All language subtitles for Breaking.Bad.S03E04.480p.BRRip.x264-BoB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:40,916 --> 00:00:47,422 So cigarettes and gas is $79.70. 3 00:00:49,174 --> 00:00:50,883 Crap. 4 00:00:51,260 --> 00:00:53,094 There's an ATM right outside. 5 00:00:53,262 --> 00:00:56,681 Yeah, I don't have a card. 6 00:00:57,266 --> 00:01:00,768 Well, you can write a personal check with ID. 7 00:01:01,311 --> 00:01:04,689 Kind of in between banks right now. 8 00:01:05,566 --> 00:01:08,609 You think I could just come back later? 9 00:01:08,777 --> 00:01:11,821 I'm totally good for it. I'd come back, I swear. 10 00:01:14,700 --> 00:01:17,952 If it were me, I'd be totally, you know, "No problem." 11 00:01:18,120 --> 00:01:20,997 But my dad is this ginormous hard-ass. 12 00:01:21,331 --> 00:01:23,583 He was in Fallujah for a year. 13 00:01:23,751 --> 00:01:27,295 And he always checks the receipts. I mean, like, always. 14 00:01:27,838 --> 00:01:29,589 I gotta call him. I'm sorry. 15 00:01:29,757 --> 00:01:31,132 Wait, wait, wait. 16 00:01:32,509 --> 00:01:34,510 Hold on a second. 17 00:01:35,512 --> 00:01:37,972 Maybe we could... 18 00:01:38,974 --> 00:01:40,641 ...trade. 19 00:01:46,732 --> 00:01:48,149 Ever try it? 20 00:01:50,319 --> 00:01:53,112 I mean, I smoke pot a lot sometimes. 21 00:01:53,864 --> 00:01:55,156 I party. 22 00:01:55,324 --> 00:01:56,657 But... 23 00:01:57,034 --> 00:01:59,869 - But that stuff's really addictive, right? - Not really. 24 00:02:00,037 --> 00:02:03,498 It's just a media thing. You know? 25 00:02:07,503 --> 00:02:09,462 What's it like? 26 00:02:14,510 --> 00:02:16,052 It's awesome. 27 00:02:18,263 --> 00:02:23,017 Everything's maximum interesting. 28 00:02:23,185 --> 00:02:30,399 You get these really cold and sharp-like action dagger feelings. 29 00:02:34,279 --> 00:02:35,863 It's awesome. 30 00:02:37,533 --> 00:02:40,493 Come on. What do you say? 31 00:03:13,569 --> 00:03:15,236 Have a nice day. 32 00:03:55,110 --> 00:03:56,611 So how does it feel? 33 00:03:57,279 --> 00:03:58,404 Does it hurt? 34 00:03:58,780 --> 00:04:00,948 Yeah, it's tight. 35 00:04:01,116 --> 00:04:04,452 - Yeah, but is it painful? - It's hard to breathe. 36 00:04:05,454 --> 00:04:07,955 Well, you need your breathing. 37 00:04:09,791 --> 00:04:11,834 Although let's not lose sight of the fact... 38 00:04:12,002 --> 00:04:15,463 ...that you were the victim of a terrible accident, Antonio... 39 00:04:15,631 --> 00:04:18,174 ...so some discomfort is to be expected. 40 00:04:24,473 --> 00:04:26,682 Let's go with that one. 41 00:04:31,146 --> 00:04:33,147 A cashier's check, por favor. 42 00:04:33,315 --> 00:04:37,360 Oh, and spread the word. I'm building a class-action, flight 515. 43 00:04:37,527 --> 00:04:39,153 Victims' families would be great. 44 00:04:39,321 --> 00:04:41,989 I'll take anyone on the ground who suffered emotionally. 45 00:04:42,157 --> 00:04:45,368 Anxiety, sleeplessness. You get the picture. 46 00:04:45,535 --> 00:04:46,953 Trouble? 47 00:04:48,413 --> 00:04:50,498 Ted Beneke? You cannot be serious. 48 00:04:50,666 --> 00:04:54,001 - That guy is a joke. - You know what? You called my bluff. 49 00:04:54,211 --> 00:04:55,461 What does that even mean? 50 00:04:55,629 --> 00:04:58,798 You dared me to tell the police and I couldn't do it, so you win. 51 00:04:58,966 --> 00:05:02,385 If you want to stay in this house, fine, but we are not married anymore. 52 00:05:02,552 --> 00:05:05,972 I told you that I was done cooking meth, Skyler. 53 00:05:06,139 --> 00:05:07,682 - I promised you that. - So what? 54 00:05:07,849 --> 00:05:10,351 You know what? At least I didn't run off to go... 55 00:05:10,519 --> 00:05:13,813 Jesus! I mean, everything that I did, I did for this family. 56 00:05:13,981 --> 00:05:17,066 - Just keep telling yourself that. - What is that supposed to mean? 57 00:05:17,234 --> 00:05:18,985 You don't like it, then leave. 58 00:05:19,152 --> 00:05:22,488 - And take your drug money with you. - That's what you want. 59 00:05:24,157 --> 00:05:27,827 - Jesus. - Garbage disposal. 60 00:05:27,995 --> 00:05:29,829 You think this will get me to move out? 61 00:05:29,997 --> 00:05:32,748 You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman. 62 00:05:32,958 --> 00:05:34,375 - God, Walt. - Whoever you want. 63 00:05:34,543 --> 00:05:37,253 Screw them all. I'm not going anywhere. 64 00:05:37,462 --> 00:05:39,213 Suit yourself. 65 00:05:39,715 --> 00:05:42,008 Is this a good or bad thing? 