Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,108 --> 00:00:02,576
Previously on Better Call Saul...
2
00:00:02,977 --> 00:00:04,678
Good job with Mesa Verde!
3
00:00:04,779 --> 00:00:05,946
Do I have a future with this firm?
4
00:00:06,047 --> 00:00:07,447
I'll talk to Howard.
5
00:00:07,548 --> 00:00:08,548
Come with me.
6
00:00:08,649 --> 00:00:09,316
What are you gonna do?
7
00:00:09,417 --> 00:00:10,417
Trust me.
8
00:00:10,518 --> 00:00:11,518
Viktor, with a "k."
9
00:00:11,586 --> 00:00:12,586
And this lovely lady?
10
00:00:12,653 --> 00:00:15,155
Giselle... Giselle St. Claire.
11
00:00:15,256 --> 00:00:16,489
You gonna have to testify?
12
00:00:16,591 --> 00:00:18,959
My wallet in his pocket, has the gun,
13
00:00:19,060 --> 00:00:21,161
he gets a 5 to 10 stretch.
14
00:00:21,262 --> 00:00:24,164
I would like for you to tell the police...
15
00:00:24,265 --> 00:00:25,365
That the gun was yours.
16
00:00:25,466 --> 00:00:27,033
No, I'd be subject to the gun charge.
17
00:01:19,987 --> 00:01:22,455
Now you don't
have to search the world
18
00:01:22,490 --> 00:01:24,190
for the perfect gift.
19
00:01:24,225 --> 00:01:26,026
Handmade in the tradition
of ancient artists...
20
00:01:26,060 --> 00:01:28,728
- ♪ Ch-Ch-Ch-Chia! ♪
- ...it's new Chia Pets!
21
00:01:28,763 --> 00:01:31,698
Chia Elephant, Chia Cow,
and Chia Lion Cub.
22
00:01:31,732 --> 00:01:33,566
It's easy.
23
00:01:33,601 --> 00:01:35,635
Soak your Chia overnight,
spread the seeds...
24
00:01:35,670 --> 00:01:37,904
...call roll.
25
00:01:40,007 --> 00:01:42,409
Mr. Akaka.
26
00:01:54,689 --> 00:01:56,890
...resident of
a Sandpiper Crossing facility
27
00:01:56,924 --> 00:01:58,491
or similar retirement community,
28
00:01:58,526 --> 00:02:00,827
you may be eligible
to receive compensation.
29
00:02:00,861 --> 00:02:03,430
Residents of some Sandpiper Crossing
30
00:02:03,464 --> 00:02:05,331
or similar retirement communities
31
00:02:05,366 --> 00:02:07,867
may have been overcharged
for goods and services.
32
00:02:07,902 --> 00:02:09,569
In partnership
33
00:02:09,603 --> 00:02:11,471
with the law offices
of Hamlin, Hamn & McGill,
34
00:02:11,505 --> 00:02:14,574
the law offices of Davis & Main
are working to help those
35
00:02:14,608 --> 00:02:17,744
who have been overcharged by
their retirement communities.
36
00:02:17,778 --> 00:02:19,245
For your free consultation,
37
00:02:19,280 --> 00:02:24,050
call Davis & Main at 505-242-7700.
38
00:02:24,085 --> 00:02:27,387
That's 505-242-770...
39
00:03:03,228 --> 00:03:05,429
Unh!
40
00:04:59,902 --> 00:05:02,773
Synced and corrected by oykubuyuk
Resync by GoldenBeard
www.addic7ed.com
41
00:06:21,755 --> 00:06:23,256
You've reached Kim Wexler.
42
00:06:23,290 --> 00:06:24,557
Please leave a message.
43
00:06:26,227 --> 00:06:30,263
♪ Someday, you'll see me ♪
44
00:06:30,297 --> 00:06:34,434
♪ Floatin' in the sunshine ♪
45
00:06:34,468 --> 00:06:41,074
♪ My head stickin' out
from a low-flyin' cloud ♪
46
00:06:41,108 --> 00:06:45,078
♪ You'll hear me call you ♪
47
00:06:45,112 --> 00:06:49,482
♪ Singin' through the sunshine ♪
48
00:06:49,517 --> 00:06:56,489
♪ Sweet and clear as can be ♪
49
00:06:56,523 --> 00:07:01,294
♪ Bali Ha'I will whisper ♪
50
00:07:01,328 --> 00:07:05,899
♪ On the winds of the sea ♪
51
00:07:05,933 --> 00:07:10,103
♪ "Here am I, your special island! ♪
52
00:07:10,137 --> 00:07:14,674
♪ Come to me, come to me!" ♪
53
00:07:14,708 --> 00:07:20,914
♪ Bali Ha'I, Bali Ha'I ♪
54
00:07:20,948 --> 00:07:25,318
♪ Bali Ha'I ♪
55
00:07:25,352 --> 00:07:27,120
All right, there you go.
56
00:07:27,154 --> 00:07:31,257
That completes our weeklong
tour of "South Pacific."
57
00:07:31,292 --> 00:07:32,492
You're welcome.
58
00:07:32,526 --> 00:07:34,794
Tomorrow, we begin our exploration
59
00:07:34,828 --> 00:07:36,362
of The Carpenters' catalogue.
60
00:07:36,397 --> 00:07:38,932
Of course, I'm open to requests.
That's right.
61
00:07:38,966 --> 00:07:42,769
All you got to do is call me, any time.
62
00:07:42,803 --> 00:07:44,304
All right?
63
00:07:44,338 --> 00:07:46,172
Uh... bye.
64
00:07:46,206 --> 00:07:47,707
Call me.
65
00:07:47,741 --> 00:07:49,442
Oh. Boundaries, Mrs. Nguyen.
66
00:07:49,476 --> 00:07:51,010
Boundaries.
67
00:07:51,045 --> 00:07:53,446
Why are you here?
