Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,990 --> 00:02:54,075
Come on.
2
00:02:55,618 --> 00:02:57,329
Come on.
3
00:02:57,829 --> 00:02:59,581
Come....
4
00:02:59,789 --> 00:03:02,625
Come on. Come on, baby.
5
00:03:03,293 --> 00:03:08,298
Please, please. Come on, come on.
Come on!
6
00:03:35,158 --> 00:03:38,828
Oh, God, oh, God, oh, God.
7
00:04:08,233 --> 00:04:09,651
Yeah.
8
00:04:11,778 --> 00:04:15,865
Slow down. Slow-- Slow down.
9
00:04:16,074 --> 00:04:19,119
And just-- Just take a deep breath.
10
00:04:19,536 --> 00:04:20,954
Do it.
11
00:04:21,746 --> 00:04:23,206
All right.
12
00:04:24,207 --> 00:04:25,959
Now, what happened?
13
00:04:38,763 --> 00:04:42,559
All right. All right. Now...
14
00:04:43,601 --> 00:04:47,897
...listen-- Listen to me.
Are you listening?
15
00:04:48,732 --> 00:04:51,609
Everything is gonna be okay.
I promise.
16
00:04:51,818 --> 00:04:53,862
No, no-- Listen. Calm down.
17
00:04:54,070 --> 00:04:55,572
Just....
18
00:04:56,448 --> 00:04:59,993
Sit tight. I know who to call.
19
00:05:27,354 --> 00:05:28,521
Saul Goodman sent me.
20
00:05:38,198 --> 00:05:40,909
Come on. Inside.
21
00:05:48,333 --> 00:05:50,126
Watch the door.
22
00:05:53,213 --> 00:05:54,964
Where is she?
23
00:07:24,429 --> 00:07:26,890
Any other drugs in the house?
24
00:07:32,437 --> 00:07:35,857
Think hard.
Your freedom depends on it.
25
00:07:37,901 --> 00:07:39,903
What about guns?
You got any guns in the house?
26
00:07:42,489 --> 00:07:43,990
Here's your story.
27
00:07:44,199 --> 00:07:47,744
You woke up. You found her.
That's all you know.
28
00:07:48,286 --> 00:07:49,829
Say it.
29
00:07:51,122 --> 00:07:55,418
Say it, please. "I woke up. I found her.
That's all I know."
30
00:07:58,797 --> 00:08:01,424
Say it. "I woke up. I found her.
That's all I know."
31
00:08:01,633 --> 00:08:03,510
I woke up. I found her.
That's all I know.
32
00:08:04,052 --> 00:08:05,053
Again.
33
00:08:05,929 --> 00:08:07,889
I woke up. I found her.
That's all I know.
34
00:08:08,098 --> 00:08:09,683
Again. Again.
35
00:08:09,891 --> 00:08:12,852
I woke up. I found her.
That's all I know.
36
00:08:13,061 --> 00:08:16,439
I woke up. I found her.
That's all I know.
37
00:08:21,945 --> 00:08:23,738
Once you call,
the people who show up...
38
00:08:23,947 --> 00:08:26,533
...will be with
the Office of Medical Investigations.
39
00:08:26,741 --> 00:08:29,119
That's primarily who you'll talk to.
40
00:08:29,327 --> 00:08:31,621
Police officers may arrive,
they may not.
41
00:08:31,830 --> 00:08:33,915
Depends on how busy
a morning they're having.
42
00:08:34,124 --> 00:08:36,626
Typically, ODs are not
a high-priority call.
43
00:08:37,377 --> 00:08:39,087
There's nothing to incriminate you...
44
00:08:39,295 --> 00:08:41,631
...so I'd be amazed
if you got placed under arrest.
45
00:08:42,507 --> 00:08:47,262
However, if you do, you say nothing.
46
00:08:47,470 --> 00:08:49,597
You tell them
you just want your lawyer.
47
00:08:49,806 --> 00:08:52,017
Then you call Saul Goodman.
48
00:08:52,934 --> 00:08:55,645
And do I need to state the obvious?
49
00:08:57,355 --> 00:08:59,774
I was not here.
50
00:09:10,035 --> 00:09:11,619
You put on a long-sleeved shirt...
51
00:09:11,828 --> 00:09:13,747
...and cover
those track marks on your arm.
52
00:09:17,792 --> 00:09:21,087
Count down from 20,
and then you dial.
53
00:09:33,391 --> 00:09:36,895
Hang tough.
You're in the home stretch.
54
00:10:02,921 --> 00:10:05,632
Do you want 2-percent or skim?
55
00:10:05,840 --> 00:10:09,719
-Two.
-Two. All right.
56
00:10:12,555 --> 00:10:14,099
Thank you.
57
00:10:17,936 --> 00:10:19,562
Junior.
58
00:10:24,943 --> 00:10:26,778
Junior.
59
00:10:27,362 --> 00:10:29,781
-Flynn.
-What?
60
00:10:30,949 --> 00:10:32,409
Flynn.
61
00:10:34,744 --> 00:10:36,371
Flynn.
62
00:10:36,705 --> 00:10:39,082
I'll be there in a minute.
63
00:10:44,129 --> 00:10:45,922
You all right?
64
00:10:50,969 --> 00:10:54,305
Flynn, get your butt in here.
65
00:10:55,056 --> 00:10:58,351
Oh, my God. Mom, Dad, come here.
You gotta see this.
66
00:10:58,560 --> 00:11:00,562
Seriously.
67
00:11:03,398 --> 00:11:07,944
-What?
-Look right there. Look at that.
68
00:11:10,572 --> 00:11:11,573
Are those donations?
69
00:11:11,781 --> 00:11:13,450
-Yes.
-Actual donations for your dad?
70
00:11:16,494 --> 00:11:21,249
Total strangers gave us $490.
