Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:28,922 --> 00:01:30,878
Naomi Murdoch, that's me.
4
00:01:31,633 --> 00:01:33,373
Not quit at the bottom
of the bill yet,
5
00:01:34,094 --> 00:01:37,257
and not quite at the end of my rope,
but I can't say that I'm making
6
00:01:37,389 --> 00:01:39,971
an impression
on audiences these days
7
00:01:40,809 --> 00:01:42,265
not that I ever made much.
8
00:01:43,270 --> 00:01:46,012
Now with the season over and
the heat of the summer coming,
9
00:01:47,065 --> 00:01:50,273
the air in these theaters
is even staler than usual.
10
00:01:51,570 --> 00:01:54,061
Brother, there's not much
to look forward to.
11
00:01:55,407 --> 00:01:58,365
I guess some people
would say I asked for it.
12
00:01:59,870 --> 00:02:03,408
Boy! That audience is like
ice out there tonight.
13
00:02:04,416 --> 00:02:06,816
These Hicks wouldn't get off
their hands for Lillian Russell.
14
00:02:07,502 --> 00:02:08,582
Here's some mail for you.
15
00:02:10,005 --> 00:02:13,714
I started out holding the hoops
for Miller's wonder dogs,
16
00:02:14,635 --> 00:02:17,627
- I can always go back to it.
- For Pete's sake, Naomi?
17
00:02:17,971 --> 00:02:19,490
You're too classy for vaudeville
you ought to go back to legit.
18
00:02:19,514 --> 00:02:23,098
- They love me in Detroit.
- There's real prestige in legit.
19
00:02:23,435 --> 00:02:27,178
New parts all the time..
20
00:02:27,356 --> 00:02:29,062
You don't have to worry
about getting old.
21
00:02:30,692 --> 00:02:33,024
What's the matter honey?
You look like you saw a ghost.
22
00:02:33,445 --> 00:02:34,730
- No.
- Bad news?
23
00:02:35,697 --> 00:02:37,983
I think it's a laugh,
that's all.
24
00:02:40,494 --> 00:02:43,327
- "Dearest mother."
- I told you it was a laugh.
25
00:02:43,830 --> 00:02:46,537
"I don't know if you ever
think of me but I think of you.
26
00:02:46,792 --> 00:02:48,623
I'm graduating from
high school this year
27
00:02:48,752 --> 00:02:52,085
and 'miin
the senior play on may 20th.
28
00:02:52,214 --> 00:02:55,672
I suppose this doesn't sound like
much to a great star like you."
29
00:02:55,842 --> 00:02:57,548
- Go ahead.
- "I know your career
30
00:02:57,678 --> 00:03:00,294
- must keep you busy."
- Lt gets funnier, doesn't it?
31
00:03:00,514 --> 00:03:02,675
"There's only one present
I would like
32
00:03:02,808 --> 00:03:06,175
and that is to have you there.
Your adoring, Lily."
33
00:03:09,022 --> 00:03:13,061
I got three, two girls and a boy.
I walked out on them, husband too.
34
00:03:13,485 --> 00:03:15,692
In 1900 it wasn't going to be
a happy new year for me,
35
00:03:15,821 --> 00:03:17,857
it was going to be
a happy new century.
36
00:03:18,156 --> 00:03:19,771
Not much to be proud of is it?
37
00:03:19,950 --> 00:03:22,066
And you haven't seen them
in all these years?
38
00:03:22,160 --> 00:03:24,401
I had a reason, lots of reasons.
39
00:03:24,621 --> 00:03:26,808
Should have seen me trying to be
the wife of a school teacher
40
00:03:26,832 --> 00:03:31,622
in the big town of riverdale, wi.
Don't think the town approved of me.
41
00:03:31,878 --> 00:03:33,664
After a while he didn't either.
42
00:03:34,131 --> 00:03:37,123
He always said I'd wind up
disgracing him and the kids.
43
00:03:37,968 --> 00:03:40,675
- I guess maybe I did.
- Another man?
44
00:03:40,887 --> 00:03:43,503
I pulled out before there was
a scandal that would have...
45
00:03:44,433 --> 00:03:46,469
I guess I did the right thing.
46
00:03:47,227 --> 00:03:50,515
There's someone back there who
lets me know how they're doing.
47
00:03:50,772 --> 00:03:52,262
She says they're doing just fine.
48
00:03:52,524 --> 00:03:54,805
It'd sure be fun to go up there
and see how they all look.
49
00:03:54,901 --> 00:03:58,439
The catch is they'd see me,
the great big star.
50
00:03:58,613 --> 00:04:01,650
I'm supposed to be in Europe
doing Shakespeare.
51
00:04:01,742 --> 00:04:04,529
- That so?
- That's my story. I'm stuck with it.
52
00:04:04,661 --> 00:04:07,368
It'll be great going back.
You got to, Naomi.
53
00:04:07,456 --> 00:04:09,788
- Oh belle...
- The kid's counting on it.
54
00:04:09,958 --> 00:04:11,558
They don't have to know
how you're doing.
55
00:04:11,585 --> 00:04:12,905
Let your hair go back to natural,
56
00:04:13,003 --> 00:04:15,995
act real classy. You'd be
their idea of a perfect lady
57
00:04:16,047 --> 00:04:19,710
- and a big star.
- Belle, I've done it on the stage.
58
00:04:19,926 --> 00:04:22,258
- Do you need a few bucks?
- No, I got enough for a trip.
59
00:04:22,345 --> 00:04:24,461
What I saved to see me
through the summer.
60
00:04:25,265 --> 00:04:28,052
- I could get a couple outfits and...
- Yeah.
61
00:04:28,268 --> 00:04:30,600
Sure. What do I need
with a bank account?
62
00:04:30,729 --> 00:04:33,061
Something will turn up
before August, it always does.
63
00:04:33,190 --> 00:04:34,771
- Sure.
- Oh belle! It would be fun.
64
00:04:34,983 --> 00:04:37,065
- Yeah.
- I'd never thought I'd see
65
00:04:37,194 --> 00:04:39,810
that town of riverdale,
Wisconsin again.
66
00:04:41,406 --> 00:04:43,146
What a burg.
67
00:04:43,408 --> 00:04:46,650
What a burg.
I'll bet it hasn't changed a bit.
68
00:04:46,870 --> 00:04:49,486
The population
must still be under 5,000.
69
00:04:49,581 --> 00:04:52,448
Not a new building on
the town's square since I left,
70
00:04:52,751 --> 00:04:57,290
and where a buggy ride
in the country is a big thrill.
71
00:04:57,506 --> 00:05:00,998
Same solid white frame houses
in the residential district,
72
00:05:01,218 --> 00:05:03,550
the lawns, the husbands
are so proud of
73
00:05:03,678 --> 00:05:06,465
and those carriage steps.
Oh golly.
74
00:05:06,598 --> 00:05:09,761
I wonder if the old granite one
in front of the house is still there
75
00:05:09,976 --> 00:05:12,012
with Murdoch chiseled in it.
76
00:05:17,859 --> 00:05:20,100
- See you later, Russ.
- What's your hurry?
77
00:05:20,237 --> 00:05:23,821
I've got so many things
to take care of today.
78
00:05:23,990 --> 00:05:25,901
- Lily's play...
- Oh for Pete's sake...
79
00:05:26,076 --> 00:05:27,407
And the party tonight.
80
00:05:27,577 --> 00:05:29,363
And poor dad's so busy
with graduation week
81
00:05:29,454 --> 00:05:32,161
he's no help, and if
I didn't look after dad,
82
00:05:32,332 --> 00:05:36,166
- and Ted and Lily, who would?
- I want you to look after me too.
83
00:05:37,087 --> 00:05:39,373
I'm sorry, Russ,
if I don't meet with your approval.
84
00:05:39,506 --> 00:05:43,499
Wait a minute Joyce.
This is me, your fiancรฉ, remember?
85
00:05:43,927 --> 00:05:47,465
- Don't go away peeved.
- "M not peeved.
86
00:05:48,223 --> 00:05:49,759
Well alright then.
87
00:05:50,517 --> 00:05:53,008
Shall we scandalize the neighbors.
88
00:05:53,645 --> 00:05:55,010
Oh, Russ! Really!
89
00:05:57,858 --> 00:06:00,099
Thanks for bringing me home.
You're welcome.
90
00:06:22,591 --> 00:06:25,173
- Lily!
- You can find me, dear sister
91
00:06:25,343 --> 00:06:26,708
in the scullery!
92
00:06:28,555 --> 00:06:31,092
Lily, come upstairs so that
I can finish your costume.
93
00:06:31,683 --> 00:06:33,924
Everything's here Lena.
Paper baskets are on top.
94
00:06:34,060 --> 00:06:35,550
- So be careful.
- Alright Joyce.
95
00:06:35,687 --> 00:06:38,520
It's not a costume.
It's a gown and is it a Daisy.
96
00:06:38,648 --> 00:06:41,139
And just put one pecan and
one almond in each basket.
