All language subtitles for Andromeda 505 - The eschatology of our present
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,998 --> 00:00:09,691
Seefra citizens,
this is virgil vox,
2
00:00:09,790 --> 00:00:13,083
Where the music rocks
while my conscience talks.
3
00:00:13,183 --> 00:00:15,578
We've got to ask ourselves,
why a drought?
4
00:00:15,677 --> 00:00:17,007
Why a dying sun?
5
00:00:17,107 --> 00:00:19,268
All of us castaways,
in a way.
6
00:00:19,368 --> 00:00:20,699
Well, i know i feel like one.
7
00:00:20,798 --> 00:00:22,593
You and me both,
8
00:00:22,692 --> 00:00:24,057
Except i'm making
a bundle on themaru,
9
00:00:24,156 --> 00:00:25,520
While you're stuck
rebuilding theandromeda.
10
00:00:25,620 --> 00:00:26,783
Nano-Bots
do the building.
11
00:00:26,883 --> 00:00:28,512
I supply the raw materials.
12
00:00:28,612 --> 00:00:30,175
Well, maybe
once you find a slip-Point,
13
00:00:30,275 --> 00:00:33,533
I'll catch a ride
out of this lovely sinkhole.
14
00:00:33,633 --> 00:00:35,796
If that sun doesn't
kill us first.
15
00:00:35,895 --> 00:00:37,259
Besides,
why do you want to leave?
16
00:00:37,358 --> 00:00:38,954
You just said
you were making a bundle here.
17
00:00:39,054 --> 00:00:40,482
Money isn't
everything, dylan.
18
00:00:40,583 --> 00:00:41,881
Ha.
19
00:00:41,981 --> 00:00:43,044
Seriously, beka,
20
00:00:43,146 --> 00:00:45,572
Thanks for hauling
this carboxite for me.
21
00:00:45,738 --> 00:00:47,335
At six percent interest,
don't forget.
22
00:00:47,433 --> 00:00:48,964
Oh, and by the way,
23
00:00:49,064 --> 00:00:50,228
It goes up to 25%
24
00:00:50,327 --> 00:00:51,457
If you're late
on the payments.
25
00:00:51,556 --> 00:00:52,688
You've got to be kidding.
26
00:00:52,787 --> 00:00:53,753
It's not me, dylan.
27
00:00:53,852 --> 00:00:55,248
Half goes to rbarton
and his thugs
28
00:00:55,348 --> 00:00:57,112
So they don't shoot me
out of this sector.
29
00:00:57,211 --> 00:00:59,239
I'm glad money
doesn't mean everything.
30
00:00:59,338 --> 00:01:00,336
Vegan diatribe,
31
00:01:00,435 --> 00:01:02,796
Their latest,
"lies of the flesh."
32
00:01:10,677 --> 00:01:12,640
That on-And-Off sun
gives me the creeps.
33
00:01:12,739 --> 00:01:13,936
Ain't natural.
34
00:01:14,037 --> 00:01:15,732
The sun blinks
and we all stare,
35
00:01:15,833 --> 00:01:17,893
And when it goes,
all seefra goes with it.
36
00:01:17,993 --> 00:01:22,017
You, me,
and fireballs from the sky.
37
00:01:22,117 --> 00:01:24,079
Speaking of fireballs,
we've got four of them.
38
00:01:24,179 --> 00:01:25,210
Attack profile.
39
00:01:25,309 --> 00:01:27,171
Crap, rbarton,
and i already paid him.
40
00:01:27,271 --> 00:01:28,668
Apparently it wasn't enough.
41
00:01:28,768 --> 00:01:30,862
I ask you,
who's out there
42
00:01:30,962 --> 00:01:32,724
Fighting for you,
for me?
43
00:01:32,824 --> 00:01:35,119
Tell us, virg,
'cause we need him now.
44
00:01:35,218 --> 00:01:36,184
Auxiliary power
on-Line.
45
00:01:36,284 --> 00:01:37,181
Arming weapons.
46
00:01:37,280 --> 00:01:38,410
There is someone
on the right side.
47
00:01:38,510 --> 00:01:41,372
I'm thinking of one
beka valentine.
48
00:01:41,472 --> 00:01:42,800
She and her ship
and her friends
49
00:01:42,900 --> 00:01:44,862
Come courtesy
of a timeless path.
50
00:01:44,962 --> 00:01:45,993
Did he say me?
51
00:01:46,093 --> 00:01:47,124
This one's yours,
valentine.
52
00:01:47,223 --> 00:01:49,551
A simple song,
a child's ditty.
53
00:01:53,241 --> 00:01:54,305
I know that song.
54
00:01:54,405 --> 00:01:56,001
What is it?
55
00:01:56,102 --> 00:01:57,997
A secret for you,
beka valentine.
56
00:01:58,097 --> 00:01:59,427
Find me to find out.
57
00:01:59,526 --> 00:02:01,158
Incoming.
58
00:02:01,256 --> 00:02:04,016
Sorry, virg,
got a race to run.
59
00:02:12,131 --> 00:02:13,094
Firing.
60
00:02:13,194 --> 00:02:14,391
That ammo costs money.
61
00:02:14,491 --> 00:02:16,719
Put it on my tab.
62
00:02:23,303 --> 00:02:24,965
That's three you owe me for.
63
00:02:25,065 --> 00:02:26,462
Four it is. Firing.
64
00:02:37,569 --> 00:02:39,730
Okay,
let's do this with brains.
65
00:02:39,829 --> 00:02:40,927
Hit retros hard.
66
00:02:41,027 --> 00:02:42,690
Make this vector
on my mark.
67
00:02:42,789 --> 00:02:44,486
Uh, dylan,
are you kidding?
68
00:02:44,586 --> 00:02:45,983
That'll take us
right back at them.
69
00:02:46,082 --> 00:02:47,145
Andromeda,
this is captain hunt.
70
00:02:47,245 --> 00:02:48,441
I am here, captain.
71
00:02:48,542 --> 00:02:49,575
Andromeda,
we are under attack.
72
00:02:49,674 --> 00:02:50,637
I want you
to come in hot.
73
00:02:50,736 --> 00:02:52,068
Make yourself look
big, bad, and ugly.
74
00:02:52,167 --> 00:02:53,164
Aye-Aye, sir.
75
00:02:53,263 --> 00:02:54,394
Dylan, what are you doing?
76
00:02:54,494 --> 00:02:55,891
Everyone knows
andromeda's dead in space.
77
00:02:55,991 --> 00:02:57,886
Maybe they're not
everyone.
78
00:02:57,985 --> 00:03:00,016
Now, beka, full retro!
79
00:03:20,066 --> 00:03:22,726
What if they
call your bluff?
80
00:03:24,690 --> 00:03:26,549
I think they just did.
81
00:03:28,079 --> 00:03:29,877
They're closing fast.
82
00:03:29,976 --> 00:03:31,339
Couple of seconds,
83
00:03:31,438 --> 00:03:32,937
They'll have us
dead to rights.
84
00:03:34,998 --> 00:03:37,092
The carboxite. Dump it.
85
00:03:37,192 --> 00:03:38,388
Dump the rocks?
86
00:03:38,489 --> 00:03:40,816
Dylan, you need those
to rebuild theandromeda.
87
00:03:40,821 --> 00:03:41,614
Dump it.
88
00:03:41,715 --> 00:03:43,344
Dumping.
89
00:03:54,883 --> 00:03:57,077
I'm impressed.
90
00:03:57,177 --> 00:03:58,140
People have been
throwing stones
91
00:03:58,240 --> 00:03:59,471
For a long time.
92
00:03:59,571 --> 00:04:01,433
Virgil vox on the box.
93
00:04:01,533 --> 00:04:02,597
Watch for the man
94
00:04:02,697 --> 00:04:04,227
Who sings the song
at his daughter's grave.