71
00:11:21,458 --> 00:11:26,296
Twenty-six people.
Virginia, Minnesota, Montana.
72
00:11:26,504 --> 00:11:29,966
Look at this one. Vancouver.
All the way up in Canada.
73
00:11:30,508 --> 00:11:33,553
And it's all real, actual money.
74
00:11:34,054 --> 00:11:37,891
It's actually right there
in the PayPal account.
75
00:11:39,184 --> 00:11:41,978
And look what they're saying.
76
00:11:42,187 --> 00:11:46,483
"Hang in there, Walt." "Good luck."
"Hang in there."
77
00:11:47,484 --> 00:11:49,611
Isn't this awesome?
78
00:11:51,696 --> 00:11:56,117
That's-- Wow, that is something.
79
00:11:58,036 --> 00:12:00,789
Walt, don't you think
a little thank-you is in order?
80
00:12:01,748 --> 00:12:05,085
Yes, absolutely. Thank you, son.
81
00:12:05,293 --> 00:12:08,505
Thank you. This is a big, big help.
82
00:12:09,839 --> 00:12:15,053
Oh, look, 20 more bucks
from Thunder Bay, Ontario.
83
00:12:15,261 --> 00:12:20,266
Damn. Five hundred and ten dollars.
84
00:12:28,733 --> 00:12:31,903
If you're trying to sell me something,
I've got four words for you.:
85
00:12:32,112 --> 00:12:33,113
"Do-not-call list."
86
00:12:33,321 --> 00:12:36,116
However, if you're cool,
leave it at the beep.
87
00:12:36,324 --> 00:12:38,952
How did I know you wouldn't be
answering your phone?
88
00:12:39,160 --> 00:12:41,204
I'm on my way.
I'm gonna be there momentarily.
89
00:12:41,413 --> 00:12:47,002
I expect you on the porch, bag packed,
ready to go. No excuses.
90
00:13:30,712 --> 00:13:34,341
Sir, you may not wanna
be here for this.
91
00:13:52,150 --> 00:13:58,239
I just woke up and I found her.
92
00:13:58,448 --> 00:14:00,283
That's all I know.
93
00:14:00,825 --> 00:14:02,786
What's her date of birth?
94
00:14:09,000 --> 00:14:12,629
Sir, your daughter's date of birth?
95
00:14:13,588 --> 00:14:15,048
April....
96
00:14:15,256 --> 00:14:19,135
-April 4th, 1982.
-Okay.
97
00:14:19,594 --> 00:14:24,015
And mother's maiden name
and place of birth.
98
00:14:24,808 --> 00:14:27,560
-My mother?
-Your daughter's mother.
99
00:14:28,979 --> 00:14:30,397
Bishop.
100
00:14:32,148 --> 00:14:35,402
-And place of birth?
-Phoenix.
101
00:14:37,028 --> 00:14:38,363
Phoenix, Arizona?
102
00:14:43,201 --> 00:14:44,285
This is our address.
103
00:14:45,036 --> 00:14:46,746
Do you have someone
who can drive you?
104
00:14:46,955 --> 00:14:48,373
I can drive.
105
00:14:48,581 --> 00:14:50,542
Well, then if you'd like
to meet us there...
106
00:14:50,750 --> 00:14:53,169
...we can complete the intake
and take our samples...
107
00:14:53,378 --> 00:14:55,672
...and then you can make
your arrangements.
108
00:14:55,880 --> 00:14:57,215
Okay?
109
00:14:57,424 --> 00:15:00,969
Now, do you need a card?
Will you both be coming?
110
00:15:25,076 --> 00:15:28,538
I don't believe it.
Walt, you have to see this.
111
00:15:28,747 --> 00:15:30,749
-Forty from Te--
-Terre Haute.
112
00:15:30,957 --> 00:15:31,958
Walt.
113
00:15:42,469 --> 00:15:43,470
It's me.
114
00:15:43,678 --> 00:15:45,805
Are you there? Hello.
115
00:15:46,931 --> 00:15:50,268
I'm just checking in.
116
00:15:50,852 --> 00:15:54,814
Our friend says
he thinks everything went well.
117
00:15:55,023 --> 00:15:57,359
That's-- That's good.
118
00:15:57,567 --> 00:16:01,738
So listen. Just call me, all right?
119
00:16:01,946 --> 00:16:06,910
Hey, Walt, you've gotta come in here.
We just broke a thousand dollars.
120
00:16:10,038 --> 00:16:12,832
All right. I'm coming.
121
00:16:14,250 --> 00:16:17,253
Some of you already know
my brother-in-law. He's a good man.
122
00:16:17,462 --> 00:16:20,423
The doctors say this operation
has a real chance of helping him.
123
00:16:20,632 --> 00:16:24,886
They're also saying they wanna
be paid in private islands, so dig deep.
124
00:16:25,762 --> 00:16:27,180
Biggest donation...
125
00:16:27,389 --> 00:16:30,225
...gets a six-pack
of my very own Schraderbrau.
126
00:16:31,059 --> 00:16:32,936
Home-brewed to silky perfection.
127
00:16:33,144 --> 00:16:34,980
Smallest donation
gets two six-packs.
128
00:16:35,188 --> 00:16:38,316
All right. Other than Gomie here
pees sitting down...
129
00:16:38,525 --> 00:16:39,567
...here's what we know.
130
00:16:39,776 --> 00:16:42,153
Christian Ortega, a.k.a. Combo.
131
00:16:42,362 --> 00:16:44,948
Shot dead
by an unknown assailant last month.
132
00:16:45,156 --> 00:16:46,783
"Combo?" I hear you say.
133
00:16:47,325 --> 00:16:50,954
"Why, I'm unfamiliar with that name.
Was he a Nobel laureate perchance?"
134
00:16:51,162 --> 00:16:53,790
No. He was a dipshit
wannabe banger.
