All language subtitles for Better.Call.Saul.S02E06.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,108 --> 00:00:02,576 Previously on Better Call Saul... 2 00:00:02,977 --> 00:00:04,678 Good job with Mesa Verde! 3 00:00:04,779 --> 00:00:05,946 Do I have a future with this firm? 4 00:00:06,047 --> 00:00:07,447 I'll talk to Howard. 5 00:00:07,548 --> 00:00:08,548 Come with me. 6 00:00:08,649 --> 00:00:09,316 What are you gonna do? 7 00:00:09,417 --> 00:00:10,417 Trust me. 8 00:00:10,518 --> 00:00:11,518 Viktor, with a "k." 9 00:00:11,586 --> 00:00:12,586 And this lovely lady? 10 00:00:12,653 --> 00:00:15,155 Giselle... Giselle St. Claire. 11 00:00:15,256 --> 00:00:16,489 You gonna have to testify? 12 00:00:16,591 --> 00:00:18,959 My wallet in his pocket, has the gun, 13 00:00:19,060 --> 00:00:21,161 he gets a 5 to 10 stretch. 14 00:00:21,262 --> 00:00:24,164 I would like for you to tell the police... 15 00:00:24,265 --> 00:00:25,365 That the gun was yours. 16 00:00:25,466 --> 00:00:27,033 No, I'd be subject to the gun charge. 17 00:01:19,987 --> 00:01:22,455 Now you don't have to search the world 18 00:01:22,490 --> 00:01:24,190 for the perfect gift. 19 00:01:24,225 --> 00:01:26,026 Handmade in the tradition of ancient artists... 20 00:01:26,060 --> 00:01:28,728 - ♪ Ch-Ch-Ch-Chia!- ...it's new Chia Pets! 21 00:01:28,763 --> 00:01:31,698 Chia Elephant, Chia Cow, and Chia Lion Cub. 22 00:01:31,732 --> 00:01:33,566 It's easy. 23 00:01:33,601 --> 00:01:35,635 Soak your Chia overnight, spread the seeds... 24 00:01:35,670 --> 00:01:37,904 ...call roll. 25 00:01:40,007 --> 00:01:42,409 Mr. Akaka. 26 00:01:54,689 --> 00:01:56,890 ...resident of a Sandpiper Crossing facility 27 00:01:56,924 --> 00:01:58,491 or similar retirement community, 28 00:01:58,526 --> 00:02:00,827 you may be eligible to receive compensation. 29 00:02:00,861 --> 00:02:03,430 Residents of some Sandpiper Crossing 30 00:02:03,464 --> 00:02:05,331 or similar retirement communities 31 00:02:05,366 --> 00:02:07,867 may have been overcharged for goods and services. 32 00:02:07,902 --> 00:02:09,569 In partnership 33 00:02:09,603 --> 00:02:11,471 with the law offices of Hamlin, Hamn & McGill, 34 00:02:11,505 --> 00:02:14,574 the law offices of Davis & Main are working to help those 35 00:02:14,608 --> 00:02:17,744 who have been overcharged by their retirement communities. 36 00:02:17,778 --> 00:02:19,245 For your free consultation, 37 00:02:19,280 --> 00:02:24,050 call Davis & Main at 505-242-7700. 38 00:02:24,085 --> 00:02:27,387 That's 505-242-770... 39 00:03:03,228 --> 00:03:05,429 Unh! 40 00:04:59,902 --> 00:05:02,773 Synced and corrected by oykubuyuk Resync by GoldenBeard www.addic7ed.com 41 00:06:21,755 --> 00:06:23,256 You've reached Kim Wexler. 42 00:06:23,290 --> 00:06:24,557 Please leave a message. 43 00:06:26,227 --> 00:06:30,263 ♪ Someday, you'll see me ♪ 44 00:06:30,297 --> 00:06:34,434 ♪ Floatin' in the sunshine ♪ 45 00:06:34,468 --> 00:06:41,074 ♪ My head stickin' out from a low-flyin' cloud ♪ 46 00:06:41,108 --> 00:06:45,078 ♪ You'll hear me call you ♪ 47 00:06:45,112 --> 00:06:49,482 ♪ Singin' through the sunshine ♪ 48 00:06:49,517 --> 00:06:56,489 ♪ Sweet and clear as can be ♪ 49 00:06:56,523 --> 00:07:01,294 ♪ Bali Ha'I will whisper ♪ 50 00:07:01,328 --> 00:07:05,899 ♪ On the winds of the sea ♪ 51 00:07:05,933 --> 00:07:10,103 ♪ "Here am I, your special island! ♪ 52 00:07:10,137 --> 00:07:14,674 ♪ Come to me, come to me!" ♪ 53 00:07:14,708 --> 00:07:20,914 ♪ Bali Ha'I, Bali Ha'I ♪ 54 00:07:20,948 --> 00:07:25,318 ♪ Bali Ha'I ♪ 55 00:07:25,352 --> 00:07:27,120 All right, there you go. 56 00:07:27,154 --> 00:07:31,257 That completes our weeklong tour of "South Pacific." 57 00:07:31,292 --> 00:07:32,492 You're welcome. 58 00:07:32,526 --> 00:07:34,794 Tomorrow, we begin our exploration 59 00:07:34,828 --> 00:07:36,362 of The Carpenters' catalogue. 60 00:07:36,397 --> 00:07:38,932 Of course, I'm open to requests. That's right. 61 00:07:38,966 --> 00:07:42,769 All you got to do is call me, any time. 62 00:07:42,803 --> 00:07:44,304 All right? 63 00:07:44,338 --> 00:07:46,172 Uh... bye. 64 00:07:46,206 --> 00:07:47,707 Call me. 65 00:07:47,741 --> 00:07:49,442 Oh. Boundaries, Mrs. Nguyen. 66 00:07:49,476 --> 00:07:51,010 Boundaries. 67 00:07:51,045 --> 00:07:53,446 Why are you here? You lose that job already? 68 00:07:53,480 --> 00:07:54,981 I should be so lucky. 69 00:07:55,015 --> 00:07:56,683 You don't like your job? 70 00:07:56,717 --> 00:07:58,284 Boo-hoo. Poor baby. 71 00:07:58,319 --> 00:08:01,020 You know, some people work for a living. 