You lose that job already?
68
00:07:53,480 --> 00:07:54,981
I should be so lucky.
69
00:07:55,015 --> 00:07:56,683
You don't like your job?
70
00:07:56,717 --> 00:07:58,284
Boo-hoo. Poor baby.
71
00:07:58,319 --> 00:08:01,020
You know, some people work for a living.
72
00:08:01,055 --> 00:08:03,022
No one gives us free cars.
73
00:08:03,057 --> 00:08:05,358
- So why are you here?
- This place is paid up.
74
00:08:05,392 --> 00:08:07,527
I'm within my rights as your legal tenant.
75
00:08:07,561 --> 00:08:09,062
That's all you need to know.
76
00:08:09,096 --> 00:08:11,965
Do I smell coffee? Have you got a pot on?
77
00:08:11,999 --> 00:08:13,399
Why?
78
00:08:13,434 --> 00:08:15,001
How about a fill-up?
79
00:08:15,035 --> 00:08:17,170
You can afford to buy your own.
80
00:08:17,204 --> 00:08:20,073
Faster I get coffee,
the faster I'm out of here.
81
00:08:28,916 --> 00:08:32,385
Chào các cô, Ladies!
82
00:08:45,866 --> 00:08:47,734
Ugh. Son of a...
83
00:08:47,768 --> 00:08:49,402
Ugh.
84
00:09:23,670 --> 00:09:25,938
- You haven't unpacked yet?
- Uh...
85
00:09:25,973 --> 00:09:28,241
Kevin and Paige are here.
86
00:09:28,275 --> 00:09:30,076
Absolutely.
87
00:09:58,038 --> 00:09:59,839
I don't know exactly
what Chuck may have said to you,
88
00:09:59,873 --> 00:10:01,140
but just so you know,
89
00:10:01,175 --> 00:10:03,776
I did not ask him to step in on my behalf.
90
00:10:23,330 --> 00:10:25,498
Hi, guys. Sorry for the wait.
91
00:10:25,532 --> 00:10:27,100
- Not a problem.
- Hi.
92
00:10:27,134 --> 00:10:28,768
Wonderful to see you again.
93
00:10:28,802 --> 00:10:30,002
- Howard.
- Kevin.
94
00:10:30,037 --> 00:10:31,804
- Hi, Kim.
- Good to see you two.
95
00:10:31,839 --> 00:10:34,140
- Hi, Paige. Hi, Kevin.
- Kim, great to see you.
96
00:10:34,174 --> 00:10:35,942
- Please, have a seat.
- Thank you.
97
00:10:35,976 --> 00:10:37,510
Kevin, how's your grandson?
98
00:10:37,544 --> 00:10:38,878
Oh, outta control,
99
00:10:38,912 --> 00:10:41,047
just running circles around all of us.
100
00:11:39,406 --> 00:11:43,609
Hello. Can I help you?
101
00:11:43,644 --> 00:11:45,411
You know why I'm here?
102
00:11:47,047 --> 00:11:49,081
He needs an answer.
103
00:11:55,055 --> 00:11:58,558
Respectfully, I'm gonna have to say no.
104
00:12:02,629 --> 00:12:04,897
You sure about that?
105
00:12:04,932 --> 00:12:06,566
I am.
106
00:13:14,297 --> 00:13:17,399
Your Honor, the defense has made
the very reasonable request
107
00:13:17,433 --> 00:13:19,134
that the plaintiffs
produce their medical records
108
00:13:19,168 --> 00:13:21,069
or, barring that, a signed HIPAA release
109
00:13:21,103 --> 00:13:23,438
so that we can examine
the records ourselves.
110
00:13:23,472 --> 00:13:25,573
Your Honor, our clients' medical records
111
00:13:25,608 --> 00:13:27,776
have no bearing on the merits of this case.
112
00:13:27,810 --> 00:13:29,450
The medical records are plainly relevant,
113
00:13:29,478 --> 00:13:31,479
as they bear directly on our contention
114
00:13:31,514 --> 00:13:34,849
that the plaintiffs are not
adequate class representatives.
115
00:13:34,884 --> 00:13:37,252
This is a transparent
attempt at intimidation.
116
00:13:37,286 --> 00:13:39,465
- Nothing more.
- How so?
117
00:13:40,190 --> 00:13:41,824
Many of our clients have information
118
00:13:41,880 --> 00:13:44,161
in their medical records that
they prefer to keep private.
119
00:13:44,343 --> 00:13:45,944
They're fearful, as any of us would be,
120
00:13:45,978 --> 00:13:48,613
at the thought of a bunch of strangers
poking around in their personal files,
121
00:13:48,640 --> 00:13:50,507
and by forcing them
to reveal this information,
122
00:13:50,542 --> 00:13:53,577
the defense is banking on them
simply dropping out of the case.
123
00:13:53,611 --> 00:13:56,313
Your Honor, this is about class
certification. That's all.
124
00:13:56,348 --> 00:13:59,358
If the named plaintiffs
are suffering from dementia
125
00:13:59,577 --> 00:14:01,316
- or other mental deficiencies...
- You're saying they're incompetent?
126
00:14:01,354 --> 00:14:02,854
I'm saying we have the right to any record
127
00:14:02,888 --> 00:14:04,322
that would speak to their competency,
128
00:14:04,357 --> 00:14:05,757
as regards this class-certification issue.
129
00:14:05,804 --> 00:14:08,215
Your Honor, it seems that the defense
wants to have it both ways, then.
130
00:14:08,249 --> 00:14:09,883
If our clients are suffering from dementia,
131
00:14:09,917 --> 00:14:11,952
then the residency contracts
they signed with Sandpiper
132
00:14:11,986 --> 00:14:13,553
couldn't have been entered into knowingly.
133
00:14:13,588 --> 00:14:14,855
No, no. That is not what we're...