135
00:16:53,999 --> 00:16:56,543
Now, no arrests,
save for stealing a baby Jesus...
136
00:16:56,751 --> 00:16:59,337
...from a Knights of Columbus manger
back when he was 17.
137
00:16:59,546 --> 00:17:03,508
This dude was so low-rep,
he never showed up on our radar.
138
00:17:03,842 --> 00:17:05,552
So why am I talking about him?
139
00:17:06,511 --> 00:17:09,180
Anyone? Anyone?
140
00:17:09,389 --> 00:17:10,390
Bueller?
141
00:17:10,849 --> 00:17:12,809
-He was dealing Blue Sky.
-That's right.
142
00:17:13,018 --> 00:17:15,812
Now, how is it that the purest,
most professional grade...
143
00:17:16,021 --> 00:17:20,650
...of meth we've ever come across
is being slung by the likes of that?
144
00:17:20,859 --> 00:17:22,319
But wait. It gets better.
145
00:17:22,527 --> 00:17:25,655
Since baby-Jesus thief there
slowed a bullet with his neck...
146
00:17:25,864 --> 00:17:27,907
...the blue stuff's
vanished from town, okay?
147
00:17:28,116 --> 00:17:31,036
Not a speck to be found
in Albuquerque. Now, why is that?
148
00:17:32,120 --> 00:17:36,624
Well, because maybe
your Heisenberg's in prison.
149
00:17:37,542 --> 00:17:39,919
So says A.P.D.
They think they got their man.
150
00:17:40,128 --> 00:17:42,547
I know you don't buy it,
but maybe it's true.
151
00:17:42,756 --> 00:17:48,470
James Edward Kilkelly, yeah.
A.P.D. thinks this is our mastermind.
152
00:17:48,678 --> 00:17:50,680
You believe that,
I got a bridge to sell you.
153
00:17:50,889 --> 00:17:53,516
-He copped to it, didn't he?
-For an extra pudding cup...
154
00:17:53,725 --> 00:17:55,060
...every night at Los Lunas?
155
00:17:55,268 --> 00:17:57,354
Maybe if you give him
a pack of cigarettes...
156
00:17:57,562 --> 00:18:00,815
...he'll tell you what
he did with Jimmy Hoffa. No, no, no.
157
00:18:01,024 --> 00:18:02,317
I've been thinking.
158
00:18:02,525 --> 00:18:07,030
Top-shelf product like this?
It doesn't fall off the face of the earth.
159
00:18:07,238 --> 00:18:09,157
Raw talent's bound
to pop up somewhere.
160
00:18:09,366 --> 00:18:12,035
It's like Whack-A-Mole.
So I've been making phone calls.
161
00:18:12,243 --> 00:18:15,622
Local police departments,
small-town sheriffs.
162
00:18:16,581 --> 00:18:19,000
Haven't had much luck
inside the Land of Enchantment.
163
00:18:19,209 --> 00:18:21,753
But outside,
I've got reports of the blue stuff...
164
00:18:21,961 --> 00:18:24,964
...making a scene here in Texas,
Arizona, Colorado and Nevada.
165
00:18:25,173 --> 00:18:29,302
In fact, everywhere but here.
166
00:18:29,844 --> 00:18:34,432
Almost as if somebody wised up,
stopped shitting where they eat.
167
00:18:35,600 --> 00:18:36,977
Now...
168
00:18:37,769 --> 00:18:40,397
...I say Heisenberg's still out there.
169
00:18:41,147 --> 00:18:43,566
I say he's gone regional.
170
00:18:43,775 --> 00:18:45,986
Only he's still right here in town.
171
00:18:47,112 --> 00:18:49,906
Come on, 2800.
172
00:18:50,115 --> 00:18:53,410
Come on, big 28. You can do it.
173
00:18:53,618 --> 00:18:56,246
Only 30 more dollars. Thirty more.
174
00:18:57,205 --> 00:19:00,083
Fo-- Forty dollars! Twenty-eight ten.
175
00:19:00,291 --> 00:19:01,751
-Yes!
-Yes!
176
00:19:05,547 --> 00:19:06,548
Who's gonna be next?
177
00:19:06,756 --> 00:19:08,550
Your guy found him?
178
00:19:09,050 --> 00:19:10,802
Where is he?
179
00:19:11,011 --> 00:19:12,012
Okay, listen.
180
00:19:12,220 --> 00:19:13,722
No, no, I don't care.
181
00:19:13,930 --> 00:19:15,557
You have your guy pick--
182
00:19:15,765 --> 00:19:17,767
Saul. Just shut-- Saul.
183
00:19:17,976 --> 00:19:21,271
Saul, shut up
and give me the address.
184
00:19:24,482 --> 00:19:26,067
I don't recommend it.
185
00:19:27,444 --> 00:19:29,404
A.P.D.'s been known
to sit on this place...
186
00:19:29,612 --> 00:19:32,282
..keep an eye
on the comings and goings.
187
00:19:32,991 --> 00:19:34,367
Are they here now?
188
00:19:34,576 --> 00:19:38,455
Well, I don't see any sign,
but that's the point.
189
00:19:39,622 --> 00:19:41,750
Police could be the least of it.
190
00:19:41,958 --> 00:19:43,918
You could just get mugged or shot.
191
00:19:46,296 --> 00:19:49,299
How about you go on home, Walter?
192
00:19:49,507 --> 00:19:51,509
Let me handle this.
193
00:20:21,247 --> 00:20:22,749
Yo.
194
00:21:21,975 --> 00:21:23,685
Jesse.
195
00:21:27,355 --> 00:21:29,774
Jesse. Jesse. Look at me, son.
196
00:21:29,983 --> 00:21:32,902
-Wake up. Wake up.
-Hey.
197
00:21:33,111 --> 00:21:36,781
I ain't got nothing for you, man.
It's all gone.