95
00:04:04,326 --> 00:04:08,285
Beka, find me,
and find your secret.
96
00:04:08,384 --> 00:04:09,447
This could be huge.
97
00:04:09,547 --> 00:04:10,678
Well, beka,
98
00:04:10,778 --> 00:04:14,901
Why don't we go find us
your little secret?
99
00:04:16,297 --> 00:04:19,091
The universe
is a dangerous place,
100
00:04:19,191 --> 00:04:20,387
But in our future,
101
00:04:20,488 --> 00:04:23,978
My crew and i fight
to make it safe.
102
00:04:24,079 --> 00:04:25,276
I am dylan hunt,
103
00:04:25,376 --> 00:04:27,470
Captain
of theandromeda ascendant,
104
00:04:27,570 --> 00:04:29,466
And these are our adventures.
105
00:05:14,773 --> 00:05:15,908
Interesting.
106
00:05:16,008 --> 00:05:17,208
Virgil's secret
might be worth some money.
107
00:05:17,307 --> 00:05:18,142
Huh.
108
00:05:18,241 --> 00:05:20,377
My secret, my money.
109
00:05:20,477 --> 00:05:21,943
Or your funeral.
110
00:05:22,042 --> 00:05:23,544
We'd really miss you.
111
00:05:24,943 --> 00:05:26,078
Three hot bevvies, table 54.
112
00:05:26,178 --> 00:05:27,244
Harper.
113
00:05:27,344 --> 00:05:28,711
Seamus.
114
00:05:28,811 --> 00:05:30,180
Black arm band means trouble.
115
00:05:30,280 --> 00:05:31,513
Only for sembler.
116
00:05:31,612 --> 00:05:33,814
For me, it means
a steady job.
117
00:05:33,915 --> 00:05:36,515
Okay, there i was,
minding my own business-
118
00:05:36,615 --> 00:05:37,750
Not likely.
119
00:05:37,850 --> 00:05:39,016
My story, okay?
120
00:05:40,484 --> 00:05:41,817
So, road to grunswick,
i'm on foot,
121
00:05:41,918 --> 00:05:44,384
Guy comes along in a cart,
offers me a ride.
122
00:05:44,484 --> 00:05:45,753
Sembler?
123
00:05:45,853 --> 00:05:46,885
No. I say, "sure, why not?"
124
00:05:46,985 --> 00:05:48,021
I've got a bone spur
on my foot.
125
00:05:48,121 --> 00:05:49,920
It's kind of gross.
You want to see?
126
00:05:50,020 --> 00:05:51,987
Anyway, we're riding along,
we come across a burning house,
127
00:05:52,087 --> 00:05:54,421
Guy out front, totally helpless.
128
00:05:54,521 --> 00:05:55,356
Sembler?
129
00:05:55,455 --> 00:05:56,623
No,
130
00:05:56,723 --> 00:05:58,591
But all of a sudden,
he runs in the house,
131
00:05:58,691 --> 00:05:59,925
Two or three
minutes go by,
132
00:06:00,025 --> 00:06:01,959
He comes staggering back out,
133
00:06:02,059 --> 00:06:03,359
Dragging another guy
who's out cold
134
00:06:03,459 --> 00:06:04,625
And half-Dead.
135
00:06:04,725 --> 00:06:05,727
That's sembler.
136
00:06:05,827 --> 00:06:07,394
No, sembler's
pulling the cart.
137
00:06:07,494 --> 00:06:08,861
That's my girl.
138
00:06:09,862 --> 00:06:12,228
Process of elimination.
139
00:06:12,328 --> 00:06:13,830
Sembler's a horse?
140
00:06:13,931 --> 00:06:15,997
No. However,
after an experience like that,
141
00:06:16,097 --> 00:06:17,330
We became friends for life.
142
00:06:17,430 --> 00:06:18,865
So what's with the arm band?
143
00:06:18,965 --> 00:06:20,066
It was a short life.
144
00:06:20,166 --> 00:06:21,200
Very stylish,
145
00:06:21,300 --> 00:06:23,034
And now, we're busy,
so run along
146
00:06:23,134 --> 00:06:24,101
And run a tab.
147
00:06:24,201 --> 00:06:25,234
Speaking of short lives...
148
00:06:25,334 --> 00:06:27,035
You don't think
i'll live long enough
149
00:06:27,135 --> 00:06:28,703
To pay my tab?
150
00:06:28,803 --> 00:06:30,235
I mean,
don't take it personally.
151
00:06:30,335 --> 00:06:31,670
Tell you what.
152
00:06:31,770 --> 00:06:34,470
On the way out is fine.
153
00:06:34,571 --> 00:06:35,805
Anyway, as i was saying,
154
00:06:35,905 --> 00:06:38,306
Virgil said something
about a "timeless path."
155
00:06:38,406 --> 00:06:39,573
"Timeless path."
156
00:06:39,673 --> 00:06:41,440
Could be the route of ages.
157
00:06:42,908 --> 00:06:44,708
What's the route of ages?
158
00:06:44,808 --> 00:06:46,143
It could be anything.
159
00:06:46,242 --> 00:06:48,743
He also mentioned
a man singing this song
160
00:06:48,843 --> 00:06:50,579
At his daughter's grave.
161
00:06:52,377 --> 00:06:53,645
The weird thing is,
i know this song,
162
00:06:53,745 --> 00:06:55,378
From somewhere.
163
00:06:55,478 --> 00:06:56,948
Knowing
from somewhere...
164
00:06:57,048 --> 00:06:59,247
I'm familiar with that.
165
00:06:59,347 --> 00:07:01,582
It is your most
important clue.
166
00:07:01,682 --> 00:07:03,015
I think.
167
00:07:03,115 --> 00:07:04,951
It's in my memory.
I just can't quite place it.
168
00:07:05,051 --> 00:07:07,250
Uh, that song, it's vedran.
169
00:07:07,350 --> 00:07:08,686
My mother used to sing it to me.
170
00:07:08,785 --> 00:07:10,518
That's right.
171
00:07:10,618 --> 00:07:12,619
Vedran. My dad used
to sing it to me, too.
172
00:07:12,719 --> 00:07:13,920
It originally comes
173
00:07:14,019 --> 00:07:15,587
From a town
on the other side of the planet,
174
00:07:15,687 --> 00:07:16,754
A place called boyagen.
175
00:07:16,854 --> 00:07:17,854
That's weird.
176
00:07:17,955 --> 00:07:19,089
How would my dad have known it?
177
00:07:19,190 --> 00:07:20,222
So what is
this place?
178
00:07:20,322 --> 00:07:21,223
Boyagen.
179
00:07:21,323 --> 00:07:23,058
All nine seefran planets
are the same,
180
00:07:23,157 --> 00:07:25,124
But more people disappear
from boyagen
181
00:07:25,224 --> 00:07:27,058
Than any other location
in the system.
182
00:07:27,158 --> 00:07:29,726
As a result,
they are a very guarded people.
183
00:07:29,826 --> 00:07:30,961
An understatement.
184
00:07:31,060 --> 00:07:32,460
They kill intruders on sight.
185
00:07:32,560 --> 00:07:34,260
Sounds to me like
getting into boyagen
186
00:07:34,360 --> 00:07:37,063
Is, uh, going to take
some doing, beka.
187
00:07:37,163 --> 00:07:38,128
Exactly.
188
00:07:38,228 --> 00:07:40,296
That's why i'm talking
to you guys.
189
00:07:41,496 --> 00:07:43,165
Give you a free hauling
of carboxite.
190
00:07:43,264 --> 00:07:44,831
It's your secret...
191
00:07:44,931 --> 00:07:46,167
Not mine.
192
00:07:46,266 --> 00:07:47,700
I don't like the odds.
193
00:07:49,734 --> 00:07:51,268
I can't blame them.