66 00:05:43,176 --> 00:05:45,720 Suit myself. You want me to suit myself? 67 00:05:45,887 --> 00:05:47,722 I'll suit myself to his face! 68 00:05:48,223 --> 00:05:50,057 It's a bad thing. 69 00:06:00,902 --> 00:06:02,403 Hello. 70 00:06:03,739 --> 00:06:05,406 Walter White to see Ted Beneke. 71 00:06:05,574 --> 00:06:09,577 I'm sorry. Mr. Beneke's on a conference call. 72 00:06:10,078 --> 00:06:13,581 Okay. I will wait. 73 00:06:13,749 --> 00:06:15,708 It could be a while. 74 00:06:15,876 --> 00:06:18,878 I have all the time in the world. 75 00:06:43,445 --> 00:06:45,529 Okay. 76 00:06:46,948 --> 00:06:49,283 - Here we go. Okay. - Excuse me. 77 00:06:49,451 --> 00:06:51,619 - Mr. Beneke's not available. - Ted? Come on. 78 00:06:51,787 --> 00:06:53,537 Sir, excuse me. 79 00:06:54,790 --> 00:06:56,123 Excuse me. 80 00:06:56,291 --> 00:06:57,958 Ted, I can see you. 81 00:06:58,126 --> 00:07:00,628 I can see you standing right there in your office. 82 00:07:00,796 --> 00:07:01,837 Now, come on. 83 00:07:02,631 --> 00:07:06,926 Open the door. Come on, let's talk. I just want to talk. That's all. 84 00:07:07,094 --> 00:07:09,678 Come on, let's be men about this. Okay? How about that? 85 00:07:11,807 --> 00:07:14,350 Hey, Walt. I'm kind of in the middle of something now. 86 00:07:14,559 --> 00:07:16,268 Oh, yes, you are. 87 00:07:16,645 --> 00:07:18,145 So open the door. 88 00:07:18,313 --> 00:07:20,648 You're damn right. You're right in the middle. 89 00:07:20,816 --> 00:07:23,317 Just open the door and let's talk about it, okay? 90 00:07:23,485 --> 00:07:25,653 Open the door, Ted, right now. 91 00:07:26,822 --> 00:07:30,825 You don't want to be a man about it? Plan B. How do you like that? Plan B. 92 00:07:31,201 --> 00:07:33,828 We have a situation. 93 00:07:37,666 --> 00:07:41,502 Walt. Walt. Walt. 94 00:07:41,670 --> 00:07:43,963 What are you doing? 95 00:07:44,297 --> 00:07:45,840 I'm talking with Ted. 96 00:07:57,102 --> 00:08:01,564 Next time, you'll open the door. 97 00:08:01,731 --> 00:08:05,401 - Freeze! Come on. - Oh, damn it. 98 00:08:05,610 --> 00:08:06,986 No, I'm just here to talk. 99 00:08:07,154 --> 00:08:09,405 - I just want to talk to him. - Outside. Let's go. 100 00:08:09,614 --> 00:08:13,200 God. Can I just talk? I just want to talk to him. 101 00:08:13,368 --> 00:08:15,369 - Calm down. - I'm just... Okay, all right. 102 00:08:15,537 --> 00:08:18,831 All right, all right, all right. I'm calm. I'm calm. 103 00:08:19,833 --> 00:08:21,333 Asshole. 104 00:08:40,145 --> 00:08:42,188 What do you want? What do you want? 105 00:08:42,355 --> 00:08:45,232 Hey! Hey, come on. 106 00:08:47,569 --> 00:08:49,111 What the hell is wrong with you? 107 00:08:49,279 --> 00:08:51,739 You act like you're the first guy this happened to. 108 00:08:51,907 --> 00:08:55,576 I caught my second wife screwing my stepdad, okay? 109 00:08:55,744 --> 00:08:59,038 It's a cruel world, Walt. Grow up. 110 00:08:59,873 --> 00:09:03,250 - I just wanted to talk to him. - Yeah, well, now I'm talking to you. 111 00:09:03,418 --> 00:09:05,377 Consider this an intervention. 112 00:09:05,545 --> 00:09:08,297 You could have been arrested back there. You understand. 113 00:09:08,465 --> 00:09:11,550 Speaking as your lawyer, I'm always looking for billable hours. 114 00:09:11,718 --> 00:09:13,928 But speaking as your business associate... 115 00:09:14,095 --> 00:09:16,931 ...I'm strongly advising that you get your shit together. 116 00:09:18,099 --> 00:09:22,436 Just cool it with this Beneke guy, at least for now. Okay? 117 00:09:23,605 --> 00:09:27,441 Let's talk shop, because I think this is a great opportunity... 118 00:09:27,609 --> 00:09:31,320 ...to channel some of that negative energy into something positive. 119 00:09:31,488 --> 00:09:34,573 - How did you know? - Sorry? 120 00:09:34,824 --> 00:09:37,284 About Skyler. About where to find me just now. 121 00:09:37,452 --> 00:09:39,453 How did you know? 122 00:09:39,746 --> 00:09:43,499 That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. 123 00:09:43,708 --> 00:09:46,794 - The lesson here should be... - Did you bug my house? 124 00:09:51,132 --> 00:09:53,509 Yeah, but I didn't know it was your house, did I? 125 00:09:53,718 --> 00:09:56,303 You'd moved out. Besides, you basically told me to. 126 00:09:56,471 --> 00:09:59,473 - I told you to? - You strongly hinted that I should. 127 00:09:59,641 --> 00:10:03,686 You were worried your wife might say something to the police. 