198
00:21:36,990 --> 00:21:38,992
Jesse, damn it, wake up. Just--
199
00:21:39,200 --> 00:21:42,454
Jesse, Jesse. Jesse, it's me.
Okay, it's me. It's Walt. It's Walt.
200
00:21:42,662 --> 00:21:43,788
Jesse.
201
00:21:43,997 --> 00:21:46,666
-Yeah.
-Come on, let's get out of here.
202
00:21:46,875 --> 00:21:50,503
No, no, no.
203
00:21:50,712 --> 00:21:52,714
-I'm good.
-Come on. Help me out now.
204
00:21:52,922 --> 00:21:56,259
I'm good. I'm good.
Right here, man. Right here.
205
00:21:56,468 --> 00:21:59,637
Listen, Jesse, you are not good
right here.
206
00:21:59,846 --> 00:22:02,015
You are not good at all. You hear?
207
00:22:02,557 --> 00:22:05,894
Now, you just put your arms
around me. Come on.
208
00:22:06,102 --> 00:22:07,479
You're gonna stand up...
209
00:22:07,687 --> 00:22:10,148
...and we're gonna
walk out of here, okay?
210
00:22:10,357 --> 00:22:12,400
We're gonna take you
someplace nice and safe.
211
00:22:12,609 --> 00:22:15,862
That's it. Now, let's go.
Come on. Here we go.
212
00:22:43,807 --> 00:22:45,809
I killed her.
213
00:22:46,017 --> 00:22:49,062
-What?
-I killed her. It was me.
214
00:22:49,270 --> 00:22:50,897
-I killed her, man. I killed her.
-No.
215
00:22:51,106 --> 00:22:54,234
Jesse, look at me. Look at me.
216
00:22:54,442 --> 00:22:55,860
You didn't kill anybody.
217
00:22:57,237 --> 00:22:59,531
I loved her.
218
00:23:01,950 --> 00:23:05,870
I loved her more than anything.
219
00:23:15,463 --> 00:23:20,010
No, no. No.
220
00:24:09,059 --> 00:24:11,144
I haven't given much thought
to the programs.
221
00:24:11,353 --> 00:24:13,563
I guess they should be....
222
00:24:14,731 --> 00:24:18,318
I don't know.
Just use your best judgement.
223
00:24:19,653 --> 00:24:21,946
There's no yellow dress here.
224
00:24:22,155 --> 00:24:25,784
It's all-- It's all black and grey.
225
00:24:27,619 --> 00:24:30,455
When's the last time you saw her
ever wearing a yellow dress?
226
00:24:32,248 --> 00:24:34,292
What about blue?
227
00:24:34,501 --> 00:24:37,796
Blue's better than black, right?
228
00:24:38,421 --> 00:24:41,633
No, no. Not dark blue. More like....
229
00:24:41,841 --> 00:24:45,845
Not super-bright, either.
230
00:24:46,054 --> 00:24:47,722
I mean, blue is blue.
231
00:24:47,931 --> 00:24:51,518
No. No cleavage.
232
00:24:52,894 --> 00:24:54,813
Long sleeves.
233
00:24:56,398 --> 00:24:59,275
Yeah. It's nice.
234
00:25:00,944 --> 00:25:02,529
It's nice.
235
00:25:08,201 --> 00:25:10,036
Big yawn, Holly.
236
00:25:10,245 --> 00:25:13,248
I know what you feel like.
I'm tired too.
237
00:25:15,542 --> 00:25:18,336
-Okay, sweetie.
-Yes.
238
00:25:20,797 --> 00:25:22,257
Yes!
239
00:25:23,925 --> 00:25:24,926
Here we go.
240
00:25:25,135 --> 00:25:28,763
Here we go. Yes.
241
00:25:34,811 --> 00:25:38,189
Would you mind
turning that thing down or off?
242
00:25:38,732 --> 00:25:41,067
Junior. Hey.
243
00:25:42,110 --> 00:25:44,988
The dinging.
Just turn down the volume.
244
00:25:45,196 --> 00:25:49,826
-Dad, it's money.
-Just please do it.
245
00:25:50,035 --> 00:25:52,537
Okay, the noise
is disturbing the baby.
246
00:25:55,332 --> 00:25:57,334
Marie, slow down. I can't--
247
00:25:59,502 --> 00:26:02,505
Oh, my God. You are kidding me.
248
00:26:03,006 --> 00:26:06,217
Sure. Of course.
Any day after school.
249
00:26:06,426 --> 00:26:10,221
Okay. Wait. I'm gonna-- Let me tell him,
and I'll call you right back.
250
00:26:10,430 --> 00:26:11,806
Okay.
251
00:26:13,516 --> 00:26:15,143
-Guess what.
-What?
252
00:26:15,352 --> 00:26:17,854
-You are gonna be in the newspaper.
-No way.
253
00:26:18,063 --> 00:26:20,065
One of Marie's patients
works at the Journal.
254
00:26:20,273 --> 00:26:22,567
She told him about the website
and the donations...
255
00:26:22,776 --> 00:26:25,111
...and they're gonna do a story
about you.
256
00:26:25,320 --> 00:26:26,321
-For real?
-Yep.
257
00:26:26,529 --> 00:26:29,532
They're coming to interview you
with a photo and everything.
258
00:26:29,741 --> 00:26:31,326
Awesome.
259
00:26:31,534 --> 00:26:36,122
-It'll mean more hits.
-And more contributions.
260
00:26:40,919 --> 00:26:42,837
East of Scottsdale?
261
00:26:43,046 --> 00:26:45,465
Let me guess. Not talking.
262
00:26:46,341 --> 00:26:48,134
Nope. Not a one.
263
00:26:48,343 --> 00:26:51,262
Someone somewhere
is running one tight ship.
264
00:26:53,598 --> 00:26:56,017
All right, chief. Yeah. Thanks a lot.