134
00:14:14,889 --> 00:14:16,156
The defense wants to claim
135
00:14:16,190 --> 00:14:17,958
that their residents are competent enough
136
00:14:17,992 --> 00:14:20,861
to be held to their contracts
but too incompetent to sue.
137
00:14:20,895 --> 00:14:22,395
So which is it?
138
00:14:22,430 --> 00:14:24,564
Many of the residents signed
their contracts years ago,
139
00:14:24,599 --> 00:14:27,200
and at the time,
they were perfectly competent.
140
00:14:27,235 --> 00:14:28,802
But that can change,
141
00:14:28,836 --> 00:14:31,238
especially when we're talking
about elderly individuals.
142
00:14:31,272 --> 00:14:33,807
Or maybe Sandpiper preyed
on mentally incompetent seniors
143
00:14:33,841 --> 00:14:35,475
and bilked them out of their money.
144
00:14:35,509 --> 00:14:36,743
Miss Wexler.
145
00:14:37,845 --> 00:14:40,080
I am simply trying to defend our clients
146
00:14:40,114 --> 00:14:41,848
from bullying by the defense.
147
00:14:41,883 --> 00:14:44,651
Your Honor, as stated
in the brief in front of you,
148
00:14:44,685 --> 00:14:46,319
this is a standard request,
149
00:14:46,354 --> 00:14:48,321
granted in every case of its kind.
150
00:14:48,356 --> 00:14:50,090
This is not about bullying.
151
00:14:50,124 --> 00:14:52,192
Granting this invasion of privacy
152
00:14:52,226 --> 00:14:54,828
allows our clients to be doubly victimized.
153
00:14:54,862 --> 00:14:57,898
I ask that you deny the
defense's motion, Your Honor.
154
00:14:57,932 --> 00:15:00,100
I'm leaning toward granting the motion,
155
00:15:00,134 --> 00:15:03,236
but I would like to review
the pleadings and briefs again.
156
00:15:03,271 --> 00:15:05,405
I'll have my decision for you shortly.
157
00:15:05,439 --> 00:15:07,207
Adjourned.
158
00:15:13,214 --> 00:15:15,415
I'm gonna meet you back at the office.
159
00:15:23,824 --> 00:15:26,359
Ms. Wexler. Hey.
160
00:15:26,394 --> 00:15:28,795
I just wanted to say, good work in there.
161
00:15:29,797 --> 00:15:31,698
Thanks, but I... I'm pretty sure I lost.
162
00:15:31,732 --> 00:15:34,034
Oh, of course you did.
It's an unwinnable position.
163
00:15:34,068 --> 00:15:36,202
That's why your boss
didn't bother showing up.
164
00:15:36,237 --> 00:15:39,205
But you went down swinging,
and I admire that.
165
00:15:39,240 --> 00:15:40,874
Thank you.
166
00:15:40,908 --> 00:15:42,809
What are you doing for lunch?
167
00:15:43,811 --> 00:15:46,813
Um, probably just grabbing something
from the vending machines.
168
00:15:46,847 --> 00:15:48,081
Oof.
169
00:15:48,115 --> 00:15:49,749
We can do better than that.
170
00:15:51,919 --> 00:15:53,486
Mr. Schweikart, good to see you, sir.
171
00:15:53,521 --> 00:15:55,155
- Ah, how you doing, Sean?
- Very well.
172
00:15:55,189 --> 00:15:57,557
Can I get some drinks for
you two? Your usual Moscow Mule?
173
00:15:57,591 --> 00:15:59,559
Absolutely. You want one?
174
00:15:59,593 --> 00:16:01,828
Best Moscow Mule in the city.
175
00:16:02,830 --> 00:16:05,899
Fresh ginger, real copper mug, the works.
176
00:16:05,933 --> 00:16:08,568
That's very vintage, but I'm good.
177
00:16:08,602 --> 00:16:09,903
Just an iced tea.
178
00:16:09,937 --> 00:16:11,271
Ah. You sure?
179
00:16:11,305 --> 00:16:12,806
All right, then.
180
00:16:12,840 --> 00:16:14,174
I'll be the sole degenerate
181
00:16:14,208 --> 00:16:15,809
who's drinking in the middle of a work day.
182
00:16:15,843 --> 00:16:17,811
That, too, is vintage.
183
00:16:17,845 --> 00:16:19,245
I'll get those started.
184
00:16:19,280 --> 00:16:20,747
Mm.
185
00:16:20,781 --> 00:16:25,652
So, you've been with HHM, what... 10 years?
186
00:16:25,686 --> 00:16:28,989
Uh... Yeah, last August.
187
00:16:29,023 --> 00:16:31,491
And you started in the mail room?
188
00:16:31,525 --> 00:16:33,793
I did. I was six years there.
189
00:16:33,828 --> 00:16:35,161
How did you know that?
190
00:16:35,196 --> 00:16:36,863
Oh, I asked around. It's a small town.
191
00:16:36,897 --> 00:16:39,666
You know, it sounds like
you certainly paid your dues.
192
00:16:39,700 --> 00:16:41,201
I was very fortunate.
193
00:16:41,235 --> 00:16:43,370
HHM put me through law school
while I worked.
194
00:16:43,404 --> 00:16:45,872
That's great that
they foster talent like that.
195
00:16:45,906 --> 00:16:47,974
And I imagine you're paying it
off as part of your deal?
196
00:16:48,009 --> 00:16:49,209
Yeah, happily.
197
00:16:49,243 --> 00:16:50,610
It's a pretty standard arrangement.
198
00:16:50,644 --> 00:16:53,313
I have to say, watching you in court today,
199
00:16:53,347 --> 00:16:56,282
it sure did bring back
some old memories for me.
200
00:16:56,317 --> 00:16:58,051
One in particular, anyway.
201
00:16:58,085 --> 00:16:59,619
- Yeah?