97
00:06:41,276 --> 00:06:43,076
Then you can fill them up
with the cheap ones.
98
00:06:43,194 --> 00:06:46,778
Lily, how many times have I said
one doesn't eat honey without bread?
99
00:06:46,865 --> 00:06:49,902
- What if one doesn't care for bread?
- That's not the point.
100
00:06:49,993 --> 00:06:52,279
- Is Ted home?
- Uptown someplace.
101
00:06:52,412 --> 00:06:55,119
You shouldn't have your feet up.
It's not ladylike.
102
00:06:55,206 --> 00:06:59,290
- Anna held even smokes cigars.
- You're not Anna held yet young lady.
103
00:07:00,921 --> 00:07:03,833
Did you buy the sash?
Well of course I did.
104
00:07:04,007 --> 00:07:06,965
Would I forget the
most important accessory of all?
105
00:07:07,385 --> 00:07:09,546
It's really divine,
isn'tit Lena?
106
00:07:09,930 --> 00:07:12,592
- The most heavenly cyclamen.
- Pink.
107
00:07:13,183 --> 00:07:17,517
- Come on, we've got a lot to do.
- I'll be there in just a minute.
108
00:07:19,022 --> 00:07:23,561
Lena, is it all going to be
wasted?
109
00:07:24,027 --> 00:07:25,312
What's wasted?
110
00:07:25,528 --> 00:07:28,019
This evening, my performance.
111
00:07:28,782 --> 00:07:32,695
- All my preparations...
- Lily, we sent the letter
112
00:07:32,827 --> 00:07:35,534
to that agency in Chicago.
That's all we could do.
113
00:07:35,997 --> 00:07:39,910
If your mother doesn't come,
don't be too disappointed.
114
00:07:40,377 --> 00:07:43,335
What else could I be?
If she were here tonight,
115
00:07:43,463 --> 00:07:46,000
my performance would be like
Mr. halley's comet
116
00:07:46,132 --> 00:07:48,088
streaking across the Autumn sky.
117
00:07:55,600 --> 00:08:00,811
But if she wouldn't come back
for this, she'll never come back.
118
00:08:00,981 --> 00:08:03,563
Maybe she will, maybe she won't.
Who can figure her?
119
00:08:04,150 --> 00:08:06,937
Why should she come back?
She was smart to get out.
120
00:08:07,112 --> 00:08:10,479
Maybe she was smart.
Maybe she wasn't at all.
121
00:08:10,615 --> 00:08:14,073
And I'm just like her.
I won't stay put here either.
122
00:08:15,245 --> 00:08:16,655
Either.
123
00:08:16,997 --> 00:08:20,535
Who could endure this silly town
with all the silly people?
124
00:08:20,667 --> 00:08:24,580
- Thank you.
- Not you Lena. You understand.
125
00:08:24,754 --> 00:08:28,997
Lily, are you coming?
I'll be there in a minute I said!
126
00:08:30,677 --> 00:08:33,464
They'll not bury me in
this provincial burg.
127
00:08:34,305 --> 00:08:38,890
Some day, somehow, Lily Murdoch
will give her talent to the world.
128
00:08:39,644 --> 00:08:42,056
Miss Harper told daddy
I was the best drama student
129
00:08:42,188 --> 00:08:43,724
at riverdale high.
130
00:08:54,492 --> 00:08:55,527
Comeiin.
131
00:08:57,245 --> 00:08:58,525
I'm sorry. You're busy. Sara...
132
00:08:58,621 --> 00:09:01,454
- Come in. We're all through.
- If I know col. Underwood,
133
00:09:01,583 --> 00:09:03,949
- he's just beginning.
- Just you don't begin teaching
134
00:09:04,085 --> 00:09:06,397
that progressive nonsense
they're spouting down in Washington.
135
00:09:06,421 --> 00:09:08,541
You see? The principal either
gets his knuckles rapped
136
00:09:08,590 --> 00:09:12,424
for being too progressive
or for not being modern enough.
137
00:09:12,927 --> 00:09:15,634
I hope the other councilmen
don't give me as much trouble as you.
138
00:09:15,722 --> 00:09:18,634
Just satisfy me Henry, and you'll
find being superintendent of schools
139
00:09:18,767 --> 00:09:20,223
in this county is no trouble at all.
140
00:09:20,351 --> 00:09:22,433
Happy to recommend you.
You've done a fine job.
141
00:09:22,562 --> 00:09:24,540
- Thank you, colonel.
- Goodbye. Goodbye miss Harper.
142
00:09:24,564 --> 00:09:26,020
Goodbye col. Underwood.
143
00:09:30,570 --> 00:09:31,935
Henry
144
00:09:32,697 --> 00:09:37,111
- finally after all these years.
- After all these years.
145
00:09:40,663 --> 00:09:42,904
You know what a help you've been,
don't you Sara?
146
00:09:43,792 --> 00:09:45,407
I'm very glad if I have been.
147
00:09:46,127 --> 00:09:48,413
If you ever decide to stop
school teaching,
148
00:09:49,172 --> 00:09:51,788
you're going to make someone
a very wonderful wife.
149
00:09:53,593 --> 00:09:55,049
Thank you, Henry.
150
00:09:57,972 --> 00:09:59,212
Well...
151
00:10:04,479 --> 00:10:07,687
You will be on time tonight?
The curtain can't go up
152
00:10:07,816 --> 00:10:10,432
- until you arrive.
- I think we can trust Joyce
153
00:10:10,568 --> 00:10:13,935
to see that Ted and I are politely
early and properly combed.
154
00:10:21,746 --> 00:10:26,740
Riverdale! Next stop!
Riverdale! Riverdale!
155
00:10:26,918 --> 00:10:29,785
Riverdale! Next stop! Riverdale!
156
00:10:45,478 --> 00:10:46,843
What a spiffy!
157
00:10:54,028 --> 00:10:57,191
- Someone meeting you ma'am?
- No, I'm not expected.
158
00:10:58,116 --> 00:11:02,234
- Stopping at hathaway's hotel?
- Yes, the hotel. Still only one?
159
00:11:06,875 --> 00:11:10,584
Say! That's Naomi.
Naomi Murdoch!
160
00:11:11,546 --> 00:11:12,752
Giddy up!
161
00:11:16,301 --> 00:11:20,544
Hot choo! Won't the ladies
be talking tonight.
162
00:11:23,683 --> 00:11:27,050
Hey. I think I'll take a walk.
163
00:11:49,167 --> 00:11:51,783
- Hot petootie!
- Listen Ted, you snookered me
164
00:11:51,961 --> 00:11:54,247
into a bad bet.
You'll never miss.
165
00:11:54,422 --> 00:11:55,900
I'll be buying root beers
the rest of the summer.
166
00:11:55,924 --> 00:11:59,041
- You teached me too good, Dutch.
- Dutch, by jiminy, I don't mind
167
00:11:59,177 --> 00:12:03,170
waiting in myself and
figuring how much I owe,
168
00:12:03,264 --> 00:12:06,882
but would it be too much trouble
for you to take my money?
169
00:12:07,101 --> 00:12:09,888
Target practice is more important
than profits oley.
170
00:12:10,438 --> 00:12:11,769
I'll put the guns back.
171
00:12:12,732 --> 00:12:14,313
That's 93 cents.
172
00:12:14,442 --> 00:12:18,401
A dollar bill won't go
nowhere these days.
173
00:12:19,447 --> 00:12:20,903
- Here you are.
- Thank you.
174
00:12:22,200 --> 00:12:23,781
- Hey, oley.
- Hello.
175
00:12:24,160 --> 00:12:26,572
- Thanks a lot, oley.
- So long, Dutch.
176
00:12:28,331 --> 00:12:31,073
Hi clem. Railroad get along
without you?
177
00:12:31,209 --> 00:12:34,417
Been a coon's age Dutch,
I don't see you around.
178
00:12:34,545 --> 00:12:36,911
I still hunt, still fish,
the store's still open.
179
00:12:37,173 --> 00:12:39,084
But what I mean is
180
00:12:39,300 --> 00:12:42,508
I don't see you riding out
by the lake the way you used to.
181
00:12:43,763 --> 00:12:46,175
You do any riding
at all now Dutch?
182
00:12:49,560 --> 00:12:51,391
- Ted!
- Yes, Dutch.
183
00:12:51,521 --> 00:12:53,102
New case of shells in the back.
184
00:12:53,231 --> 00:12:55,062
Do me a favor and bring 'em in?
Sure.
185
00:13:04,325 --> 00:13:05,940
What's in your craw, clem?
186
00:13:06,160 --> 00:13:08,651
That lady you used
to meet up with out riding
187
00:13:08,788 --> 00:13:11,370
I seen her just now
down at the depot.
188
00:13:11,666 --> 00:13:15,284
She's back. I just thought
you might like to know.
189
00:13:17,046 --> 00:13:18,806
I don't know what you're
talking about, clem.
190
00:13:19,090 --> 00:13:21,376
She still looks
pretty speedy, Dutch.