72 00:08:01,055 --> 00:08:03,022 No one gives us free cars. 73 00:08:03,057 --> 00:08:05,358 - So why are you here? - This place is paid up. 74 00:08:05,392 --> 00:08:07,527 I'm within my rights as your legal tenant. 75 00:08:07,561 --> 00:08:09,062 That's all you need to know. 76 00:08:09,096 --> 00:08:11,965 Do I smell coffee? Have you got a pot on? 77 00:08:11,999 --> 00:08:13,399 Why? 78 00:08:13,434 --> 00:08:15,001 How about a fill-up? 79 00:08:15,035 --> 00:08:17,170 You can afford to buy your own. 80 00:08:17,204 --> 00:08:20,073 Faster I get coffee, the faster I'm out of here. 81 00:08:28,916 --> 00:08:32,385 Chào các cô, Ladies! 82 00:08:45,866 --> 00:08:47,734 Ugh. Son of a... 83 00:08:47,768 --> 00:08:49,402 Ugh. 84 00:09:23,670 --> 00:09:25,938 - You haven't unpacked yet? - Uh... 85 00:09:25,973 --> 00:09:28,241 Kevin and Paige are here. 86 00:09:28,275 --> 00:09:30,076 Absolutely. 87 00:09:58,038 --> 00:09:59,839 I don't know exactly what Chuck may have said to you, 88 00:09:59,873 --> 00:10:01,140 but just so you know, 89 00:10:01,175 --> 00:10:03,776 I did not ask him to step in on my behalf. 90 00:10:23,330 --> 00:10:25,498 Hi, guys. Sorry for the wait. 91 00:10:25,532 --> 00:10:27,100 - Not a problem. - Hi. 92 00:10:27,134 --> 00:10:28,768 Wonderful to see you again. 93 00:10:28,802 --> 00:10:30,002 - Howard. - Kevin. 94 00:10:30,037 --> 00:10:31,804 - Hi, Kim. - Good to see you two. 95 00:10:31,839 --> 00:10:34,140 - Hi, Paige. Hi, Kevin. - Kim, great to see you. 96 00:10:34,174 --> 00:10:35,942 - Please, have a seat. - Thank you. 97 00:10:35,976 --> 00:10:37,510 Kevin, how's your grandson? 98 00:10:37,544 --> 00:10:38,878 Oh, outta control, 99 00:10:38,912 --> 00:10:41,047 just running circles around all of us. 100 00:11:39,406 --> 00:11:43,609 Hello. Can I help you? 101 00:11:43,644 --> 00:11:45,411 You know why I'm here? 102 00:11:47,047 --> 00:11:49,081 He needs an answer. 103 00:11:55,055 --> 00:11:58,558 Respectfully, I'm gonna have to say no. 104 00:12:02,629 --> 00:12:04,897 You sure about that? 105 00:12:04,932 --> 00:12:06,566 I am. 106 00:13:14,297 --> 00:13:17,399 Your Honor, the defense has made the very reasonable request 107 00:13:17,433 --> 00:13:19,134 that the plaintiffs produce their medical records 108 00:13:19,168 --> 00:13:21,069 or, barring that, a signed HIPAA release 109 00:13:21,103 --> 00:13:23,438 so that we can examine the records ourselves. 110 00:13:23,472 --> 00:13:25,573 Your Honor, our clients' medical records 111 00:13:25,608 --> 00:13:27,776 have no bearing on the merits of this case. 112 00:13:27,810 --> 00:13:29,450 The medical records are plainly relevant, 113 00:13:29,478 --> 00:13:31,479 as they bear directly on our contention 114 00:13:31,514 --> 00:13:34,849 that the plaintiffs are not adequate class representatives. 115 00:13:34,884 --> 00:13:37,252 This is a transparent attempt at intimidation. 116 00:13:37,286 --> 00:13:39,465 - Nothing more. - How so? 117 00:13:40,190 --> 00:13:41,824 Many of our clients have information 118 00:13:41,880 --> 00:13:44,161 in their medical records that they prefer to keep private. 119 00:13:44,343 --> 00:13:45,944 They're fearful, as any of us would be, 120 00:13:45,978 --> 00:13:48,613 at the thought of a bunch of strangers poking around in their personal files, 121 00:13:48,640 --> 00:13:50,507 and by forcing them to reveal this information, 122 00:13:50,542 --> 00:13:53,577 the defense is banking on them simply dropping out of the case. 123 00:13:53,611 --> 00:13:56,313 Your Honor, this is about class certification. That's all. 124 00:13:56,348 --> 00:13:59,358 If the named plaintiffs are suffering from dementia 125 00:13:59,577 --> 00:14:01,316 - or other mental deficiencies... - You're saying they're incompetent? 126 00:14:01,354 --> 00:14:02,854 I'm saying we have the right to any record 127 00:14:02,888 --> 00:14:04,322 that would speak to their competency, 128 00:14:04,357 --> 00:14:05,757 as regards this class-certification issue. 129 00:14:05,804 --> 00:14:08,215 Your Honor, it seems that the defense wants to have it both ways, then. 130 00:14:08,249 --> 00:14:09,883 If our clients are suffering from dementia, 131 00:14:09,917 --> 00:14:11,952 then the residency contracts they signed with Sandpiper 132 00:14:11,986 --> 00:14:13,553 couldn't have been entered into knowingly. 