- Yeah.
202
00:16:59,653 --> 00:17:01,855
I was a year out of law school
at this firm in Boston,
203
00:17:01,889 --> 00:17:03,490
and I was finally put
on my first big case...
204
00:17:03,524 --> 00:17:06,292
this huge employment-discrimination suit.
205
00:17:06,327 --> 00:17:08,795
That thing kept us in billing for a decade.
206
00:17:08,829 --> 00:17:11,164
Anyway, we landed this monster,
207
00:17:11,198 --> 00:17:13,733
and I find out I'm second chair
to one of the partners
208
00:17:13,768 --> 00:17:15,502
on the preliminary hearing,
209
00:17:15,536 --> 00:17:17,871
and I think, "This is it.
210
00:17:17,905 --> 00:17:20,840
This is what will define
the rest of my career."
211
00:17:20,875 --> 00:17:23,176
So, the hearing's getting
closer and closer,
212
00:17:23,210 --> 00:17:25,578
I even get this new suit
that I can't afford...
213
00:17:25,613 --> 00:17:27,514
I split it over three credit cards.
214
00:17:27,548 --> 00:17:29,883
I'm probably still paying it off
to this day.
215
00:17:31,452 --> 00:17:33,987
So, I go in bright and early,
I'm wearing my new suit,
216
00:17:34,021 --> 00:17:37,090
prepping my table, and in walks
the opposing counsel.
217
00:17:37,124 --> 00:17:40,649
There's four of them, one senior partner
218
00:17:40,709 --> 00:17:42,206
and three high-level associates.
219
00:17:42,229 --> 00:17:45,331
These guys have been litigating
longer than I've been alive.
220
00:17:45,366 --> 00:17:47,901
But I think, "Mm, I'm good.
221
00:17:47,935 --> 00:17:49,769
I got my boss coming.
222
00:17:49,804 --> 00:17:51,104
"It'll be fine."
223
00:17:51,138 --> 00:17:54,340
So, I'm sitting alone, at my table,
224
00:17:54,375 --> 00:17:56,843
waiting for my boss to show.
225
00:17:56,877 --> 00:17:58,244
And I'm waiting.
226
00:17:58,279 --> 00:17:59,746
And I'm waiting.
227
00:17:59,780 --> 00:18:01,881
And then, suddenly,
they're calling us to order,
228
00:18:01,916 --> 00:18:04,551
and I realize that no one
from my firm is coming.
229
00:18:04,585 --> 00:18:05,919
It's just me.
230
00:18:05,953 --> 00:18:07,921
So I think, "All right, then.
231
00:18:07,955 --> 00:18:09,589
This is the moment."
232
00:18:09,623 --> 00:18:13,093
And I get up there, and I argue
like my life depended on it.
233
00:18:13,127 --> 00:18:16,362
I'm sweating, and I'm citing
statutes left and right.
234
00:18:16,397 --> 00:18:17,764
And I'm doing okay.
235
00:18:17,798 --> 00:18:19,132
Respectable.
236
00:18:19,166 --> 00:18:22,402
But I'm just a BB gun
to these four howitzers.
237
00:18:24,605 --> 00:18:26,806
And I lose, of course.
238
00:18:26,841 --> 00:18:28,475
It was inevitable.
239
00:18:28,509 --> 00:18:30,543
But later, it hit me
240
00:18:30,578 --> 00:18:34,747
that my boss never intended to show.
241
00:18:34,782 --> 00:18:36,583
And they all laughed about it.
242
00:18:36,617 --> 00:18:39,252
They patted me on the back,
said it was my trial by fire,
243
00:18:39,286 --> 00:18:41,988
and I laughed with them, but, you know,
244
00:18:42,022 --> 00:18:44,390
it never really sat well with me.
245
00:18:44,425 --> 00:18:46,726
You want them to have your back.
246
00:18:46,760 --> 00:18:48,928
Because at the end of the day,
247
00:18:48,963 --> 00:18:51,397
it wasn't about proving my mettle.
248
00:18:51,432 --> 00:18:54,834
My boss had a tee time
that he didn't want to miss.
249
00:18:56,704 --> 00:18:58,438
I wasn't there long.
250
00:19:02,009 --> 00:19:05,612
Could I ask why we... are here?
251
00:19:07,114 --> 00:19:09,983
You know, I've had my eye on you
for a while.
252
00:19:10,017 --> 00:19:11,584
Since that Kettleman thing.
253
00:19:11,619 --> 00:19:13,820
That was an excellent deal you got for him.
254
00:19:13,854 --> 00:19:15,989
And I'm wondering why someone
255
00:19:16,023 --> 00:19:18,691
who could put together a deal like that
256
00:19:18,726 --> 00:19:21,728
is arguing a losing
position with no backup.
257
00:19:22,830 --> 00:19:25,832
I have no complaints about HHM.
258
00:19:25,866 --> 00:19:27,500
That's great.
259
00:19:27,535 --> 00:19:32,438
However, if on the off chance,
if you're pondering a change,
260
00:19:32,473 --> 00:19:34,207
Schweikart and Cokely
would be more than happy
261
00:19:34,241 --> 00:19:35,875
to put your talents to good use.
262
00:19:36,977 --> 00:19:38,378
Uh...
263
00:19:38,412 --> 00:19:40,013
Of course, we'd have to have
a more formal meeting,
264
00:19:40,047 --> 00:19:43,249
work out specifics, but we think
you would be a great fit.
265
00:19:47,488 --> 00:19:49,189
Well, I'm... I'm flattered,
266
00:19:49,223 --> 00:19:51,658
but there's clearly an ethical issue here.
267
00:19:51,692 --> 00:19:53,626
Well, of course,
we'd take you off Sandpiper.
268
00:19:53,661 --> 00:19:55,295
And rest assured,
269
00:19:55,329 --> 00:19:58,665
we wouldn't be expecting any
information about HHM strategy.