191
00:13:21,509 --> 00:13:23,670
Who's speedy, Dutch?
You got a new girl?
192
00:13:23,803 --> 00:13:26,419
No. Here. I'll take the shells.
193
00:13:26,556 --> 00:13:29,298
No, it's sort of an old girl.
Clem!
194
00:13:30,977 --> 00:13:34,469
You know Ted Murdoch, don't you?
His father's the principal.
195
00:13:34,939 --> 00:13:36,645
- Hello.
- Hello.
196
00:13:37,066 --> 00:13:38,181
Train's in, Ted.
197
00:13:38,318 --> 00:13:41,105
Run down to the post office and
see if there's anything for me, ok?
198
00:13:41,571 --> 00:13:43,402
Sure. See you.
199
00:13:45,783 --> 00:13:48,399
Say. What you gonna do, Dutch?
200
00:13:52,290 --> 00:13:53,746
What you gonna do?
201
00:14:56,229 --> 00:14:57,810
Come on, Nellie, come on.
202
00:14:59,482 --> 00:15:03,225
Excuse me for being late.
Got to go wash my hands.
203
00:15:09,075 --> 00:15:10,690
Lily, we'll have to be there early.
204
00:15:10,993 --> 00:15:12,608
I have most of your things ready.
205
00:15:12,745 --> 00:15:15,953
The only thing I'm concerned about
is that second act change.
206
00:15:16,374 --> 00:15:19,411
- I'll get Nancy to help me.
- I'm sure she will dear.
207
00:15:21,671 --> 00:15:25,038
- Lily, you just picked at your food.
- I"m not hungry.
208
00:15:26,008 --> 00:15:28,168
If you're nervous, perhaps
a glass of warm milk will...
209
00:15:28,219 --> 00:15:31,052
Nervous about acting in a play?
Oh daddy!
210
00:15:31,806 --> 00:15:34,087
You're just burned up because
you can't play the main part
211
00:15:34,142 --> 00:15:35,982
and play the piano
and pull up the curtain too.
212
00:15:36,018 --> 00:15:38,430
- Daddy make him shut up.
- Lena!
213
00:15:38,604 --> 00:15:40,560
Teddy is here and you forgot
to serve the beans.
214
00:15:40,690 --> 00:15:43,432
Ted, that wasn't very polite,
was it son?
215
00:15:43,568 --> 00:15:46,105
- No, sir.
- Now go have your dinner.
216
00:15:46,195 --> 00:15:49,107
Excuse me but with the show
and the party,
217
00:15:49,240 --> 00:15:51,401
I think my head
is screwed on backwards.
218
00:15:51,534 --> 00:15:55,072
I was ready to pour
the good soup right down the sink.
219
00:15:59,250 --> 00:16:00,535
Hello, Lena.
220
00:16:00,960 --> 00:16:02,040
Naomi!
221
00:16:10,428 --> 00:16:11,543
Mother!
222
00:16:12,013 --> 00:16:15,972
Oh mother you came!
You got the letter. You came.
223
00:16:16,142 --> 00:16:18,633
- "M Lily.
- Of course you are and so pretty.
224
00:16:18,769 --> 00:16:20,179
Am I what you expected?
225
00:16:20,313 --> 00:16:22,224
What a dramatic entrance you made.
226
00:16:22,356 --> 00:16:24,847
How stunning you look,
doesn't she, daddy?
227
00:16:25,526 --> 00:16:28,142
- Naomi.
- Hello, Henry.
228
00:16:30,448 --> 00:16:33,690
- This is quite a surprise.
- Do you think I could stay away
229
00:16:33,826 --> 00:16:35,316
after I got that wonderful letter?
230
00:16:36,537 --> 00:16:39,825
- What letter?
- I didn't want to bother you.
231
00:16:41,000 --> 00:16:45,084
I see. At any rate
it was nice of you to come.
232
00:16:46,005 --> 00:16:48,212
- I hope you enjoy the play.
- Thank you, Henry.
233
00:16:50,259 --> 00:16:53,717
Ted, you were too young
to remember your mother.
234
00:16:54,805 --> 00:16:56,386
Naomi, this is Ted.
235
00:16:56,641 --> 00:16:58,802
Hello, Ted,
it's wonderful to see you.
236
00:17:00,019 --> 00:17:01,930
- How do you do?
- And, Joyce.
237
00:17:02,063 --> 00:17:06,602
- Oh what a difference darling.
- I should think so.
238
00:17:09,487 --> 00:17:12,194
- There's someone I don't know.
- That's Nellie.
239
00:17:12,657 --> 00:17:15,399
Dutch says she can be the best
hunting dog in these parts.
240
00:17:16,619 --> 00:17:19,577
- Dutch?
- Dutch heinemann,
241
00:17:19,830 --> 00:17:22,492
he owns the hunting and
fishing store. He's the greatest.
242
00:17:22,625 --> 00:17:24,661
It's so good to see you all.
243
00:17:24,794 --> 00:17:26,772
And Lily, I know you're going
to be a great actress.
244
00:17:26,796 --> 00:17:29,378
Wait until you see my gown.
I practically designed it myself.
245
00:17:29,507 --> 00:17:31,235
Wait until you see the one
I've got at the hotel
246
00:17:31,259 --> 00:17:33,111
- for you tonight.
- I've got to see it right away.
247
00:17:33,135 --> 00:17:36,002
Is it from New York?
I can't wait until after.
248
00:17:36,138 --> 00:17:38,845
Ted, go get mother's suitcase.
You can change here.
249
00:17:38,975 --> 00:17:40,181
Could I Henry?
250
00:17:44,814 --> 00:17:46,270
If you two would like.
251
00:17:46,440 --> 00:17:49,682
- Wonderful! Wonderful!
- Lily, it's time you got ready.
252
00:17:51,404 --> 00:17:53,315
I have to do your collar
and press your sash.
253
00:17:53,406 --> 00:17:55,567
- There's plenty of time.
- Listen baby,
254
00:17:55,700 --> 00:17:57,361
the first thing an actress
has to learn is
255
00:17:57,577 --> 00:18:00,819
- the show must go on.
- Alright. I'll be upstairs.
256
00:18:03,583 --> 00:18:05,323
I'm so glad that you're
going to see me as
257
00:18:05,459 --> 00:18:08,326
baroness barclay tonight.
It's a wonderful part and in the...
258
00:18:08,421 --> 00:18:11,254
- Lily!
- Wait until you see the second act.
259
00:18:14,677 --> 00:18:18,920
- Well, we don't have to stand.
- Did you have your supper yet?
260
00:18:19,098 --> 00:18:21,805
I'm starved. I was too excited
to think about food.
261
00:18:22,435 --> 00:18:26,178
Then have something. You'll have
to excuse me. I have to get dressed.
262
00:18:26,439 --> 00:18:28,851
Come in the kitchen
like the old days.
263
00:18:38,576 --> 00:18:41,067
Gosh! What do you know?
264
00:18:43,497 --> 00:18:44,953
Gosh.
265
00:18:45,666 --> 00:18:47,782
Oh Lena, Lena!
266
00:18:48,502 --> 00:18:50,993
I never let myself hope even.
267
00:18:51,130 --> 00:18:52,666
I was really scared
for a minute.
268
00:18:52,798 --> 00:18:55,540
- It will be alright.
- Thanks for writing, for everything.
269
00:18:55,676 --> 00:18:58,884
- Well somebody got to.
- Lena, you baked!
270
00:18:59,013 --> 00:19:00,878
Now I know I'm really hungry.
271
00:19:01,182 --> 00:19:04,015
The kitchen hasn't changed,
same old rocker and
272
00:19:05,895 --> 00:19:07,431
and the matchbox.
273
00:19:08,064 --> 00:19:11,022
- I could kick it, remember?
- Could you now?
274
00:19:11,108 --> 00:19:14,145
- I'm not as young as I was.
- Who is? But could you?
275
00:19:14,320 --> 00:19:16,151
Well I...
276
00:19:16,989 --> 00:19:19,696
- One, two...
- Three!
277
00:19:23,954 --> 00:19:26,821
- Joyce.
- Would you press the petticoat?
278
00:19:27,166 --> 00:19:28,576
I have to get Lily ready.
279
00:19:32,630 --> 00:19:36,589
- Joyce takes care of the house.
- Only since I've had to.
280
00:19:36,676 --> 00:19:38,541
Well you seem to be thriving on it.
281
00:19:39,637 --> 00:19:42,253
Why did you come back?
Didn't you make us
282
00:19:42,390 --> 00:19:44,551
- unhappy enough before?
- Joyce, please!
283
00:19:44,684 --> 00:19:46,720
Am I supposed to admire her
for what she did?
284
00:19:48,312 --> 00:19:51,725
As far as I'm concerned,
we aren't your family
285
00:19:52,483 --> 00:19:53,768
and you're not our mother.
286
00:19:56,529 --> 00:19:57,814
Hello?
287
00:19:58,781 --> 00:20:01,067
Of course.
I don't see what else we can do.
288
00:20:04,620 --> 00:20:06,030
Do you, Sara?
