All language subtitles for Beyond The Mountains And Hills

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,642 --> 00:00:58,714 "What justifies more than all 2 00:00:58,802 --> 00:01:02,796 "the great despair loneliness and woe; 3 00:01:02,882 --> 00:01:06,592 "the strange burden of the yoke 4 00:01:06,682 --> 00:01:10,471 "is the simple fact we all should know; 5 00:01:10,882 --> 00:01:15,161 "that we've got nowhere else to go. 6 00:01:15,242 --> 00:01:18,235 David Avidan -"letter of Attorney" 7 00:01:35,162 --> 00:01:36,039 Cheers. 8 00:01:36,122 --> 00:01:37,875 Cheers! 9 00:01:39,602 --> 00:01:43,312 A film by Eran Kolirin 10 00:01:43,442 --> 00:01:53,441 Beyond The Mountains and The Hills 11 00:01:56,562 --> 00:01:59,999 "This is a parting song 12 00:02:00,082 --> 00:02:03,473 "So just say goodbye 13 00:02:05,722 --> 00:02:11,275 "I say thank you 14 00:02:11,362 --> 00:02:14,673 "And you know that dreams 15 00:02:16,882 --> 00:02:21,195 "Are bound to come true 16 00:02:22,242 --> 00:02:26,839 "I say thank you and then kiss 17 00:02:26,922 --> 00:02:31,394 "like shores that the sea leaves behind 18 00:02:32,642 --> 00:02:37,034 "I'm leaving you now 19 00:02:38,002 --> 00:02:42,599 "Between tears and pain 20 00:02:43,602 --> 00:02:46,674 "I'm leaving; I'm... 21 00:02:47,362 --> 00:02:52,915 "like shores that the sea leaves behind 22 00:02:53,042 --> 00:02:57,958 "I'm leaving you now 23 00:02:58,042 --> 00:03:03,595 "Between tears and pain 24 00:03:03,682 --> 00:03:05,958 "I'm leaving; I'm... 25 00:03:06,042 --> 00:03:09,592 "like shores that the sea leaves behind 26 00:03:09,682 --> 00:03:11,514 "So just see... 27 00:03:11,602 --> 00:03:15,278 "I'm leaving you now 28 00:03:15,362 --> 00:03:16,796 "You know that... 29 00:03:16,882 --> 00:03:20,637 "Between tears and pain 30 00:03:20,722 --> 00:03:23,362 "Bound to come true 31 00:03:23,442 --> 00:03:25,035 "I'm leaving; I'm... 32 00:03:25,122 --> 00:03:29,992 "like shores that the sea leaves behind 33 00:03:30,082 --> 00:03:35,032 "I'm leaving you now... 34 00:03:35,122 --> 00:03:40,641 "Between tears and pain 35 00:03:40,722 --> 00:03:44,841 "I'm leaving; I'm... 36 00:03:44,922 --> 00:03:47,391 "leaving 37 00:03:51,642 --> 00:03:53,998 Mom; I gotta stop at the supermarket. 38 00:03:54,082 --> 00:03:56,074 I told you it was out of my way! 39 00:03:56,162 --> 00:03:57,437 Mom; don't be a whore. 40 00:03:57,522 --> 00:03:59,593 Hey; whoa! language! 41 00:03:59,682 --> 00:04:01,514 How about you; are you ready? 42 00:04:01,602 --> 00:04:03,116 I told you I was fine; just go. 43 00:04:03,202 --> 00:04:04,841 I'll drop you off; it'll take five minutes. 44 00:04:04,922 --> 00:04:07,437 Mom; what's your problem? I'm fine. 45 00:04:07,522 --> 00:04:09,878 I'm really not in the mood for this... 46 00:04:10,002 --> 00:04:11,800 Mom; you whore; you're in the car anyway... 47 00:04:11,882 --> 00:04:13,555 We're trying to watch the news here. 48 00:04:13,642 --> 00:04:16,282 I'm heading out. 49 00:04:20,002 --> 00:04:22,676 "That's right; it didn't really work; I'm not sure it will work; either. 50 00:04:22,762 --> 00:04:25,516 "There's a system of incitement through the social networks; 51 00:04:25,602 --> 00:04:29,596 "on Facebook; on Twitter; on TV and on other... 52 00:04:52,642 --> 00:04:56,113 lieutenant Colonel? Just out of the army? 53 00:04:56,202 --> 00:04:56,999 Home Front Command? 54 00:04:57,082 --> 00:04:58,801 Yeah; for the last two years. 55 00:04:58,882 --> 00:05:00,874 before that; up north; 56 00:05:00,962 --> 00:05:03,397 I've been all over the country... 57 00:05:03,482 --> 00:05:06,873 I was with Home Front Command for a while. -Who with? 58 00:05:06,962 --> 00:05:08,601 Some master sergeant; I don't remember his name. 59 00:05:08,682 --> 00:05:10,082 Benizri; something like that. - Zikri? 60 00:05:10,162 --> 00:05:12,154 Yeah. Do you know him? - Yes. 61 00:05:12,242 --> 00:05:15,519 He was under my command for a while. A real character. -Yeah... 62 00:05:15,642 --> 00:05:17,713 Hold on; let me talk to him. - It's okay. 63 00:05:17,802 --> 00:05:20,522 Hold on; give me a sec... 64 00:05:54,802 --> 00:05:57,317 Because we are all here for one reason. 65 00:05:57,402 --> 00:05:59,837 Success. 66 00:05:59,922 --> 00:06:03,552 We all want to succeed... 67 00:06:03,642 --> 00:06:05,076 But the question is... 68 00:06:05,162 --> 00:06:09,554 Are we really willing to do something about it? 69 00:06:09,642 --> 00:06:12,555 Suppose I could tell you what you should do in order to succeed; 70 00:06:12,642 --> 00:06:15,441 would you do it? 71 00:06:17,602 --> 00:06:20,959 Those of you who want to succeed; 72 00:06:21,042 --> 00:06:25,434 stand up and say; "I want to succeed". 73 00:06:25,562 --> 00:06:28,680 I want to succeed. - I want to succeed. 74 00:06:28,762 --> 00:06:31,721 How many have we got? One... two... 75 00:06:31,802 --> 00:06:34,476 You haven't made up your mind yet; huh? 76 00:06:41,522 --> 00:06:43,912 What's your name? 77 00:06:44,362 --> 00:06:46,831 David. -David. 78 00:06:46,922 --> 00:06:49,835 Why didn't you stand up; David? 79 00:06:51,082 --> 00:06:53,836 Don't you want to succeed? 80 00:06:55,002 --> 00:06:57,471 You hesitated... 81 00:07:00,762 --> 00:07:05,962 Do you know the difference between a wolf and a bulldog; David? 82 00:07:09,602 --> 00:07:13,642 Does anyone know the difference between a wolf and a bulldog? 83 00:07:14,962 --> 00:07:16,874 It's the jaw. 84 00:07:16,962 --> 00:07:20,000 When a wolf bites; it lets go. It stabs and runs. 85 00:07:20,082 --> 00:07:21,277 A bulldog doesn't. 86 00:07:21,362 --> 00:07:24,036 Its jaws lock. 87 00:07:24,122 --> 00:07:27,752 The only way to unlock a bulldog's jaw is to bash its skull. 88 00:07:27,842 --> 00:07:31,153 To take a big rock and bang; bang; bang. 89 00:07:31,242 --> 00:07:37,273 Even if it wants to; it can't let go; It needs help... 90 00:07:39,322 --> 00:07:41,882 Friends; this is your first lesson in success. 91 00:07:41,962 --> 00:07:46,161 Those who didn't get up don't really want to succeed. 92 00:07:46,282 --> 00:07:49,241 Because success means doing unpleasant things; 93 00:07:51,322 --> 00:07:53,917 things that embarrass you. 94 00:07:54,002 --> 00:07:55,880 I'm going to give you one last chance; 95 00:07:55,962 --> 00:08:00,195 anybody who wants to succeed; stand up and say; 96 00:08:01,402 --> 00:08:04,042 I...... - l... 97 00:08:04,122 --> 00:08:06,478 Want... - Want... 98 00:08:06,562 --> 00:08:08,440 To succeed! - To succeed! 99 00:08:08,522 --> 00:08:12,152 I can't hear you. - I want to succeed! 