:42,414
Well, that's that, I suppose.
741
00:48:43,189 --> 00:48:44,629
I'm so sorry, Elaine.
742
00:48:49,262 --> 00:48:51,022
At least it's got new ribbon.
743
00:48:53,002 --> 00:48:55,341
I'm going to need to make
some of those cards to put in the
744
00:48:55,342 --> 00:48:56,957
shop windows and that.
745
00:48:57,622 --> 00:49:00,142
Then people that need
typing done can contact me.
746
00:49:01,862 --> 00:49:03,542
Once I know where I'm going to be.
747
00:49:04,872 --> 00:49:06,538
Let me see if I can help with that.
748
00:49:18,180 --> 00:49:19,660
How are you doing, Joe, love?
749
00:49:23,662 --> 00:49:25,422
A little water, Mr Brittall.
750
00:49:34,982 --> 00:49:37,290
Keep talking, Mrs Brittall.
751
00:49:37,702 --> 00:49:40,622
The hearing is the last thing to go.
752
00:49:45,502 --> 00:49:47,934
Pete Jessop was asking
for you, Grandad.
753
00:49:48,662 --> 00:49:50,245
Wasn't he, Ed?
754
00:49:50,902 --> 00:49:52,501
Yeah.
755
00:49:52,502 --> 00:49:55,902
Yeah, he said you was the strongest
man on the wharf when he started.
756
00:49:59,789 --> 00:50:01,817
Hang on in there, love.
757
00:50:01,878 --> 00:50:03,832
Barney's coming.
758
00:50:07,076 --> 00:50:08,636
That's him.
759
00:50:11,607 --> 00:50:13,167
Look who's here, Grandad.
760
00:50:14,102 --> 00:50:15,622
Dad's home.
761
00:50:27,382 --> 00:50:28,742
Hello, Dad.
762
00:50:36,875 --> 00:50:39,115
They let me out for good behaviour.
763
00:50:46,783 --> 00:50:49,422
They had a list of
sympathetic landladies
764
00:50:49,840 --> 00:50:52,100
from the
Council of Unmarried Mothers.
765
00:50:52,606 --> 00:50:54,898
I thought this one
sounded about the best.
766
00:50:55,140 --> 00:50:58,020
She's got a space
and she's not too far away.
767
00:50:59,862 --> 00:51:03,292
Miss Higgins says to warn you
it won't be Buckingham Palace,
768
00:51:03,317 --> 00:51:05,514
but it will be much nicer
than a hostel.
769
00:51:06,286 --> 00:51:08,565
She's all right about Sarah?
770
00:51:08,662 --> 00:51:10,535
Yes, she is.
771
00:51:11,222 --> 00:51:14,821
You'll qualify for National
Assistance until she's five,
772
00:51:14,822 --> 00:51:17,743
which should cover the
rent and the bare essentials.
773
00:51:18,822 --> 00:51:20,502
Oh, I don't know what to say.
774
00:51:21,782 --> 00:51:23,462
Thank you so much.
775
00:51:25,090 --> 00:51:26,661
I thought you might try and make me
776
00:51:26,662 --> 00:51:28,609
go back to that
mother-and-baby home.
777
00:51:28,902 --> 00:51:30,862
It's not going to be easy, Elaine.
778
00:51:32,062 --> 00:51:33,462
I know.
779
00:51:36,262 --> 00:51:39,902
But at least you can get started on
these little advertisement cards.
780
00:52:26,542 --> 00:52:30,461
Rest eternal grant
unto him, oh Lord
781
00:52:30,462 --> 00:52:33,422
And let light perpetual
shine upon him
782
00:52:34,864 --> 00:52:37,420
May he rest in peace
783
00:52:38,074 --> 00:52:40,272
And rise in glory.
784
00:53:03,428 --> 00:53:05,541
If I miss a bit,
are you going to arrest me?
785
00:53:05,542 --> 00:53:07,141
Oh, you're doing well.
786
00:53:09,222 --> 00:53:10,510
Ah!
787
00:53:11,142 --> 00:53:13,501
Could you please give these
to Nurse Crane
788
00:53:13,502 --> 00:53:16,415
with my warmest wishes
for her speedy recovery?
789
00:53:16,822 --> 00:53:19,742
Thank you, Sergeant Woolf,
I'm sure she'll be delighted.
790
00:53:22,874 --> 00:53:25,499
My gift is my presence.
791
00:53:26,102 --> 00:53:28,439
I don't like attending hospitals.
792
00:53:28,782 --> 00:53:31,661
I have only had
one positive experience.