194
00:07:51,368 --> 00:07:54,036
Nobody likes to have both buns
on the hot seat.
195
00:07:54,136 --> 00:07:56,071
Rhade?
196
00:07:56,171 --> 00:07:57,770
Sorry. Got to wash my hair.
197
00:07:57,870 --> 00:07:59,172
Hey, don't
look at me.
198
00:07:59,271 --> 00:08:01,004
Seriously. Don't look at me.
199
00:08:01,105 --> 00:08:03,505
Of course, for a piece of what
virgil's got for you,
200
00:08:03,606 --> 00:08:04,807
You could persuade me
to let it go another week.
201
00:08:04,907 --> 00:08:06,340
Here we go.
202
00:08:06,440 --> 00:08:07,673
Don't waste
your time,
203
00:08:07,773 --> 00:08:08,708
Big boy.
204
00:08:08,808 --> 00:08:10,641
A piece of nothing
is nothing.
205
00:08:10,741 --> 00:08:12,710
And a piece
of something's...
206
00:08:12,810 --> 00:08:13,809
Something.
207
00:08:13,910 --> 00:08:15,110
Smart lady.
208
00:08:15,210 --> 00:08:16,078
Five percent
209
00:08:16,179 --> 00:08:17,344
Of whatever
it turns out to be.
210
00:08:17,444 --> 00:08:18,612
10.
211
00:08:18,713 --> 00:08:19,612
Each.
212
00:08:19,712 --> 00:08:20,844
Great.
213
00:08:20,945 --> 00:08:22,181
Well...
214
00:08:22,280 --> 00:08:24,847
It's almost like
you're a crew again.
215
00:08:27,115 --> 00:08:29,482
Almost.
216
00:08:35,251 --> 00:08:36,385
I'm going to go
to half power.
217
00:08:36,485 --> 00:08:38,419
I'm going to drop you
just outside of town.
218
00:08:38,519 --> 00:08:40,188
I'm laying low.
219
00:08:40,287 --> 00:08:41,622
Rbarton's not been
pleased with me.
220
00:08:41,722 --> 00:08:43,487
Never mind. This is how
you earn your percents.
221
00:08:43,587 --> 00:08:44,655
Which is now 15.
222
00:08:44,683 --> 00:08:45,319
What?
223
00:08:45,389 --> 00:08:46,455
Ditto.
224
00:08:46,555 --> 00:08:47,756
If we can't find you
a way into boyagen
225
00:08:47,856 --> 00:08:48,858
By tomorrow
morning,
226
00:08:48,957 --> 00:08:50,523
You don't have to keep our deal.
227
00:08:50,624 --> 00:08:52,492
Yeah, i'm going
to hold you to that.
228
00:08:52,592 --> 00:08:54,158
Okay.
229
00:09:02,196 --> 00:09:06,030
Report all outsiders.
230
00:09:07,963 --> 00:09:09,398
Security in silence.
231
00:09:09,498 --> 00:09:11,231
In us all.
232
00:09:12,200 --> 00:09:14,368
Only together, we survive.
233
00:09:19,469 --> 00:09:21,136
Clear.
234
00:09:23,403 --> 00:09:27,072
Mourn the disappeared.
235
00:09:29,505 --> 00:09:30,539
This must be
236
00:09:30,640 --> 00:09:32,475
Where they
remember the dead.
237
00:09:35,274 --> 00:09:36,440
Be watchful.
238
00:09:36,540 --> 00:09:37,542
Intruder!
239
00:09:37,643 --> 00:09:39,877
Stop right there!
240
00:09:39,977 --> 00:09:42,411
Don't shoot. Don't shoot.
We don't want to hurt anyone.
241
00:09:54,548 --> 00:09:56,817
Outsiders mean death.
242
00:09:56,917 --> 00:09:58,549
Nice work.
We think alike.
243
00:09:58,651 --> 00:10:00,585
I wouldn't
count on it.
244
00:10:00,684 --> 00:10:03,352
They won't
be out forever.
245
00:10:05,452 --> 00:10:07,131
A stranger is a danger.
246
00:10:19,512 --> 00:10:22,224
Strength in isolation.
247
00:10:30,724 --> 00:10:33,053
Be aware.
248
00:10:39,035 --> 00:10:41,762
Mourn the disappeared.
249
00:10:43,226 --> 00:10:44,357
Creepy.
250
00:10:44,456 --> 00:10:46,352
Remembering
the disappeared.
251
00:10:46,452 --> 00:10:49,346
Beautiful and dark.
252
00:10:59,023 --> 00:11:02,417
A friendly face
is a familiar face.
253
00:11:06,806 --> 00:11:09,501
Isolation in strength.
254
00:11:13,259 --> 00:11:14,156
Hi, daddy.
255
00:11:14,256 --> 00:11:16,353
Mala, you're still gone,
256
00:11:16,453 --> 00:11:18,647
And i still
have trouble
257
00:11:18,747 --> 00:11:21,241
Living without you.
258
00:11:23,005 --> 00:11:25,200
# Two suns shining #
259
00:11:25,300 --> 00:11:27,362
# In the sky #
260
00:11:27,462 --> 00:11:28,891
# Looking down #
261
00:11:28,991 --> 00:11:30,687
# On you and i #
262
00:11:30,788 --> 00:11:32,316
# Like the suns #
263
00:11:32,417 --> 00:11:34,147
# I'll always be #
264
00:11:34,247 --> 00:11:36,142
He's singing the song
at his daughter's grave.
265
00:11:36,242 --> 00:11:37,572
# Here for you #
266
00:11:37,672 --> 00:11:39,701
# And you for me ##
267
00:11:42,493 --> 00:11:45,022
Intruder. Kill.
268
00:11:47,751 --> 00:11:49,977
Security penetration.
269
00:11:53,104 --> 00:11:55,101
Warning. Outsiders.
270
00:11:59,058 --> 00:12:01,884
Intruder. Kill.
271
00:12:05,444 --> 00:12:07,604
Security penetration.
272
00:12:08,803 --> 00:12:11,264
Hey! You!
273
00:12:12,228 --> 00:12:15,854
Warning. Outsiders.
274
00:12:15,953 --> 00:12:16,885
Hey!
275
00:12:16,985 --> 00:12:18,554
"Hey" yourself.
276
00:12:25,107 --> 00:12:26,308
Perfect.
277
00:12:26,408 --> 00:12:27,275
He's my way in.
278
00:12:27,375 --> 00:12:28,310
How?
279
00:12:28,410 --> 00:12:29,543
The girl we saw
looked about seven
280
00:12:29,643 --> 00:12:30,578
When she disappeared.
281
00:12:30,678 --> 00:12:32,379
The date on the wall
backs that up.
282
00:12:32,479 --> 00:12:33,480
She'd be about your age
283
00:12:33,580 --> 00:12:34,914
Right now.
284
00:12:35,982 --> 00:12:37,783
You could be mala.
285
00:12:37,884 --> 00:12:39,718
Exactly. Go in,
gain the father's trust,
286
00:12:39,818 --> 00:12:41,386
Find virgil, get prize.
287
00:12:41,486 --> 00:12:43,088
Virgil
chose you, beka.
288
00:12:43,187 --> 00:12:44,722
And he chose
boyagen.
289
00:12:44,822 --> 00:12:46,523
Just don't
get yourself killed.
290
00:12:46,625 --> 00:12:47,890
That's why i'm going in native.
291
00:12:47,991 --> 00:12:49,892
Make sure you come back...
292
00:12:49,992 --> 00:12:51,093
So we can
get paid,
293
00:12:51,193 --> 00:12:52,828
Or i'll kill you myself.
294
00:12:52,927 --> 00:12:55,328
They're so cute at that age.
295
00:12:55,428 --> 00:12:56,565
I think
he's trying to be scary.
296
00:12:56,665 --> 00:12:57,963
Ah.