100 00:08:12,242 --> 00:08:17,078 And now; let's shout it. - I want to succeed! 101 00:08:19,642 --> 00:08:23,875 l... -l... - Want... -Want... 102 00:08:23,962 --> 00:08:26,636 To succeed! - To succeed! 103 00:08:26,962 --> 00:08:29,193 I want to succeed! 104 00:08:29,282 --> 00:08:32,320 I want to succeed! 105 00:08:36,722 --> 00:08:41,751 Aharoni... How are you; my man? It's Greenbaum... 106 00:08:41,842 --> 00:08:45,552 Can't complain. How about you? 107 00:08:46,002 --> 00:08:50,633 Great. listen; I called you up to give you some money... 108 00:08:50,722 --> 00:08:52,918 Well; you better believe it. 109 00:08:53,002 --> 00:08:54,914 I got this franchise for healthcare products; 110 00:08:55,002 --> 00:08:58,074 and I'm looking for partners. 111 00:08:58,162 --> 00:09:01,155 I'd like to invite you to have a look... 112 00:09:01,442 --> 00:09:03,911 You'd be selling kits; but there's a lot more to it; 113 00:09:04,002 --> 00:09:05,721 it's a whole package deal... 114 00:09:05,802 --> 00:09:08,522 Damn it! Not you... 115 00:09:08,602 --> 00:09:10,355 I'll call you back. 116 00:09:47,242 --> 00:09:48,596 Dad? Is something wrong? 117 00:09:48,682 --> 00:09:50,480 Wanna hop in? We'll get something to eat? 118 00:09:50,562 --> 00:09:52,952 I can't; we're just leaving; 119 00:09:53,042 --> 00:09:54,874 Where to? 120 00:09:54,962 --> 00:09:56,032 Nothing; just a protest... 121 00:09:56,122 --> 00:09:57,795 What protest? Where? 122 00:09:57,882 --> 00:10:00,681 It's just a protest; what difference does it make? 123 00:10:01,722 --> 00:10:03,759 Alright; get in; I'll give you guys a ride. 124 00:10:03,842 --> 00:10:05,913 A ride where? - To your protest. 125 00:10:06,002 --> 00:10:08,915 Tell your boyfriend. 126 00:10:09,002 --> 00:10:11,278 Okay; just a sec. 127 00:10:19,042 --> 00:10:21,273 We can get a ride with my dad. 128 00:10:21,362 --> 00:10:23,240 Yeah sure... 129 00:10:23,322 --> 00:10:25,234 What's the problem? - Nothing. 130 00:10:25,322 --> 00:10:28,281 I'm not going to the protest with your dad. 131 00:10:28,842 --> 00:10:31,960 He's not in the army any more. - So what? 132 00:10:32,042 --> 00:10:35,319 It's like going to a Holocaust memorial with Hitler. 133 00:10:58,162 --> 00:11:01,917 Have you lost your minds? What's going on with you? 134 00:11:03,682 --> 00:11:05,878 Are you the father? 135 00:11:05,962 --> 00:11:08,033 We've asked them to sign a restraining order from the village. 136 00:11:08,122 --> 00:11:10,353 As long as they refuse; I'll have to detain them. 137 00:11:10,442 --> 00:11:12,798 What do you mean by "detain"? - They'll wait for a judge. 138 00:11:12,882 --> 00:11:14,839 A night; two nights... as long as it takes. 139 00:11:14,922 --> 00:11:16,436 They asked us to sign something illegal. 140 00:11:16,522 --> 00:11:20,562 Yifati; you have got to sign this. - I won't sign. 141 00:11:21,682 --> 00:11:24,561 Excuse me? Can you give me a second? 142 00:11:31,882 --> 00:11:34,716 She's a good girl. I promise I'll talk to her. -She has to sign. 143 00:11:34,802 --> 00:11:36,873 Excuse me? 144 00:11:36,962 --> 00:11:41,275 Where are the detainees? - They're down the hall. 145 00:11:42,282 --> 00:11:46,913 Oh hello; listen; they want them to sign a form. 146 00:11:55,642 --> 00:11:57,474 Get up. 147 00:12:02,722 --> 00:12:06,318 You sign whatever they want you to. 148 00:12:30,722 --> 00:12:32,873 Hi; it's David. 149 00:12:32,962 --> 00:12:36,638 I'm just calling to remind you about tonight at seven. 150 00:12:36,722 --> 00:12:38,953 We're at 26 lilach Street. 151 00:12:39,042 --> 00:12:42,877 It's worth coming early. I'd love to see you... 152 00:12:42,962 --> 00:12:45,397 Any problems; call me. 153 00:12:45,802 --> 00:12:47,361 I'm out of here. 154 00:12:47,442 --> 00:12:48,842 Don't you want to stay for a bit? 155 00:12:48,922 --> 00:12:51,039 Everyone is coming; The guys from the army; 156 00:12:51,122 --> 00:12:53,159 they're dying to see you. 157 00:12:53,242 --> 00:12:56,155 Dad; they're not really dying to see me. 158 00:12:58,162 --> 00:13:00,882 looks good. - Thanks. let me cut you a piece... 159 00:13:00,962 --> 00:13:03,193 No; no... That's okay. 160 00:13:03,762 --> 00:13:07,836 Where are you off to? - Nowhere... just hanging out. 161 00:13:15,042 --> 00:13:19,002 Sell like crazy; huh? - You take care of yourself. 162 00:13:24,642 --> 00:13:27,282 Hey; have you guys seen Elisha? 163 00:13:27,362 --> 00:13:30,560 He just left with this super-hot Arab girl... 164 00:13:30,642 --> 00:13:32,759 That's real funny. 165 00:13:33,602 --> 00:13:37,312 Gili; have you seen him? - No; babe. 166 00:13:38,442 --> 00:13:40,195 I swear; they just went off to a demonstration together. 167 00:13:40,282 --> 00:13:43,719 If you run; you can still catch them. 168 00:13:56,002 --> 00:13:58,119 How's it going; soldier? 169 00:14:00,202 --> 00:14:02,398 I said; how's it going; soldier? 170 00:14:03,522 --> 00:14:04,751 l'm not a soldier... 171 00:14:04,842 --> 00:14:08,472 Out for a walk? - Yeah. I'm just... Walking. 172 00:14:09,202 --> 00:14:10,921 listening to music? 173 00:14:12,122 --> 00:14:13,715 I'm listening to Fairuz. 174 00:14:13,802 --> 00:14:16,112 How come you know Fairuz? What song is it? 175 00:14:17,082 --> 00:14:19,472 Shat Iskandaria. (The shore of Alexandria) 176 00:14:19,562 --> 00:14:21,713 lt's ''lskendria. '' 177 00:14:21,802 --> 00:14:24,681 Shat lskendria. - Very good. 178 00:14:25,282 --> 00:14:29,242 Do you smoke? Got a cigarette? -Yes. 179 00:14:32,882 --> 00:14:34,714 Thanks. 180 00:14:44,162 --> 00:14:46,472 Do you live on Marganit street? 181 00:14:46,562 --> 00:14:50,078 No; I'm on lilach street. 182 00:14:50,882 --> 00:14:53,442 We're building on Marganit street. 183 00:14:53,522 --> 00:14:57,118 The Hadar family. You know them? -No. 184 00:14:57,202 --> 00:14:59,319 Really nice house... 185 00:14:59,562 --> 00:15:01,076 Ayman. 186 00:15:02,682 --> 00:15:04,241 Yifat. 187 00:15:05,002 --> 00:15:08,678 Say; don't I know you from somewhere? Do you do modeling work? 188 00:15:09,762 --> 00:15:13,358 No. - Why are you laughing? Modeling. 189 00:15:13,442 --> 00:15:14,717 That line. 190 00:15:15,602 --> 00:15:20,961 You wanna come over? We're hanging out; smoking; having some laughs. 191 00:15:21,042 --> 00:15:24,114 What? - Up on the hill... 192 00:15:25,842 --> 00:15:28,437 We're hanging out, smoking. 193 00:15:30,922 --> 00:15:34,518 Oh, no... l can't. l'm meeting my boyfriend. 194 00:15:35,122 --> 00:15:38,160 You have a boyfriend? - Yeah... 195 00:15:38,242 --> 00:15:40,552 Don't to be scared; they're good Arabs... 