265
00:26:56,226 --> 00:26:57,978
Yeah. You too.
266
00:27:01,856 --> 00:27:03,650
Agent Schrader,
can you spare a moment?
267
00:27:03,858 --> 00:27:06,027
Yes, sir. Absolutely.
268
00:27:08,989 --> 00:27:11,866
Gentlemen, this is
Supervising Agent Hank Schrader.
269
00:27:12,367 --> 00:27:16,162
Agent Schrader, I'd like you to meet
Andrew Coffman of the Adobe Hotel.
270
00:27:16,371 --> 00:27:18,123
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
271
00:27:18,331 --> 00:27:20,417
Paul Canterna
of Canterna Real Estate.
272
00:27:20,625 --> 00:27:22,460
-Hey, it's a pleasure.
-Good to meet you.
273
00:27:22,669 --> 00:27:26,172
And Gustavo Fring
of Los Pollos Hermanos.
274
00:27:26,381 --> 00:27:28,466
-Please, just Gus.
-Hi, Gus.
275
00:27:28,675 --> 00:27:30,468
You guys make some killer chicken.
276
00:27:31,261 --> 00:27:32,262
Thank you very much.
277
00:27:32,470 --> 00:27:34,973
These gentlemen are underwriting
this year's Fun Run...
278
00:27:35,181 --> 00:27:37,017
...and I thought
I would give them a tour.
279
00:27:37,225 --> 00:27:39,811
Absolutely. Get to see
what you're supporting. Thank you.
280
00:27:40,020 --> 00:27:42,105
Can you tell us a little
about your work here?
281
00:27:42,314 --> 00:27:43,815
Yes, the Albuquerque office...
282
00:27:44,024 --> 00:27:46,651
...covers everything
from drug-related money laundering...
283
00:27:46,860 --> 00:27:49,612
...to interdiction of illicit substances
crossing the border.
284
00:27:50,196 --> 00:27:53,616
Now, the group that I supervise
focuses on methamphetamine...
285
00:27:53,825 --> 00:27:56,828
...which is a growing problem
in the country, unfortunately.
286
00:27:57,037 --> 00:27:59,372
-Terrible.
-Yeah. It is indeed.
287
00:27:59,581 --> 00:28:01,166
We've had
some successes locally...
288
00:28:01,374 --> 00:28:03,460
...but overall,
the supply seems to be growing.
289
00:28:03,668 --> 00:28:07,255
I gotta tell you, community outreach,
like this Fun Run...
290
00:28:07,464 --> 00:28:09,632
...one of the most powerful
weapons we have.
291
00:28:09,841 --> 00:28:11,051
Anything we can do.
292
00:28:11,259 --> 00:28:12,677
-Thank you.
-Thank you, Hank.
293
00:28:12,886 --> 00:28:14,012
-Gentlemen.
-Thanks.
294
00:28:14,220 --> 00:28:15,889
Sure. Thank you.
295
00:28:16,765 --> 00:28:18,558
Is this one of your agents?
296
00:28:18,767 --> 00:28:22,729
Oh, yeah, no, no,
that's my brother-in-law.
297
00:28:22,937 --> 00:28:24,898
He's got a health issue.
We're trying to--
298
00:28:25,106 --> 00:28:28,526
Oh, I'm very sorry.
What sort of health issue?
299
00:28:29,569 --> 00:28:33,365
-Lung cancer.
-Oh, that's a rough one.
300
00:28:34,199 --> 00:28:39,329
-Oh, hey, you don't have to do that.
-Please. Please. I'm happy to do it.
301
00:28:41,414 --> 00:28:43,124
-Thank you very much.
-You're welcome.
302
00:29:01,935 --> 00:29:05,438
Just so you know,
I won't be back for a while.
303
00:29:06,272 --> 00:29:09,234
I'm gonna have
my surgery on Friday.
304
00:29:11,820 --> 00:29:14,239
I'm hopeful it'll go well.
305
00:29:16,282 --> 00:29:19,244
But if not,
Saul will take care of things.
306
00:29:19,452 --> 00:29:22,664
He's got your money.
He's keeping it for you.
307
00:29:34,300 --> 00:29:38,304
Look, Jesse, lingering on things
doesn't help, believe me.
308
00:29:38,513 --> 00:29:42,726
Just try and focus
on getting better, okay.
309
00:29:43,727 --> 00:29:45,770
I deserve this.
310
00:29:46,771 --> 00:29:48,231
What?
311
00:29:50,150 --> 00:29:53,111
What you said in the desert.
312
00:29:53,320 --> 00:29:57,032
I get it, what you meant.
313
00:30:01,244 --> 00:30:03,621
I deserve whatever happens.
314
00:30:24,017 --> 00:30:26,019
Oh, shit.
315
00:30:41,534 --> 00:30:43,203
There he is!
316
00:30:43,953 --> 00:30:47,082
Walt, they're doing a feature
on Walter Jr.
317
00:30:47,290 --> 00:30:49,668
We called you about 50 times.
318
00:30:49,876 --> 00:30:53,254
Marie, I thought we were just talking
about a newspaper story.
319
00:30:53,463 --> 00:30:56,883
I know. But I thought, you know,
if it's good enough for the Journal...
320
00:30:57,092 --> 00:31:00,637
...then why not TV? So I went for it.
321
00:31:02,013 --> 00:31:03,306
-This is him?
-Yes.
322
00:31:03,515 --> 00:31:04,891
This is Dad. Great.
323
00:31:05,100 --> 00:31:08,353
Let's get everyone on the couch.
I'm thinking Walt Jr. in the middle...
324
00:31:08,561 --> 00:31:10,480
...Mom and Dad on either side.
325
00:31:10,689 --> 00:31:12,107
Mom and Dad?
326
00:31:14,150 --> 00:31:16,945
How much money
have you raised so far?