270
00:19:58,699 --> 00:20:01,401
Look, we're a large, diversified firm.
271
00:20:01,435 --> 00:20:04,804
And just think what you can do
with our resources
272
00:20:04,838 --> 00:20:07,907
and the freedom to really
spread your wings.
273
00:20:11,512 --> 00:20:13,079
That's...
274
00:20:14,915 --> 00:20:16,983
I owe a lot to HHM.
275
00:20:17,017 --> 00:20:20,520
Your tuition debt?
We can take care of that.
276
00:20:20,554 --> 00:20:22,288
That's very generous.
277
00:20:23,724 --> 00:20:25,658
Well, give it some time to think about it.
278
00:20:25,693 --> 00:20:27,927
And you give me a call,
and we'll set up a meeting
279
00:20:27,962 --> 00:20:31,064
with the rest of the senior partners.
280
00:20:31,098 --> 00:20:33,266
And to be clear...
281
00:20:33,300 --> 00:20:35,501
I'm talking partner track.
282
00:20:35,536 --> 00:20:37,704
Jesus, Sean, what... what'd
you have to send to Moscow?
283
00:20:37,738 --> 00:20:39,272
Hmm?
284
00:20:39,306 --> 00:20:41,507
Sorry for the wait, Mr. Schweikart.
285
00:20:41,542 --> 00:20:43,309
Are we ready to order?
286
00:23:58,672 --> 00:24:00,907
...Mays here for the Gourmet Quick Chop.
287
00:24:00,941 --> 00:24:03,876
It's the fastest, easiest, and safest way
288
00:24:03,911 --> 00:24:06,712
to chop, mince, or dice
any vegetable, guaranteed.
289
00:24:06,747 --> 00:24:08,781
Here's how it works.
290
00:24:16,957 --> 00:24:18,825
Unh!
291
00:24:23,997 --> 00:24:25,998
Get down.
292
00:24:26,033 --> 00:24:27,600
Get down.
293
00:24:46,687 --> 00:24:48,521
What's the message?
294
00:24:48,555 --> 00:24:50,590
Take the $5,000.
295
00:24:50,624 --> 00:24:52,725
It took two guys to tell me that?
296
00:24:55,062 --> 00:24:57,597
We were just supposed to
scare you, that's all.
297
00:24:57,631 --> 00:24:59,932
You try harder next time.
298
00:24:59,967 --> 00:25:01,501
Get out.
299
00:25:07,074 --> 00:25:08,574
Get out!
300
00:26:43,337 --> 00:26:45,438
Oh, hey, Julie. Come on in.
301
00:26:46,740 --> 00:26:48,541
I've got those Sandpiper documents.
302
00:26:48,575 --> 00:26:50,443
Great. Just put them anywhere.
303
00:26:50,477 --> 00:26:53,112
Howard asked if you could
go through them now.
304
00:26:53,147 --> 00:26:55,548
It's 1:15. I was just about
to grab some lunch.
305
00:26:55,582 --> 00:26:57,817
Yeah, he needs them done by 2:30
so he can draft a letter.
306
00:26:57,851 --> 00:26:59,385
I brought these.
307
00:26:59,420 --> 00:27:02,021
Figured I could petty-cash
a lunch order for you.
308
00:27:02,056 --> 00:27:04,891
I got accounting to approve
that new fancy salad place.
309
00:27:23,277 --> 00:27:25,311
Kaylee!
310
00:27:25,346 --> 00:27:26,579
Kaylee!
311
00:27:26,613 --> 00:27:29,248
Come on, not too far from the side.
312
00:27:29,283 --> 00:27:31,384
Throw the ball, Pop-Pop!
313
00:27:31,418 --> 00:27:33,086
Mm.
314
00:27:36,557 --> 00:27:39,192
When are we going home?
315
00:27:39,226 --> 00:27:42,328
What? You don't like it here?
316
00:27:42,363 --> 00:27:44,263
It's okay.
317
00:27:44,298 --> 00:27:46,499
"It's okay"?
318
00:27:46,533 --> 00:27:49,335
You got a pool. What more do you want?
319
00:27:49,370 --> 00:27:51,504
- I guess.
- You guess?
320
00:27:51,538 --> 00:27:52,839
You guess?
321
00:27:52,873 --> 00:27:56,109
Well, you want to come out of there?
322
00:27:56,143 --> 00:27:58,044
No! I'm staying.
323
00:27:58,078 --> 00:27:59,746
Well, you want me
to come in there and get you?
324
00:27:59,780 --> 00:28:02,749
I can't have you in a
pool that's only okay.
325
00:28:02,783 --> 00:28:04,350
It's good, it's good!
326
00:28:07,087 --> 00:28:08,955
You sure?
327
00:28:08,989 --> 00:28:10,623
You sure?
328
00:28:10,657 --> 00:28:12,725
I'm sure.
329
00:28:52,833 --> 00:28:55,501
Kaylee, honey, it's time to come out now.
330
00:28:55,536 --> 00:28:57,270
Just a few more minutes.
331
00:28:57,318 --> 00:28:59,085
No, you do what Pop-Pop says.
332
00:28:59,699 --> 00:29:00,899
Come on, baby.
333
00:29:00,933 --> 00:29:02,801
Before you turn into a prune.
334
00:30:37,029 --> 00:30:39,097
Miss?
335
00:30:39,131 --> 00:30:40,832
The gentleman would like me to let you know
336
00:30:40,866 --> 00:30:42,200
that your next drink is on him.
337
00:30:43,302 --> 00:30:45,270
Just let me know when you're ready.
338
00:31:12,398 --> 00:31:15,333
I'm ready.
339
00:31:24,910 --> 00:31:26,778
Wasn't sure that was gonna work.
340
00:31:28,314 --> 00:31:30,482
Don't tell me that's
the first time you've done that.