289
00:20:07,498 --> 00:20:09,955
Yes. A lot has happened
since this afternoon.
290
00:20:11,919 --> 00:20:14,035
Certainly. Goodbye.
291
00:20:15,506 --> 00:20:17,918
Honestly, Henry,
I thought you knew about the letter.
292
00:20:18,092 --> 00:20:19,452
If I'd dreamed how Joyce
felt I'd..
293
00:20:19,510 --> 00:20:22,217
- Only Joyce?
- Thank you for not making a scene.
294
00:20:22,471 --> 00:20:25,133
How could I in front of Lily?
She idolizes you.
295
00:20:26,267 --> 00:20:28,258
Joyce is different,
more like me.
296
00:20:28,728 --> 00:20:32,346
I doubt she'll forgive years
of desertion fro minutes of charm.
297
00:20:32,648 --> 00:20:35,640
I'm sorry. Good thing
I'm leaving right after the play.
298
00:20:36,193 --> 00:20:40,186
Honestly, why did you come back?
You hate this town.
299
00:20:40,197 --> 00:20:42,654
I told you. Lily. It was
an impulse. I couldn't help it.
300
00:20:42,783 --> 00:20:44,774
Are you telling me that after
all these years
301
00:20:44,910 --> 00:20:46,888
you were suddenly seized
with an irresistible impulse?
302
00:20:46,912 --> 00:20:48,765
Don't you think I wanted
to see the children before?
303
00:20:48,789 --> 00:20:50,100
- You never tried.
- Nobody asked me.
304
00:20:50,124 --> 00:20:53,742
- Would it have mattered?
- Naomi! Your supper is ready.
305
00:20:56,213 --> 00:20:57,828
Don't let it get cold.
306
00:21:01,177 --> 00:21:02,383
I'm sorry.
307
00:21:03,095 --> 00:21:05,211
I don't think I've shouted
since you left.
308
00:21:05,681 --> 00:21:08,514
- You could always do that to me.
- You hate me this much?
309
00:21:09,059 --> 00:21:12,051
I'm thinking of the children.
Our lives are settled now.
310
00:21:12,188 --> 00:21:14,053
We've lived down the talk,
the scandal.
311
00:21:14,190 --> 00:21:16,476
If you've lived it down
it won't start up again.
312
00:21:16,609 --> 00:21:18,169
- It won't?
- I'll go to the play alone.
313
00:21:18,194 --> 00:21:22,938
- You needn't see me again.
- No. We'll go together.
314
00:21:23,532 --> 00:21:27,992
We'll make it seem perfectly normal,
then you'll come back to the party
315
00:21:28,162 --> 00:21:30,118
and you can catch the 12:15
for Chicago.
316
00:21:30,206 --> 00:21:31,616
That suits me.
317
00:21:33,876 --> 00:21:37,619
One other thing.
That was Sara on the telephone.
318
00:21:37,755 --> 00:21:39,245
- Sara?
- Sara Harper,
319
00:21:39,423 --> 00:21:42,836
the drama teacher. They're
putting additional chairs in.
320
00:21:42,968 --> 00:21:45,209
It seems there's
a sudden demand for seats.
321
00:21:45,346 --> 00:21:47,302
At least Lily
will have a good house.
322
00:21:48,390 --> 00:21:50,005
And you'll be
the center of attention.
323
00:21:52,311 --> 00:21:54,893
I'll make a good impression, Henry.
That's all you care about.
324
00:21:55,022 --> 00:21:56,853
Appearances and what
other people will think.
325
00:21:56,982 --> 00:22:00,315
I'm not the girl who used
to embarrass you, not anymore.
326
00:22:00,528 --> 00:22:03,315
I won't laugh too loud or make
jokes or speak to the riff raff
327
00:22:03,447 --> 00:22:05,779
- I knew before I married you.
- That's very good of you.
328
00:22:07,284 --> 00:22:11,368
Henry, I don't mean to quarrel.
329
00:22:11,831 --> 00:22:14,493
I hoped after all this time
we could be friends.
330
00:22:15,960 --> 00:22:17,166
You did?
331
00:22:17,920 --> 00:22:20,582
Couldn't we just for tonight,
for Lily's sake?
332
00:22:20,840 --> 00:22:22,330
Couldn't we make it nice?
333
00:22:23,384 --> 00:22:27,548
It didn't used to be all fights.
We did have fun at the start.
334
00:22:29,265 --> 00:22:32,348
We paid a pretty heavy price
for that fun.
335
00:22:35,604 --> 00:22:36,810
Naomi!
336
00:22:51,954 --> 00:22:53,114
Good evening.
337
00:22:56,876 --> 00:23:01,040
Good evening, Mrs. Murdoch.
Should be an interesting evening.
338
00:23:11,974 --> 00:23:14,636
- We're in time. She's not here yet.
- That way Mr. atkins.
339
00:23:15,185 --> 00:23:16,985
- Good evening, Mrs. Phillips.
- Good evening.
340
00:23:17,521 --> 00:23:20,263
Have you seen her, Sara?
Your seat is over here.
341
00:23:21,734 --> 00:23:25,067
Russ, the whole town is here.
What difference does it make?
342
00:23:25,195 --> 00:23:29,564
- Sara, have you heard.
- I think everybody has.
343
00:23:29,783 --> 00:23:31,739
I've never seen such a crowd.
344
00:23:32,411 --> 00:23:34,180
Believe me, dad didn't have
anything to do with this.
345
00:23:34,204 --> 00:23:36,661
- It was Lily, she wrote a letter...
- Hello, miss Harper.
346
00:23:36,832 --> 00:23:38,447
- Hello, Russ.
- Come on honey.
347
00:23:42,796 --> 00:23:44,081
See, dad? We made it.
348
00:23:44,256 --> 00:23:46,042
- Mrs. Underwood, col. Underwood.
- Joyce.
349
00:23:46,175 --> 00:23:47,790
Is your father coming, Joyce?
350
00:23:48,427 --> 00:23:50,418
Yes. Yes, of course.
351
00:23:58,479 --> 00:23:59,844
Here she comes.
352
00:24:03,901 --> 00:24:06,358
Is that her papa?
She's looks wonderful.
353
00:24:07,613 --> 00:24:10,150
- Good evening, Henry.
- Hello, Sara.
354
00:24:11,325 --> 00:24:14,943
- Naomi, this is miss Harper.
- Hello. Henry has mentioned you.
355
00:24:15,079 --> 00:24:17,411
- How do you do Mrs...
- Call me Naomi.
356
00:24:17,748 --> 00:24:18,988
Naomi.
357
00:24:19,625 --> 00:24:21,911
- Your seats are in the front row.
- Thank you.
358
00:24:22,086 --> 00:24:24,623
Where's Ted?
Looking after the buggy.
359
00:24:29,760 --> 00:24:31,591
- Colonel Underwood.
- Henry.
360
00:24:31,762 --> 00:24:33,172
- Mrs. Underwood.
- Good evening.
361
00:24:40,270 --> 00:24:42,886
Important man? Very.
362
00:24:45,109 --> 00:24:48,727
Sara is very nice. Very.
363
00:24:49,279 --> 00:24:51,019
Surprising she's never married.
364
00:24:52,533 --> 00:24:54,398
I suppose she has her reasons.
365
00:24:55,202 --> 00:24:56,942
Don't wait too long, Henry.
366
00:24:59,206 --> 00:25:01,948
She looks fabulous.
Here, take a look.
367
00:25:10,050 --> 00:25:12,257
In your places everyone.
First act. Come on.
368
00:25:13,345 --> 00:25:16,212
Get ready for your entrance.
Now, Lily. Not anymore of that.
369
00:25:17,307 --> 00:25:20,140
Remember in the third act,
only a stage kiss.
370
00:25:23,063 --> 00:25:24,348
Good luck, everyone!
371
00:25:31,363 --> 00:25:34,150
Come clean now, John.
What is on your mind?
372
00:25:34,908 --> 00:25:38,116
Exactly who is
the baroness barclay?
373
00:25:38,787 --> 00:25:41,494
All evening I couldn't
take my eyes off of her.
374
00:25:42,041 --> 00:25:43,781
I would say the baroness barclay
375
00:25:43,959 --> 00:25:46,166
is the most fascinating woman
I've ever met.
376
00:25:46,295 --> 00:25:49,458
Really? Why,
here comes the baroness now.
377
00:25:49,590 --> 00:25:52,753
- Why aren't you with the ladies?
- Why should I be
378
00:25:52,926 --> 00:25:55,383
when you're much more interesting?
Besides, Mr. Lexington,
379
00:25:55,512 --> 00:25:57,628
we haven't much time. Time? We?
380
00:25:57,765 --> 00:25:59,075
Dick, would you think me rude if...
381
00:25:59,099 --> 00:26:04,310
No, not rude, just sensible.
And I should say rather fortunate.
382
00:26:04,438 --> 00:26:06,679
No, wait. Please stay,
lord Bakersfield.