133 00:14:13,588 --> 00:14:14,855 No, no. That is not what we're... 134 00:14:14,889 --> 00:14:16,156 The defense wants to claim 135 00:14:16,190 --> 00:14:17,958 that their residents are competent enough 136 00:14:17,992 --> 00:14:20,861 to be held to their contracts but too incompetent to sue. 137 00:14:20,895 --> 00:14:22,395 So which is it? 138 00:14:22,430 --> 00:14:24,564 Many of the residents signed their contracts years ago, 139 00:14:24,599 --> 00:14:27,200 and at the time, they were perfectly competent. 140 00:14:27,235 --> 00:14:28,802 But that can change, 141 00:14:28,836 --> 00:14:31,238 especially when we're talking about elderly individuals. 142 00:14:31,272 --> 00:14:33,807 Or maybe Sandpiper preyed on mentally incompetent seniors 143 00:14:33,841 --> 00:14:35,475 and bilked them out of their money. 144 00:14:35,509 --> 00:14:36,743 Miss Wexler. 145 00:14:37,845 --> 00:14:40,080 I am simply trying to defend our clients 146 00:14:40,114 --> 00:14:41,848 from bullying by the defense. 147 00:14:41,883 --> 00:14:44,651 Your Honor, as stated in the brief in front of you, 148 00:14:44,685 --> 00:14:46,319 this is a standard request, 149 00:14:46,354 --> 00:14:48,321 granted in every case of its kind. 150 00:14:48,356 --> 00:14:50,090 This is not about bullying. 151 00:14:50,124 --> 00:14:52,192 Granting this invasion of privacy 152 00:14:52,226 --> 00:14:54,828 allows our clients to be doubly victimized. 153 00:14:54,862 --> 00:14:57,898 I ask that you deny the defense's motion, Your Honor. 154 00:14:57,932 --> 00:15:00,100 I'm leaning toward granting the motion, 155 00:15:00,134 --> 00:15:03,236 but I would like to review the pleadings and briefs again. 156 00:15:03,271 --> 00:15:05,405 I'll have my decision for you shortly. 157 00:15:05,439 --> 00:15:07,207 Adjourned. 158 00:15:13,214 --> 00:15:15,415 I'm gonna meet you back at the office. 159 00:15:23,824 --> 00:15:26,359 Ms. Wexler. Hey. 160 00:15:26,394 --> 00:15:28,795 I just wanted to say, good work in there. 161 00:15:29,797 --> 00:15:31,698 Thanks, but I... I'm pretty sure I lost. 162 00:15:31,732 --> 00:15:34,034 Oh, of course you did. It's an unwinnable position. 163 00:15:34,068 --> 00:15:36,202 That's why your boss didn't bother showing up. 164 00:15:36,237 --> 00:15:39,205 But you went down swinging, and I admire that. 165 00:15:39,240 --> 00:15:40,874 Thank you. 166 00:15:40,908 --> 00:15:42,809 What are you doing for lunch? 167 00:15:43,811 --> 00:15:46,813 Um, probably just grabbing something from the vending machines. 168 00:15:46,847 --> 00:15:48,081 Oof. 169 00:15:48,115 --> 00:15:49,749 We can do better than that. 170 00:15:51,919 --> 00:15:53,486 Mr. Schweikart, good to see you, sir. 171 00:15:53,521 --> 00:15:55,155 - Ah, how you doing, Sean? - Very well. 172 00:15:55,189 --> 00:15:57,557 Can I get some drinks for you two? Your usual Moscow Mule? 173 00:15:57,591 --> 00:15:59,559 Absolutely. You want one? 174 00:15:59,593 --> 00:16:01,828 Best Moscow Mule in the city. 175 00:16:02,830 --> 00:16:05,899 Fresh ginger, real copper mug, the works. 176 00:16:05,933 --> 00:16:08,568 That's very vintage, but I'm good. 177 00:16:08,602 --> 00:16:09,903 Just an iced tea. 178 00:16:09,937 --> 00:16:11,271 Ah. You sure? 179 00:16:11,305 --> 00:16:12,806 All right, then. 180 00:16:12,840 --> 00:16:14,174 I'll be the sole degenerate 181 00:16:14,208 --> 00:16:15,809 who's drinking in the middle of a work day. 182 00:16:15,843 --> 00:16:17,811 That, too, is vintage. 183 00:16:17,845 --> 00:16:19,245 I'll get those started. 184 00:16:19,280 --> 00:16:20,747 Mm. 185 00:16:20,781 --> 00:16:25,652 So, you've been with HHM, what... 10 years? 186 00:16:25,686 --> 00:16:28,989 Uh... Yeah, last August. 187 00:16:29,023 --> 00:16:31,491 And you started in the mail room? 188 00:16:31,525 --> 00:16:33,793 I did. I was six years there. 189 00:16:33,828 --> 00:16:35,161 How did you know that? 190 00:16:35,196 --> 00:16:36,863 Oh, I asked around. It's a small town. 191 00:16:36,897 --> 00:16:39,666 You know, it sounds like you certainly paid your dues. 192 00:16:39,700 --> 00:16:41,201 I was very fortunate. 193 00:16:41,235 --> 00:16:43,370 HHM put me through law school while I worked. 194 00:16:43,404 --> 00:16:45,872 That's great that they foster talent like that. 195 00:16:45,906 --> 00:16:47,974 And I imagine you're paying it off as part of your deal? 196 00:16:48,009 --> 00:16:49,209 Yeah, happily. 197 00:16:49,243 --> 00:16:50,610 It's a pretty standard arrangement. 198 00:16:50,644 --> 00:16:53,313 I have to say, watching you in court today, 199 00:16:53,347 --> 00:16:56,282 it sure did bring back some old memories for me. 200 00:16:56,317 --> 00:16:58,051 One in particular, anyway. 