341
00:31:31,484 --> 00:31:33,118
So, what kind of return on investment
342
00:31:33,152 --> 00:31:34,619
are you getting on these drinks?
343
00:31:34,653 --> 00:31:36,020
Mm.
344
00:31:36,055 --> 00:31:38,156
None as pretty as you.
345
00:31:38,190 --> 00:31:40,291
Oh, man.
346
00:31:44,563 --> 00:31:48,466
I'm Dale, by the way.
347
00:31:48,501 --> 00:31:50,502
Giselle.
348
00:32:02,248 --> 00:32:04,549
Okay, item number 44.
349
00:32:04,583 --> 00:32:05,850
What do we have?
350
00:32:07,286 --> 00:32:11,523
Residency contract for Abigail Hildreth.
351
00:32:15,427 --> 00:32:17,362
Abigail Hildreth.
352
00:32:17,396 --> 00:32:20,698
And what's the date on that?
353
00:32:20,733 --> 00:32:24,002
Dated August 1, 1999.
354
00:32:24,036 --> 00:32:27,505
August 1, 1999.
355
00:32:27,540 --> 00:32:30,708
August 1, 1999.
356
00:32:30,743 --> 00:32:32,677
And do we have the corresponding
deposition for Mrs. Hildreth?
357
00:32:32,711 --> 00:32:35,313
Yes.
358
00:32:52,331 --> 00:32:54,465
Have you ever heard the expression
359
00:32:54,500 --> 00:32:56,334
"a watched pot never boils"?
360
00:33:00,973 --> 00:33:04,375
Oh. Here it is.
361
00:33:04,410 --> 00:33:06,678
Thank you. See?
362
00:33:07,780 --> 00:33:10,748
I've got her down as item 12.
363
00:33:10,783 --> 00:33:13,785
Date of depo, September 15th.
364
00:33:13,819 --> 00:33:15,386
September 15th.
365
00:33:15,421 --> 00:33:17,222
15th of September.
366
00:33:17,256 --> 00:33:18,790
September 15th.
367
00:33:18,824 --> 00:33:21,492
Or, yeah, September 15th.
368
00:33:21,527 --> 00:33:22,760
Thank you.
369
00:33:22,795 --> 00:33:25,129
Okay, item number 45.
370
00:33:30,803 --> 00:33:32,337
Jimmy.
371
00:33:32,371 --> 00:33:35,173
Oh, it's my grandma.
372
00:33:35,207 --> 00:33:36,808
She's old.
373
00:33:36,842 --> 00:33:38,910
Be right back.
374
00:33:38,944 --> 00:33:40,578
Kim?
375
00:33:40,613 --> 00:33:43,014
How fast can you get downtown?
376
00:33:43,048 --> 00:33:44,582
Uh, Santa Fe downtown?
377
00:33:44,617 --> 00:33:47,318
- Albuquerque.
- Why?
378
00:33:47,353 --> 00:33:48,987
I'm at the bar at Forque.
379
00:33:49,021 --> 00:33:51,189
And I've got a live one on the hook.
380
00:33:55,394 --> 00:33:57,362
I'm on my way.
381
00:33:57,396 --> 00:33:59,597
What's the shot?
382
00:33:59,632 --> 00:34:00,965
Definitely two or three.
383
00:34:01,000 --> 00:34:02,267
You don't think they do?
384
00:34:02,301 --> 00:34:03,801
- Well, you know...
- They could.
385
00:34:03,836 --> 00:34:05,603
I know, but they don't have to.
386
00:34:05,638 --> 00:34:07,472
We get it.
387
00:34:07,506 --> 00:34:09,874
It's possible,
388
00:34:09,908 --> 00:34:12,110
but I don't understand why that's an issue.
389
00:34:12,144 --> 00:34:13,811
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
- It can always go bad.
390
00:34:13,846 --> 00:34:18,016
Yeah, yeah.
391
00:34:18,050 --> 00:34:20,151
- Oh, Viktor, there you are.
- So sorry I'm late.
392
00:34:20,185 --> 00:34:22,220
- I had to put out a few fires.
- Not a problem.
393
00:34:22,254 --> 00:34:24,222
I made a new friend.
Dale, my brother, Viktor.
394
00:34:24,256 --> 00:34:26,557
- Hey, how ya doing?
- Oh, nice to meet you, Dale.
395
00:34:26,592 --> 00:34:28,660
- Thanks for keeping sis company.
- My pleasure.
396
00:34:28,694 --> 00:34:30,194
You need a drink.
397
00:34:30,229 --> 00:34:32,397
Let's get you a drink.
398
00:34:32,431 --> 00:34:34,832
So, what do you do, Dale?
399
00:34:34,867 --> 00:34:36,334
I'm an engineer.
400
00:34:36,368 --> 00:34:40,004
What, like Casey Jones, with the hat and...
401
00:34:40,039 --> 00:34:41,739
No, idiot!
402
00:34:41,774 --> 00:34:44,409
An engineer engineer, not an "engineer."
403
00:34:44,443 --> 00:34:45,210
Dale builds things.
404
00:34:45,231 --> 00:34:47,471
I design things... spillways
and drainage fields, mostly.
405
00:34:47,579 --> 00:34:49,213
I don't... I don't actually build them.
406
00:34:49,248 --> 00:34:50,815
Well, that's cool, yeah.
407
00:34:50,849 --> 00:34:52,517
But you could still
wear the hat, though, right?
408
00:34:52,551 --> 00:34:54,652
I mean, nothin stoppin' ya.
409
00:34:54,687 --> 00:34:56,421
Oh, yeah, I guess I could.
410
00:34:56,455 --> 00:34:58,523
I'm just saying, there's no rule
about that, as far as I know.
411
00:34:58,557 --> 00:35:00,425
Hey, you're such a brat. Why the good mood?
412
00:35:00,459 --> 00:35:02,660
Did it... go well today?