196 00:15:40,642 --> 00:15:42,156 l'm not scared. 197 00:15:42,242 --> 00:15:44,359 Good Arabs; not from the territories; I swear. 198 00:15:44,442 --> 00:15:46,479 What's that got to do with anything? 199 00:15:46,562 --> 00:15:49,316 Then what's the problem? 200 00:15:58,322 --> 00:16:00,279 l get it. 201 00:16:01,242 --> 00:16:03,962 Have a great evening. 202 00:16:05,842 --> 00:16:09,119 lt's not because of what you're thinking... 203 00:16:22,362 --> 00:16:26,914 Maybe we should start, and whoever wants to can join us later. 204 00:16:27,002 --> 00:16:30,882 Anybody here with experience in network marketing? 205 00:16:30,962 --> 00:16:33,238 Just a minute. 206 00:16:35,562 --> 00:16:38,953 Bro, l'm so glad you came. 207 00:16:39,042 --> 00:16:40,158 What's up? - Hey. 208 00:16:40,242 --> 00:16:42,996 David; nice to meet you. Come in. 209 00:16:47,682 --> 00:16:51,517 This is Giora; a good friend from the army. 210 00:16:51,602 --> 00:16:54,242 Coffee? - Sure. 211 00:16:54,322 --> 00:16:56,439 Just a sec; okay? 212 00:17:02,722 --> 00:17:05,157 Who's the little one? She's gorgeous. 213 00:17:05,242 --> 00:17:07,757 A new girl from personnel. 214 00:17:09,002 --> 00:17:12,757 You've got no boundaries, man. - She's a sweetie. 215 00:17:16,042 --> 00:17:18,921 We're out of milk, damn. 216 00:17:21,522 --> 00:17:22,638 How about some tea? 217 00:17:22,722 --> 00:17:24,759 No; leave it; we're just passing through. -I'll make some tea. 218 00:17:24,842 --> 00:17:26,401 Don't bother. We're leaving. 219 00:17:26,482 --> 00:17:29,395 - What do you mean, leaving? Stay, have a look at the stuff. 220 00:17:29,482 --> 00:17:31,121 l'm just passing through to say congrats. 221 00:17:31,202 --> 00:17:33,353 Fine; but first check out the products. 222 00:17:33,442 --> 00:17:36,002 l'm a little pressed for time. 223 00:17:36,082 --> 00:17:38,233 l told Aviva l was here, you know what l mean? 224 00:17:38,322 --> 00:17:41,394 l think she suspects something. 225 00:17:42,722 --> 00:17:44,918 So you don't want to see the kits? 226 00:17:45,002 --> 00:17:47,995 Man; I'm still in the service; how can I do that? 227 00:17:52,922 --> 00:17:56,313 What's going on, man? - Buy a kit. 228 00:17:56,402 --> 00:17:58,155 What? 229 00:17:58,242 --> 00:17:59,961 lt's a good product. 230 00:18:00,042 --> 00:18:02,637 l'm sure it is. - Then buy one. 231 00:18:02,722 --> 00:18:05,112 Or l'll call Aviva myself... 232 00:18:05,202 --> 00:18:07,273 you piece of shit... 233 00:18:07,362 --> 00:18:11,322 l'll tell her you're fucking the personnel girl. 234 00:18:16,762 --> 00:18:19,994 We've got our first sale tonight... 235 00:18:20,522 --> 00:18:23,993 This is Giora; a good friend from Home Front Command. 236 00:18:24,082 --> 00:18:27,632 Twenty years in the system, he's no sucker. 237 00:18:27,722 --> 00:18:30,681 And now an agent for... 238 00:18:38,162 --> 00:18:40,233 And now for our newest member... 239 00:18:40,322 --> 00:18:44,555 David; how'd it go this week? 240 00:18:44,642 --> 00:18:46,998 Alright. 241 00:18:47,082 --> 00:18:50,393 l had a sales event at my place, people came... 242 00:18:50,482 --> 00:18:52,758 l made one sale... 243 00:18:55,202 --> 00:18:57,922 Could we please move on? 244 00:18:59,482 --> 00:19:02,316 l'm not feeling so well. 245 00:19:05,842 --> 00:19:07,993 Go on without me. 246 00:19:12,962 --> 00:19:18,037 "Rest has come to the weary 247 00:19:18,122 --> 00:19:23,356 ''And calm to the working man 248 00:19:23,442 --> 00:19:28,676 ''A pale night spreads 249 00:19:28,762 --> 00:19:33,962 ''Over the fields of the Valley 250 00:19:34,042 --> 00:19:39,322 ''Dew below and the moon above 251 00:19:39,402 --> 00:19:44,557 "From Beit Alpha to Nahalal 252 00:19:44,642 --> 00:19:49,922 ''At this night 253 00:19:50,002 --> 00:19:55,236 "Silent is the valley 254 00:19:55,322 --> 00:20:00,522 "Sleep, valley, glorious land 255 00:20:00,602 --> 00:20:05,996 "We are your guardians 256 00:20:13,602 --> 00:20:18,836 "The sea of wheat waves 257 00:20:18,922 --> 00:20:24,122 "The song of the flock rings 258 00:20:24,202 --> 00:20:29,402 "This is my land and its fields 259 00:20:29,482 --> 00:20:34,716 "This is the Jezreel Valley 260 00:20:34,802 --> 00:20:40,002 "Bless my land and praise it 261 00:20:40,082 --> 00:20:45,441 "From Beit Alpha to Nahalal... 262 00:20:46,082 --> 00:20:53,671 "l arose to open for my beloved, 263 00:20:53,762 --> 00:20:59,235 "and my hands dripped with myrrh, 264 00:20:59,322 --> 00:21:07,674 "my fingers with flowing myrrh, 265 00:21:07,762 --> 00:21:13,520 "at the handles of the lock. " 266 00:21:13,602 --> 00:21:16,913 You can actually see how sensual the imagery is, 267 00:21:17,002 --> 00:21:20,313 of coming closer and pushing away at the same time... 268 00:21:20,402 --> 00:21:23,440 For next class you'll be reading "The Prisoner" by Yizhar; 269 00:21:23,522 --> 00:21:26,196 it's in your textbooks. 270 00:21:29,962 --> 00:21:33,353 Teacher. l liked "A Simple Story" a lot, 271 00:21:33,442 --> 00:21:35,479 it's an amazing love story. 272 00:21:35,602 --> 00:21:37,400 l wanted to know if he's got any more like it. 273 00:21:37,482 --> 00:21:40,236 Keep reading "In the Prime of her life"; 274 00:21:40,322 --> 00:21:43,872 or "Another Face", which may be a little different, but still... 275 00:21:45,762 --> 00:21:47,401 Thanks. 276 00:21:55,042 --> 00:21:59,275 Yifati... Can l ask something? 277 00:21:59,362 --> 00:22:02,161 What does that keffiyeh represent? 278 00:22:02,242 --> 00:22:03,676 Nothing. 279 00:22:03,762 --> 00:22:06,436 What is it supposed to represent? 280 00:22:08,202 --> 00:22:10,239 l don't know... 281 00:22:10,322 --> 00:22:12,359 Maybe that you look like a terrorist. 282 00:22:14,842 --> 00:22:16,993 Maybe l am a terrorist. 283 00:22:20,162 --> 00:22:23,792 l just want you to know that reality is a complex issue. 284 00:22:24,722 --> 00:22:27,954 Got it. Reality is complex. 285 00:22:32,402 --> 00:22:34,314 Yes? 286 00:22:36,202 --> 00:22:37,238 What's the story? 287 00:22:37,322 --> 00:22:39,917 Some worker from the Hill; Got shot. 288 00:22:41,282 --> 00:22:43,842 What happened? 289 00:22:43,922 --> 00:22:49,122 They say someone was shooting, up the road. 290 00:22:50,482 --> 00:22:52,951 Get moving; you're holding up traffic. 291 00:23:19,682 --> 00:23:26,122 "Take me under your wing 292 00:23:27,082 --> 00:23:34,194 "And be my mother and sister 293 00:23:35,042 --> 00:23:42,233 "And may your bosom be my shelter 294 00:23:43,082 --> 00:23:46,393 "A nest for my rejected prayers... 