201 00:16:58,085 --> 00:16:59,619 - Yeah? - Yeah. 202 00:16:59,653 --> 00:17:01,855 I was a year out of law school at this firm in Boston, 203 00:17:01,889 --> 00:17:03,490 and I was finally put on my first big case... 204 00:17:03,524 --> 00:17:06,292 this huge employment-discrimination suit. 205 00:17:06,327 --> 00:17:08,795 That thing kept us in billing for a decade. 206 00:17:08,829 --> 00:17:11,164 Anyway, we landed this monster, 207 00:17:11,198 --> 00:17:13,733 and I find out I'm second chair to one of the partners 208 00:17:13,768 --> 00:17:15,502 on the preliminary hearing, 209 00:17:15,536 --> 00:17:17,871 and I think, "This is it. 210 00:17:17,905 --> 00:17:20,840 This is what will define the rest of my career." 211 00:17:20,875 --> 00:17:23,176 So, the hearing's getting closer and closer, 212 00:17:23,210 --> 00:17:25,578 I even get this new suit that I can't afford... 213 00:17:25,613 --> 00:17:27,514 I split it over three credit cards. 214 00:17:27,548 --> 00:17:29,883 I'm probably still paying it off to this day. 215 00:17:31,452 --> 00:17:33,987 So, I go in bright and early, I'm wearing my new suit, 216 00:17:34,021 --> 00:17:37,090 prepping my table, and in walks the opposing counsel. 217 00:17:37,124 --> 00:17:40,649 There's four of them, one senior partner 218 00:17:40,709 --> 00:17:42,206 and three high-level associates. 219 00:17:42,229 --> 00:17:45,331 These guys have been litigating longer than I've been alive. 220 00:17:45,366 --> 00:17:47,901 But I think, "Mm, I'm good. 221 00:17:47,935 --> 00:17:49,769 I got my boss coming. 222 00:17:49,804 --> 00:17:51,104 "It'll be fine." 223 00:17:51,138 --> 00:17:54,340 So, I'm sitting alone, at my table, 224 00:17:54,375 --> 00:17:56,843 waiting for my boss to show. 225 00:17:56,877 --> 00:17:58,244 And I'm waiting. 226 00:17:58,279 --> 00:17:59,746 And I'm waiting. 227 00:17:59,780 --> 00:18:01,881 And then, suddenly, they're calling us to order, 228 00:18:01,916 --> 00:18:04,551 and I realize that no one from my firm is coming. 229 00:18:04,585 --> 00:18:05,919 It's just me. 230 00:18:05,953 --> 00:18:07,921 So I think, "All right, then. 231 00:18:07,955 --> 00:18:09,589 This is the moment." 232 00:18:09,623 --> 00:18:13,093 And I get up there, and I argue like my life depended on it. 233 00:18:13,127 --> 00:18:16,362 I'm sweating, and I'm citing statutes left and right. 234 00:18:16,397 --> 00:18:17,764 And I'm doing okay. 235 00:18:17,798 --> 00:18:19,132 Respectable. 236 00:18:19,166 --> 00:18:22,402 But I'm just a BB gun to these four howitzers. 237 00:18:24,605 --> 00:18:26,806 And I lose, of course. 238 00:18:26,841 --> 00:18:28,475 It was inevitable. 239 00:18:28,509 --> 00:18:30,543 But later, it hit me 240 00:18:30,578 --> 00:18:34,747 that my boss never intended to show. 241 00:18:34,782 --> 00:18:36,583 And they all laughed about it. 242 00:18:36,617 --> 00:18:39,252 They patted me on the back, said it was my trial by fire, 243 00:18:39,286 --> 00:18:41,988 and I laughed with them, but, you know, 244 00:18:42,022 --> 00:18:44,390 it never really sat well with me. 245 00:18:44,425 --> 00:18:46,726 You want them to have your back. 246 00:18:46,760 --> 00:18:48,928 Because at the end of the day, 247 00:18:48,963 --> 00:18:51,397 it wasn't about proving my mettle. 248 00:18:51,432 --> 00:18:54,834 My boss had a tee time that he didn't want to miss. 249 00:18:56,704 --> 00:18:58,438 I wasn't there long. 250 00:19:02,009 --> 00:19:05,612 Could I ask why we... are here? 251 00:19:07,114 --> 00:19:09,983 You know, I've had my eye on you for a while. 252 00:19:10,017 --> 00:19:11,584 Since that Kettleman thing. 253 00:19:11,619 --> 00:19:13,820 That was an excellent deal you got for him. 254 00:19:13,854 --> 00:19:15,989 And I'm wondering why someone 255 00:19:16,023 --> 00:19:18,691 who could put together a deal like that 256 00:19:18,726 --> 00:19:21,728 is arguing a losing position with no backup. 257 00:19:22,830 --> 00:19:25,832 I have no complaints about HHM. 258 00:19:25,866 --> 00:19:27,500 That's great. 259 00:19:27,535 --> 00:19:32,438 However, if on the off chance, if you're pondering a change, 260 00:19:32,473 --> 00:19:34,207 Schweikart and Cokely would be more than happy 261 00:19:34,241 --> 00:19:35,875 to put your talents to good use. 262 00:19:36,977 --> 00:19:38,378 Uh... 263 00:19:38,412 --> 00:19:40,013 Of course, we'd have to have a more formal meeting, 264 00:19:40,047 --> 00:19:43,249 work out specifics, but we think you would be a great fit. 265 00:19:47,488 --> 00:19:49,189 Well, I'm... I'm flattered, 266 00:19:49,223 --> 00:19:51,658 but there's clearly an ethical issue here. 267 00:19:51,692 --> 00:19:53,626 Well, of course, we'd take you off Sandpiper. 