327
00:31:17,487 --> 00:31:21,199
Six thousand, three hundred
and sixty dollars.
328
00:31:21,408 --> 00:31:23,451
But there's more coming in
all the time.
329
00:31:23,660 --> 00:31:26,496
-Wow, that's amazing.
-We don't even know what to say.
330
00:31:26,705 --> 00:31:30,166
It's just-- It's been incredible.
331
00:31:30,375 --> 00:31:32,585
Judging from things you have
written about him...
332
00:31:32,794 --> 00:31:38,508
-...your dad must be quite a guy.
-Yeah. He is. He's the best.
333
00:31:38,717 --> 00:31:41,177
You don't wanna lose him,
do you, Walter?
334
00:31:41,386 --> 00:31:45,557
None of us do. We love him.
335
00:31:46,182 --> 00:31:50,520
-He's a good man, isn't he?
-Absolutely. Ask anyone.
336
00:31:51,479 --> 00:31:54,607
Anybody. He's a great father,
a great teacher.
337
00:31:54,816 --> 00:31:57,402
He knows everything there is
to know about chemistry.
338
00:31:57,986 --> 00:32:01,906
He's patient with you,
and he's always there for you.
339
00:32:02,115 --> 00:32:06,578
He's just decent.
340
00:32:06,786 --> 00:32:10,248
And he always does the right thing.
341
00:32:10,457 --> 00:32:13,918
And that's how he teaches me to be.
342
00:32:14,127 --> 00:32:18,923
-Would you say he's your hero?
-Oh, yeah. Yes, ma'am. Totally.
343
00:32:19,132 --> 00:32:21,760
My dad is my hero.
344
00:32:30,185 --> 00:32:31,811
Does that put him to sleep?
345
00:32:32,729 --> 00:32:34,481
This one just relaxes him a little.
346
00:32:34,689 --> 00:32:37,442
We're almost ready.
We'll be taking you in, in just a minute.
347
00:32:37,651 --> 00:32:39,277
Okay. Thank you.
348
00:32:43,198 --> 00:32:44,449
Well....
349
00:32:46,242 --> 00:32:49,579
-Here we are.
-Yeah.
350
00:33:08,765 --> 00:33:11,685
Relaxed yet?
351
00:33:11,893 --> 00:33:14,020
As a matter of fact....
352
00:33:17,941 --> 00:33:22,779
I don't know what this stuff is,
but it's pretty great.
353
00:33:24,781 --> 00:33:26,241
Yeah, it looks like it.
354
00:33:29,077 --> 00:33:31,162
We'll be here when you wake up.
355
00:33:32,122 --> 00:33:34,791
Well, I'll be looking for you.
356
00:33:35,000 --> 00:33:37,669
They'll probably want me
to take your glasses.
357
00:33:37,877 --> 00:33:39,587
Yeah, you better.
358
00:33:40,255 --> 00:33:44,134
Yeah, okay. Okay. I got them.
359
00:33:45,719 --> 00:33:47,679
Where's your phone?
360
00:33:47,887 --> 00:33:50,098
Your cell phone. Did you bring it?
361
00:33:50,307 --> 00:33:52,017
Which one?
362
00:33:55,520 --> 00:34:00,734
I'm pretty sure
he didn't bring it, Mom.
363
00:34:03,320 --> 00:34:04,696
Okay.
364
00:35:21,940 --> 00:35:23,400
Well, first things first.
365
00:35:23,608 --> 00:35:25,944
How old is that baby now?
When do I get to meet her?
366
00:35:26,152 --> 00:35:29,114
I was actually thinking
of bringing her today, but....
367
00:35:29,322 --> 00:35:31,533
She's 7 weeks tomorrow.
368
00:35:31,741 --> 00:35:32,742
-Seven, right?
-Yeah.
369
00:35:32,951 --> 00:35:37,455
Yeah, oh, hey, I have a picture...
370
00:35:37,664 --> 00:35:39,499
...here somewhere.
371
00:35:41,042 --> 00:35:43,336
-She's beautiful.
-Thanks.
372
00:35:43,545 --> 00:35:46,256
Always a relief to say that
and actually mean it.
373
00:35:47,674 --> 00:35:51,261
-How's your pain level, Walter?
-It's....
374
00:35:51,469 --> 00:35:53,471
Very low, basically.
375
00:35:53,680 --> 00:35:55,557
Shortness of breath?
376
00:35:55,765 --> 00:35:58,518
-A bit, but much better.
-Good.
377
00:35:59,686 --> 00:36:01,438
Well, your margins look good.
378
00:36:01,646 --> 00:36:03,148
I can't foresee the future...
379
00:36:03,356 --> 00:36:05,150
...but even
conservatively speaking...
380
00:36:05,358 --> 00:36:07,986
...I can say that you bought yourself
some real time here.
381
00:36:09,154 --> 00:36:11,573
There's no reason
not to be optimistic.
382
00:36:11,781 --> 00:36:13,575
That's great.
383
00:36:14,034 --> 00:36:17,370
That is great. Thank you, doctor.
384
00:36:18,747 --> 00:36:22,167
So when could he get back
to his normal routine?
385
00:36:22,375 --> 00:36:24,711
-He can ease into it now.
-Okay.
386
00:36:24,919 --> 00:36:30,342
-And can he go back to work or...?
-I'd give it a few more weeks.
387
00:36:30,884 --> 00:36:34,721
Make sure you avoid any heavy lifting
and continue to get plenty of rest.
388
00:36:34,929 --> 00:36:37,515
But he can be on his own?
389
00:36:37,724 --> 00:36:40,977
I mean, just more,
you know, independent.
390
00:36:41,436 --> 00:36:43,980
Yes. Use your best judgement.
391
00:36:44,814 --> 00:36:46,107
Well....