297
00:13:03,936 --> 00:13:05,236
For your own
safety,
298
00:13:05,336 --> 00:13:06,738
Technology
violations
299
00:13:06,838 --> 00:13:08,739
Are not allowed
in the seefra system.
300
00:13:08,839 --> 00:13:11,174
We all agree on that,
301
00:13:11,275 --> 00:13:13,209
And that violators must pay.
302
00:13:13,309 --> 00:13:14,610
I told you, beka-
303
00:13:14,710 --> 00:13:16,011
Rbarton
and the tech police.
304
00:13:16,111 --> 00:13:17,946
My tech police
305
00:13:18,046 --> 00:13:19,513
Caught this violator
trying to sell
306
00:13:19,613 --> 00:13:20,782
An anti-Proton
generator
307
00:13:20,882 --> 00:13:22,782
That doesn't work.
308
00:13:22,882 --> 00:13:24,384
But still...
309
00:13:24,484 --> 00:13:26,753
It's a violation, correct?
310
00:13:26,853 --> 00:13:29,454
That's right.
311
00:13:32,223 --> 00:13:33,457
So long.
312
00:13:33,557 --> 00:13:34,424
Hey!
313
00:13:34,524 --> 00:13:36,227
What the hell was that for?
314
00:13:38,295 --> 00:13:39,362
And you...
315
00:13:39,462 --> 00:13:41,963
Dylan hunt.
316
00:13:42,063 --> 00:13:43,063
You and your
friends here
317
00:13:43,164 --> 00:13:44,332
Show up
out of nowhere
318
00:13:44,432 --> 00:13:46,533
With technology
we can't explain.
319
00:13:46,634 --> 00:13:48,167
That's a violation.
320
00:13:48,267 --> 00:13:49,469
Unless, of course,
321
00:13:49,569 --> 00:13:50,771
You can
explain it to me.
322
00:13:50,871 --> 00:13:52,003
Oh, you wouldn't understand.
323
00:13:52,103 --> 00:13:54,340
You see, it's a little
too complicated,
324
00:13:54,440 --> 00:13:57,374
But we're all in the wrong place
at the wrong time.
325
00:13:59,175 --> 00:14:00,811
Beka valentine,
326
00:14:00,911 --> 00:14:02,277
You owe me money
327
00:14:02,377 --> 00:14:04,346
For transporting
technical materials
328
00:14:04,447 --> 00:14:06,248
Through
police-Protected territory,
329
00:14:06,348 --> 00:14:08,449
But i have a proposal.
330
00:14:08,550 --> 00:14:10,050
Sounds like
a threat to me.
331
00:14:10,150 --> 00:14:11,619
Is there
any other kind?
332
00:14:11,719 --> 00:14:15,220
Virgil's secret's
likely worth some revenue.
333
00:14:15,322 --> 00:14:16,323
I want half...
334
00:14:16,423 --> 00:14:17,589
The larger half.
335
00:14:19,458 --> 00:14:22,193
No... freakin'... way.
336
00:14:22,293 --> 00:14:25,362
Guess i'll have to go
over your head.
337
00:14:26,663 --> 00:14:28,029
Let's you and i talk
338
00:14:28,129 --> 00:14:29,799
Aboard that beautiful ship
of yours
339
00:14:29,899 --> 00:14:31,633
That also came out of nowhere.
340
00:14:32,600 --> 00:14:33,535
Yeah.
341
00:14:33,635 --> 00:14:37,438
I'm, uh, i'm too busy
for visitors.
342
00:14:37,538 --> 00:14:38,671
Doing what?
343
00:14:38,772 --> 00:14:40,540
Regulations require
an inspection
344
00:14:40,641 --> 00:14:41,940
For illegal technology.
345
00:14:42,039 --> 00:14:43,441
But there are
no regulations
346
00:14:43,541 --> 00:14:44,911
Or laws here.
347
00:14:45,010 --> 00:14:46,210
Oh, i got one.
348
00:14:46,311 --> 00:14:49,480
No one boards my ship
without an invitation.
349
00:14:55,217 --> 00:14:57,318
Uh, don't look now...
350
00:15:00,887 --> 00:15:02,851
I told you.
351
00:15:24,271 --> 00:15:26,170
That table
goes on your tab!
352
00:15:27,171 --> 00:15:29,371
Well, don't help
or anything!
353
00:15:29,471 --> 00:15:30,638
You're doing great.
354
00:15:32,371 --> 00:15:34,806
You're welcome.
355
00:15:34,906 --> 00:15:36,304
Glad you know your loyalties.
356
00:15:36,405 --> 00:15:38,072
Yeah.
I haul cargo through your zone.
357
00:15:38,172 --> 00:15:39,438
Doesn't make us buddies.
358
00:15:47,706 --> 00:15:49,073
Why don't we just
use our guns?
359
00:15:49,173 --> 00:15:50,673
That's
a good question.
360
00:15:50,774 --> 00:15:52,274
Uh, rhade?
Behind you.
361
00:15:56,674 --> 00:15:58,008
Dylan!
Yeah?
362
00:15:58,107 --> 00:15:59,308
Here!
363
00:15:59,409 --> 00:16:02,841
What am i supposed
to do with a spoon?
364
00:16:06,242 --> 00:16:07,876
Eh...
365
00:16:13,075 --> 00:16:14,543
Ah!
366
00:16:16,509 --> 00:16:18,277
All right!
367
00:16:18,377 --> 00:16:19,910
Let's see who wants
to keep fighting now!
368
00:16:20,010 --> 00:16:22,443
Or drinks
for half price!
369
00:16:22,543 --> 00:16:23,410
What?
370
00:16:28,544 --> 00:16:30,411
You i don't like.
371
00:16:30,511 --> 00:16:31,512
But i like you.
372
00:16:31,612 --> 00:16:32,779
Want a job?
373
00:16:32,879 --> 00:16:34,713
Yeah. Sure.
374
00:16:34,812 --> 00:16:36,112
Does it come
with a dental plan?
375
00:16:36,212 --> 00:16:38,746
Whoa. How much?
376
00:16:38,846 --> 00:16:41,345
Enough even to make
your sad face smile.
377
00:16:41,445 --> 00:16:43,312
Oh, i doubt that.
378
00:16:43,413 --> 00:16:44,579
Think about it.
379
00:16:44,679 --> 00:16:45,913
See you...
380
00:16:46,013 --> 00:16:47,713
Soon.
381
00:16:51,048 --> 00:16:52,380
That guy...
382
00:16:52,480 --> 00:16:54,080
That guy's toast.
383
00:16:54,180 --> 00:16:55,847
Beka, i'm in.
384
00:16:55,947 --> 00:16:57,648
But whatever
i owe you,
385
00:16:57,748 --> 00:16:59,815
We're now even.
386
00:16:59,915 --> 00:17:01,549
Beka...
387
00:17:01,649 --> 00:17:04,548
This locator beacon
is real old.
388
00:17:04,649 --> 00:17:06,915
Worked last time i used it.
389
00:17:07,015 --> 00:17:08,749
Yeah, but that
was in another universe.
390
00:17:08,849 --> 00:17:10,916
It'll work
fine, okay?
391
00:17:11,016 --> 00:17:13,516
Just you guys, make sure
you get the visual effect right.
392
00:17:13,616 --> 00:17:14,616
Don't worry.
393
00:17:14,716 --> 00:17:17,182
We are here
to serve you, beka.
394
00:17:17,283 --> 00:17:18,150
That's right.
395
00:17:18,250 --> 00:17:20,450
That's what i like to hear.
396
00:17:22,918 --> 00:17:25,484
A stranger is a danger.
397
00:17:33,819 --> 00:17:37,952
A friendly face
is a familiar face.
398
00:17:38,052 --> 00:17:39,953
Okay, make it look good.