268 00:19:53,661 --> 00:19:55,295 And rest assured, 269 00:19:55,329 --> 00:19:58,665 we wouldn't be expecting any information about HHM strategy. 270 00:19:58,699 --> 00:20:01,401 Look, we're a large, diversified firm. 271 00:20:01,435 --> 00:20:04,804 And just think what you can do with our resources 272 00:20:04,838 --> 00:20:07,907 and the freedom to really spread your wings. 273 00:20:11,512 --> 00:20:13,079 That's... 274 00:20:14,915 --> 00:20:16,983 I owe a lot to HHM. 275 00:20:17,017 --> 00:20:20,520 Your tuition debt? We can take care of that. 276 00:20:20,554 --> 00:20:22,288 That's very generous. 277 00:20:23,724 --> 00:20:25,658 Well, give it some time to think about it. 278 00:20:25,693 --> 00:20:27,927 And you give me a call, and we'll set up a meeting 279 00:20:27,962 --> 00:20:31,064 with the rest of the senior partners. 280 00:20:31,098 --> 00:20:33,266 And to be clear... 281 00:20:33,300 --> 00:20:35,501 I'm talking partner track. 282 00:20:35,536 --> 00:20:37,704 Jesus, Sean, what... what'd you have to send to Moscow? 283 00:20:37,738 --> 00:20:39,272 Hmm? 284 00:20:39,306 --> 00:20:41,507 Sorry for the wait, Mr. Schweikart. 285 00:20:41,542 --> 00:20:43,309 Are we ready to order? 286 00:23:58,672 --> 00:24:00,907 ...Mays here for the Gourmet Quick Chop. 287 00:24:00,941 --> 00:24:03,876 It's the fastest, easiest, and safest way 288 00:24:03,911 --> 00:24:06,712 to chop, mince, or dice any vegetable, guaranteed. 289 00:24:06,747 --> 00:24:08,781 Here's how it works. 290 00:24:16,957 --> 00:24:18,825 Unh! 291 00:24:23,997 --> 00:24:25,998 Get down. 292 00:24:26,033 --> 00:24:27,600 Get down. 293 00:24:46,687 --> 00:24:48,521 What's the message? 294 00:24:48,555 --> 00:24:50,590 Take the $5,000. 295 00:24:50,624 --> 00:24:52,725 It took two guys to tell me that? 296 00:24:55,062 --> 00:24:57,597 We were just supposed to scare you, that's all. 297 00:24:57,631 --> 00:24:59,932 You try harder next time. 298 00:24:59,967 --> 00:25:01,501 Get out. 299 00:25:07,074 --> 00:25:08,574 Get out! 300 00:26:43,337 --> 00:26:45,438 Oh, hey, Julie. Come on in. 301 00:26:46,740 --> 00:26:48,541 I've got those Sandpiper documents. 302 00:26:48,575 --> 00:26:50,443 Great. Just put them anywhere. 303 00:26:50,477 --> 00:26:53,112 Howard asked if you could go through them now. 304 00:26:53,147 --> 00:26:55,548 It's 1:15. I was just about to grab some lunch. 305 00:26:55,582 --> 00:26:57,817 Yeah, he needs them done by 2:30 so he can draft a letter. 306 00:26:57,851 --> 00:26:59,385 I brought these. 307 00:26:59,420 --> 00:27:02,021 Figured I could petty-cash a lunch order for you. 308 00:27:02,056 --> 00:27:04,891 I got accounting to approve that new fancy salad place. 309 00:27:23,277 --> 00:27:25,311 Kaylee! 310 00:27:25,346 --> 00:27:26,579 Kaylee! 311 00:27:26,613 --> 00:27:29,248 Come on, not too far from the side. 312 00:27:29,283 --> 00:27:31,384 Throw the ball, Pop-Pop! 313 00:27:31,418 --> 00:27:33,086 Mm. 314 00:27:36,557 --> 00:27:39,192 When are we going home? 315 00:27:39,226 --> 00:27:42,328 What? You don't like it here? 316 00:27:42,363 --> 00:27:44,263 It's okay. 317 00:27:44,298 --> 00:27:46,499 "It's okay"? 318 00:27:46,533 --> 00:27:49,335 You got a pool. What more do you want? 319 00:27:49,370 --> 00:27:51,504 - I guess. - You guess? 320 00:27:51,538 --> 00:27:52,839 You guess? 321 00:27:52,873 --> 00:27:56,109 Well, you want to come out of there? 322 00:27:56,143 --> 00:27:58,044 No! I'm staying. 323 00:27:58,078 --> 00:27:59,746 Well, you want me to come in there and get you? 324 00:27:59,780 --> 00:28:02,749 I can't have you in a pool that's only okay. 325 00:28:02,783 --> 00:28:04,350 It's good, it's good! 326 00:28:07,087 --> 00:28:08,955 You sure? 327 00:28:08,989 --> 00:28:10,623 You sure? 328 00:28:10,657 --> 00:28:12,725 I'm sure. 329 00:28:52,833 --> 00:28:55,501 Kaylee, honey, it's time to come out now. 330 00:28:55,536 --> 00:28:57,270 Just a few more minutes. 331 00:28:57,318 --> 00:28:59,085 No, you do what Pop-Pop says. 332 00:28:59,699 --> 00:29:00,899 Come on, baby. 333 00:29:00,933 --> 00:29:02,801 Before you turn into a prune. 