413
00:35:02,695 --> 00:35:05,530
Please tell me it went well.
414
00:35:05,564 --> 00:35:07,732
Yeah, it went well.
415
00:35:07,766 --> 00:35:10,868
Very well? Like, very, very...?
416
00:35:10,903 --> 00:35:13,004
Beyond our wildest, uh...
417
00:35:13,038 --> 00:35:14,772
Yeah.
418
00:35:14,807 --> 00:35:16,240
Whoo!
419
00:35:16,275 --> 00:35:17,742
How many of these has she had?
420
00:35:17,776 --> 00:35:19,444
Mm! I am just getting started, baby.
421
00:35:20,913 --> 00:35:22,580
- Remember these faces, Dale.
- Giselle.
422
00:35:22,614 --> 00:35:24,182
They are gonna be on the cover
of Fortune magazine,
423
00:35:24,216 --> 00:35:25,616
- January issue.
- Giselle, please.
424
00:35:25,651 --> 00:35:26,518
No, Dale's a good guy.
He's not gonna do anything.
425
00:35:26,548 --> 00:35:28,748
- Yeah, you're boring the man.
- Oh, no, no, not really.
426
00:35:29,588 --> 00:35:31,089
Thank you.
427
00:35:31,123 --> 00:35:34,125
All right, I am off
to the little girl's room.
428
00:35:34,159 --> 00:35:38,062
Say only nice things about me
while I'm gone, okay?
429
00:35:40,499 --> 00:35:44,102
She's something.
430
00:35:44,136 --> 00:35:46,871
Yeah.
431
00:35:49,174 --> 00:35:52,110
So, Giselle was telling me
you two are starting a business.
432
00:35:53,679 --> 00:35:55,980
What exactly did she tell you?
433
00:35:56,014 --> 00:35:57,582
Oh, nothing much.
434
00:35:57,616 --> 00:35:59,417
Just something about a dot com,
435
00:35:59,451 --> 00:36:01,919
some way for people
to hook up with each other
436
00:36:01,954 --> 00:36:03,388
using the Internet?
437
00:36:04,790 --> 00:36:06,991
Oh, look, I'm sure you're a nice guy,
438
00:36:07,025 --> 00:36:09,627
but she was talking out of school.
439
00:36:09,661 --> 00:36:12,597
- We're... We're full up on this thing.
- Oh. Oh, okay.
440
00:36:12,631 --> 00:36:14,332
We sign one more investor,
441
00:36:14,366 --> 00:36:16,567
we got to go public, and I'm just...
442
00:36:16,602 --> 00:36:18,503
No.
443
00:36:18,537 --> 00:36:22,140
We cannot take anyone else on.
444
00:36:22,174 --> 00:36:23,641
No offense.
445
00:36:23,675 --> 00:36:26,177
Oh, it's okay. Yeah.
446
00:36:28,981 --> 00:36:32,517
No worries.
447
00:37:23,876 --> 00:37:27,446
Spread your arms.
448
00:37:37,090 --> 00:37:38,590
No.
449
00:37:41,527 --> 00:37:42,728
He's got a gun.
450
00:37:42,762 --> 00:37:46,264
I don't care about the gun.
451
00:38:38,417 --> 00:38:43,321
Tomorrow, you go to the district attorney,
452
00:38:43,356 --> 00:38:48,560
and you explain to him
that my nephew's gun was yours.
453
00:38:48,594 --> 00:38:50,629
The D.A. will ask you,
454
00:38:50,663 --> 00:38:53,665
"Why you didn't say anything before?"
455
00:38:53,699 --> 00:38:56,768
You tell him you forgot,
you were rattled...
456
00:38:56,803 --> 00:38:58,804
make up anything you want.
457
00:38:58,838 --> 00:39:00,505
I don't give a shit.
458
00:39:00,540 --> 00:39:02,841
But it's your gun.
459
00:39:04,443 --> 00:39:06,978
Let's discuss my payment.
460
00:39:07,013 --> 00:39:09,314
Mm, that time is past.
461
00:39:09,348 --> 00:39:11,082
No $5,000 for you.
462
00:39:11,117 --> 00:39:13,018
The price is $50,000.
463
00:39:13,052 --> 00:39:15,954
How about the payment is you get to live?
464
00:39:15,988 --> 00:39:17,289
Not enough.
465
00:39:17,323 --> 00:39:21,026
Oh, you think you can negotiate with me?
466
00:39:21,060 --> 00:39:25,530
I say the word, my nephews
go to a certain motel,
467
00:39:25,565 --> 00:39:27,532
pay a visit to your daughter-in-law
468
00:39:27,567 --> 00:39:29,301
and your little granddaughter.
469
00:39:29,335 --> 00:39:33,004
What do you think happens then?
470
00:39:33,039 --> 00:39:37,876
Consider your position carefully.
471
00:39:37,910 --> 00:39:39,711
I get my money...
472
00:39:39,745 --> 00:39:43,381
or neither of us walk out of here.
473
00:39:53,259 --> 00:39:56,695
You willing to die for this?
474
00:39:58,764 --> 00:40:02,901
Maybe I need the $50,000 more than you do.
475
00:40:16,015 --> 00:40:21,920
How you manage to live so long
with a mouth like that, hmm?
476
00:40:24,690 --> 00:40:26,858
$50,000.
477
00:40:28,427 --> 00:40:31,429
And the gun is yours.
478
00:41:10,069 --> 00:41:13,538
- He sent you?
- I volunteered.
479
00:41:13,572 --> 00:41:16,274
Only safe way for us to talk.
480
00:41:33,025 --> 00:41:36,127
You really pushed it in there.
481
00:41:40,499 --> 00:41:42,500
That thing we did...
482
00:41:43,502 --> 00:41:46,604
he finds out, we're both dead.
483
00:41:46,639 --> 00:41:48,807
You get that, right?