128 00:10:03,853 --> 00:10:08,482 What? No, no, that's not true. When the hell did I say that? 129 00:10:08,650 --> 00:10:11,277 Let's not get lost in the who, what and whens. 130 00:10:11,444 --> 00:10:15,656 The point is we did our due diligence and she didn't talk. 131 00:10:15,824 --> 00:10:17,866 She kept quiet. She stood by you, Walt... 132 00:10:18,034 --> 00:10:21,996 ...which, if you ask me, is the ironical silver lining here. 133 00:10:22,163 --> 00:10:23,998 I mean, on the one hand... 134 00:10:24,165 --> 00:10:29,003 ...sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. 135 00:10:29,170 --> 00:10:30,462 On the other hand... 136 00:10:41,558 --> 00:10:42,891 Off me. 137 00:10:46,688 --> 00:10:48,522 You're fired! 138 00:10:48,690 --> 00:10:50,149 - You're done! - Good! 139 00:10:50,317 --> 00:10:52,067 "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore." 140 00:10:52,277 --> 00:10:54,153 You're a crybaby. Who needs you? 141 00:10:54,321 --> 00:10:57,031 I'm unplugging the website, so no more money laundering. 142 00:10:57,198 --> 00:10:58,198 How do you like that? 143 00:10:58,366 --> 00:11:01,076 I want those bugs out of my house today. 144 00:11:01,286 --> 00:11:03,537 I want them out now! 145 00:11:03,705 --> 00:11:07,499 You just bought a $300 suit, psycho! 146 00:11:08,877 --> 00:11:10,502 Go. 147 00:11:16,509 --> 00:11:18,886 Great, drilled right into the stucco. 148 00:11:21,514 --> 00:11:24,224 A little bit of putty, you'll be fine. 149 00:11:25,894 --> 00:11:28,437 Just make sure you get all of those things. 150 00:11:28,605 --> 00:11:32,941 A, these things cost $800 apiece. 151 00:11:33,109 --> 00:11:34,693 B, you're not that interesting. 152 00:11:34,861 --> 00:11:37,905 So yeah, I'll get all of them, Walter. 153 00:11:39,366 --> 00:11:43,577 Great line of work, by the way. Real upstanding field. 154 00:11:43,953 --> 00:11:45,621 Yeah, well... 155 00:11:47,374 --> 00:11:49,375 ...I enjoy it. 156 00:11:58,134 --> 00:12:01,428 You're free to leave now. Anytime. 157 00:12:03,098 --> 00:12:05,766 You know, Walter... 158 00:12:06,267 --> 00:12:10,270 ...sometimes it doesn't hurt to have someone watching your back. 159 00:13:29,350 --> 00:13:30,934 Mr. White? 160 00:13:36,691 --> 00:13:38,066 Hi. 161 00:13:40,069 --> 00:13:41,653 What's up? 162 00:13:45,366 --> 00:13:49,578 I can't begin to understand what you're going through, Walt... 163 00:13:49,746 --> 00:13:54,750 ...with all of your health concerns and the stresses you've been under. 164 00:13:54,959 --> 00:13:56,543 But still, as educators... 165 00:13:56,711 --> 00:14:00,756 ...there are certain responsibilities we need to be meeting here... 166 00:14:00,965 --> 00:14:03,717 ...to the school and to the students themselves. 167 00:14:03,885 --> 00:14:05,469 Of course. 168 00:14:07,555 --> 00:14:10,265 Is this a wheaten terrier? 169 00:14:12,393 --> 00:14:13,894 Norfolk. 170 00:14:14,479 --> 00:14:15,896 Norfolk? 171 00:14:16,606 --> 00:14:18,565 That's surprising. 172 00:14:19,400 --> 00:14:23,403 Walt, could you come back over here and have a seat, please? 173 00:14:24,405 --> 00:14:25,739 Sure. 174 00:14:37,252 --> 00:14:40,087 You've been absent a lot recently. 175 00:14:40,255 --> 00:14:45,384 And when you are here at school, there have been some behavioral questions. 176 00:14:45,552 --> 00:14:48,053 And frankly I'm concerned. 177 00:14:51,307 --> 00:14:52,558 Thank you. 178 00:15:01,734 --> 00:15:03,235 Are you feeling okay? 179 00:15:04,279 --> 00:15:07,447 Do you think maybe I should call Skyler? 180 00:15:09,659 --> 00:15:11,326 No. 181 00:15:16,332 --> 00:15:21,003 Let's just keep this... 182 00:15:21,170 --> 00:15:22,838 What...? 183 00:15:25,091 --> 00:15:26,592 Hey! 184 00:15:27,802 --> 00:15:30,095 Walt, what's wrong with you? 185 00:16:11,346 --> 00:16:15,515 You know, look, you're the one always talking about D.C., okay? 186 00:16:15,683 --> 00:16:17,351 This is how you get there. 187 00:16:17,518 --> 00:16:20,520 You answer the bell. You pay your dues. 188 00:16:23,524 --> 00:16:28,195 Besides, you know, it's a big deal to get picked for this. 189 00:16:29,530 --> 00:16:33,367 El Paso's like the Super Bowl. 190 00:16:34,869 --> 00:16:37,704 I could get killed crossing the street, okay? 191 00:16:37,872 --> 00:16:41,124 Whatever. You know, I want to go. 192 00:16:41,876 --> 00:16:45,754 What about last time? 193 00:17:08,945 --> 00:17:10,445 Schrader. 