399
00:17:40,052 --> 00:17:41,551
The coordinates are locked.
400
00:17:41,651 --> 00:17:43,653
And in the right spot, please.
401
00:17:44,686 --> 00:17:46,219
Oh, what the heck?
402
00:17:46,319 --> 00:17:49,086
Uh... what do you say
we boost the flash
403
00:17:49,186 --> 00:17:51,654
By, oh,
i don't know, 16%?
404
00:17:51,754 --> 00:17:54,021
Give her
a bigger entrance?
405
00:17:54,120 --> 00:17:56,953
Dylan, i like
the way you think.
406
00:17:57,053 --> 00:17:59,255
Show time.
407
00:18:06,721 --> 00:18:09,089
Intruder!
Intruder!
408
00:18:09,189 --> 00:18:10,723
Thanks a lot, guys.
409
00:18:10,823 --> 00:18:13,389
Wait. Where am i?
410
00:18:13,489 --> 00:18:16,023
This is boyagen,
and you are an intruder.
411
00:18:16,122 --> 00:18:17,957
This is boyagen?
412
00:18:18,057 --> 00:18:19,357
Wait.
413
00:18:19,457 --> 00:18:22,524
If this is boyagen,
then i'm not an intruder.
414
00:18:22,624 --> 00:18:24,090
Let me show you.
415
00:18:24,190 --> 00:18:25,791
Take me to the wall.
416
00:18:30,224 --> 00:18:31,792
I'm on the wall.
417
00:18:31,891 --> 00:18:33,626
It's me.
418
00:18:33,726 --> 00:18:37,459
It's mala-Propina.
I'm mala-Propina.
419
00:18:55,060 --> 00:18:56,028
Dad.
420
00:18:56,127 --> 00:18:58,039
Youaremala.
421
00:19:04,083 --> 00:19:05,550
Was so difficult
for you.
422
00:19:05,651 --> 00:19:08,656
It's of no consequence now.
423
00:19:08,756 --> 00:19:11,160
Is it proper
to ask...
424
00:19:12,795 --> 00:19:15,097
Can you talk about
425
00:19:15,197 --> 00:19:17,401
Where you were
all the years?
426
00:19:17,501 --> 00:19:20,105
What it was like?
427
00:19:21,174 --> 00:19:23,076
I'd rather not.
428
00:19:23,177 --> 00:19:25,313
Not yet.
429
00:19:26,348 --> 00:19:28,051
But i'm here now,
430
00:19:28,151 --> 00:19:30,420
And that's
what's important.
431
00:19:30,520 --> 00:19:33,692
No one has ever come back.
432
00:19:33,792 --> 00:19:36,563
Ever.
433
00:19:36,662 --> 00:19:38,165
Avineri...
434
00:19:39,068 --> 00:19:40,268
...dad.
435
00:19:40,367 --> 00:19:44,040
I want to be
honest with you...
436
00:19:44,140 --> 00:19:46,610
I'm not the same.
437
00:19:46,711 --> 00:19:50,382
But now, being here...
438
00:19:50,483 --> 00:19:53,153
I know
that this is my life.
439
00:19:53,253 --> 00:19:54,989
I can't explain it,
440
00:19:55,090 --> 00:19:58,694
But somehow,
i know that i'm home.
441
00:19:58,794 --> 00:20:01,966
You have returned, mala,
442
00:20:02,066 --> 00:20:05,038
But you've come
at a bad time.
443
00:20:05,138 --> 00:20:09,111
This place, our home,
this planet,
444
00:20:09,211 --> 00:20:11,348
The failing sun...
445
00:20:11,447 --> 00:20:13,617
If it goes out, we will die.
446
00:20:13,717 --> 00:20:15,320
If?
447
00:20:15,419 --> 00:20:17,288
Your return brings hope.
448
00:20:17,388 --> 00:20:19,992
Gives me such joy.
449
00:20:23,030 --> 00:20:24,766
I missed you so much.
450
00:20:31,243 --> 00:20:33,746
# Two suns shining #
451
00:20:33,846 --> 00:20:35,348
# In the sky #
452
00:20:35,448 --> 00:20:38,451
# Looking down on you and i #
453
00:20:38,551 --> 00:20:41,690
# Like the suns
i'll always be #
454
00:20:41,791 --> 00:20:45,562
# Here for you
and you for me ##
455
00:20:50,336 --> 00:20:53,474
I have something
for you.
456
00:20:55,211 --> 00:20:57,180
I had
one of these!
457
00:20:57,280 --> 00:21:00,184
Of course!
Your favorite.
458
00:21:03,322 --> 00:21:08,363
It was my favorite.
459
00:21:08,463 --> 00:21:10,799
This is all so strange.
460
00:21:10,899 --> 00:21:12,970
Strange isn't a bad thing...
461
00:21:13,070 --> 00:21:14,605
Only unexpected.
462
00:21:21,748 --> 00:21:23,151
What is it?
463
00:21:23,251 --> 00:21:25,754
Mala...
464
00:21:25,855 --> 00:21:30,262
I do have something,
a secret,
465
00:21:30,362 --> 00:21:32,398
I want to tell you.
466
00:21:37,772 --> 00:21:40,409
Strength in isolation.
467
00:21:48,455 --> 00:21:51,057
A friendly face
is a familiar face.
468
00:21:51,157 --> 00:21:52,794
I can't keep this
from you, mala,
469
00:21:52,895 --> 00:21:54,230
Not if
we love each other,
470
00:21:54,330 --> 00:21:57,267
Not if you are
who i think you are.
471
00:21:58,936 --> 00:22:01,273
Be wary.
472
00:22:10,587 --> 00:22:12,423
It's a transmitting studio.
473
00:22:12,524 --> 00:22:14,793
Does this belong
to virgil vox?
474
00:22:14,892 --> 00:22:16,695
Yes.
475
00:22:18,731 --> 00:22:23,905
These have been modified
to carry his voice.
476
00:22:24,005 --> 00:22:26,042
If i ask you
a question,
477
00:22:26,142 --> 00:22:27,378
Will you answer
truthfully?
478
00:22:27,478 --> 00:22:29,113
Mm-Hmm.
479
00:22:29,213 --> 00:22:31,417
Are you virgil?
480
00:22:31,518 --> 00:22:33,819
No, but he comes from here.
481
00:22:33,919 --> 00:22:36,090
This
is his studio.
482
00:22:36,190 --> 00:22:38,828
This was sent to me.
483
00:22:41,165 --> 00:22:42,833
Listen.
484
00:22:42,933 --> 00:22:44,336
Avi, be watchful.
485
00:22:44,436 --> 00:22:46,872
Someone will come.
486
00:22:46,973 --> 00:22:49,310
You will know her
as your own.
487
00:22:49,410 --> 00:22:51,179
It is time to pass
your secret to her.
488
00:22:51,279 --> 00:22:53,616
I left a message
for only her.
489
00:22:53,716 --> 00:22:56,554
Virgil wanted me to be here.
490
00:22:56,653 --> 00:22:57,888
You are chosen, my daughter.
491
00:22:57,988 --> 00:23:01,594
An honor,
a responsibility,
492
00:23:01,693 --> 00:23:03,597
A true path.
493
00:23:03,696 --> 00:23:04,666
Chosen?
494
00:23:04,766 --> 00:23:06,360
For what?
495
00:23:19,049 --> 00:23:19,983
Designed for
496
00:23:20,083 --> 00:23:22,420
A specific
organic composition.
497
00:23:22,520 --> 00:23:23,955
There is no danger.
498
00:23:24,055 --> 00:23:25,924
You are my daughter.
499
00:23:26,023 --> 00:23:28,260
Please.
500
00:23:28,360 --> 00:23:31,228
Well, then... ahem.
501
00:23:32,865 --> 00:23:34,566
Only, uh...