295 00:23:49,562 --> 00:23:53,715 And where Nechama Hendel went with the minor scale... 296 00:24:05,962 --> 00:24:08,557 Miki Gavrielov, 297 00:24:08,642 --> 00:24:13,319 the rugged native lsraeli, went with the major scale. 298 00:24:13,402 --> 00:24:16,201 and that's how we get... 299 00:24:19,442 --> 00:24:23,356 No more Odessa. 300 00:24:23,842 --> 00:24:27,119 No more Diaspora. 301 00:24:28,522 --> 00:24:34,280 "Take me under your wing... 302 00:24:39,882 --> 00:24:42,477 You must be Rina's David? - Yeah. 303 00:24:42,562 --> 00:24:45,999 We meet at last. Ehud. - Nice to meet you. 304 00:24:46,082 --> 00:24:48,916 You should know your wife is a very special woman. 305 00:24:49,002 --> 00:24:50,072 Yes... 306 00:24:50,162 --> 00:24:51,596 A real firecracker. 307 00:24:51,682 --> 00:24:55,562 l'm sure you heard about her lecture... -Yes. 308 00:24:57,922 --> 00:25:00,391 She was working with some edgy subject matter. 309 00:25:00,482 --> 00:25:05,637 Some saw it as a provocation, but she's a firecracker... 310 00:25:14,202 --> 00:25:16,671 Where did you hide him? Afraid we'd steal him? 311 00:25:18,042 --> 00:25:19,237 Did you suffer a lot? 312 00:25:19,322 --> 00:25:21,439 - No... l'm fine. 313 00:25:21,522 --> 00:25:23,798 l don't know much about these things... 314 00:25:27,882 --> 00:25:31,558 Everyone gives their lecture? - Yes. 315 00:25:32,442 --> 00:25:34,513 You did too? -Yes. 316 00:25:34,602 --> 00:25:37,640 About Yona Wallach's Poetry. 317 00:25:38,082 --> 00:25:40,517 l'll better go. Okay? 318 00:25:40,602 --> 00:25:44,516 You're not staying for the second part? -lt's not for me. 319 00:25:44,602 --> 00:25:47,800 Enjoy yourself. -Okay. 320 00:27:49,962 --> 00:27:51,191 Teacher? 321 00:27:51,282 --> 00:27:55,242 Hey... l didn't even notice you there. How are you? 322 00:27:55,322 --> 00:27:57,757 l'm okay. 323 00:28:06,322 --> 00:28:08,712 You play basketball somewhere around here? 324 00:28:08,802 --> 00:28:13,274 Uh-huh... at Alliance High School. 325 00:28:15,282 --> 00:28:18,559 ls it an official team? An after-school class? 326 00:28:18,642 --> 00:28:20,679 l'm just playing with friends. 327 00:28:20,762 --> 00:28:24,392 My son plays a lot of basketball too. - You live around here? 328 00:28:24,482 --> 00:28:26,314 No. l was at a club. 329 00:28:26,402 --> 00:28:30,237 We get together for lectures about all sorts of... 330 00:28:30,322 --> 00:28:32,041 lt's an old folks' thing. 331 00:28:34,922 --> 00:28:37,312 Was it good? 332 00:28:38,522 --> 00:28:40,991 Yes; very. 333 00:28:41,082 --> 00:28:45,235 There was a woman there who played the piano, it was beautiful. 334 00:28:51,802 --> 00:28:53,714 So, have you found any more of Agnon's writing? 335 00:28:53,802 --> 00:28:57,000 No, not yet, l haven't had the chance. 336 00:28:57,082 --> 00:28:59,438 lt's nice to know 337 00:28:59,522 --> 00:29:02,481 that it still interests you guys. 338 00:29:02,562 --> 00:29:06,476 Why wouldn't it? The class is cool with your lessons. 339 00:29:06,562 --> 00:29:08,554 Really? 340 00:29:08,642 --> 00:29:10,838 Yeah. 341 00:29:14,362 --> 00:29:16,797 Why, what do they say? 342 00:29:16,882 --> 00:29:20,080 What do you mean? -You know... what do they say about me? 343 00:29:20,162 --> 00:29:22,757 They say you're, like, cool. 344 00:29:23,562 --> 00:29:24,791 Yeah? 345 00:29:24,882 --> 00:29:26,202 Yeah. 346 00:29:29,042 --> 00:29:32,160 They say you're a Milf. 347 00:29:34,882 --> 00:29:37,716 A "milf"...? 348 00:29:40,482 --> 00:29:43,839 l haven't heard that one yet. 349 00:29:57,682 --> 00:29:59,401 Bye. 350 00:30:17,442 --> 00:30:19,673 "The Home Front Command will be conducting a national exercise today. 351 00:30:19,762 --> 00:30:22,561 "Residents are asked to carry their gas masks with them. 352 00:30:22,642 --> 00:30:24,395 "A siren will sound at 11:00. 353 00:30:24,482 --> 00:30:26,394 "Students and government employees are asked 354 00:30:26,482 --> 00:30:28,838 "to follow the Command orders... 355 00:30:28,922 --> 00:30:31,881 Mom, you whore! Why'd you turn on the water? 356 00:30:31,962 --> 00:30:33,874 l won't have that language any more, you got that? 357 00:30:33,962 --> 00:30:35,681 But l'm showering... - Watch your mouth. 358 00:30:35,762 --> 00:30:37,196 "You remember your gas mask kits, from the Gulf War? 359 00:30:37,282 --> 00:30:39,399 "Don't forget to pull out the plug on those masks... 360 00:30:39,762 --> 00:30:41,719 What are you doing? - l can't stand all this noise. 361 00:30:41,802 --> 00:30:44,112 Are you guys ready? - But l was watching that. 362 00:30:44,202 --> 00:30:47,320 Give me a break. Do you hear the way your son talks? 363 00:30:47,402 --> 00:30:50,440 Get off my case with the TV! You're not doing anything here; 364 00:30:50,522 --> 00:30:53,720 so don't give me a hard time. - Mom, you know l love you. 365 00:30:53,842 --> 00:30:56,437 You ready? - Come on, l'll give you guys a ride. 366 00:30:56,562 --> 00:30:58,838 That's what you're wearing? Won't you be cold? 367 00:30:58,922 --> 00:31:00,436 What? 368 00:31:00,522 --> 00:31:03,754 That miniskirt... since when do you dress like that? 369 00:31:03,842 --> 00:31:05,561 l felt like it. 370 00:31:05,642 --> 00:31:07,998 lots of teachers dress like this. 371 00:31:08,082 --> 00:31:11,439 lt wouldn't kill you to be nice. 372 00:31:11,522 --> 00:31:14,913 l'm not not-being-nice, l'm just saying it's cold. 373 00:31:37,322 --> 00:31:41,475 l was thinking we'd raise some money and bring it to the family 374 00:31:41,562 --> 00:31:44,919 of that worker who died. - What? 375 00:31:45,002 --> 00:31:46,959 The construction worker who died up on the hill... 376 00:31:47,042 --> 00:31:49,034 you didn't hear about it? 377 00:31:49,122 --> 00:31:51,842 l don't know, maybe... 378 00:31:52,082 --> 00:31:54,916 l talked to his friend, and he said he was going to the family. 379 00:31:55,002 --> 00:31:58,552 l thought we'd collect some money and go over there. 380 00:31:58,642 --> 00:32:01,635 That would be nice. 381 00:32:01,722 --> 00:32:04,874 Are you kidding? 382 00:32:06,682 --> 00:32:08,116 What? 383 00:32:08,202 --> 00:32:12,162 l'm not going to fuck up my life now, because of you... 384 00:32:21,002 --> 00:32:23,119 You coming? 385 00:32:23,202 --> 00:32:25,319 ln a minute. 386 00:34:09,242 --> 00:34:11,802 "Unidentified number" 387 00:36:12,682 --> 00:36:14,799 Greetings. - Hello. 388 00:36:14,882 --> 00:36:17,442 This is Abed's friend. 389 00:36:17,522 --> 00:36:20,117 Hello, welcome. - Hello. 390 00:36:20,802 --> 00:36:22,680 Hello. 391 00:36:24,602 --> 00:36:26,161 Please. 