194 00:17:11,072 --> 00:17:13,532 Hey, sheriff. Yeah. 195 00:17:15,952 --> 00:17:17,035 Blue, huh? 196 00:17:19,247 --> 00:17:22,290 Yeah, yeah. Thing is... 197 00:17:23,251 --> 00:17:26,086 Thing is I'm supposed to be getting on a plane right now. 198 00:17:31,175 --> 00:17:34,094 The stuff this guy had was blue. You sure about that? 199 00:17:37,098 --> 00:17:38,765 Yeah. 200 00:17:40,101 --> 00:17:41,768 Yeah, I want to talk to him. 201 00:17:45,064 --> 00:17:46,440 Taxi. 202 00:18:26,230 --> 00:18:27,773 - Hi. - Man, I'm sorry. 203 00:18:27,940 --> 00:18:31,276 I needed to talk to you, but you weren't at your apartment. 204 00:18:31,652 --> 00:18:33,820 No, I moved back home. 205 00:18:34,489 --> 00:18:35,989 That's good, right? 206 00:18:37,158 --> 00:18:38,158 Yeah. 207 00:18:38,326 --> 00:18:41,495 - Yo, did you just get fired? - No. 208 00:18:42,288 --> 00:18:44,164 No, no, no. 209 00:18:45,374 --> 00:18:46,750 It's more like a sabbatical. 210 00:18:47,627 --> 00:18:49,836 Indefinite. Yeah. 211 00:19:03,851 --> 00:19:07,020 So, what's up? 212 00:19:07,772 --> 00:19:09,689 Should we go somewhere? 213 00:19:10,858 --> 00:19:13,068 No, this is fine. 214 00:19:14,695 --> 00:19:18,990 So I want an intro to your guy. 215 00:19:19,158 --> 00:19:20,575 What guy? 216 00:19:22,036 --> 00:19:25,163 Your guy. Your distribution guy. The guy Saul hooked you up with. 217 00:19:25,331 --> 00:19:27,499 No, no, no. Come on, Jesse. 218 00:19:28,209 --> 00:19:32,212 - I thought about it and I want to. - God. 219 00:19:32,380 --> 00:19:34,172 It's the one thing I'm good at. 220 00:19:34,340 --> 00:19:37,050 No, that is just not true. 221 00:19:37,218 --> 00:19:39,761 You're good at a lot of things, son. 222 00:19:39,929 --> 00:19:41,346 Like what? 223 00:19:44,433 --> 00:19:46,434 What about your sobriety? 224 00:19:47,228 --> 00:19:49,688 I told you, I'm not using. 225 00:19:50,398 --> 00:19:51,731 Ever. 226 00:19:52,108 --> 00:19:55,610 I just want back into the business. 227 00:19:59,615 --> 00:20:03,118 Well, I don't. I'm sorry. 228 00:20:03,703 --> 00:20:05,453 I know, and that's cool. 229 00:20:05,621 --> 00:20:09,249 I'm not asking you to cook. 230 00:20:11,586 --> 00:20:13,253 What's this? 231 00:20:13,921 --> 00:20:18,258 In the end, I just went with two reflux condensers. 232 00:20:18,426 --> 00:20:20,927 I didn't want to lose track of my pH levels. 233 00:20:21,095 --> 00:20:25,098 But I did everything else just like you taught me. 234 00:20:27,143 --> 00:20:28,768 Super careful in my amounts... 235 00:20:28,936 --> 00:20:32,439 ...and watched the numbers every step of the way. 236 00:20:33,357 --> 00:20:36,860 So, what do you think? It's good, right? 237 00:20:39,405 --> 00:20:44,784 What in the hell is this? 238 00:20:45,453 --> 00:20:47,162 - What? - What? 239 00:20:47,371 --> 00:20:50,832 This. This. This is my product. 240 00:20:51,000 --> 00:20:53,501 This is my formula. This is mine. 241 00:20:53,669 --> 00:20:58,006 It's our product, but yeah, I was gonna cut you in. 242 00:20:58,174 --> 00:20:59,883 Oh, you were gonna cut me in? 243 00:21:00,301 --> 00:21:02,469 No, no, no. I cut you in. 244 00:21:02,637 --> 00:21:06,473 What the hell is your problem? All I'm asking is for you to set a meet. 245 00:21:06,641 --> 00:21:09,601 - Absolutely not. - Why? 246 00:21:11,771 --> 00:21:14,606 Because I am not gonna lend my name to an inferior product. 247 00:21:14,774 --> 00:21:17,150 I mean, look at the diameters here. 248 00:21:17,318 --> 00:21:19,110 What did you use for reduction? 249 00:21:19,278 --> 00:21:22,155 Don't tell me. Platinum dioxide, right? 250 00:21:22,323 --> 00:21:25,492 No. Mercury-aluminum amalgam. 251 00:21:25,660 --> 00:21:27,827 The dioxide's too hard to keep wet. 252 00:21:28,955 --> 00:21:31,289 All right, well, you must've done it wrong, then. 253 00:21:31,457 --> 00:21:35,293 Your color is all cloudy, so you were struggling with distillation too. 254 00:21:35,461 --> 00:21:38,171 Now, this is very shoddy work, Pinkman. 255 00:21:38,339 --> 00:21:40,340 I'm actually embarrassed for you. 256 00:21:40,800 --> 00:21:42,133 What? 257 00:21:43,010 --> 00:21:46,846 No way. I gave out samples and everyone said it was the bomb. 258 00:21:48,015 --> 00:21:50,475 Oh, they said it was the bomb. 259 00:21:50,643 --> 00:21:53,645 And who were they, I wonder? A bunch of meth heads? 260 00:21:53,813 --> 00:21:54,854 - Yeah. - Yeah. 261 00:21:55,022 --> 00:21:57,691 - They should know, right? - Yeah, well, sorry. 