383
00:26:07,649 --> 00:26:09,981
- If you could enlighten me.
- Mr. Lexington.
384
00:26:10,069 --> 00:26:12,981
It was just an amateurish
high school play
385
00:26:13,781 --> 00:26:18,696
until Lily came on stage.
She looked beautiful.
386
00:26:19,453 --> 00:26:22,820
She had youth, charm and poise.
387
00:26:24,124 --> 00:26:26,206
Everything else seemed
to melt away.
388
00:26:26,919 --> 00:26:29,956
And for me, there was only Lily.
389
00:26:30,631 --> 00:26:35,751
It was almost magical.
I couldn't take my eyes away.
390
00:26:36,762 --> 00:26:41,256
She knew how to hold her head,
use her hands.
391
00:26:42,267 --> 00:26:44,303
She was delightful.
392
00:26:45,020 --> 00:26:48,512
And with training she could
develop into an actress.
393
00:26:49,775 --> 00:26:53,643
When she said she knew what she
was doing up there on the stage,
394
00:26:54,446 --> 00:26:56,107
she was right.
395
00:26:58,659 --> 00:27:01,651
Say, some crowd inside.
396
00:27:02,371 --> 00:27:06,205
- You ought to get a cut, clem.
- You should what the barber...
397
00:27:16,760 --> 00:27:20,173
- Dutch, what are you doing here?
- Ticket's alright, isn't it?
398
00:27:20,639 --> 00:27:22,504
- Sure.
- Then tear it.
399
00:27:27,354 --> 00:27:28,890
The first act's almost over.
400
00:27:29,064 --> 00:27:32,682
You leave me no alternative,
I must go to the governor.
401
00:27:32,985 --> 00:27:35,852
Mr. Lexington, you may do
anything you wish.
402
00:27:36,113 --> 00:27:37,899
Threats will do you no good
403
00:27:38,031 --> 00:27:42,616
because I shall never reveal
what is locked in my heart.
404
00:27:42,995 --> 00:27:45,111
It is a sacred trust.
405
00:28:05,225 --> 00:28:07,557
- Am I never to...
- See you.
406
00:28:07,978 --> 00:28:10,219
See you again? Never again?
407
00:28:11,773 --> 00:28:14,480
Call me shameful for this
if you want to, John,
408
00:28:15,527 --> 00:28:18,360
but the real shame would be
in hiding what I feel.
409
00:28:20,449 --> 00:28:24,317
I love you, John,
that's all there is to it.
410
00:28:28,165 --> 00:28:30,201
And if loving you is a crime
411
00:28:30,751 --> 00:28:33,242
I'm willing to pay the penalty.
412
00:28:37,341 --> 00:28:39,377
Haven't I said it was
just a stage kiss!
413
00:28:45,432 --> 00:28:48,299
Lily Murdoch! Lily Murdoch!
414
00:29:04,201 --> 00:29:05,907
For all of us, thank you.
415
00:29:06,203 --> 00:29:09,161
For myself, if you think
my performance was good
416
00:29:09,414 --> 00:29:13,453
I want to tell you why.
It's because my mother,
417
00:29:14,044 --> 00:29:17,127
the famous actress, Naomi Murdoch,
is in the audience.
418
00:29:18,006 --> 00:29:21,715
Anything I've done tonight,
I've done for her.
419
00:29:29,810 --> 00:29:32,267
- Well, it's quite a play.
- Lily sure acted grown up.
420
00:29:32,396 --> 00:29:34,707
Henry I wouldn't have missed
this for anything in the world.
421
00:29:34,731 --> 00:29:36,392
I'm going back and see her.
422
00:29:39,861 --> 00:29:41,021
Lily!
423
00:29:41,196 --> 00:29:44,359
Lily, you were perfect.
You were absolutely marvelous.
424
00:29:44,491 --> 00:29:48,655
I love you.
Sara, it was wonderful.
425
00:29:48,829 --> 00:29:52,413
You were magnificent everyone.
I'll see you at the party later.
426
00:29:52,541 --> 00:29:54,497
Mother, this is
the best night of my life.
427
00:29:56,670 --> 00:29:58,035
Isn't she heavenly?
428
00:30:11,393 --> 00:30:12,724
Russ.
429
00:30:14,771 --> 00:30:15,977
Thank you.
430
00:30:16,690 --> 00:30:19,477
Lily, the party's a dud
but you're sure a peacharino.
431
00:30:19,609 --> 00:30:21,019
Tell it to the marines.
432
00:30:21,194 --> 00:30:22,934
Hey put it where
the flies won't get it.
433
00:30:23,071 --> 00:30:24,882
You want to do the bunny hug
with somebody who can?
434
00:30:24,906 --> 00:30:27,386
Thanks, Lily. Watch out for him,
he's a lemon from lemonsville.
435
00:30:27,492 --> 00:30:28,857
23 skidoo.
436
00:30:28,994 --> 00:30:32,862
I'm glad you rescued me.
His dancing's as bad as his acting.
437
00:30:35,125 --> 00:30:36,911
Here, Chuck,
put this one on next, will you?
438
00:30:37,085 --> 00:30:39,747
- Two step slide?
- The hottest thing from New York,
439
00:30:40,213 --> 00:30:42,579
but an apple knocker
like you wouldn't know that.
440
00:30:44,760 --> 00:30:47,251
We don't have to be left out
do we, Mrs. Murdoch?
441
00:30:47,429 --> 00:30:50,262
Joyce didn't tell me she had
such an attractive mother.
442
00:30:50,390 --> 00:30:53,974
May I borrow your fellow, Joyce.
I certainly approve of him.
443
00:30:54,770 --> 00:30:55,976
That's very good of you.
444
00:31:20,045 --> 00:31:22,411
Why, Philip. What's a matter?
Don't you bunny hug?
445
00:31:22,547 --> 00:31:26,165
I've given that up sir.
I'll be a freshman at Yale.
446
00:31:26,301 --> 00:31:28,792
Put a wreath on your nose,
your dead from the neck up.
447
00:31:37,979 --> 00:31:39,719
Zowie, what a cake!
448
00:31:39,815 --> 00:31:43,558
- Please ask Lily to come see it.
- Lily, come take a look!
449
00:31:48,865 --> 00:31:51,356
- Chocolate buttered cream?
- Lily!
450
00:31:51,493 --> 00:31:54,109
It's heavenly, Lena.
You didn't tell me.
451
00:31:54,246 --> 00:31:57,204
You don't know everything
that goes on in my kitchen.
452
00:32:01,461 --> 00:32:04,077
The best party we Eve had.
That Naomi.
453
00:32:04,214 --> 00:32:06,626
You know what, Peterson?
Know what I thought
454
00:32:06,758 --> 00:32:08,464
- when she walked in today?
- No.
455
00:32:08,552 --> 00:32:11,965
About you and me.
Maybe if she...
456
00:32:12,514 --> 00:32:15,347
Maybe if the children don't
need me around anymore,
457
00:32:15,475 --> 00:32:17,431
finally you and me...
458
00:32:17,561 --> 00:32:20,223
- You know what I mean?
- No.
459
00:32:20,313 --> 00:32:21,519
Lena! I - yes!
460
00:32:23,567 --> 00:32:25,167
And we'll need
some more sandwich plates.
461
00:32:25,318 --> 00:32:29,607
- I'll take the cake up to Ted.
- Don't fret about anything tonight.
462
00:32:29,739 --> 00:32:32,822
Peterson and me
can take care of everything.
463
00:32:32,993 --> 00:32:35,735
Go out there. Enjoy the party.
Dance with your fiancรฉ.
464
00:32:35,829 --> 00:32:38,616
- She's dancing with him right now.
- Well go have fun
465
00:32:38,748 --> 00:32:41,205
with somebody else.
What should I do?
466
00:32:41,334 --> 00:32:43,416
Dance gaily with
some 16 year old
467
00:32:43,503 --> 00:32:46,620
while she's taking over Russ?
I'm not that good at pretending.
468
00:32:46,923 --> 00:32:50,541
Peterson, would you mind
chopping me a chunk of ice
469
00:32:50,677 --> 00:32:52,417
- out on the porch?
- No.
470
00:32:53,680 --> 00:32:57,013
Joyce, you suppose that
everything for her tonight
471
00:32:57,184 --> 00:33:00,426
- is laughing and having fun?
- I"m not like her.
472
00:33:00,562 --> 00:33:02,348
What's wrong with being like her?
473
00:33:02,481 --> 00:33:04,938
At least she has sense enough
to enjoy a party
474
00:33:05,066 --> 00:33:08,524
when there's a party.
She doesn't let some tiny, little,
475
00:33:08,695 --> 00:33:11,562
eensy beensy whatever
spoil her evening
476
00:33:11,740 --> 00:33:14,197
like some people I could mention.
477
00:33:14,451 --> 00:33:17,739
Spoil my evening?
Oh good heavens.
478
00:33:18,455 --> 00:33:21,071
- You take Ted's cake.
- That's my girl.
479
00:33:23,877 --> 00:33:25,742
Peterson, put that back
in the tub.