392 00:36:28,202 --> 00:36:32,037 Please, sit down. 393 00:36:40,682 --> 00:36:43,675 You know Ayman? Friend? 394 00:37:25,042 --> 00:37:26,715 I'm sorry... 395 00:37:40,962 --> 00:37:43,875 "Only Yesterday -Shai Agnon" Do you want this gift-wrapped? -Yes. 396 00:37:43,962 --> 00:37:45,794 A boy or a girl? 397 00:37:45,882 --> 00:37:47,396 What? 398 00:37:47,482 --> 00:37:51,078 The wrapping paper... we've got red or blue. 399 00:37:51,522 --> 00:37:54,435 A boy. - Your son? 400 00:37:54,522 --> 00:37:56,081 No. 401 00:37:56,162 --> 00:37:57,960 lt's just a lot of people are buying it now for finals. 402 00:37:58,042 --> 00:38:01,752 Well, he'll enjoy it either way... whoever he is. 403 00:38:05,802 --> 00:38:10,274 l... l'll come back. l think... 404 00:38:10,362 --> 00:38:12,752 he might already have it. 405 00:38:12,842 --> 00:38:15,516 Okay. - Okay. 406 00:38:15,602 --> 00:38:16,433 Thank you. 407 00:38:36,562 --> 00:38:39,361 Hello, greetings. - Hello. 408 00:38:40,002 --> 00:38:43,200 Hello. -Hello. - How are you? 409 00:38:50,482 --> 00:38:53,156 God have mercy on him. 410 00:38:59,202 --> 00:39:02,673 lt's okay. -Please. 411 00:39:14,122 --> 00:39:19,402 God have mercy on him. How are you? -With God's help. 412 00:39:19,482 --> 00:39:23,601 Where have you been? - l've been busy. 413 00:39:25,562 --> 00:39:29,636 That's life. - With God's help. 414 00:39:29,722 --> 00:39:33,193 ls everything okay? - Yes. 415 00:39:49,442 --> 00:39:52,753 Excuse me... 416 00:39:53,322 --> 00:39:56,679 Where is... 417 00:39:57,282 --> 00:40:00,161 The man l came with... 418 00:40:15,682 --> 00:40:18,242 What's wrong? 419 00:40:18,602 --> 00:40:20,992 How can l help? 420 00:40:22,002 --> 00:40:26,315 Uh, the man l came with, the driver, 421 00:40:26,402 --> 00:40:28,598 Ayman's friend... 422 00:40:28,682 --> 00:40:31,834 Salah. -Yeah, Salah. 423 00:40:33,082 --> 00:40:35,438 Do you know where he is? 424 00:40:36,562 --> 00:40:39,839 He went home. 425 00:40:42,322 --> 00:40:44,791 l need to ride back with him. 426 00:40:46,042 --> 00:40:51,197 He said Abed told him to drop you off and that's it... 427 00:40:51,282 --> 00:40:54,002 he didn't say you were going back. 428 00:40:58,362 --> 00:41:00,877 What is he, a retard? 429 00:41:03,762 --> 00:41:07,722 Alright. Alright. 430 00:41:08,122 --> 00:41:10,478 Come on, l'll take you... 431 00:41:11,642 --> 00:41:13,235 Come. 432 00:41:13,322 --> 00:41:15,678 One second... 433 00:41:20,442 --> 00:41:23,913 This is for his wife. - There's no need. 434 00:41:25,042 --> 00:41:27,557 Could you ask her? 435 00:41:43,242 --> 00:41:48,033 Bringing his sluts over here, l hope your house burns down, you slut! 436 00:42:57,122 --> 00:42:59,353 Rina? 437 00:43:00,402 --> 00:43:03,600 Rina, Rina, Rina... What's up? 438 00:43:03,682 --> 00:43:05,435 Too heavy for you? 439 00:43:05,522 --> 00:43:06,751 No, l... 440 00:43:06,842 --> 00:43:08,720 Where's David? 441 00:43:08,802 --> 00:43:11,317 He's at home. This isn't really his thing. 442 00:43:11,402 --> 00:43:14,315 Actually, l was looking for a chance to talk to you. 443 00:43:14,402 --> 00:43:19,158 l wanted to tell you how amazing your lecture was. -Thank you. 444 00:43:21,802 --> 00:43:24,362 Am l wrong? 445 00:43:24,442 --> 00:43:27,241 About what? - That you see yourself in her? 446 00:43:27,322 --> 00:43:29,553 That you're also... 447 00:43:29,642 --> 00:43:34,080 excuse the cliche, 448 00:43:34,162 --> 00:43:38,714 a storm of anger and tension, and sexuality...? 449 00:43:39,082 --> 00:43:43,679 Sexuality? -Sure, or maybe that's just my image of you? 450 00:43:43,762 --> 00:43:47,517 l don't know. l never thought about it. 451 00:43:49,042 --> 00:43:50,795 Where's Tami? 452 00:43:50,882 --> 00:43:53,033 lt's okay. 453 00:43:53,562 --> 00:43:56,122 l don't want this. 454 00:44:24,282 --> 00:44:26,751 Evyatar! 455 00:44:28,882 --> 00:44:31,556 Teacher? - What a coincidence. 456 00:44:31,642 --> 00:44:33,952 Third time's a charm. 457 00:44:46,482 --> 00:44:48,917 l saw you're on Facebook now. 458 00:44:49,802 --> 00:44:53,478 Yeah, well... 459 00:44:57,242 --> 00:44:59,996 You gotta be; right? 460 00:45:02,682 --> 00:45:05,914 You didn't accept my friend request. 461 00:45:07,602 --> 00:45:11,073 l didn't have time. Busy week. 462 00:45:17,762 --> 00:45:20,277 l saw what a Milf is, too. 463 00:45:31,722 --> 00:45:34,112 Can l see your leg? 464 00:46:58,962 --> 00:47:00,601 One second. 465 00:47:58,442 --> 00:48:00,479 Here you go. - What is it? 466 00:48:00,562 --> 00:48:04,078 Cookies, for tea. My mom made them. 467 00:48:05,162 --> 00:48:08,678 Have some, they're good. 468 00:48:11,282 --> 00:48:13,956 You're so nice. 469 00:48:17,162 --> 00:48:19,393 You think l'm nice? 470 00:48:23,202 --> 00:48:24,841 Yeah. 471 00:48:28,802 --> 00:48:31,761 Well, l think you're nice too. 472 00:48:54,722 --> 00:48:58,238 Hi, l'd like to buy four tickets for Shlomo's concert... 473 00:48:59,362 --> 00:49:02,912 Daliti? -David? - What? You got out of the army? 474 00:49:03,002 --> 00:49:06,040 Yeah. Hold on, let me come out to you. 475 00:49:12,522 --> 00:49:14,434 This is so funny... 476 00:49:14,882 --> 00:49:18,193 l was just thinking l'd take the family to a concert. 477 00:49:18,282 --> 00:49:21,992 You'll love it, it's an amazing concert. 478 00:49:22,082 --> 00:49:26,395 l've never seen you in a suit before. Makes you handsome. 479 00:49:26,482 --> 00:49:30,158 Yeah, l've gotten into marketing. lt's going okay. 480 00:49:30,282 --> 00:49:32,513 Great, l'm glad to see it's going well for you. 481 00:49:34,002 --> 00:49:37,359 Everybody really missed you on the base. 482 00:49:38,202 --> 00:49:40,319 Really? - Yeah. 483 00:49:40,402 --> 00:49:42,633 The new guy was a real jerk. He made us stay on weekends 484 00:49:42,722 --> 00:49:45,157 and whatnot... 485 00:49:47,362 --> 00:49:49,160 l missed you. 486 00:49:52,162 --> 00:49:56,520 l even called this radio show and talked about you. 487 00:49:57,202 --> 00:49:59,273 What's that? 488 00:49:59,402 --> 00:50:03,919 Nothing, it was really just this stupid thing... 489 00:50:04,002 --> 00:50:05,755 l was back home again, 490 00:50:05,842 --> 00:50:10,075 and doing this stupid job here; and my mom's driving me crazy; 491 00:50:10,162 --> 00:50:12,916 and there was this talk show at night and l called, 492 00:50:13,002 --> 00:50:19,033 and said l wanted to talk about this good man l used to know. 493 00:50:19,642 --> 00:50:22,521 Did you happen to hear it by any chance? 494 00:50:25,402 --> 00:50:27,155 No. 495 00:50:30,642 --> 00:50:33,032 It's only temporary. 