262 00:21:57,858 --> 00:22:00,193 - I can't help you. - Fine, ass-wad. 263 00:22:00,361 --> 00:22:03,363 - I'll contact the guy myself. - Oh, yeah? Well, good luck. 264 00:22:03,531 --> 00:22:06,866 Because my guy is a pro and he doesn't deal with junkies. 265 00:22:07,034 --> 00:22:09,744 - You know what? Eat me. - Anytime, loser. 266 00:22:09,954 --> 00:22:11,037 Hey, hey, hey! 267 00:22:11,706 --> 00:22:14,249 Wait. Hey! 268 00:22:53,247 --> 00:22:55,999 I can't believe it's only 4:00. 269 00:22:57,209 --> 00:23:00,420 This day is dragging. 270 00:23:09,013 --> 00:23:10,764 Okay. 271 00:23:38,042 --> 00:23:39,959 I wish I could stay. 272 00:23:40,669 --> 00:23:42,754 So stay. 273 00:23:45,674 --> 00:23:47,675 What's stopping you? 274 00:23:50,137 --> 00:23:53,264 What, like everything, you mean? 275 00:23:53,432 --> 00:23:57,477 How about my lunatic husband refusing to leave the house? 276 00:24:00,064 --> 00:24:01,940 So move in here. 277 00:24:02,858 --> 00:24:07,821 And then my son hating me even more. 278 00:24:09,198 --> 00:24:11,783 That'll pass. I went through that with the girls. 279 00:24:11,951 --> 00:24:13,368 They adapt. 280 00:24:13,828 --> 00:24:18,331 And now everyone at work thinks I'm an evil ladder-climbing whore. 281 00:24:18,499 --> 00:24:21,209 They're all fired, effective immediately. 282 00:24:21,377 --> 00:24:23,002 What else? 283 00:24:24,380 --> 00:24:27,465 Oh, aren't you the answer man? 284 00:24:31,137 --> 00:24:33,680 Where did it...? 285 00:24:36,475 --> 00:24:39,811 Where did it go wrong, exactly, with you and Walt? 286 00:24:44,108 --> 00:24:47,485 I mean, I always saw him as kind of... 287 00:24:50,406 --> 00:24:52,031 ...mild-mannered. 288 00:24:52,992 --> 00:24:56,911 Something, I don't know, change when he got sick or? 289 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 I don't know what changed, Ted. 290 00:25:01,625 --> 00:25:05,003 And I just don't feel really comfortable talking about it. 291 00:25:05,379 --> 00:25:07,130 Sorry. 292 00:25:08,340 --> 00:25:10,550 Just asking out of self-interest. 293 00:25:10,718 --> 00:25:13,386 Gotta make sure I don't make the same mistake. 294 00:25:15,431 --> 00:25:17,682 I would be amazed. 295 00:25:20,561 --> 00:25:23,021 Just let me see if I'm following you here, Russell. 296 00:25:23,189 --> 00:25:27,942 You got this stuff from some guy at Gasparza's... 297 00:25:28,152 --> 00:25:29,944 ...who was wearing tan pants... 298 00:25:30,154 --> 00:25:34,282 ...and who you're 80 percent sure had a mustache. 299 00:25:34,450 --> 00:25:35,909 That's it, right? 300 00:25:36,076 --> 00:25:39,913 That's your brain working at maximum capacity? 301 00:25:46,712 --> 00:25:48,421 Russell. 302 00:25:49,423 --> 00:25:51,758 Everything all right in there? 303 00:25:53,093 --> 00:25:56,679 Mel. The dude's name was Mel. 304 00:25:57,097 --> 00:26:01,309 Well, there you go. See? You served an actual earthly function. 305 00:26:01,477 --> 00:26:03,394 I can't believe I remembered that. 306 00:26:03,562 --> 00:26:07,607 Mel who? Does he have a last name? 307 00:26:07,942 --> 00:26:09,984 Yeah, Mel. 308 00:26:11,737 --> 00:26:13,071 Wait. 309 00:26:14,448 --> 00:26:15,698 Was it Mel... 310 00:26:15,908 --> 00:26:18,284 ...or Mark? 311 00:26:19,787 --> 00:26:21,496 It was definitely an M name. 312 00:26:21,705 --> 00:26:23,790 Oh, man, I'm losing it. 313 00:26:23,958 --> 00:26:26,459 Wait, wait. 314 00:26:28,462 --> 00:26:30,129 Yeah. 315 00:26:30,839 --> 00:26:34,634 It's gone. 316 00:26:34,802 --> 00:26:37,095 - It was an M name though. - Yeah. 317 00:26:37,263 --> 00:26:40,139 I remember the... sound. 318 00:26:40,307 --> 00:26:46,145 All right, well, we'll go with the... sound. 319 00:26:46,313 --> 00:26:47,981 - Thanks a lot. Appreciate it. - Yeah. 320 00:26:48,148 --> 00:26:50,233 He definitely had tan pants. 321 00:26:53,487 --> 00:26:55,363 Remind me to get a vasectomy. 322 00:26:55,531 --> 00:26:58,283 Okay, it's after 9, so this bar that Girl George is at... 323 00:26:58,450 --> 00:27:00,368 ...probably wall-to-wall dirtbags by now. 324 00:27:00,536 --> 00:27:05,999 Let's go have a little looky-loo, see if we can't find this M-named clown. 325 00:27:09,503 --> 00:27:12,005 What? It's a lead. 326 00:27:12,172 --> 00:27:15,008 - Lead to what? - To Heisenberg. 327 00:27:15,175 --> 00:27:18,636 I told you it was only a matter of time before this guy booted up again. 328 00:27:18,804 --> 00:27:20,722 Here we go, my friend. 329 00:27:20,889 --> 00:27:22,974 Don't hate me because I'm beautiful, Gomey. 