480
00:33:25,879 --> 00:33:28,416
We don't need any ice. No?
481
00:34:14,761 --> 00:34:17,673
Joyce, I know you're only
trying to make him jealous
482
00:34:17,806 --> 00:34:20,343
but Russ has been asking for you
and I'm all worn out.
483
00:34:20,433 --> 00:34:22,469
Thank you, Mrs. Murdoch.
Come on, honey.
484
00:34:25,981 --> 00:34:27,972
Well the feeling is very familiar.
485
00:34:28,984 --> 00:34:31,600
You know when you smile, Joyce,
you're as pretty as a...
486
00:34:33,154 --> 00:34:35,361
Oh, Russ!
487
00:34:41,580 --> 00:34:43,696
- Henry.
- Sara, I'm glad you've come.
488
00:34:43,832 --> 00:34:45,948
I had a great deal to do
at the auditorium.
489
00:34:46,084 --> 00:34:48,621
This sounds like quite a party.
You can hear it down the block.
490
00:34:48,753 --> 00:34:51,460
- Sara, it's so good of you to come.
- Thank you.
491
00:34:51,590 --> 00:34:54,081
I want to tell you again what
a really fine job you did
492
00:34:54,259 --> 00:34:56,500
- on the play tonight.
- Thank you very much.
493
00:34:56,720 --> 00:34:59,132
I think we owe a great deal
to our leading lady.
494
00:34:59,306 --> 00:35:02,844
- No, she owes a great deal to you.
- That's very nice of you.
495
00:35:02,976 --> 00:35:07,060
I'm sure Sara would like
some punch. Excuse us.
496
00:35:07,939 --> 00:35:10,396
Mrs. Murdoch, what's the chances...?
497
00:35:10,525 --> 00:35:14,985
I mean, it'd be a pleasure...
May I dance with you?
498
00:35:16,197 --> 00:35:17,607
I'd love to.
499
00:35:23,997 --> 00:35:25,407
- Here you are.
- Thank you.
500
00:35:27,167 --> 00:35:31,706
- She's very charming.
- Yes, she can even charm
501
00:35:31,838 --> 00:35:33,328
a Yale man.
502
00:35:42,891 --> 00:35:45,678
After our London success,
we toured the provinces
503
00:35:45,852 --> 00:35:47,058
and then went to France.
504
00:35:47,228 --> 00:35:48,934
Paris, London...
Must be exciting.
505
00:35:49,230 --> 00:35:51,812
- When were you in Europe?
- Three years ago.
506
00:35:51,941 --> 00:35:54,023
We were so popular I didn't
think we'd ever get home.
507
00:35:54,694 --> 00:35:57,982
- Where'd Lily go?
- Ever have a yen to go riding?
508
00:35:58,114 --> 00:36:02,403
- Sara.
- I used to if the horse was good.
509
00:36:02,786 --> 00:36:05,072
Well I've got a Lulu.
510
00:36:05,205 --> 00:36:07,446
I'll take
you and Joyce riding tomorrow.
511
00:36:07,624 --> 00:36:09,160
- How about it?
- Thank you,
512
00:36:09,334 --> 00:36:11,270
- but I'm leaving tonight.
- You're hard to keep track of.
513
00:36:11,294 --> 00:36:13,706
Am I Chuck? Then I'm
willing to pay the penalty.
514
00:36:13,880 --> 00:36:15,370
- Alright.
- But not now.
515
00:36:15,882 --> 00:36:17,747
Mrs. Murdoch, were you ever
in a senior play?
516
00:36:17,926 --> 00:36:19,206
I was never in the senior class.
517
00:36:19,260 --> 00:36:22,377
- Mother do a scene for us.
- Yes, please.
518
00:36:22,514 --> 00:36:24,926
That's very flattering
but there's nothing I can do
519
00:36:25,100 --> 00:36:27,591
besides it's late, I must catch...
Just one scene.
520
00:36:27,686 --> 00:36:29,472
There is time, please.
521
00:36:29,604 --> 00:36:32,266
- I don't know what I could do.
- I've got an idea.
522
00:36:32,899 --> 00:36:34,139
On now, Lily.
523
00:36:35,902 --> 00:36:38,689
Do something from this, mother.
I've always loved it
524
00:36:38,863 --> 00:36:42,105
- and it's daddy's favorite too.
- Browning.
525
00:36:45,829 --> 00:36:49,117
I... I better turn
down the lights.
526
00:36:54,671 --> 00:36:58,129
"How do I love thee?
Let me count the ways.
527
00:36:58,967 --> 00:37:01,333
I love thee to the depth,
and breadth and height
528
00:37:01,469 --> 00:37:04,506
my soul can reach when feeling
529
00:37:04,639 --> 00:37:07,051
out of sight for the ends
of being and ideal grace.
530
00:37:08,101 --> 00:37:11,639
I love thee to the level
of every day's most quiet need
531
00:37:12,021 --> 00:37:14,012
by sun and candlelight.
532
00:37:15,567 --> 00:37:18,274
I love thee freely
as men strive for right.
533
00:37:19,362 --> 00:37:22,024
I love thee purely
as they turn from praise.
534
00:37:22,991 --> 00:37:25,607
I love thee with
the passion to put to use
535
00:37:26,161 --> 00:37:29,244
in my old griefs and
with my childhood's faith.
536
00:37:29,998 --> 00:37:34,458
I love thee with a love I seemed
to lose with my lost saints.
537
00:37:35,128 --> 00:37:39,542
I love thee with the breath,
smiles and tears of all my life.
538
00:37:40,884 --> 00:37:42,545
And if god chooses,
539
00:37:43,511 --> 00:37:47,800
I shall but love thee better
after death."
540
00:37:55,523 --> 00:37:57,730
Mother, how heavenly.
You were wonderful.
541
00:37:57,859 --> 00:38:00,396
Thank you darling.
That's music to my ears.
542
00:38:00,653 --> 00:38:05,272
Peterson, everything's in the bag.
The mister is going to...
543
00:38:05,450 --> 00:38:08,487
- You and me can get married.
- No.
544
00:38:08,620 --> 00:38:12,158
Don't you like it?
Then move. Say more.
545
00:38:12,499 --> 00:38:16,617
Say like she does.
"I love thee, Lena.
546
00:38:16,753 --> 00:38:19,415
I love thee." Put your arms
547
00:38:19,547 --> 00:38:21,663
around my neck
and say it. Say it!
548
00:38:22,759 --> 00:38:24,465
I love...
549
00:38:25,845 --> 00:38:27,005
No.
550
00:38:27,388 --> 00:38:29,629
Would you do something else?
Yes, mother. Please do.
551
00:38:29,808 --> 00:38:32,390
You don't know what this means
to an actress. I'd love to but
552
00:38:32,519 --> 00:38:35,352
I believe in
"always leave them wanting more."
553
00:38:35,522 --> 00:38:38,264
Thanks again. I have to change,
to catch the train.
554
00:38:38,775 --> 00:38:40,766
Mrs. Murdoch,
you'll not catch any train tonight
555
00:38:40,902 --> 00:38:42,642
even if Mr. Murdoch rushed you down
556
00:38:42,779 --> 00:38:44,131
- in his Stanley steamer.
- But it's only...
557
00:38:44,155 --> 00:38:46,271
You can't go by that old clock.
It's slow.
558
00:38:47,075 --> 00:38:50,238
Is it?
It's never been slow before.
559
00:38:52,789 --> 00:38:55,326
Henry, I'm sorry.
I guess I got carried away.
560
00:38:57,252 --> 00:38:58,662
I guess we both did.
561
00:38:58,837 --> 00:39:02,204
- What time is the train tomorrow?
- You can stay for graduation.
562
00:39:02,382 --> 00:39:05,294
You've got to. It'll be wonderful
to have you with us, won't it?
563
00:39:05,885 --> 00:39:07,125
Of course.
564
00:39:10,056 --> 00:39:11,512
We'll be glad to have you here.
565
00:39:37,208 --> 00:39:39,073
Good night, hortense.
Good night, John.
566
00:39:39,252 --> 00:39:42,335
It was a wonderful party.
As usual, I'm the last to leave.
567
00:39:42,505 --> 00:39:44,416
- Good night, Sara.
- Good night.
568
00:39:46,050 --> 00:39:49,213
- I'm glad you were here, Sara.
- Good night, Henry.
569
00:39:52,724 --> 00:39:54,840
- Good night.
- Good night.
570
00:40:15,330 --> 00:40:16,945
Naomi, you don't have
to do that.
571
00:40:17,123 --> 00:40:20,240
- I'm just touching up a little.
- Let Lena do it in the morning.
572
00:40:20,376 --> 00:40:21,912
After all this isn't your...
573
00:40:23,046 --> 00:40:25,002
No. I shouldn't be taking over,
should 1?
574
00:40:25,798 --> 00:40:28,255
I'm sorry. It just seemed
the natural thing to do.
575
00:40:28,801 --> 00:40:31,383
This house, late at night
after all the guest have gone...