334 00:30:37,029 --> 00:30:39,097 Miss? 335 00:30:39,131 --> 00:30:40,832 The gentleman would like me to let you know 336 00:30:40,866 --> 00:30:42,200 that your next drink is on him. 337 00:30:43,302 --> 00:30:45,270 Just let me know when you're ready. 338 00:31:12,398 --> 00:31:15,333 I'm ready. 339 00:31:24,910 --> 00:31:26,778 Wasn't sure that was gonna work. 340 00:31:28,314 --> 00:31:30,482 Don't tell me that's the first time you've done that. 341 00:31:31,484 --> 00:31:33,118 So, what kind of return on investment 342 00:31:33,152 --> 00:31:34,619 are you getting on these drinks? 343 00:31:34,653 --> 00:31:36,020 Mm. 344 00:31:36,055 --> 00:31:38,156 None as pretty as you. 345 00:31:38,190 --> 00:31:40,291 Oh, man. 346 00:31:44,563 --> 00:31:48,466 I'm Dale, by the way. 347 00:31:48,501 --> 00:31:50,502 Giselle. 348 00:32:02,248 --> 00:32:04,549 Okay, item number 44. 349 00:32:04,583 --> 00:32:05,850 What do we have? 350 00:32:07,286 --> 00:32:11,523 Residency contract for Abigail Hildreth. 351 00:32:15,427 --> 00:32:17,362 Abigail Hildreth. 352 00:32:17,396 --> 00:32:20,698 And what's the date on that? 353 00:32:20,733 --> 00:32:24,002 Dated August 1, 1999. 354 00:32:24,036 --> 00:32:27,505 August 1, 1999. 355 00:32:27,540 --> 00:32:30,708 August 1, 1999. 356 00:32:30,743 --> 00:32:32,677 And do we have the corresponding deposition for Mrs. Hildreth? 357 00:32:32,711 --> 00:32:35,313 Yes. 358 00:32:52,331 --> 00:32:54,465 Have you ever heard the expression 359 00:32:54,500 --> 00:32:56,334 "a watched pot never boils"? 360 00:33:00,973 --> 00:33:04,375 Oh. Here it is. 361 00:33:04,410 --> 00:33:06,678 Thank you. See? 362 00:33:07,780 --> 00:33:10,748 I've got her down as item 12. 363 00:33:10,783 --> 00:33:13,785 Date of depo, September 15th. 364 00:33:13,819 --> 00:33:15,386 September 15th. 365 00:33:15,421 --> 00:33:17,222 15th of September. 366 00:33:17,256 --> 00:33:18,790 September 15th. 367 00:33:18,824 --> 00:33:21,492 Or, yeah, September 15th. 368 00:33:21,527 --> 00:33:22,760 Thank you. 369 00:33:22,795 --> 00:33:25,129 Okay, item number 45. 370 00:33:30,803 --> 00:33:32,337 Jimmy. 371 00:33:32,371 --> 00:33:35,173 Oh, it's my grandma. 372 00:33:35,207 --> 00:33:36,808 She's old. 373 00:33:36,842 --> 00:33:38,910 Be right back. 374 00:33:38,944 --> 00:33:40,578 Kim? 375 00:33:40,613 --> 00:33:43,014 How fast can you get downtown? 376 00:33:43,048 --> 00:33:44,582 Uh, Santa Fe downtown? 377 00:33:44,617 --> 00:33:47,318 - Albuquerque. - Why? 378 00:33:47,353 --> 00:33:48,987 I'm at the bar at Forque. 379 00:33:49,021 --> 00:33:51,189 And I've got a live one on the hook. 380 00:33:55,394 --> 00:33:57,362 I'm on my way. 381 00:33:57,396 --> 00:33:59,597 What's the shot? 382 00:33:59,632 --> 00:34:00,965 Definitely two or three. 383 00:34:01,000 --> 00:34:02,267 You don't think they do? 384 00:34:02,301 --> 00:34:03,801 - Well, you know... - They could. 385 00:34:03,836 --> 00:34:05,603 I know, but they don't have to. 386 00:34:05,638 --> 00:34:07,472 We get it. 387 00:34:07,506 --> 00:34:09,874 It's possible, 388 00:34:09,908 --> 00:34:12,110 but I don't understand why that's an issue. 389 00:34:12,144 --> 00:34:13,811 - Yeah. Yeah, yeah, yeah. - It can always go bad. 390 00:34:13,846 --> 00:34:18,016 Yeah, yeah. 391 00:34:18,050 --> 00:34:20,151 - Oh, Viktor, there you are. - So sorry I'm late. 392 00:34:20,185 --> 00:34:22,220 - I had to put out a few fires. - Not a problem. 393 00:34:22,254 --> 00:34:24,222 I made a new friend. Dale, my brother, Viktor. 394 00:34:24,256 --> 00:34:26,557 - Hey, how ya doing? - Oh, nice to meet you, Dale. 395 00:34:26,592 --> 00:34:28,660 - Thanks for keeping sis company. - My pleasure. 396 00:34:28,694 --> 00:34:30,194 You need a drink. 397 00:34:30,229 --> 00:34:32,397 Let's get you a drink. 398 00:34:32,431 --> 00:34:34,832 So, what do you do, Dale? 399 00:34:34,867 --> 00:34:36,334 I'm an engineer. 400 00:34:36,368 --> 00:34:40,004 What, like Casey Jones, with the hat and... 401 00:34:40,039 --> 00:34:41,739 No, idiot! 402 00:34:41,774 --> 00:34:44,409 An engineer engineer, not an "engineer." 403 00:34:44,443 --> 00:34:45,210 Dale builds things. 404 00:34:45,231 --> 00:34:47,471 I design things... spillways and drainage fields, mostly. 405 00:34:47,579 --> 00:34:49,213 I don't... I don't actually build them. 406 00:34:49,248 --> 00:34:50,815 Well, that's cool, yeah. 407 00:34:50,849 --> 00:34:52,517 But you could still wear the hat, though, right? 408 00:34:52,551 --> 00:34:54,652 I mean, nothin stoppin' ya. 409 00:34:54,687 --> 00:34:56,421 Oh, yeah, I guess I could. 