330 00:27:23,142 --> 00:27:26,060 Just apologize and buy me a beer. 331 00:27:27,021 --> 00:27:29,147 Man, you're reaching. 332 00:27:29,315 --> 00:27:33,401 This stuff could be a knockoff or left over from an older cook. 333 00:27:33,569 --> 00:27:36,195 How do you know Heisenberg's gearing up again? 334 00:27:37,031 --> 00:27:38,990 How do I know? 335 00:27:39,867 --> 00:27:41,868 Because I know. 336 00:27:42,036 --> 00:27:43,411 I don't get it. 337 00:27:43,579 --> 00:27:46,914 This is the reason why you're blowing off the task force? 338 00:27:47,082 --> 00:27:49,000 Chase down teeners? 339 00:27:49,835 --> 00:27:52,837 I'm getting tired of all the second-guessing. 340 00:27:53,172 --> 00:27:56,716 If you're not sufficiently stimulated by this investigation... 341 00:27:56,884 --> 00:27:59,177 ...do us both a favor and ask for a transfer. 342 00:27:59,345 --> 00:28:01,721 What is up with you lately? 343 00:28:01,889 --> 00:28:05,600 Starting bar fights, turning down El Paso... 344 00:28:05,809 --> 00:28:07,185 ...and now this bullshit? 345 00:28:07,603 --> 00:28:10,313 Do you need to talk to someone or what? 346 00:28:10,898 --> 00:28:12,732 Talk to someone? 347 00:28:13,400 --> 00:28:15,193 Talk to who? 348 00:28:18,739 --> 00:28:22,575 I'm not trying to step on your toes, bro. Okay? 349 00:28:23,077 --> 00:28:25,411 I'm just worried about you. That's all. 350 00:28:25,579 --> 00:28:28,915 Appreciate that, bro. 351 00:28:29,917 --> 00:28:32,335 Now take your hand off my shoulder. 352 00:28:47,059 --> 00:28:48,768 Yeah, yeah, the one that was on TV. 353 00:28:48,936 --> 00:28:51,938 Did any little piece fall on your property? 354 00:28:52,106 --> 00:28:55,108 I'm not looking for an entire wing here, Mr. Linkas. 355 00:28:55,275 --> 00:28:58,319 It could be a nut or a bolt. It could be a bag of peanuts... 356 00:28:58,487 --> 00:29:01,656 ...just so long as it caused you pain and suffering. 357 00:29:01,865 --> 00:29:04,409 Oh, no, no, no. Closed. Calling you back. 358 00:29:05,119 --> 00:29:07,829 You had your chance. I told you to get him cooking again. 359 00:29:07,996 --> 00:29:11,916 You blew it off and now it's too late. The guy's gone mass maniac on us! 360 00:29:12,084 --> 00:29:14,419 All I wanted was to show you two your potential. 361 00:29:14,586 --> 00:29:16,838 And what do I get in return? A bone contusion. 362 00:29:17,005 --> 00:29:20,383 You wanna see the scar? I wish you two had... 363 00:29:21,135 --> 00:29:22,260 Hi, there. 364 00:29:23,470 --> 00:29:27,014 - How in the hell did you get Walt to...? - I made it. 365 00:29:27,182 --> 00:29:30,476 You know the guy who knows the guy, right? 366 00:30:03,635 --> 00:30:05,344 Well, good news is... 367 00:30:05,512 --> 00:30:09,849 ...for a stage-three cancer, the guy's doing well physically. 368 00:30:10,017 --> 00:30:12,143 Mentally, the guy's a disaster. 369 00:30:12,311 --> 00:30:15,855 He's gone off the rails over this thing with his wife. 370 00:30:16,023 --> 00:30:20,985 My opinion, he's not coming back. Not on his own. 371 00:30:24,490 --> 00:30:27,700 Your friends were at his place again, by the way. 372 00:30:27,868 --> 00:30:31,037 They drew something on the street outside his house. 373 00:30:31,705 --> 00:30:35,249 - The scythe. - Animals. 374 00:30:35,459 --> 00:30:37,084 - Does the lawyer know? - Should he? 375 00:30:37,252 --> 00:30:38,878 No. 376 00:30:41,006 --> 00:30:45,051 If you want this guy to produce again, why not just tell him? 377 00:30:45,219 --> 00:30:47,595 You stand between him and an ax in the head. 378 00:30:47,763 --> 00:30:50,348 I don't believe fear to be an effective motivator. 379 00:30:50,516 --> 00:30:52,391 I want investment. 380 00:30:52,893 --> 00:30:56,229 For now, I'm simply interested in time frame. 381 00:30:56,396 --> 00:30:59,357 He will live for the foreseeable future, yes? 382 00:30:59,775 --> 00:31:05,112 Foreseeable. Couple years at least, barring acts of God and men with axes. 383 00:31:06,615 --> 00:31:08,908 From the lawyer, I'm supposed to let you know... 384 00:31:09,076 --> 00:31:11,786 ...the Pinkman kid is looking to sell. 385 00:31:11,995 --> 00:31:15,581 - I don't work with junkies. - That's what I thought you'd say. 386 00:31:15,749 --> 00:31:17,583 Probably for the best. 387 00:31:17,751 --> 00:31:20,086 What I hear, he and Walter are splitsville. 388 00:31:22,214 --> 00:31:23,256 Really? 389 00:31:23,423 --> 00:31:26,884 That's what Goodman says. Cats and dogs. 390 00:31:29,388 --> 00:31:31,097 Do the deal. 391 00:32:58,101 --> 00:33:01,479 You have one unheard message. 