576
00:40:33,139 --> 00:40:34,629
Does this still go over there?
577
00:40:35,308 --> 00:40:37,720
Didn't the tomlins give this
to us for our anniversary?
578
00:40:37,977 --> 00:40:40,059
How can everything seem
the same to you?
579
00:40:42,649 --> 00:40:45,265
I'm sorry about missing the train.
Good night, Henry.
580
00:40:45,443 --> 00:40:49,857
Naomi, why did you leave me?
All these years I wanted to know
581
00:40:49,989 --> 00:40:51,945
I promised myself
I'd never ask but...
582
00:40:52,867 --> 00:40:54,323
Why ask then?
583
00:40:56,829 --> 00:40:59,241
I didn't know we'd find ourselves
in the same house together.
584
00:41:01,584 --> 00:41:04,326
I thought you were coming up.
I've taken my things
585
00:41:04,462 --> 00:41:07,329
- to Lily's room.
- Thank you, Joyce. Good night.
586
00:41:08,508 --> 00:41:09,668
Good night.
587
00:41:10,051 --> 00:41:12,884
Good night, dad.
Will you turn off the lights?
588
00:42:01,144 --> 00:42:02,975
- Mother!
- Come in, angel.
589
00:42:03,604 --> 00:42:05,265
I thought maybe I'd be too early.
590
00:42:05,398 --> 00:42:08,561
No, I can sleep through anything
but not a nest full of birds.
591
00:42:08,693 --> 00:42:10,308
Why all this fancy service?
592
00:42:10,445 --> 00:42:12,652
I brought everything Lena
said you used to like.
593
00:42:12,780 --> 00:42:16,648
- Fried ham and four minute eggs.
- Baby, I have to watch my figure.
594
00:42:16,784 --> 00:42:21,403
I never take anything but coffee.
Well, this morning I'll sin.
595
00:42:21,581 --> 00:42:25,073
Flowers! You're giving me
the real start treatment.
596
00:42:25,209 --> 00:42:26,665
When I've been with you a while
597
00:42:26,794 --> 00:42:29,627
- I'll know all the other things.
- What are you talking about?
598
00:42:29,756 --> 00:42:31,667
Don't you know?
I'm going with you.
599
00:42:32,216 --> 00:42:34,377
I want to get out of here
just as much as you did.
600
00:42:34,635 --> 00:42:36,717
And with the great
Naomi Murdoch introducing me,
601
00:42:36,846 --> 00:42:39,212
- may career is set.
- You just can't plan this fast
602
00:42:39,348 --> 00:42:41,213
let me give it to you straight...
603
00:42:41,350 --> 00:42:44,558
I wasn't any good in the play?
Be frank with me. Be cruel.
604
00:42:45,396 --> 00:42:47,728
- You don't think I can act.
- Baby, you were fine.
605
00:42:47,857 --> 00:42:49,697
You can act, probably
better than I ever could.
606
00:42:49,734 --> 00:42:51,690
Mother! Then we can do it,
can't we?
607
00:42:51,861 --> 00:42:53,101
Lily. Lily. When you
608
00:42:53,696 --> 00:42:57,109
wrote that letter, did you
count on me taking you with me?
609
00:42:57,658 --> 00:43:01,025
I always wanted to be
with you, darling.
610
00:43:01,537 --> 00:43:03,243
- Always.
- Lily!
611
00:43:03,456 --> 00:43:05,617
- Yes?
- You have to go to miss mcintyre.
612
00:43:06,334 --> 00:43:09,622
For caeser's sake!
My graduation dress! I forgot!
613
00:43:19,931 --> 00:43:21,512
- Hi, Ted.
- Hi.
614
00:43:21,641 --> 00:43:23,051
Grab these, will you?
615
00:43:25,103 --> 00:43:26,639
Joyce up? Sure.
616
00:43:29,440 --> 00:43:31,681
- Hey, Joyce!
- Russ!
617
00:43:32,026 --> 00:43:35,393
I'll be an actress in New York!
Mother's taking me with her!
618
00:43:36,405 --> 00:43:39,147
I feel sorry for Sara bernhardt.
619
00:43:39,700 --> 00:43:40,906
Joyce!
620
00:43:44,205 --> 00:43:46,036
Hello, handsome.
What are you doing here?
621
00:43:46,207 --> 00:43:48,573
Aren't you ready? I came to
take the Murdoch girls riding.
622
00:43:48,709 --> 00:43:51,291
You really meant it.
Which one is mine?
623
00:43:52,338 --> 00:43:55,125
She's a beauty.
I wish I could go.
624
00:43:55,299 --> 00:43:58,336
- You're not gonna back out?
- I didn't pack any riding clothes.
625
00:43:58,469 --> 00:44:01,176
How'd I know I'd meet
a dashing young horseman.
626
00:44:01,305 --> 00:44:04,422
There's clothes of yours in
the attic. I think for riding too.
627
00:44:04,559 --> 00:44:07,596
It can't be true.
We're saved handsome.
628
00:44:07,728 --> 00:44:10,686
Ask Lena for a cup of coffee.
We'll be down in a few shakes.
629
00:44:10,982 --> 00:44:13,098
I hope it doesn't smell
too much of mothballs.
630
00:44:13,276 --> 00:44:15,892
- If it does you can wear mine.
- But you're going with us.
631
00:44:17,196 --> 00:44:18,757
No. It's no fun for Russ
to ride with me.
632
00:44:18,781 --> 00:44:21,318
- I'm a dub on a horse.
- He asked you, didn't he?
633
00:44:22,660 --> 00:44:25,447
Maybe he wanted a chaperon when
riding out with my glamorous mother.
634
00:44:25,580 --> 00:44:28,538
- Wait a minute, Joyce.
- I know it's not serious,
635
00:44:29,041 --> 00:44:31,645
but you can't help amusing yourself
with every attractive man in sight
636
00:44:31,669 --> 00:44:34,627
- can you?
- Suppose so. What will you do?
637
00:44:36,632 --> 00:44:40,671
- Nothing. What can I do?
- I thought you liked Russ.
638
00:44:42,013 --> 00:44:45,221
- I love him, I guess.
- But you wouldn't fight for him.
639
00:44:45,641 --> 00:44:48,724
Afraid of my competition?
Afraid?
640
00:44:49,687 --> 00:44:54,056
We're a bit disappoint to each other.
You got a mother with no principles
641
00:44:54,775 --> 00:44:56,606
I got a daughter with no guts.
642
00:44:56,819 --> 00:44:59,606
Don't be a fool, Joyce,
put on your riding habit.
643
00:45:05,203 --> 00:45:06,363
Mom.
644
00:45:07,121 --> 00:45:10,158
I was wondering, if you're gonna
be here a little while,
645
00:45:10,374 --> 00:45:13,707
- maybe we could go fishing.
- Ted that would be fun.
646
00:45:13,836 --> 00:45:15,576
There's a wonderful spot
down by the falls.
647
00:45:15,755 --> 00:45:17,586
Look at the bass
I caught last year.
648
00:45:17,757 --> 00:45:20,248
Dutch heinemann, that's him.
He helped me a little.
649
00:45:20,384 --> 00:45:22,875
- We'll go when we can find time.
- If you really like fishing?
650
00:45:23,012 --> 00:45:25,469
- Oh I love it.
- Gosh. I knew you would.
651
00:45:25,598 --> 00:45:27,598
I'll get everything ready.
Try to make it tomorrow.
652
00:45:53,334 --> 00:45:57,168
Come on, SWAT her a couple of times.
You can't fall off old Polly.
653
00:45:57,296 --> 00:45:58,911
She's as safe as a pug in a stable.
654
00:45:59,048 --> 00:46:01,209
You'd be a good rider
if you learned to relax.
655
00:46:20,486 --> 00:46:24,195
It's beautiful here, isn't it?
I've never seen this spot.
656
00:46:24,365 --> 00:46:26,071
You ever been here before,
Mrs. Murdoch?
657
00:46:26,534 --> 00:46:29,401
Yes. I used to come here
once in a while.
658
00:46:29,787 --> 00:46:33,279
It would be a wonderful spot
for canoeing, wouldn't it, Russ?
659
00:46:34,542 --> 00:46:36,749
- It's so lovely.
- Run along you two.
660
00:46:36,877 --> 00:46:39,493
- I think I'll sit this one out.
- No, we don't want to leave y...
661
00:46:39,630 --> 00:46:42,747
Alright. Let's go, Russ.
Mind if I try your horse?
662
00:46:42,883 --> 00:46:44,794
I'm getting a little
tired of safe old Polly.
663
00:46:44,927 --> 00:46:49,421
- I don't know. He's frisky.
- So takes guts to ride him?
664
00:46:49,557 --> 00:46:51,764
- No. I...
- Help me up, Russ.
665
00:46:52,560 --> 00:46:53,845
Alright.
666
00:46:58,941 --> 00:47:00,397
Come on, Russ!
667
00:47:26,844 --> 00:47:28,800
I was beginning to think
you'd never show up.