392
00:36:46,316 --> 00:36:48,902
Now, that's good news
for you, huh, honey?
393
00:36:49,110 --> 00:36:51,404
One less baby in the house.
394
00:37:02,791 --> 00:37:04,959
-Don, hey.
-Hey, Stew.
395
00:37:05,168 --> 00:37:07,629
Hey, welcome back.
396
00:37:07,837 --> 00:37:09,798
Thanks. It's good to be back.
397
00:37:11,925 --> 00:37:16,388
Jesus. We were all so sorry to hear.
398
00:37:17,180 --> 00:37:19,349
Yes. Thanks.
399
00:37:19,683 --> 00:37:21,768
Terrible thing. Just....
400
00:37:22,519 --> 00:37:25,689
But, you know, we've all been
thinking about you, and....
401
00:37:25,897 --> 00:37:28,566
-You been doing okay?
-I'm doing okay.
402
00:37:28,984 --> 00:37:32,487
After a certain point,
time off doesn't help...
403
00:37:32,696 --> 00:37:36,241
...so I figured I'd rather be here.
404
00:37:36,783 --> 00:37:40,745
-Focus on work.
-Sure. Absolutely.
405
00:37:41,371 --> 00:37:42,706
Yeah.
406
00:37:43,289 --> 00:37:45,709
Well, see you inside.
407
00:37:47,252 --> 00:37:50,714
Continue to descend through 1500.
408
00:37:50,922 --> 00:37:53,925
Headed downwind for a left base
on Runway 17.
409
00:37:54,134 --> 00:37:57,887
Number 26-Tango,
descend to maintain 13,000.
410
00:37:58,096 --> 00:38:01,850
Truth or Consequences altimeter,
two-niner-niner-eight.
411
00:38:02,058 --> 00:38:06,938
Pima 311, contact
Albuquerque Center 134.6.
412
00:38:07,147 --> 00:38:10,650
Juliet-5-Bravo, ident, say altitude.
413
00:38:11,318 --> 00:38:15,488
Juliet-5-Bravo, roger.
Clear direct to Winslow.
414
00:38:15,697 --> 00:38:18,283
I think I may just keep this.
415
00:38:18,533 --> 00:38:19,576
Sky?
416
00:38:21,244 --> 00:38:22,746
What do you think?
417
00:38:24,581 --> 00:38:26,624
Doesn't look so bad, right?
418
00:38:28,918 --> 00:38:30,128
What are you doing?
419
00:38:30,337 --> 00:38:32,881
I'm going to Hank and Marie's
for the weekend.
420
00:38:35,091 --> 00:38:36,968
-Since when?
-I'm taking the baby with me.
421
00:38:37,177 --> 00:38:39,095
Marie will pick up
Walter Jr. from school.
422
00:38:39,846 --> 00:38:42,724
You'll have the house to yourself
for two days.
423
00:38:43,350 --> 00:38:45,894
I want you to pack your things
and leave.
424
00:38:46,853 --> 00:38:48,104
Why would I do that?
425
00:38:48,313 --> 00:38:51,483
Hank has offered to help. You shouldn't
be doing any heavy lifting.
426
00:38:51,691 --> 00:38:54,152
-Skyler.
-I want you gone by Monday morning.
427
00:38:54,361 --> 00:38:55,779
I want--
428
00:38:56,196 --> 00:38:57,405
I want you gone.
429
00:39:07,207 --> 00:39:11,127
Okay. Can you at least tell me why?
430
00:39:12,128 --> 00:39:14,464
Because you're a liar, Walt.
431
00:39:16,633 --> 00:39:18,301
Two cell phones, after all.
432
00:39:19,761 --> 00:39:20,762
What?
433
00:39:20,971 --> 00:39:23,932
Before your surgery, I asked
if you had packed your cell phone...
434
00:39:24,140 --> 00:39:28,019
...and you said, "Which one?"
435
00:39:29,270 --> 00:39:30,480
When?
436
00:39:30,689 --> 00:39:33,233
Skyler, I was medicated.
437
00:39:33,441 --> 00:39:35,610
I mean, I could have said
the world was flat.
438
00:39:35,819 --> 00:39:36,820
You know what I think?
439
00:39:38,738 --> 00:39:41,908
I think you accidentally
told the truth.
440
00:39:42,283 --> 00:39:44,995
Honey, we have been over this.
441
00:39:45,203 --> 00:39:47,163
Asked and answered, right?
442
00:39:47,372 --> 00:39:50,291
Then it got me thinking again...
443
00:39:50,500 --> 00:39:54,087
...about all the strange behaviour.
444
00:39:54,295 --> 00:39:56,756
Not the least of which
was the disappearance.
445
00:39:56,965 --> 00:39:59,426
Out of my mind with worry,
calling hospitals...
446
00:39:59,634 --> 00:40:01,553
...checking the morgue.
447
00:40:02,387 --> 00:40:04,556
Your fugue state?
448
00:40:07,142 --> 00:40:09,728
I had to believe that, didn't I?
449
00:40:10,228 --> 00:40:12,689
I had to find a way.
450
00:40:13,648 --> 00:40:18,570
I mean, who would lie
about such a thing?
451
00:40:19,279 --> 00:40:20,572
You tell me, Skyler.
452
00:40:20,780 --> 00:40:23,867
You tell me exactly what it is
you think I'm lying about.
453
00:40:24,367 --> 00:40:27,245
What? I'm having an affair.
Is that what you think?
454
00:40:27,454 --> 00:40:29,664
Yeah. For the last few weeks.
455
00:40:29,873 --> 00:40:32,542
With whom?
Who am I having an affair with?
456
00:40:32,751 --> 00:40:35,128
Well, my guess
was Gretchen Schwartz.
457
00:40:35,920 --> 00:40:39,674
Something was going on between you.
I just knew.