502
00:23:34,666 --> 00:23:36,468
I'm not crazy
about tight spaces.
503
00:23:36,568 --> 00:23:38,304
Confinement is temporary.
504
00:23:38,404 --> 00:23:40,741
I've given you
my deep trust...
505
00:23:40,841 --> 00:23:43,243
And you, in return,
must trust me.
506
00:23:43,344 --> 00:23:45,178
I do.
507
00:23:45,278 --> 00:23:47,013
Of course.
508
00:23:51,552 --> 00:23:53,187
I think.
509
00:24:03,899 --> 00:24:07,202
Uh...
510
00:24:07,303 --> 00:24:08,739
Lights?
511
00:24:08,839 --> 00:24:10,339
Hello?
512
00:24:12,508 --> 00:24:14,310
Avineri?
513
00:24:15,445 --> 00:24:17,047
Dad?
514
00:24:17,146 --> 00:24:18,683
Dad!
515
00:24:22,085 --> 00:24:24,022
No reason to fear.
516
00:24:24,122 --> 00:24:25,391
Awareness has chosen you
517
00:24:25,491 --> 00:24:30,229
To watch, listen,
518
00:24:30,329 --> 00:24:32,096
Learn...
519
00:24:37,136 --> 00:24:43,243
As you know more and more,
you'll question more and more,
520
00:24:43,343 --> 00:24:46,713
Which seems a paradox,
but isn't.
521
00:25:00,162 --> 00:25:04,332
So, are you ready now
to receive my message?
522
00:25:04,434 --> 00:25:07,869
Millennia past,
when everything is nothing,
523
00:25:07,970 --> 00:25:09,639
Enigma realizes itself.
524
00:25:09,739 --> 00:25:13,243
The vedran mind
comes into being.
525
00:25:14,278 --> 00:25:16,047
It constructed planets
and suns,
526
00:25:16,146 --> 00:25:20,785
The nonpareil
of their manifold creations,
527
00:25:20,885 --> 00:25:23,121
A place of peace...
528
00:25:23,221 --> 00:25:27,592
Refuge from a universe caught
in the chaos of selfishness.
529
00:25:27,692 --> 00:25:29,461
The seefra system was born,
530
00:25:29,561 --> 00:25:30,930
And the vedran separated it
531
00:25:31,030 --> 00:25:33,699
From the malevolence
of all other things...
532
00:25:33,799 --> 00:25:36,003
Isolated it to flourish.
533
00:25:36,103 --> 00:25:39,673
But nothing can withstand
the corruptions of desire.
534
00:25:39,773 --> 00:25:44,010
Inhabitants began fighting
for what they already had...
535
00:25:44,110 --> 00:25:47,848
The vedran, almost all,
left their creation behind
536
00:25:47,948 --> 00:25:52,320
To learn by their mistakes,
which were many,
537
00:25:52,420 --> 00:25:53,489
And the vedran creators
538
00:25:53,589 --> 00:25:55,356
Closed off
all escape and entry,
539
00:25:55,456 --> 00:25:57,626
Imbued the people
with a fear
540
00:25:57,727 --> 00:26:00,662
Of the very technologies
which could free them.
541
00:26:00,762 --> 00:26:04,801
Centuries later, now,
the suns are failing.
542
00:26:04,901 --> 00:26:05,869
You are key to their salvation.
543
00:26:05,970 --> 00:26:08,270
What? How can that be?
544
00:26:08,372 --> 00:26:11,174
Because you're from this place,
as we all are.
545
00:26:11,274 --> 00:26:13,477
You are to secure
the methus plate,
546
00:26:13,577 --> 00:26:16,514
Original architecture
of the twin vedran suns.
547
00:26:16,614 --> 00:26:19,517
Give them
to the one who led you here.
548
00:26:19,617 --> 00:26:23,053
But to get the methus plate,
you must trust...
549
00:26:23,153 --> 00:26:25,992
Even in the face of your fears.
550
00:26:26,092 --> 00:26:27,691
How?
551
00:26:27,791 --> 00:26:32,198
Reveal who you are.
552
00:26:32,298 --> 00:26:33,866
Who i really am?
553
00:26:33,966 --> 00:26:35,601
They'll kill me.
554
00:26:39,405 --> 00:26:41,208
Virgil?
555
00:26:43,176 --> 00:26:44,945
Oh, great.
556
00:26:46,147 --> 00:26:47,682
Avineri?
557
00:26:47,782 --> 00:26:50,652
Avineri, can you hear me?
558
00:26:51,653 --> 00:26:53,054
She hasn't moved
for some time.
559
00:26:53,154 --> 00:26:54,890
She could be sleeping.
560
00:26:54,990 --> 00:26:56,224
It is that time.
561
00:26:56,324 --> 00:26:57,526
Or dying.
562
00:26:57,626 --> 00:27:01,163
Beka can take care
of herself.
563
00:27:02,398 --> 00:27:05,801
Let's go see
if she's... sleeping.
564
00:27:06,670 --> 00:27:09,706
Sleeping.
565
00:27:11,007 --> 00:27:13,911
Avineri, are you there?
566
00:27:17,314 --> 00:27:18,715
Security in silence.
567
00:27:18,815 --> 00:27:20,018
Be watchful.
568
00:27:20,118 --> 00:27:21,919
In us all.
In us all.
569
00:27:22,019 --> 00:27:23,421
Security in silence.
570
00:27:23,522 --> 00:27:26,592
In us all.
In us all.
571
00:27:28,359 --> 00:27:31,130
Only together do we survive.
572
00:27:40,440 --> 00:27:41,942
Dylan.
573
00:27:42,910 --> 00:27:45,045
Mourn the disappeared.
574
00:27:46,312 --> 00:27:48,515
It's this way.
575
00:27:53,354 --> 00:27:54,789
Report all outsiders.
576
00:27:54,889 --> 00:27:56,825
Dylan.
577
00:28:00,795 --> 00:28:02,598
Only together do we survive.
578
00:28:08,404 --> 00:28:10,374
I love my dolly.
579
00:28:15,679 --> 00:28:16,513
Mourn the disappeared.
580
00:28:16,613 --> 00:28:18,149
Now what?
581
00:28:18,249 --> 00:28:20,685
I don't know...
582
00:28:20,785 --> 00:28:23,087
But she sure is close by.
583
00:28:23,188 --> 00:28:24,256
Whoa!
584
00:28:26,960 --> 00:28:30,729
How the hell does he do that?
585
00:28:36,268 --> 00:28:38,105
Somebody was here.
586
00:28:40,640 --> 00:28:44,178
I'm getting a faint reading...
right here.
587
00:28:44,278 --> 00:28:47,715
Maybeandromeda
can break the code.
588
00:28:50,086 --> 00:28:51,919
Rhade.
589
00:28:52,687 --> 00:28:54,454
That'll work.
590
00:29:00,997 --> 00:29:02,720
Shewashere.
591
00:29:05,995 --> 00:29:08,308
Help!
592
00:29:15,279 --> 00:29:17,073
Ah-Ouch!
593
00:29:18,144 --> 00:29:21,008
That is one hell
of an emergency exit.
594
00:29:25,149 --> 00:29:28,289
Dylan, come in.
595
00:29:28,394 --> 00:29:31,706
Rhade, do you read?
596
00:29:36,848 --> 00:29:39,367
Where is beka valentine?
597
00:29:39,470 --> 00:29:42,059
I don't know who that is.
598
00:29:42,161 --> 00:29:45,027
How about virgil vox.
Where is he?
599
00:29:45,130 --> 00:29:47,443
I can't tell you.
600
00:29:47,546 --> 00:29:48,650
Please.
601
00:29:48,753 --> 00:29:49,719
Can't...
602
00:29:49,823 --> 00:29:51,686
Or won't?
603
00:29:51,790 --> 00:29:53,698
It's a distinction
pain can eliminate.