392 00:33:01,647 --> 00:33:05,399 Agent Schrader, you need to be calling me back ASAP. 393 00:33:05,609 --> 00:33:09,236 I've got Texas breathing down my neck and I'm not about... 394 00:33:30,759 --> 00:33:34,553 No, I haven't seen Matt since my dad fired him, like, a while ago. 395 00:33:34,721 --> 00:33:36,597 Where can I find him, you think? 396 00:33:36,765 --> 00:33:39,767 - No idea. Haven't seen him. - I know. You said that a few times. 397 00:33:39,935 --> 00:33:44,563 Yeah, because I haven't seen him. I don't know what else to say. 398 00:33:48,235 --> 00:33:51,904 - What's your name, darling? - Cara. 399 00:33:57,869 --> 00:34:00,371 Where did this come from, Cara? 400 00:34:01,248 --> 00:34:03,416 I don't know. 401 00:34:03,709 --> 00:34:06,585 What is it? Drugs? 402 00:34:08,922 --> 00:34:12,216 Look, I'm just gonna come right out and say it. 403 00:34:12,592 --> 00:34:15,261 You're a bad liar, Cara. 404 00:34:15,429 --> 00:34:19,807 Don't get me wrong. Not the worst I've ever seen. 405 00:34:20,267 --> 00:34:24,937 Once had a guy try to explain the dope balloon up his butt on bad Thai food. 406 00:34:25,105 --> 00:34:30,192 Still, you're not a very good liar. 407 00:34:30,902 --> 00:34:33,946 - I honestly don't know... - Stop. 408 00:34:34,114 --> 00:34:37,283 You look like a good kid. I'm not here to get you in trouble. 409 00:34:37,451 --> 00:34:41,328 But you need to tell me where this came from right now! 410 00:34:45,459 --> 00:34:49,462 I never do stuff like this. I swear to God. 411 00:34:50,005 --> 00:34:52,965 I tried it and I hated it, so I just gave it to Matt. 412 00:34:53,133 --> 00:34:55,134 - Okay, and who gave it to you? - Some guy. 413 00:34:55,302 --> 00:34:59,430 He came in a couple days ago and wanted to trade it for gas. 414 00:34:59,598 --> 00:35:02,641 Some guy? What's his name? 415 00:35:03,477 --> 00:35:07,104 Okay, what...? What did he look like? 416 00:35:09,024 --> 00:35:10,858 I don't know. 417 00:35:11,026 --> 00:35:13,027 He looked pretty normal. 418 00:35:13,236 --> 00:35:15,654 You know, white. 419 00:35:18,867 --> 00:35:22,661 I think his hair was lightish brown. 420 00:35:23,497 --> 00:35:25,831 He had really blue eyes. 421 00:35:25,999 --> 00:35:28,334 They were really, really blue. 422 00:35:28,502 --> 00:35:31,295 Yeah, yeah, yeah, dreamy. Okay, what else? 423 00:35:31,463 --> 00:35:36,383 Piercings, jewelry, distinctive articles of clothing. Come on. 424 00:35:37,260 --> 00:35:39,011 Come on. 425 00:35:40,347 --> 00:35:42,014 Listen to me. 426 00:35:42,307 --> 00:35:46,018 It's real important that I find the person that had these drugs. 427 00:35:46,186 --> 00:35:49,522 So if you can remember anything else... 428 00:35:49,856 --> 00:35:55,778 Come on, think. Come on, now. Come on. 429 00:35:57,656 --> 00:35:59,281 He drove an RV. 430 00:35:59,991 --> 00:36:01,492 Okay, good, good. 431 00:36:02,035 --> 00:36:03,869 What can you remember? What kind of RV? 432 00:36:04,037 --> 00:36:06,914 What color? Did you spot a license plate? 433 00:36:07,332 --> 00:36:12,711 I don't know the kinds and I didn't see the license. 434 00:36:13,547 --> 00:36:18,884 But the color was, I think, white, brownish color. 435 00:36:20,720 --> 00:36:22,680 I'm sorry. 436 00:36:22,848 --> 00:36:25,057 I know I'm not helping you... 437 00:36:27,185 --> 00:36:29,687 ...but, please, don't tell my dad. 438 00:36:39,197 --> 00:36:40,614 Cara. 439 00:36:42,576 --> 00:36:47,329 Please, tell me that that camera works. 440 00:37:00,844 --> 00:37:02,386 Damn it. 441 00:37:59,402 --> 00:38:00,986 Bingo. 442 00:38:21,174 --> 00:38:23,342 These eggs are good, Mom. 443 00:38:24,052 --> 00:38:25,344 Thanks. 444 00:38:27,472 --> 00:38:30,683 Hey, you know what's weird? Dad's website. 445 00:38:30,850 --> 00:38:33,686 It's been three days since the last donation. 446 00:38:35,939 --> 00:38:41,318 Yeah, well, people lose interest. 447 00:38:55,250 --> 00:38:58,168 So how long are you off for? 448 00:39:02,382 --> 00:39:04,091 A few weeks. 449 00:39:04,718 --> 00:39:07,094 I'll play it by ear. 450 00:39:09,723 --> 00:39:15,894 I probably pushed it, you know, going back to work too soon. 451 00:39:24,571 --> 00:39:29,408 Think I can get a ride today? Louis has a doctor's appointment. 452 00:39:32,412 --> 00:39:33,912 Yeah. 453 00:39:37,792 --> 00:39:43,088 Hey, so, Dad can babysit now, right? 454 00:39:43,798 --> 00:39:48,093 You won't have to take Holly to work every day. 455 00:39:56,394 --> 00:39:59,396 Sometime, maybe. 