458
00:40:39,883 --> 00:40:43,428
Jesus. Skyler. Get me a Bible
to swear on, if that's what it takes.
459
00:40:43,637 --> 00:40:45,430
I am not having an affair
with Gretchen.
460
00:40:45,639 --> 00:40:48,683
I know. I know you're not.
Because I asked her.
461
00:40:52,479 --> 00:40:54,773
It really took me forever
to get in touch with her.
462
00:40:54,981 --> 00:40:56,900
She was ducking my calls for weeks.
463
00:40:57,859 --> 00:40:59,277
So I finally left a message:
464
00:40:59,486 --> 00:41:03,323
"What exactly is going on
between you and my husband?"
465
00:41:03,531 --> 00:41:05,950
I thought that'd get her attention,
and it did.
466
00:41:06,159 --> 00:41:09,746
So she called me back,
and she finally told me.
467
00:41:11,247 --> 00:41:13,625
The money for your treatment...
468
00:41:14,918 --> 00:41:18,838
...Gretchen and Elliott
didn't give you a dime.
469
00:41:20,507 --> 00:41:22,258
They paid for nothing.
470
00:41:22,467 --> 00:41:24,886
You refused every offer
they made you.
471
00:41:25,095 --> 00:41:26,388
But that didn't make sense...
472
00:41:26,596 --> 00:41:29,057
...because I checked with Delcavoli
and the hospital...
473
00:41:29,265 --> 00:41:32,560
...and not including your surgery...
474
00:41:32,769 --> 00:41:34,771
...we're nearly paid up.
475
00:41:35,105 --> 00:41:37,816
Over $100,000.
476
00:41:39,275 --> 00:41:43,655
Out of where? Out of thin air?
477
00:41:52,122 --> 00:41:53,873
But then...
478
00:41:55,333 --> 00:41:57,544
...I called your mother.
479
00:41:59,629 --> 00:42:01,172
Yeah.
480
00:42:02,215 --> 00:42:04,050
Thanks for that too.
481
00:42:04,718 --> 00:42:07,053
But I thought, you know,
maybe she has some money...
482
00:42:07,262 --> 00:42:11,349
...that I don't know about.
Maybe she contributed.
483
00:42:12,726 --> 00:42:14,602
It's possible.
484
00:42:16,771 --> 00:42:21,234
It turns out that not only is the money
not from your mother...
485
00:42:21,443 --> 00:42:26,489
...she didn't even know
that you have cancer.
486
00:42:29,743 --> 00:42:32,037
You never went to see her.
487
00:42:33,705 --> 00:42:35,790
I dropped you at the airport.
I picked you up.
488
00:42:35,999 --> 00:42:37,417
You were gone for four days...
489
00:42:37,625 --> 00:42:41,421
...and yet she swears...
490
00:42:41,963 --> 00:42:44,257
...that you were never there.
491
00:42:49,012 --> 00:42:53,350
Lies on top of lies on top of lies.
492
00:42:55,268 --> 00:42:56,269
Skyler.
493
00:42:57,354 --> 00:42:59,147
Could you...
494
00:43:00,106 --> 00:43:02,067
...just once...
495
00:43:04,944 --> 00:43:08,657
...do me the courtesy
of not denying it?
496
00:43:17,832 --> 00:43:19,417
Skyler.
497
00:43:21,086 --> 00:43:22,754
Skyler, don't do this, please.
498
00:43:22,962 --> 00:43:25,215
I....
499
00:43:25,799 --> 00:43:28,343
Skyler, please don't go.
500
00:43:37,185 --> 00:43:41,898
If I tell you the truth, will you stay?
501
00:43:43,984 --> 00:43:46,820
Stay, and I will tell you everything.
502
00:43:48,154 --> 00:43:49,990
Whatever it is...
503
00:43:51,116 --> 00:43:53,076
...I'm afraid to know.
504
00:44:21,354 --> 00:44:23,565
Wayfarer-515, radio check.
505
00:44:24,649 --> 00:44:26,693
Wayfarer-515,
Albuquerque Center, roger.
506
00:44:26,901 --> 00:44:29,654
Climb and maintain 13,000.
507
00:44:29,863 --> 00:44:35,744
Juliet-Mike-21, squawk 4201, ident.
508
00:44:35,952 --> 00:44:36,953
Juliet-Mike-21...
509
00:44:37,162 --> 00:44:39,622
...climb and maintain 17,000.
510
00:44:39,831 --> 00:44:42,125
Clear direct to Albuquerque via the--
511
00:44:42,334 --> 00:44:44,586
Aircraft calling, please stand by.
512
00:44:44,794 --> 00:44:48,840
Jane-Mike-21, turn, heading--
Disregard.
513
00:44:49,716 --> 00:44:51,926
Aircraft calling, say again.
514
00:44:52,677 --> 00:44:55,221
Lifeguard-46,
clear direct Albuquerque...
515
00:44:55,430 --> 00:44:58,141
...climb and maintain 17 000.
516
00:44:58,642 --> 00:45:02,687
Juliet-Mike-21, turn left,
heading 115.
517
00:45:02,896 --> 00:45:05,023
Wayfarer-515...
518
00:45:05,231 --> 00:45:09,861
...traffic 3 o'clock, KingAir,
turn left, heading 085.
519
00:45:10,278 --> 00:45:11,571
Sierra-alpha-alpha...
520
00:45:11,780 --> 00:45:16,618
...contact Albuquerque Center, 134.6.
521
00:45:16,826 --> 00:45:19,412
Contact Albuquerque Center, 134.6.
522
00:45:20,330 --> 00:45:23,500
Wayfarer-515, descend to 10,000.
523
00:45:23,708 --> 00:45:26,336
Juliet-Mike-21, do you have that traffic
at your 9 o'clock?
524
00:45:26,544 --> 00:45:29,339
Wayfarer-515,
do you have that traffic?38765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.