496 00:50:34,082 --> 00:50:38,315 Trust me, this thing you're feeling now, it'll pass. 497 00:50:38,842 --> 00:50:41,038 l know. 498 00:50:45,042 --> 00:50:46,635 Daliti... 499 00:51:22,282 --> 00:51:24,319 What are you two doing, waiting here? 500 00:51:24,402 --> 00:51:27,076 Nothing. 501 00:51:48,442 --> 00:51:51,037 Excuse me. 502 00:51:54,002 --> 00:51:57,439 Do you happen to know a David Greenbaum who lives here? 503 00:51:57,522 --> 00:52:00,959 Why? - You wouldn't happen to be him? 504 00:52:02,482 --> 00:52:05,236 You look different than the picture we have of you. 505 00:52:06,082 --> 00:52:09,200 We tried to call you. l have a summons for you, 506 00:52:09,282 --> 00:52:11,592 if you could just sign here. 507 00:52:11,682 --> 00:52:14,151 A summons for what? - They just want to talk to you... 508 00:52:14,242 --> 00:52:16,438 if you could just sign. 509 00:52:16,522 --> 00:52:18,195 Talk about what? 510 00:52:18,282 --> 00:52:21,559 l don't know. Could be anything. Just sign this please. 511 00:53:29,522 --> 00:53:31,320 Evyatar... 512 00:53:33,002 --> 00:53:34,800 Do you care about me? 513 00:53:38,402 --> 00:53:39,279 What that? 514 00:53:42,642 --> 00:53:45,396 l bought you something. 515 00:53:51,402 --> 00:53:53,962 This is for you. 516 00:54:05,442 --> 00:54:09,880 lt's for reading at night. Nice, right? 517 00:54:23,882 --> 00:54:25,999 Thank you. 518 00:54:52,242 --> 00:54:56,031 Nice to meet you. l'm ldan, and this is Dikla, who works with me. 519 00:55:03,402 --> 00:55:05,553 Thank you for coming in. 520 00:55:06,642 --> 00:55:10,682 Did they offer you coffee or anything? -l'm good. Thanks. 521 00:55:12,482 --> 00:55:15,361 You got out of the army recently, right? 522 00:55:15,442 --> 00:55:18,162 ls everything going okay? - Yeah. 523 00:55:20,602 --> 00:55:23,322 Do you have any idea why we're here? 524 00:55:24,602 --> 00:55:27,276 Is this an interrogation? do I need a lawyer? 525 00:55:27,762 --> 00:55:30,277 This isn't an interrogation, it's a conversation... 526 00:55:30,362 --> 00:55:33,958 Hear us out, and then we'll see how we can help each other. 527 00:55:34,042 --> 00:55:36,034 What do you say? 528 00:55:38,162 --> 00:55:40,518 lt was an accident. l was driving, 529 00:55:40,602 --> 00:55:42,992 l pulled over and l fired at the hill. 530 00:55:43,082 --> 00:55:46,393 lt was just stupid... 531 00:55:50,602 --> 00:55:53,481 You fired at the hill? 532 00:55:59,482 --> 00:56:03,840 David, ldan and l work for the agency's interior department. 533 00:56:03,922 --> 00:56:05,959 Have you heard of us? 534 00:56:07,362 --> 00:56:11,800 Part of what we do is to map out people who develop ties, 535 00:56:11,882 --> 00:56:15,876 or have the potential to develop ties with hostile agents. 536 00:56:15,962 --> 00:56:17,316 We're not saying that's what's going on. 537 00:56:17,402 --> 00:56:21,032 lt's not what's going on... that's why we're here. 538 00:56:23,962 --> 00:56:26,431 l don't understand what you're telling me. 539 00:56:26,522 --> 00:56:29,481 Are you close with your daughter, David? 540 00:56:29,562 --> 00:56:31,440 What's that? 541 00:56:33,962 --> 00:56:38,718 Are you aware of her activities? Her encounters? 542 00:56:39,442 --> 00:56:42,674 Activities? -Her internet activities? Group affiliations? 543 00:56:42,762 --> 00:56:44,913 Protests? Meetings? 544 00:56:56,842 --> 00:57:00,722 Do you know this guy? - No. 545 00:57:01,002 --> 00:57:03,233 He's a good friend of your daughter. 546 00:57:04,402 --> 00:57:09,761 We need your help, David. With your girl. 547 00:57:11,962 --> 00:57:16,718 We need you to get us her cell phone, for a day, we'll give you a CD 548 00:57:16,802 --> 00:57:18,839 to install on her computer and we'll watch over her, 549 00:57:18,922 --> 00:57:22,074 make sure she doesn't get raped by any Bin-ladens. 550 00:57:22,162 --> 00:57:24,961 But for that to happen, we need your cooperation. 551 00:57:25,842 --> 00:57:28,073 Will you help us, David? 552 00:57:28,162 --> 00:57:30,233 l don't understand what you're saying to me. 553 00:57:30,322 --> 00:57:34,236 We need you to help us with your daughter. 554 00:57:34,322 --> 00:57:37,201 Will you help us? 555 00:57:42,882 --> 00:57:46,114 Give it here, you're using up the battery. -We're still watching. 556 00:57:49,842 --> 00:57:52,914 You fucking Arab, you came in your pants... 557 00:57:53,002 --> 00:57:56,074 Come on, give me my phone back... 558 00:57:56,722 --> 00:58:01,672 Stop fooling around. Come on, stop it. 559 00:58:02,442 --> 00:58:05,480 Tomer, give it to me... - Wait. 560 00:58:06,602 --> 00:58:08,798 One second. 561 00:58:08,882 --> 00:58:11,033 What are you watching? 562 00:58:11,122 --> 00:58:12,238 Nothing. 563 00:58:12,322 --> 00:58:15,713 Come on, let me see. - lt's nothing. lt's on Gili's phone. 564 00:58:18,002 --> 00:58:21,074 Gili, let me see. - Forget it, it's nothing. 565 00:58:21,602 --> 00:58:24,800 let me see this, let me... 566 00:58:30,282 --> 00:58:33,719 Where did you get this? - Someone sent it to me. 567 00:58:36,002 --> 00:58:37,436 Who took this? 568 00:58:37,522 --> 00:58:41,516 lt wasn't me. Gili showed it to me. lt's not mine. 569 00:58:42,122 --> 00:58:43,841 lt's not me. 570 00:59:18,402 --> 00:59:20,155 What? 571 00:59:20,242 --> 00:59:22,677 Nothing. 572 00:59:28,322 --> 00:59:30,917 Why? He's good looking. Who is he? 573 00:59:32,562 --> 00:59:33,791 Mom, cut it out... 574 00:59:33,882 --> 00:59:36,716 l'm just asking, who is he? 575 00:59:37,482 --> 00:59:39,872 lmad. Okay? 576 00:59:40,362 --> 00:59:42,194 lmad. 577 00:59:43,722 --> 00:59:45,600 You're so beautiful. - Mom, cut it out! 578 00:59:45,682 --> 00:59:47,560 l just want you to be careful. 579 00:59:47,642 --> 00:59:50,157 lt's okay to cut loose sometimes. Everybody wants to. 580 00:59:50,242 --> 00:59:53,918 But l just want you to take care, and l trust you, okay? 581 00:59:56,482 --> 00:59:58,201 Okay... 582 00:59:59,122 --> 01:00:02,274 Do you believe me when l say l trust you? 583 01:00:04,682 --> 01:00:07,151 l believe you... 584 01:00:32,922 --> 01:00:35,437 ls this the place? 585 01:00:35,522 --> 01:00:37,479 Yeah. 586 01:00:43,242 --> 01:00:46,314 You'll call me when they drop you off on your way back? 587 01:00:46,442 --> 01:00:47,876 Yeah. 588 01:00:48,122 --> 01:00:49,795 l just hope this phone works, 589 01:00:49,882 --> 01:00:52,761 it's been kind of screwy ever since you found it. 590 01:00:54,442 --> 01:00:58,038 Maybe it got wet or something. 