456 00:40:00,231 --> 00:40:03,233 Yeah, we'll see. 457 00:40:45,693 --> 00:40:47,319 What's up? 458 00:40:51,991 --> 00:40:54,952 I think you'll seriously enjoy, yo. 459 00:41:09,509 --> 00:41:15,347 Wait. No, no. No way. 460 00:41:16,641 --> 00:41:20,853 Hey! Hey! 461 00:41:21,855 --> 00:41:26,066 Hey. What the hell? This is only half. 462 00:41:26,234 --> 00:41:29,027 That's right. It's your half. 463 00:41:31,322 --> 00:41:35,826 Yo, where's the other half, bitch? 464 00:41:36,703 --> 00:41:41,165 I mean, the whole thing was crazy. Poor bastard. I felt sorry for him. 465 00:41:41,332 --> 00:41:45,252 I think he actually thought we were the cable guys, you know. 466 00:41:47,005 --> 00:41:51,008 Anyway, sorry about those missed calls, chief. 467 00:41:51,176 --> 00:41:53,343 I'm changing providers. It won't happen again. 468 00:41:55,013 --> 00:41:57,389 Are you going to El Paso, Hank? 469 00:41:57,557 --> 00:42:00,893 Hell, yes. With pointy boots and bells on. 470 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 Got this break in the Heisenberg case. 471 00:42:03,062 --> 00:42:06,023 The blue meth, you mean? The teenth? 472 00:42:06,191 --> 00:42:08,734 Yeah, well, that teenth got things rolling. 473 00:42:08,902 --> 00:42:12,237 I traced it to a gas station in Cibola. That's where I got these. 474 00:42:12,405 --> 00:42:16,074 The station's closed-circuit was down... Surprise, surprise. 475 00:42:16,242 --> 00:42:21,205 - But I was able to pull some of these snapshots off an ATM security camera. 476 00:42:21,372 --> 00:42:23,874 We always thought these guys might be camper-cooking. 477 00:42:24,042 --> 00:42:26,543 First off, your typical Class C motor home... 478 00:42:26,711 --> 00:42:29,588 ...is gonna grunt at least 5000 pounds of interior fixtures. 479 00:42:29,756 --> 00:42:33,425 Appliances, furniture, built-ins, 5000 pounds at least, okay? 480 00:42:34,260 --> 00:42:36,220 See how high that suspension's riding? 481 00:42:36,971 --> 00:42:39,932 No way, no how, this thing's carrying that kind of weight. 482 00:42:40,099 --> 00:42:43,936 This thing has been cleared out and stripped down to its tight-and-curlies. 483 00:42:44,103 --> 00:42:47,481 For what? Blood bank? 484 00:42:47,774 --> 00:42:49,775 Maybe a bookmobile? 485 00:42:50,944 --> 00:42:53,779 There's no clear view of the plates. 486 00:42:53,947 --> 00:42:56,281 Yeah, well, you can only get so lucky, right? 487 00:42:56,449 --> 00:43:00,118 But there's no front plate. Tells me it's likely New Mexico registration. 488 00:43:00,286 --> 00:43:01,411 I check with DMV. 489 00:43:01,579 --> 00:43:05,958 There are only 29 of these early-'80s Bounders registered in the state. 490 00:43:08,253 --> 00:43:11,255 - Only 29? - Yeah. 491 00:43:11,422 --> 00:43:14,716 So I gotta go, you know, knock on some doors. 492 00:43:22,350 --> 00:43:24,226 They need you in El Paso, Hank. 493 00:43:24,435 --> 00:43:28,146 You bet. I'm just gonna wrap up this Heisenberg thing first. 494 00:43:28,314 --> 00:43:30,774 - You're refusing the assignment. - I'm not. I'll go. 495 00:43:30,942 --> 00:43:32,818 It's just I need some more time. 496 00:43:32,986 --> 00:43:35,821 You're not hearing me, Agent Schrader. 497 00:43:36,155 --> 00:43:37,864 You're out of time. 498 00:43:38,658 --> 00:43:43,495 Are you going to El Paso now, tonight? 499 00:43:47,458 --> 00:43:49,876 It's a simple yes or no. 500 00:43:56,509 --> 00:44:01,179 No. I can't. 501 00:44:03,850 --> 00:44:09,354 But that's only because I'm really close to something big here. 502 00:44:19,657 --> 00:44:21,700 Better get to it, then. 503 00:44:46,809 --> 00:44:50,062 This is KECA 480, Albuquerque's news radio. 504 00:44:50,229 --> 00:44:52,397 KECA news time, 10:13. 505 00:44:52,565 --> 00:44:55,025 Our top story this hour, Donald Margolis... 506 00:44:55,193 --> 00:44:59,196 ...the air-traffic controller criticized for his role in the recent air disaster... 507 00:44:59,364 --> 00:45:01,406 ...in which 167 persons died... 508 00:45:01,574 --> 00:45:04,201 ...was rushed to an area hospital early this morning... 509 00:45:04,369 --> 00:45:07,204 ...apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound. 510 00:45:07,372 --> 00:45:09,915 Police won't say whether or not... 511 00:45:58,798 --> 00:46:00,465 Your half. 512 00:46:13,646 --> 00:46:15,272 Okay, okay. 513 00:46:16,000 --> 00:46:19,051 Best watched using Open Subtitles MKV Player 38734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.