793
00:53:31,662 --> 00:53:33,888
I'm sure Nurse Crane
will appreciate that, too.
794
00:53:34,262 --> 00:53:35,562
Send her my best.
795
00:53:43,782 --> 00:53:47,645
I'm going to go with them so I may
not be here when you finish.
796
00:53:48,011 --> 00:53:49,891
Oh, thank you, Sister.
797
00:53:54,142 --> 00:53:56,116
Sister?
798
00:53:56,440 --> 00:53:58,858
I think you've made a mistake.
I don't think this one's mine.
799
00:53:58,882 --> 00:54:00,242
No mistake, Fred.
800
00:54:19,782 --> 00:54:21,542
Mind how you go.
801
00:54:22,702 --> 00:54:24,502
Tell the boys, mate.
802
00:54:26,302 --> 00:54:27,822
Thank you. Cheers.
803
00:54:44,102 --> 00:54:46,270
I've got enough nominations
to stand.
804
00:54:48,135 --> 00:54:49,891
John wants to help me.
805
00:54:50,382 --> 00:54:51,702
Dad, too.
806
00:54:53,494 --> 00:54:55,112
I won't do it if you say no.
807
00:54:56,455 --> 00:54:59,414
I just wanted something safer
for my sons.
808
00:54:59,683 --> 00:55:03,607
Well, then, I'll make it safer,
for everyone's sons.
809
00:55:04,692 --> 00:55:06,412
Maybe even my own some day.
810
00:55:09,624 --> 00:55:12,184
Oh. How can I stop you doing that,
then, eh?
811
00:55:18,422 --> 00:55:23,021
♪ Standing on the promises
of Christ, my King
812
00:55:23,022 --> 00:55:28,221
♪ Through eternal ages let
his praises ring
813
00:55:28,222 --> 00:55:32,981
♪ Glory in the highest
I will shout and sing
814
00:55:32,982 --> 00:55:38,021
♪ Standing on the promises of God
815
00:55:38,022 --> 00:55:40,381
♪ Standing
816
00:55:40,382 --> 00:55:42,581
♪ Standing
817
00:55:42,582 --> 00:55:47,741
♪ Standing on the promises
of God, my Saviour
818
00:55:47,742 --> 00:55:49,901
♪ Standing
819
00:55:49,902 --> 00:55:54,221
♪ Standing
820
00:55:54,222 --> 00:55:59,701
♪ I am standing on the
promises of God
821
00:55:59,702 --> 00:56:04,421
♪ Standing on the promises
I cannot fail... ♪
822
00:56:13,502 --> 00:56:17,781
So, where in the end do we belong?
823
00:56:17,782 --> 00:56:23,061
In the eyes of another,
where we see ourselves reflected?
824
00:56:23,062 --> 00:56:28,781
Or arm in arm, with those
whose faces echo ours,
825
00:56:28,782 --> 00:56:30,755
whose blood we share?
826
00:56:31,342 --> 00:56:35,056
Or is it in the heart
of the family we create,
827
00:56:35,489 --> 00:56:40,476
where we are safest
and best known and never lonely?
828
00:56:41,921 --> 00:56:45,680
Perhaps we belong where
love can bloom,
829
00:56:46,287 --> 00:56:49,249
because we give it room
to put down roots
830
00:56:49,822 --> 00:56:52,382
and space in which to thrive.
831
00:56:54,542 --> 00:56:59,050
Seeds fly in upon the wind
and settle where they will.
832
00:57:00,434 --> 00:57:02,683
We all belong somewhere.
833
00:57:03,716 --> 00:57:09,221
If we're not nurtured as we should
be, we must find a choice to make,
834
00:57:09,222 --> 00:57:11,259
a place to go,
835
00:57:11,284 --> 00:57:14,284
a harbour where the storm
is held at bay.
836
00:57:20,782 --> 00:57:24,223
Sometimes simply belonging
to each other is enough,
837
00:57:25,062 --> 00:57:30,502
and what matters is not to struggle
but where we find our peace.
838
00:57:40,342 --> 00:57:44,229
From tomorrow morning,
your name will be on the call board.
839
00:57:44,822 --> 00:57:47,766
A Brook Advisory Centre
would be a boon to Poplar.
840
00:57:48,302 --> 00:57:49,661
Come my big day...
841
00:57:49,662 --> 00:57:51,941
Ooh, as simple as that.
842
00:57:51,942 --> 00:57:53,901
Run, Miss Packer.
843
00:57:53,926 --> 00:57:56,611
It's my waterworks,
I want to go for a wee.
844
00:57:56,635 --> 00:57:58,635
Synced and corrected by Pindiu
63962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.