591 01:00:59,682 --> 01:01:02,595 Alright, Dad... - Hold on. 592 01:01:02,722 --> 01:01:03,917 What? 593 01:01:04,002 --> 01:01:06,358 Just until the song ends. 594 01:01:06,882 --> 01:01:10,512 "Another minute in bed 595 01:01:10,602 --> 01:01:13,561 "let's not get up 596 01:01:13,642 --> 01:01:16,680 "Another moment with you 597 01:01:17,242 --> 01:01:20,553 "Another verse from the prayer 598 01:01:20,642 --> 01:01:24,352 ""Give me strength like way back when" 599 01:01:24,442 --> 01:01:27,514 "Another king to topple 600 01:01:27,602 --> 01:01:31,437 "To shoot you into my vein 601 01:01:31,522 --> 01:01:34,913 "Just one more war 602 01:01:35,002 --> 01:01:38,393 "Another singer's flower 603 01:01:38,482 --> 01:01:41,600 "A cloud of mosquitoes 604 01:01:41,682 --> 01:01:45,471 "And on the weeds in the hills 605 01:01:45,562 --> 01:01:48,794 "Another door like a safe 606 01:01:48,882 --> 01:01:52,512 "Boats in the silver sea 607 01:01:52,602 --> 01:01:56,039 "Come touch me a little more 608 01:01:56,122 --> 01:01:59,593 "As l watch you 609 01:01:59,682 --> 01:02:03,232 "Another palm, another sand-line 610 01:02:03,322 --> 01:02:06,520 "lt's too bad but who can stand 611 01:02:06,602 --> 01:02:10,596 "Dancing alone, maybe you still feel like... 612 01:02:10,682 --> 01:02:13,561 Alright, Dad. Go. 613 01:02:13,802 --> 01:02:20,800 "The writing's on the wall Who knows the bitterness of death? 614 01:02:20,882 --> 01:02:26,480 "Another walk on the bridge over troubled waters 615 01:02:27,962 --> 01:02:31,239 "Just one more 616 01:02:31,322 --> 01:02:34,872 "Another something about my life 617 01:02:34,962 --> 01:02:37,761 "Another small joy 618 01:02:37,842 --> 01:02:41,153 "Standing together at the wedding... 619 01:02:41,402 --> 01:02:47,034 For the next lesson you'll read "Behind the Fence" by Bialik 620 01:02:47,122 --> 01:02:53,312 and write which metaphors Bialik uses... 621 01:02:53,762 --> 01:02:58,393 Rotem, do you have anything to share? -No, teacher. -Okay. 622 01:02:59,842 --> 01:03:04,598 Which literary metaphors Bialik uses 623 01:03:04,682 --> 01:03:11,156 to describe Noah... 624 01:03:13,762 --> 01:03:15,242 Noah... 625 01:03:21,802 --> 01:03:24,237 Elay, what are you doing? - Nothing. 626 01:03:25,802 --> 01:03:28,033 Take that off your head, please. 627 01:03:28,162 --> 01:03:29,596 Why? lt helps me read. 628 01:03:29,682 --> 01:03:33,471 Take it off your head. - But Teacher, it helps him read. 629 01:03:35,202 --> 01:03:38,036 Get out. -What did l do? lt's my reading lamp. 630 01:03:38,122 --> 01:03:40,239 Get out! - You have no right to kick him out. 631 01:03:40,322 --> 01:03:42,234 You have no right to kick me out. - Yes she does. 632 01:03:42,322 --> 01:03:45,042 l said get out. - l'll complain about you. 633 01:03:45,442 --> 01:03:47,638 Get out! -What are you doing? - Get out, Elay. 634 01:03:47,722 --> 01:03:49,679 Get out. Now! 635 01:03:49,762 --> 01:03:52,721 Get out! 636 01:03:55,082 --> 01:03:56,516 Take that off right now! 637 01:03:56,602 --> 01:03:58,559 What are you laughing about? You should be ashamed. 638 01:03:58,642 --> 01:03:59,962 You should be ashamed, you whore. 639 01:04:00,042 --> 01:04:02,762 Stop it. leave her alone. 640 01:04:02,842 --> 01:04:07,359 What did you call me? What did you call me right now? 641 01:04:35,602 --> 01:04:37,753 Should we make some tea? 642 01:04:40,442 --> 01:04:42,673 That's Barbara. 643 01:04:43,362 --> 01:04:47,914 She was my girlfriend for three years. 644 01:04:51,722 --> 01:04:54,556 She's pretty. 645 01:04:54,642 --> 01:04:56,793 You're pretty too. 646 01:04:57,282 --> 01:04:59,797 You're different, 647 01:04:59,882 --> 01:05:01,874 Special. 648 01:05:03,802 --> 01:05:06,874 Why'd you break up? 649 01:05:06,962 --> 01:05:09,397 The lsraelis made things too difficult for her. 650 01:05:09,482 --> 01:05:11,713 She wasn't allowed in the country. 651 01:05:11,802 --> 01:05:14,556 Eventually she got sick of it. 652 01:05:21,042 --> 01:05:24,035 Honestly, l didn't think you'd come. 653 01:05:24,122 --> 01:05:26,193 Why not? 654 01:05:26,282 --> 01:05:29,912 l thought you'd be scared. 655 01:05:30,442 --> 01:05:33,241 Some girls are scared. 656 01:05:33,322 --> 01:05:35,791 l'm not scared. 657 01:05:49,962 --> 01:05:53,592 What? - lt tickles. 658 01:06:00,882 --> 01:06:05,035 Omar, open up. 659 01:06:11,082 --> 01:06:13,551 Hold on. 660 01:07:34,642 --> 01:07:38,113 People here see a beautiful girl, their eyes pop out. 661 01:07:38,882 --> 01:07:40,760 What did they want? 662 01:07:40,842 --> 01:07:42,720 Nothing... lt's nothing. 663 01:07:51,482 --> 01:07:53,041 What? 664 01:07:55,442 --> 01:08:00,836 Why did you break up with your girlfriend? 665 01:08:01,842 --> 01:08:03,879 l told you, 666 01:08:04,482 --> 01:08:07,202 the lsraelis made problems. 667 01:08:07,762 --> 01:08:09,640 What kind of problems? 668 01:08:09,722 --> 01:08:13,636 The kind of problems lsraelis cause. 669 01:08:14,882 --> 01:08:17,556 What's the matter? 670 01:08:19,362 --> 01:08:23,402 That man, he called you Omar. 671 01:08:23,482 --> 01:08:26,714 Yes, it's just a name, how do you say it... 672 01:08:26,802 --> 01:08:31,593 Nickname? - Yes, a nickname. 673 01:08:32,082 --> 01:08:34,233 What's going on, Yifat? What's with all the questions? 674 01:08:34,322 --> 01:08:37,440 l'm not feeling very well. 675 01:08:38,082 --> 01:08:40,472 What's the matter? 676 01:08:41,162 --> 01:08:43,882 l think l have a fever. 677 01:08:45,322 --> 01:08:49,111 Do you want me to bring you a pill? 678 01:08:51,602 --> 01:08:54,401 No, l want to go home. 679 01:09:04,562 --> 01:09:07,714 A friend of ours in lsrael is in the hospital. 680 01:09:08,962 --> 01:09:12,114 l need to get some things through to him. 681 01:09:14,802 --> 01:09:17,920 You think you could take this bag to him? 682 01:09:24,162 --> 01:09:26,722 Open it up. 683 01:09:28,482 --> 01:09:33,159 lt's okay, l believe you. - Open it. 684 01:09:33,242 --> 01:09:35,040 l don't need to. 685 01:09:42,122 --> 01:09:44,478 One second... 686 01:09:57,242 --> 01:09:59,279 Hello? 687 01:10:16,242 --> 01:10:18,313 Hello? 688 01:10:20,002 --> 01:10:21,880 Hello? 689 01:11:05,682 --> 01:11:07,833 Yifat! 690 01:11:09,842 --> 01:11:12,437 Are you coming? 691 01:11:38,762 --> 01:11:41,516 Omri, what are you doing here? 692 01:11:41,602 --> 01:11:44,322 Nothing, just... 693 01:11:45,042 --> 01:11:47,113 Smoking. 694 01:11:47,602 --> 01:11:49,912 Since when do you smoke? 695 01:11:50,282 --> 01:11:52,353 l just started. 696 01:11:59,242 --> 01:12:00,278 Dad... 697 01:12:00,362 --> 01:12:05,756 Say someone did something bad to someone you love, what would you do? 698 01:12:11,882 --> 01:12:15,193 You know the difference between a wolf and a bulldog? 