410 00:34:56,455 --> 00:34:58,523 I'm just saying, there's no rule about that, as far as I know. 411 00:34:58,557 --> 00:35:00,425 Hey, you're such a brat. Why the good mood? 412 00:35:00,459 --> 00:35:02,660 Did it... go well today? 413 00:35:02,695 --> 00:35:05,530 Please tell me it went well. 414 00:35:05,564 --> 00:35:07,732 Yeah, it went well. 415 00:35:07,766 --> 00:35:10,868 Very well? Like, very, very...? 416 00:35:10,903 --> 00:35:13,004 Beyond our wildest, uh... 417 00:35:13,038 --> 00:35:14,772 Yeah. 418 00:35:14,807 --> 00:35:16,240 Whoo! 419 00:35:16,275 --> 00:35:17,742 How many of these has she had? 420 00:35:17,776 --> 00:35:19,444 Mm! I am just getting started, baby. 421 00:35:20,913 --> 00:35:22,580 - Remember these faces, Dale. - Giselle. 422 00:35:22,614 --> 00:35:24,182 They are gonna be on the cover of Fortune magazine, 423 00:35:24,216 --> 00:35:25,616 - January issue. - Giselle, please. 424 00:35:25,651 --> 00:35:26,518 No, Dale's a good guy. He's not gonna do anything. 425 00:35:26,548 --> 00:35:28,748 - Yeah, you're boring the man. - Oh, no, no, not really. 426 00:35:29,588 --> 00:35:31,089 Thank you. 427 00:35:31,123 --> 00:35:34,125 All right, I am off to the little girl's room. 428 00:35:34,159 --> 00:35:38,062 Say only nice things about me while I'm gone, okay? 429 00:35:40,499 --> 00:35:44,102 She's something. 430 00:35:44,136 --> 00:35:46,871 Yeah. 431 00:35:49,174 --> 00:35:52,110 So, Giselle was telling me you two are starting a business. 432 00:35:53,679 --> 00:35:55,980 What exactly did she tell you? 433 00:35:56,014 --> 00:35:57,582 Oh, nothing much. 434 00:35:57,616 --> 00:35:59,417 Just something about a dot com, 435 00:35:59,451 --> 00:36:01,919 some way for people to hook up with each other 436 00:36:01,954 --> 00:36:03,388 using the Internet? 437 00:36:04,790 --> 00:36:06,991 Oh, look, I'm sure you're a nice guy, 438 00:36:07,025 --> 00:36:09,627 but she was talking out of school. 439 00:36:09,661 --> 00:36:12,597 - We're... We're full up on this thing. - Oh. Oh, okay. 440 00:36:12,631 --> 00:36:14,332 We sign one more investor, 441 00:36:14,366 --> 00:36:16,567 we got to go public, and I'm just... 442 00:36:16,602 --> 00:36:18,503 No. 443 00:36:18,537 --> 00:36:22,140 We cannot take anyone else on. 444 00:36:22,174 --> 00:36:23,641 No offense. 445 00:36:23,675 --> 00:36:26,177 Oh, it's okay. Yeah. 446 00:36:28,981 --> 00:36:32,517 No worries. 447 00:37:23,876 --> 00:37:27,446 Spread your arms. 448 00:37:37,090 --> 00:37:38,590 No. 449 00:37:41,527 --> 00:37:42,728 He's got a gun. 450 00:37:42,762 --> 00:37:46,264 I don't care about the gun. 451 00:38:38,417 --> 00:38:43,321 Tomorrow, you go to the district attorney, 452 00:38:43,356 --> 00:38:48,560 and you explain to him that my nephew's gun was yours. 453 00:38:48,594 --> 00:38:50,629 The D.A. will ask you, 454 00:38:50,663 --> 00:38:53,665 "Why you didn't say anything before?" 455 00:38:53,699 --> 00:38:56,768 You tell him you forgot, you were rattled... 456 00:38:56,803 --> 00:38:58,804 make up anything you want. 457 00:38:58,838 --> 00:39:00,505 I don't give a shit. 458 00:39:00,540 --> 00:39:02,841 But it's your gun. 459 00:39:04,443 --> 00:39:06,978 Let's discuss my payment. 460 00:39:07,013 --> 00:39:09,314 Mm, that time is past. 461 00:39:09,348 --> 00:39:11,082 No $5,000 for you. 462 00:39:11,117 --> 00:39:13,018 The price is $50,000. 463 00:39:13,052 --> 00:39:15,954 How about the payment is you get to live? 464 00:39:15,988 --> 00:39:17,289 Not enough. 465 00:39:17,323 --> 00:39:21,026 Oh, you think you can negotiate with me? 466 00:39:21,060 --> 00:39:25,530 I say the word, my nephews go to a certain motel, 467 00:39:25,565 --> 00:39:27,532 pay a visit to your daughter-in-law 468 00:39:27,567 --> 00:39:29,301 and your little granddaughter. 469 00:39:29,335 --> 00:39:33,004 What do you think happens then? 470 00:39:33,039 --> 00:39:37,876 Consider your position carefully. 471 00:39:37,910 --> 00:39:39,711 I get my money... 472 00:39:39,745 --> 00:39:43,381 or neither of us walk out of here. 473 00:39:53,259 --> 00:39:56,695 You willing to die for this? 474 00:39:58,764 --> 00:40:02,901 Maybe I need the $50,000 more than you do. 475 00:40:16,015 --> 00:40:21,920 How you manage to live so long with a mouth like that, hmm? 476 00:40:24,690 --> 00:40:26,858 $50,000. 477 00:40:28,427 --> 00:40:31,429 And the gun is yours. 478 00:41:10,069 --> 00:41:13,538 - He sent you? - I volunteered. 