604
00:30:16,266 --> 00:30:19,267
Virgil's transmission
is on this, isn't it?
605
00:30:19,363 --> 00:30:21,503
His secret knowledge.
606
00:30:22,942 --> 00:30:26,039
How do i read it?
607
00:30:28,434 --> 00:30:32,682
Please understand,
i don't want to drag this out.
608
00:30:32,777 --> 00:30:34,530
Oh!
609
00:30:52,594 --> 00:30:54,957
Dad?
610
00:31:14,624 --> 00:31:15,790
Easy...
611
00:31:17,422 --> 00:31:19,386
Someone's
got him-
612
00:31:19,486 --> 00:31:21,750
Avineri-
We've got to find him.
613
00:31:21,849 --> 00:31:23,748
Well, we all know
who has him-
614
00:31:23,848 --> 00:31:24,781
Rbarton.
615
00:31:24,881 --> 00:31:26,112
He probably
followed her here
616
00:31:26,212 --> 00:31:27,279
From the start.
617
00:31:27,378 --> 00:31:29,576
Is virgil's secret
worth this much trouble?
618
00:31:29,676 --> 00:31:31,808
I know
virgil's secret.
619
00:31:31,907 --> 00:31:33,838
He told me
in a message.
620
00:31:33,938 --> 00:31:35,504
And?
621
00:31:35,605 --> 00:31:36,968
Is it worth
anything?
622
00:31:37,068 --> 00:31:39,034
My father's life?
623
00:31:39,134 --> 00:31:42,330
So what's the secret?
624
00:31:47,591 --> 00:31:49,856
This entire system.
625
00:31:49,956 --> 00:31:51,987
Your home planet,
dylan?
626
00:31:52,087 --> 00:31:54,651
The vedrans built
the eight other planets,
627
00:31:54,751 --> 00:31:56,517
The suns,
everything,
628
00:31:56,617 --> 00:31:57,680
Piece by piece.
629
00:31:57,780 --> 00:31:59,147
And now
it's falling apart,
630
00:31:59,247 --> 00:32:00,512
Piece by piece.
631
00:32:00,612 --> 00:32:01,744
Except
there's something,
632
00:32:01,843 --> 00:32:03,176
It's called
the methus plate.
633
00:32:03,277 --> 00:32:05,407
It's supposed to outline
the architecture of the suns.
634
00:32:05,506 --> 00:32:07,738
To fix
the blinking sun?
635
00:32:07,838 --> 00:32:09,269
And you have this plate?
636
00:32:09,370 --> 00:32:10,402
No.
637
00:32:10,502 --> 00:32:12,666
And virgil said nothing
638
00:32:12,765 --> 00:32:16,262
About where i'm supposed
to find it.
639
00:32:16,364 --> 00:32:17,295
Although...
640
00:32:17,395 --> 00:32:18,694
Although?
641
00:32:18,794 --> 00:32:20,025
Although...
642
00:32:20,125 --> 00:32:22,291
If i come clean about who i am,
643
00:32:22,390 --> 00:32:26,454
This methus plate is supposed
to drop into my lap.
644
00:32:26,554 --> 00:32:27,884
Well...
645
00:32:27,985 --> 00:32:31,482
We need that plate, beka,
but first, let's find your dad.
646
00:32:31,582 --> 00:32:33,579
Rbarton has him
'cause he wants virgil's secret,
647
00:32:33,678 --> 00:32:34,844
So let's give him what he wants.
648
00:32:34,944 --> 00:32:36,345
Rbarton?
649
00:32:36,445 --> 00:32:39,140
Any luck, captain?
650
00:32:39,240 --> 00:32:40,805
I want to make a deal.
651
00:32:40,904 --> 00:32:43,769
Virgil's secret
in exchange for the old man.
652
00:32:43,869 --> 00:32:46,200
If i had what you want,
i'd make a deal.
653
00:32:46,300 --> 00:32:47,730
You-
654
00:32:47,830 --> 00:32:49,464
You're really
a funny guy.
655
00:32:49,564 --> 00:32:50,728
This is a three-Second offer.
656
00:32:50,828 --> 00:32:53,026
Meet me in boyagen
in one hour.
657
00:32:53,126 --> 00:32:54,758
Hunt out.
658
00:32:54,858 --> 00:32:56,022
Dylan, no.
659
00:32:56,124 --> 00:32:58,455
We can't tell him
virgil's secret.
660
00:32:58,553 --> 00:33:01,085
We won't have to.
661
00:33:02,018 --> 00:33:04,881
Strength in isolation.
662
00:33:12,008 --> 00:33:15,104
A friendly face
is a familiar face.
663
00:33:20,598 --> 00:33:22,300
I love my dolly.
664
00:33:38,361 --> 00:33:39,489
Mala...
665
00:33:39,588 --> 00:33:41,876
Mala.
666
00:33:43,434 --> 00:33:45,291
Avineri...
dad!
667
00:33:45,390 --> 00:33:48,541
I didn't reveal a thing.
Nothing.
668
00:33:48,640 --> 00:33:51,790
Don't you just love
a family scene?
669
00:33:53,382 --> 00:33:54,873
Don't even think about it.
670
00:33:54,972 --> 00:33:57,161
Then give me beka.
671
00:33:57,261 --> 00:33:59,945
She knows virgil's secret,
and i want it.
672
00:34:00,046 --> 00:34:01,339
You tortured my father!
673
00:34:01,438 --> 00:34:02,201
Beka!
674
00:34:02,301 --> 00:34:03,295
I didn't lay
a finger on him.
675
00:34:03,395 --> 00:34:07,308
And he is most certainly
not your father.
676
00:34:07,407 --> 00:34:08,568
You know that,
don't you?
677
00:34:08,666 --> 00:34:09,563
She's not mala.
678
00:34:09,661 --> 00:34:12,148
Her name's
beka valentine.
679
00:34:12,247 --> 00:34:14,236
Let him go.
680
00:34:14,337 --> 00:34:15,662
And maybe...
681
00:34:15,761 --> 00:34:17,484
I'll let you live.
682
00:34:24,778 --> 00:34:26,530
But i guarantee
683
00:34:26,630 --> 00:34:28,482
You'll be next.
684
00:34:36,093 --> 00:34:37,087
Dylan...
685
00:34:37,186 --> 00:34:38,873
Dylan,
this is no good.
686
00:34:38,973 --> 00:34:42,810
The only way out
is for us to make the trade.
687
00:34:43,835 --> 00:34:45,921
Me for avineri.
688
00:34:47,375 --> 00:34:48,633
Can't let you do that.
689
00:34:48,732 --> 00:34:49,858
He'll kill you.
690
00:34:49,957 --> 00:34:51,842
Dylan...
691
00:34:51,943 --> 00:34:53,067
He's my father.
692
00:34:53,167 --> 00:34:54,985
I don't have a choice.
693
00:34:55,086 --> 00:34:56,839
Nope.
694
00:34:56,939 --> 00:34:58,989
Come on.
This will work.
695
00:34:59,089 --> 00:35:00,115
You'll figure
something out.
696
00:35:00,213 --> 00:35:01,868
And when you do,
697
00:35:01,967 --> 00:35:03,423
I'll haul four loads
698
00:35:03,522 --> 00:35:06,400
Of carboxite for you
for free.
699
00:35:06,499 --> 00:35:09,743
It's practically enough
to power up theandromeda.
700
00:35:09,842 --> 00:35:13,183
Make it six, and it's a deal.
701
00:35:13,282 --> 00:35:15,333
Let's go, valentine.
702
00:35:18,774 --> 00:35:19,502
Six.
703
00:35:19,602 --> 00:35:22,679
Done. Six.
704
00:35:26,616 --> 00:35:28,171
Take him.
705
00:35:30,025 --> 00:35:31,712
On second
thought, beka...