699 01:12:15,282 --> 01:12:18,116 The jaw? 700 01:13:09,842 --> 01:13:12,482 Feel better. 701 01:13:18,042 --> 01:13:22,275 lt's okay, Yifat. Have a great night. 702 01:15:22,802 --> 01:15:24,680 What the fuck! 703 01:15:27,922 --> 01:15:29,993 Aren't you ashamed? 704 01:15:31,162 --> 01:15:33,438 You should be ashamed of yourself. 705 01:15:39,842 --> 01:15:43,233 You should be ashamed of yourself! 706 01:17:32,442 --> 01:17:36,516 You're here? - Yeah, l didn't feel like going out. 707 01:17:38,442 --> 01:17:40,752 l wanted us to have some time to talk. 708 01:17:40,842 --> 01:17:42,674 l made a salad. 709 01:17:43,442 --> 01:17:46,276 l was also hoping you'd be here. 710 01:17:46,362 --> 01:17:48,399 Great. What is it? 711 01:17:48,842 --> 01:17:52,756 What were you going to say? - No, no, it's okay. You go first. 712 01:17:52,842 --> 01:17:54,754 What's going on? 713 01:17:56,442 --> 01:17:59,594 David, l don't know how else to say this. 714 01:18:01,562 --> 01:18:02,757 You'll probably hear about this soon, 715 01:18:02,842 --> 01:18:06,631 and l wanted you to hear it from me first. -Okay. 716 01:18:09,762 --> 01:18:12,482 l had a thing with a student. 717 01:18:13,082 --> 01:18:15,074 What? 718 01:18:15,162 --> 01:18:18,951 What do you mean, a thing? - A thing. 719 01:18:25,282 --> 01:18:27,672 l didn't mean for it to happen. 720 01:18:27,762 --> 01:18:30,322 lt wasn't on purpose. 721 01:18:30,402 --> 01:18:33,201 l'll accept any decision you make. 722 01:18:34,002 --> 01:18:36,517 I'm sorry. 723 01:18:36,602 --> 01:18:39,197 You don't deserve this. 724 01:18:43,482 --> 01:18:46,395 Please say something. 725 01:18:53,802 --> 01:18:57,955 I'm so stupid. You don't deserve this and the kids don't deserve it. 726 01:19:02,882 --> 01:19:04,953 Nothing happened. let it go. 727 01:19:05,042 --> 01:19:08,433 Don't say that... - Rina, listen to me. 728 01:19:10,642 --> 01:19:13,953 You and me, we're not bad people, okay? 729 01:19:15,162 --> 01:19:20,032 No one in this world can convince me that we're bad people. 730 01:19:20,362 --> 01:19:22,354 Just let it go. 731 01:19:22,442 --> 01:19:24,718 l'm here. 732 01:19:25,402 --> 01:19:27,792 And nothing happened. 733 01:19:58,362 --> 01:20:01,594 Come on, Yifati, we're going to be late. -One second! 734 01:20:01,682 --> 01:20:03,401 What's going on? Can't it wait? 735 01:20:03,482 --> 01:20:04,962 l want it to rise while we're out. 736 01:20:05,042 --> 01:20:07,318 Hurry up, the doors open at eight and traffic is hell. 737 01:20:07,402 --> 01:20:09,792 Dad, you gotta watch this, it's hilarious. 738 01:20:09,882 --> 01:20:11,202 Not now. 739 01:20:11,282 --> 01:20:14,798 What's up, you getting ready or what? - One second. 740 01:20:17,722 --> 01:20:19,873 "The lDF Spokesman reports 741 01:20:19,962 --> 01:20:23,433 "the assassination of lmad Suleiman, 742 01:20:23,522 --> 01:20:25,275 Come on, stop dreaming. - One second. 743 01:20:25,362 --> 01:20:29,800 "Suleiman, 27, ls assumed to be responsible, among other things, 744 01:20:29,882 --> 01:20:33,034 "for the shooting on the trans-Samaria Highway last November 745 01:20:33,122 --> 01:20:35,034 "and the attempted attack at Telamim Junction. 746 01:20:35,122 --> 01:20:37,876 "The PM's Office commended the lDF's successful operation 747 01:20:37,962 --> 01:20:39,681 "and stated that lsrael will continue to pursue... 748 01:20:39,762 --> 01:20:42,277 Dad, are you coming? 749 01:21:22,442 --> 01:21:25,116 Hello. - Hello. 750 01:21:27,162 --> 01:21:30,473 license and registration please. - Something happened? 751 01:21:43,682 --> 01:21:49,997 You didn't see that stop sign... back there? 752 01:21:50,082 --> 01:21:52,119 Sorry, l wasn't paying attention. 753 01:21:52,202 --> 01:21:54,876 l thought l'd stopped. l slowed down. 754 01:21:57,842 --> 01:22:01,722 You should pay attention. lt could be dangerous. 755 01:22:01,802 --> 01:22:04,715 l promise it'll never happen again. 756 01:22:09,842 --> 01:22:12,914 Drive safely. - Thanks. 757 01:22:34,522 --> 01:22:39,597 Caesarea! 758 01:22:52,762 --> 01:22:56,358 "Then l come into the room and ask: 759 01:22:56,442 --> 01:23:00,322 "ls everyone here okay, l mean, is everyone still alive? 760 01:23:00,402 --> 01:23:03,873 "And you're still singing your longing for the sea 761 01:23:03,962 --> 01:23:07,512 "Because the demand for love never ends 762 01:23:07,602 --> 01:23:11,482 "l won't tell all, just how l wanted you 763 01:23:11,562 --> 01:23:15,078 "And how when the war broke out we were in the kitchen 764 01:23:15,162 --> 01:23:18,712 "And when the war was over like everything that passes 765 01:23:18,802 --> 01:23:22,352 "l put a band together, guitar, bass and drummer 766 01:23:22,442 --> 01:23:26,152 "And the band played itself nice and loud 767 01:23:26,242 --> 01:23:29,679 "And the announcer screamed: Punk is back in town 768 01:23:29,762 --> 01:23:33,199 "And all November when we were sad and cold 769 01:23:33,282 --> 01:23:36,958 "We held onto each other and held onto life 770 01:23:37,042 --> 01:23:40,752 "Then l come into the room and your head is flowers 771 01:23:40,842 --> 01:23:44,279 "The TV is fooling the people 772 01:23:44,362 --> 01:23:47,912 "So let's be foolish and tell the truth 773 01:23:48,002 --> 01:23:51,632 "l tell you to undress so we can get close 774 01:23:51,722 --> 01:23:55,398 "And the band played itself nice and loud... 775 01:23:56,682 --> 01:23:59,914 Written and directed by ERAN KOLIRIN 776 01:24:01,082 --> 01:24:05,156 ALON PDUT 777 01:24:06,242 --> 01:24:10,361 SHIREE NADAV-NAOR 778 01:24:11,522 --> 01:24:15,641 MILI ESHET 779 01:24:16,802 --> 01:24:20,876 NOAM IMBER 780 01:24:22,002 --> 01:24:24,039 Producers EILON RATZKOVSKY, 781 01:24:24,122 --> 01:24:25,715 YOCHANAN KREDO; 782 01:24:25,842 --> 01:24:27,595 YOSSI UZRAD; LISA SHILOACH UZRAD; 783 01:24:27,682 --> 01:24:29,435 GUY JACOEL 784 01:24:38,042 --> 01:24:42,116 Director of photography SHAI GOLDMAN 785 01:24:43,242 --> 01:24:47,316 Editor ARIK LAHAV-LEIBOVICH 786 01:24:48,522 --> 01:24:52,596 Casting by ORIT AZOULAY 787 01:24:53,922 --> 01:24:57,802 Music by ASHER GOLDSCHMIDT 788 01:24:59,042 --> 01:25:03,082 Production Designer MIGUEL MERKIN 789 01:25:04,282 --> 01:25:06,114 Sound recordist ARIE BEN-VAIS 790 01:25:09,522 --> 01:25:12,037 Costume Designer DORON ASHKENAZI 791 01:25:15,522 --> 01:25:17,957 line Producer TAMI KUSHNIR 792 01:25:18,042 --> 01:25:20,477 Assistant director DAFNA LIBSHTEIN ALON 56796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.