479 00:41:13,572 --> 00:41:16,274 Only safe way for us to talk. 480 00:41:33,025 --> 00:41:36,127 You really pushed it in there. 481 00:41:40,499 --> 00:41:42,500 That thing we did... 482 00:41:43,502 --> 00:41:46,604 he finds out, we're both dead. 483 00:41:46,639 --> 00:41:48,807 You get that, right? 484 00:41:48,841 --> 00:41:50,842 What thing we did? 485 00:41:56,015 --> 00:41:57,415 What's this? 486 00:41:57,450 --> 00:41:58,750 $25,000. 487 00:41:58,784 --> 00:41:59,985 What for? 488 00:42:00,019 --> 00:42:01,619 We made a deal. 489 00:42:01,654 --> 00:42:04,356 I didn't hold up my end. 490 00:42:05,358 --> 00:42:09,961 Your problem is coming back sooner than we expected. 491 00:42:27,480 --> 00:42:29,147 You gonna cash that? 492 00:42:29,181 --> 00:42:31,983 I might know a guy who can help. 493 00:42:32,018 --> 00:42:34,419 It's better as a souvenir. 494 00:42:34,453 --> 00:42:38,089 I figured you'd be maybe... I don't know... 495 00:42:38,124 --> 00:42:40,759 a touch happier this morning. 496 00:42:40,793 --> 00:42:43,128 Maybe a smidge, possibly? 497 00:42:43,162 --> 00:42:45,697 I am. I'm totally happy. 498 00:42:45,731 --> 00:42:47,532 Why wouldn't I be? 499 00:42:49,535 --> 00:42:51,169 I, uh... 500 00:42:52,738 --> 00:42:55,173 I had a job offer. 501 00:42:55,207 --> 00:42:57,675 Really? From where? 502 00:42:57,710 --> 00:43:00,145 Schweikart and Cokely. 503 00:43:00,179 --> 00:43:01,546 Seriously? 504 00:43:01,580 --> 00:43:03,715 Rich Schweikart said that they would even pay off 505 00:43:03,749 --> 00:43:05,984 my law-school loans. 506 00:43:06,018 --> 00:43:07,619 That's great. 507 00:43:07,653 --> 00:43:09,788 Please let me be there when you tell Howard. 508 00:43:09,822 --> 00:43:11,523 Please. 509 00:43:11,557 --> 00:43:14,292 So why the sad puppy eyes? What, you don't want that job? 510 00:43:14,326 --> 00:43:16,061 No, no, o-of course I do. 511 00:43:16,095 --> 00:43:17,562 I mean, who wouldn't, right? 512 00:43:17,596 --> 00:43:18,963 It's a huge firm. 513 00:43:18,998 --> 00:43:20,965 You get out from under Howard's thumb. 514 00:43:21,000 --> 00:43:22,333 Right. Exactly. 515 00:43:22,368 --> 00:43:25,036 Besides, HHM is looking more and more like 516 00:43:25,071 --> 00:43:27,072 a dead end for me, anyway. 517 00:43:27,106 --> 00:43:29,374 Exactly. So what's the problem? 518 00:43:29,408 --> 00:43:32,210 I just... 519 00:43:37,049 --> 00:43:39,584 I don't know. 520 00:43:39,618 --> 00:43:43,021 I keep thinking of you floating in that pool. 521 00:43:44,223 --> 00:43:47,926 You knew what you wanted, but I got in the way. 522 00:43:47,960 --> 00:43:50,361 What are you talking about? 523 00:43:50,396 --> 00:43:54,399 You took the Davis & Main job because of me. 524 00:43:54,433 --> 00:43:57,902 I took that job because it was the right decision. 525 00:43:57,937 --> 00:44:00,004 A steady paycheck... done. 526 00:44:00,039 --> 00:44:04,075 A place to live that's more than, oh, 5 square feet... boom. 527 00:44:04,110 --> 00:44:07,011 A car that's all one color... nailed it. 528 00:44:07,046 --> 00:44:08,513 I'm good. 529 00:44:08,547 --> 00:44:09,881 I got what I wanted. 530 00:44:09,915 --> 00:44:12,016 And you, with the Schweikart thing? 531 00:44:12,051 --> 00:44:15,186 You could have everything you ever wanted. 532 00:44:15,221 --> 00:44:17,622 What's not to love about that? 533 00:44:17,656 --> 00:44:19,891 Yeah. 534 00:44:19,925 --> 00:44:23,561 What's not to love? 535 00:44:34,473 --> 00:44:38,443 ♪ Lok bole paap hobe ♪ 536 00:44:38,477 --> 00:44:42,046 ♪ Pran bole shudu tumi ♪ 537 00:44:42,081 --> 00:44:49,554 ♪ Ekti bar takao, korona abhimaan ♪ 538 00:44:49,588 --> 00:44:52,624 ♪ Mishti golae dakhche amaye ♪ 539 00:44:52,658 --> 00:44:56,261 ♪ Shishu belar maayer konthe ♪ 540 00:44:56,295 --> 00:44:59,063 ♪ Shondhar lukanaye ♪ 541 00:44:59,098 --> 00:45:03,334 ♪ Tai gopon amar pyar ♪ 542 00:45:03,369 --> 00:45:06,838 ♪ Raat bole ayere chute ♪ 543 00:45:06,872 --> 00:45:10,642 ♪ Haather kali dibo mucche ♪ 544 00:45:10,676 --> 00:45:17,849 ♪ Ai jonome aar haraabo kothobaar ♪ 545 00:45:17,883 --> 00:45:24,689 ♪ Harabo tomaye ami harabo tomaye ♪ 546 00:45:24,723 --> 00:45:30,161 ♪ Harabo tomaye ami harabo ♪ 547 00:45:30,196 --> 00:45:33,765 ♪ Tomaye go bondhu ♪ 548 00:45:38,204 --> 00:45:42,707 ♪ Henna Henna ai jonome hobe na be na ♪ 549 00:45:42,741 --> 00:45:44,509 ♪ Shopne daki tomaye ♪ 550 00:45:44,543 --> 00:45:48,513 ♪ Shona Shona lok bole amaye tauba taube ♪ 551 00:45:48,547 --> 00:45:49,981 ♪ Amaye bhule ja ♪ 39483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.