484
00:41:48,841 --> 00:41:50,842
What thing we did?
485
00:41:56,015 --> 00:41:57,415
What's this?
486
00:41:57,450 --> 00:41:58,750
$25,000.
487
00:41:58,784 --> 00:41:59,985
What for?
488
00:42:00,019 --> 00:42:01,619
We made a deal.
489
00:42:01,654 --> 00:42:04,356
I didn't hold up my end.
490
00:42:05,358 --> 00:42:09,961
Your problem is coming back
sooner than we expected.
491
00:42:27,480 --> 00:42:29,147
You gonna cash that?
492
00:42:29,181 --> 00:42:31,983
I might know a guy who can help.
493
00:42:32,018 --> 00:42:34,419
It's better as a souvenir.
494
00:42:34,453 --> 00:42:38,089
I figured you'd be maybe... I don't know...
495
00:42:38,124 --> 00:42:40,759
a touch happier this morning.
496
00:42:40,793 --> 00:42:43,128
Maybe a smidge, possibly?
497
00:42:43,162 --> 00:42:45,697
I am. I'm totally happy.
498
00:42:45,731 --> 00:42:47,532
Why wouldn't I be?
499
00:42:49,535 --> 00:42:51,169
I, uh...
500
00:42:52,738 --> 00:42:55,173
I had a job offer.
501
00:42:55,207 --> 00:42:57,675
Really? From where?
502
00:42:57,710 --> 00:43:00,145
Schweikart and Cokely.
503
00:43:00,179 --> 00:43:01,546
Seriously?
504
00:43:01,580 --> 00:43:03,715
Rich Schweikart said
that they would even pay off
505
00:43:03,749 --> 00:43:05,984
my law-school loans.
506
00:43:06,018 --> 00:43:07,619
That's great.
507
00:43:07,653 --> 00:43:09,788
Please let me be there
when you tell Howard.
508
00:43:09,822 --> 00:43:11,523
Please.
509
00:43:11,557 --> 00:43:14,292
So why the sad puppy eyes?
What, you don't want that job?
510
00:43:14,326 --> 00:43:16,061
No, no, o-of course I do.
511
00:43:16,095 --> 00:43:17,562
I mean, who wouldn't, right?
512
00:43:17,596 --> 00:43:18,963
It's a huge firm.
513
00:43:18,998 --> 00:43:20,965
You get out from under Howard's thumb.
514
00:43:21,000 --> 00:43:22,333
Right. Exactly.
515
00:43:22,368 --> 00:43:25,036
Besides, HHM is looking more and more like
516
00:43:25,071 --> 00:43:27,072
a dead end for me, anyway.
517
00:43:27,106 --> 00:43:29,374
Exactly. So what's the problem?
518
00:43:29,408 --> 00:43:32,210
I just...
519
00:43:37,049 --> 00:43:39,584
I don't know.
520
00:43:39,618 --> 00:43:43,021
I keep thinking of you
floating in that pool.
521
00:43:44,223 --> 00:43:47,926
You knew what you wanted,
but I got in the way.
522
00:43:47,960 --> 00:43:50,361
What are you talking about?
523
00:43:50,396 --> 00:43:54,399
You took the Davis & Main
job because of me.
524
00:43:54,433 --> 00:43:57,902
I took that job because
it was the right decision.
525
00:43:57,937 --> 00:44:00,004
A steady paycheck... done.
526
00:44:00,039 --> 00:44:04,075
A place to live that's more
than, oh, 5 square feet... boom.
527
00:44:04,110 --> 00:44:07,011
A car that's all one color... nailed it.
528
00:44:07,046 --> 00:44:08,513
I'm good.
529
00:44:08,547 --> 00:44:09,881
I got what I wanted.
530
00:44:09,915 --> 00:44:12,016
And you, with the Schweikart thing?
531
00:44:12,051 --> 00:44:15,186
You could have everything you ever wanted.
532
00:44:15,221 --> 00:44:17,622
What's not to love about that?
533
00:44:17,656 --> 00:44:19,891
Yeah.
534
00:44:19,925 --> 00:44:23,561
What's not to love?
535
00:44:34,473 --> 00:44:38,443
♪ Lok bole paap hobe ♪
536
00:44:38,477 --> 00:44:42,046
♪ Pran bole shudu tumi ♪
537
00:44:42,081 --> 00:44:49,554
♪ Ekti bar takao, korona abhimaan ♪
538
00:44:49,588 --> 00:44:52,624
♪ Mishti golae dakhche amaye ♪
539
00:44:52,658 --> 00:44:56,261
♪ Shishu belar maayer konthe ♪
540
00:44:56,295 --> 00:44:59,063
♪ Shondhar lukanaye ♪
541
00:44:59,098 --> 00:45:03,334
♪ Tai gopon amar pyar ♪
542
00:45:03,369 --> 00:45:06,838
♪ Raat bole ayere chute ♪
543
00:45:06,872 --> 00:45:10,642
♪ Haather kali dibo mucche ♪
544
00:45:10,676 --> 00:45:17,849
♪ Ai jonome aar haraabo kothobaar ♪
545
00:45:17,883 --> 00:45:24,689
♪ Harabo tomaye ami harabo tomaye ♪
546
00:45:24,723 --> 00:45:30,161
♪ Harabo tomaye ami harabo ♪
547
00:45:30,196 --> 00:45:33,765
♪ Tomaye go bondhu ♪
548
00:45:38,204 --> 00:45:42,707
♪ Henna Henna ai jonome hobe na be na ♪
549
00:45:42,741 --> 00:45:44,509
♪ Shopne daki tomaye ♪
550
00:45:44,543 --> 00:45:48,513
♪ Shona Shona lok bole amayetauba taube ♪
551
00:45:48,547 --> 00:45:49,981
♪ Amaye bhule ja ♪
39483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.