706
00:35:31,811 --> 00:35:34,094
Put it on my tab.
707
00:35:36,112 --> 00:35:38,329
Next one
won't be a warning shot.
708
00:35:39,355 --> 00:35:41,091
Now, get lost.
709
00:36:04,818 --> 00:36:07,705
Should've done that
a long time ago.
710
00:36:07,805 --> 00:36:09,828
I won't
argue with that.
711
00:36:15,338 --> 00:36:17,826
I feel the sun.
712
00:36:19,651 --> 00:36:22,339
You know,
i'm not your daughter.
713
00:36:22,439 --> 00:36:26,586
Trust goes beyond facts.
714
00:36:26,685 --> 00:36:29,905
I wish i were.
715
00:36:30,004 --> 00:36:32,626
How do you know you're not?
716
00:36:37,636 --> 00:36:39,560
There...
717
00:36:39,660 --> 00:36:41,287
Behind
the picture.
718
00:36:41,386 --> 00:36:43,808
Something there for you.
719
00:36:54,626 --> 00:36:56,385
This?
720
00:36:56,484 --> 00:36:58,442
Take it off.
721
00:37:08,363 --> 00:37:10,553
The wall itself.
722
00:37:10,653 --> 00:37:12,511
It's vedran
technology.
723
00:37:12,610 --> 00:37:14,435
Put your hand on it.
724
00:37:16,063 --> 00:37:17,886
Now...
725
00:37:17,986 --> 00:37:20,741
Tell me who you really are.
726
00:37:22,599 --> 00:37:23,960
Beka valentine.
727
00:37:24,955 --> 00:37:26,447
Tell me
728
00:37:26,547 --> 00:37:28,704
Who you are.
729
00:37:31,161 --> 00:37:35,839
I'm rebecca valentine.
730
00:37:35,938 --> 00:37:37,897
I don't know
what you want me to do.
731
00:37:43,803 --> 00:37:47,022
I'm mala-Propina.
732
00:37:51,202 --> 00:37:54,454
The methus plate is yours.
733
00:38:08,491 --> 00:38:10,051
What do i do with it?
734
00:38:10,149 --> 00:38:13,004
That was never told.
735
00:38:13,103 --> 00:38:15,491
It was my fate
736
00:38:15,591 --> 00:38:18,413
Which told me
you were the one.
737
00:38:18,512 --> 00:38:21,599
Your fate...
738
00:38:21,698 --> 00:38:25,481
Must take it
the rest of the way.
739
00:38:40,843 --> 00:38:43,500
I came here for a prize...
740
00:38:45,057 --> 00:38:47,247
And i found...
741
00:38:48,609 --> 00:38:52,192
# Two suns shining
in the sky #
742
00:38:52,291 --> 00:38:54,715
# Looking down #
743
00:38:54,814 --> 00:38:56,407
# On you and i #
744
00:38:56,507 --> 00:39:00,123
# Like the suns
i'll always be #
745
00:39:00,223 --> 00:39:02,711
# Here for you... ##
746
00:39:16,682 --> 00:39:17,842
It's a fragment.
747
00:39:17,941 --> 00:39:19,734
Now if we only knew
what to do with it.
748
00:39:19,833 --> 00:39:23,317
I still don't understand
why i was chosen.
749
00:39:23,416 --> 00:39:24,977
Because you were
born there.
750
00:39:25,076 --> 00:39:27,133
And born somewhere
else as well.
751
00:39:27,234 --> 00:39:30,320
Believe me,
you'll get used to it.
752
00:39:30,418 --> 00:39:33,571
I thought i had
a weird childhood before.
753
00:39:33,671 --> 00:39:36,093
The angel doll,
the children's song,
754
00:39:36,193 --> 00:39:37,620
All of that.
755
00:39:37,719 --> 00:39:39,842
Was that my childhood here,
or my childhood on themaru?
756
00:39:39,942 --> 00:39:40,872
We've all seen too much
757
00:39:40,971 --> 00:39:42,265
To believe
there's only one truth
758
00:39:42,364 --> 00:39:43,758
Or one set of facts.
759
00:39:43,857 --> 00:39:46,679
It will all be revealed
if we're patient.
760
00:39:46,778 --> 00:39:50,062
I'm not good at patience
anymore.
761
00:39:50,162 --> 00:39:51,988
Me neither.
762
00:39:52,088 --> 00:39:55,373
No one said
you have to be good at it.
763
00:40:05,692 --> 00:40:09,476
Seefra citizens,
this is virgil vox,
764
00:40:09,574 --> 00:40:14,618
With the music that rocks
while my conscience talks.
765
00:40:14,717 --> 00:40:17,570
This one's for all of those
born before their time,
766
00:40:17,670 --> 00:40:19,031
Going out
767
00:40:19,132 --> 00:40:22,018
To those who pay a price
for good and vice.
768
00:40:22,117 --> 00:40:26,697
Which is all of us,
after all...
769
00:40:26,796 --> 00:40:29,252
'Cause everybody's got demons.
770
00:40:40,070 --> 00:40:41,628
All i can say is...
771
00:40:41,728 --> 00:40:46,341
Do whatever
gets you a good night's sleep.
772
00:40:52,016 --> 00:40:54,637
It's up to you and me,
each of us,
773
00:40:54,737 --> 00:40:56,097
To do what needs doing,
774
00:40:56,196 --> 00:40:58,254
And we don't have
to fool ourselves.
775
00:40:58,353 --> 00:40:59,913
There's plenty needs doing...
776
00:41:00,013 --> 00:41:02,038
But, and here's the thing,
777
00:41:02,137 --> 00:41:04,458
You can't look for someone else
to show you the way.
778
00:41:04,558 --> 00:41:05,953
No, sir.
779
00:41:06,052 --> 00:41:08,142
So, my listeners of my heart,
780
00:41:08,242 --> 00:41:13,318
This is virgil vox
giving you my blessing.
781
00:41:17,832 --> 00:41:18,528
Hunt here.
782
00:41:18,627 --> 00:41:19,489
Captain hunt.
783
00:41:19,591 --> 00:41:21,051
Captainhunt?
784
00:41:21,150 --> 00:41:22,113
Haven't heard that
in a long time.
785
00:41:22,212 --> 00:41:23,672
What's time
in a place like this?
786
00:41:23,771 --> 00:41:25,099
Or rank?
787
00:41:25,199 --> 00:41:27,521
You're the one who
called me "captain."
788
00:41:27,620 --> 00:41:29,611
So, where are you,
virgil?
789
00:41:29,710 --> 00:41:32,333
Here, there,
everywhere.
790
00:41:32,432 --> 00:41:33,759
Nowhere, my man.
791
00:41:33,858 --> 00:41:35,917
Do you ever not talk
in puzzles?
792
00:41:36,017 --> 00:41:37,244
Not yet.
793
00:41:37,344 --> 00:41:39,898
Well, then puzzle me this-
Why beka?
794
00:41:39,997 --> 00:41:44,909
Why all of this here together
but apart?
795
00:41:45,008 --> 00:41:48,957
So now i get
the silent treatment?
796
00:41:49,057 --> 00:41:51,478
Yeah. Look. You're the one
who contacted me,
797
00:41:51,578 --> 00:41:54,930
So what can i do for you?
798
00:41:55,029 --> 00:41:56,323
I'm going to bed.
799
00:41:56,423 --> 00:41:57,652
Sleep tight.
800
00:41:57,751 --> 00:41:59,542
How about something smooth
to take me there?
801
00:41:59,641 --> 00:42:00,538
Already done.
802
00:42:00,637 --> 00:42:02,695
Virgil vox, back on your box.
803
00:42:02,795 --> 00:42:03,923
This ray of sunshine
804
00:42:04,022 --> 00:42:06,089
Goes out
to all of us who are castaway,
51420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.