668
00:47:29,180 --> 00:47:31,922
I was riding with Joyce and her Beau.
You must have seen them.
669
00:47:32,099 --> 00:47:33,555
You knew I'd be here.
670
00:47:34,268 --> 00:47:38,386
- Still as conceited as ever.
- Still as crazy about you.
671
00:47:38,898 --> 00:47:41,560
You know I wanted to see you
ever since I heard you were back?
672
00:47:42,068 --> 00:47:43,854
Last night I even waited
outside the house.
673
00:47:43,986 --> 00:47:46,944
- I figured you'd go to the hotel.
- No fooling.
674
00:47:47,573 --> 00:47:50,565
Old friends like us have
a lot to remember together.
675
00:47:51,744 --> 00:47:53,109
Old friends?
676
00:47:55,122 --> 00:47:58,364
I was back at the house
this morning, up on the hill.
677
00:47:59,835 --> 00:48:02,577
I almost gave the old signal.
Remember?
678
00:48:04,215 --> 00:48:06,046
Two shots, then one.
679
00:48:06,384 --> 00:48:10,343
Two shots, then one.
I used to hear them in my sleep.
680
00:48:10,471 --> 00:48:12,632
You've never forgotten,
not for a minute.
681
00:48:13,516 --> 00:48:16,758
Honey, where have you been?
Do you know what you did to me?
682
00:48:17,353 --> 00:48:19,594
- Why did you leave me?
- If I had stayed, the way it was
683
00:48:19,730 --> 00:48:21,391
how much longer
could we have moments,
684
00:48:21,524 --> 00:48:24,186
just seeing each other out here?
685
00:48:25,611 --> 00:48:29,650
I was afraid I'd want more.
And in this town, I wasn't
686
00:48:29,782 --> 00:48:31,989
- going to do that to my family.
- Who's more important?
687
00:48:32,159 --> 00:48:33,999
- Them or me?
- I should have figured that out.
688
00:48:34,036 --> 00:48:37,870
Who cares? You're back and
we're together, the two of us.
689
00:48:38,332 --> 00:48:40,948
I'm leaving tomorrow night.
I'll be here tomorrow afternoon.
690
00:48:41,085 --> 00:48:42,325
Oh we can't...
691
00:48:44,463 --> 00:48:45,828
We can't go back.
692
00:48:47,007 --> 00:48:48,372
Who says we can't?
693
00:48:51,429 --> 00:48:55,138
You want to go back
andsodol. Sodol.
694
00:48:55,307 --> 00:48:56,513
Goodbye, Dutch.
695
00:48:57,435 --> 00:48:58,675
I'll be here.
696
00:48:58,769 --> 00:49:00,680
Two shots, then one
and I'll be here.
697
00:49:34,388 --> 00:49:37,300
- Saral
- Hello, Mrs. Murdoch. Naomi.
698
00:49:37,391 --> 00:49:39,347
How nice of you to come
and see me.
699
00:49:39,768 --> 00:49:42,180
Well I'm afraid I came
to ask a favor
700
00:49:42,646 --> 00:49:45,433
about the graduation tomorrow.
701
00:49:45,774 --> 00:49:47,810
You see we always have
a little entertainment
702
00:49:47,943 --> 00:49:51,310
- and I thought perhaps...
- That I might appear?
703
00:49:51,447 --> 00:49:55,190
It would be such a favor to me.
And you recite so beautifully.
704
00:49:55,284 --> 00:49:57,240
That's flattering but,
why do you need me?
705
00:49:57,411 --> 00:49:59,993
You must have plenty corn fed
talent to fill the bill,
706
00:50:00,247 --> 00:50:03,284
someone the good people of
this town could applaud.
707
00:50:03,501 --> 00:50:06,334
That's just why. I mean...
708
00:50:07,630 --> 00:50:10,872
- It would be such an opportunity.
- Opportunity?
709
00:50:11,008 --> 00:50:14,421
If the nicer people of this town
could see you as the children did,
710
00:50:14,595 --> 00:50:17,632
I know they'd be impressed.
They couldn't help be and...
711
00:50:17,932 --> 00:50:21,390
- And maybe they might accept me.
- I didn't mean...
712
00:50:26,815 --> 00:50:30,478
- You of all people.
- I'm very fond of your husband.
713
00:50:30,569 --> 00:50:33,185
- That's what I meant.
- And I want him to be happy.
714
00:50:33,322 --> 00:50:35,859
Isn't he going to be?
You're the woman he needs.
715
00:50:35,991 --> 00:50:37,731
But you're the woman he wants.
716
00:50:38,577 --> 00:50:40,033
I'm a realist, Naomi.
717
00:50:40,704 --> 00:50:43,537
Henry and I... it wasn't love.
718
00:50:43,958 --> 00:50:45,494
Not on his part anyway.
719
00:50:46,085 --> 00:50:48,997
We had things in common
and we drifted together.
720
00:50:49,838 --> 00:50:52,705
- Perhaps if you hadn't come back...
- I'm leaving, remember?
721
00:50:52,883 --> 00:50:56,842
Wouldn't make any difference now.
I lost him the minute he saw you.
722
00:50:58,472 --> 00:51:02,431
And then there are the children.
Ted's taken to you without question.
723
00:51:02,560 --> 00:51:04,767
He's such a fine, open hearted boy.
724
00:51:05,229 --> 00:51:08,187
- And Lily loves you.
- And Joyce doesn't and...
725
00:51:08,607 --> 00:51:12,816
There are things you don't know.
You mean well but forget it.
726
00:51:12,945 --> 00:51:14,606
Are you afraid, Naomi?
727
00:51:15,406 --> 00:51:18,113
- Sara!
- Hello, Joyce.
728
00:51:18,284 --> 00:51:20,366
Your mother and I have been
having the nicest talk.
729
00:51:20,578 --> 00:51:22,180
You look as though you've
been having a good time.
730
00:51:22,204 --> 00:51:23,489
I have.
731
00:51:23,581 --> 00:51:27,244
I took the Liberty of glancing
through your Shakespeare.
732
00:51:27,376 --> 00:51:30,163
I marked some of the passages
that I thought might do.
733
00:51:30,504 --> 00:51:32,711
- If you change your mind...
- I'll let you know.
734
00:51:33,257 --> 00:51:36,044
- Goodbye, Naomi. Goodbye, Joyce.
- Goodbye.
735
00:51:38,762 --> 00:51:41,845
You were gone for so long I was
afraid something might have happened.
736
00:51:42,057 --> 00:51:47,142
- No, we were having a wonderful time.
- Your hair look nice that way.
737
00:51:47,438 --> 00:51:49,724
Thank you. Russ thinks so too,
738
00:51:50,024 --> 00:51:52,106
- but I have to fix it before...
- Could I help?
739
00:51:52,234 --> 00:51:54,099
I'm very good at that
sort of thing.
740
00:51:54,612 --> 00:51:57,524
- I can manage.
- I thought we could talk.
741
00:51:58,490 --> 00:52:01,027
I frankly don't want to have
a sweet mother daughter chat
742
00:52:01,243 --> 00:52:05,361
- with you while you comb me out.
- I guess that's telling me.
743
00:52:08,459 --> 00:52:12,327
I'm sorry. I don't mean
to be harsh but...
744
00:52:13,797 --> 00:52:17,335
I'm not thinking of myself,
not even of Lily when
745
00:52:17,509 --> 00:52:20,672
she tells me silly plans about
going on stage with you.
746
00:52:22,139 --> 00:52:23,879
But I am thinking of daddy.
747
00:52:24,892 --> 00:52:26,223
He's unhappy.
748
00:52:27,478 --> 00:52:30,845
I know he is,
ever since you came back.
749
00:52:32,232 --> 00:52:34,974
He spent nearly the whole night
pacing the floor. He...
750
00:52:35,402 --> 00:52:38,485
You trying to tell me it'd be
better if I left right away?
751
00:52:39,865 --> 00:52:42,857
Yes. I really think it would.
752
00:52:43,327 --> 00:52:46,285
Naomi, about the menu
for tonight.
753
00:52:46,538 --> 00:52:51,373
I think you'd like my
wienerschnitzel with carrots...
754
00:53:08,727 --> 00:53:10,263
It was perfectly delicious.
755
00:53:10,771 --> 00:53:13,683
It's better if you soak it
in vinegar all night.
756
00:53:14,858 --> 00:53:16,849
- Lena, you can clear.
- Hi, Russ.
757
00:53:16,985 --> 00:53:18,896
- Hi, Ted.
- Good evening, Russ.
758
00:53:19,029 --> 00:53:21,611
- Like a cup of coffee?
- Piece of pie?
759
00:53:21,740 --> 00:53:23,230
No thanks Joyce will be...
760
00:53:24,618 --> 00:53:28,031
- Say!
- Well you're looking lovely tonight.
761
00:53:28,163 --> 00:53:30,154
- Thank you.
- Don't keep her out too late.
762
00:53:30,249 --> 00:53:32,615
- I wouldn't put it in writing.
- Have a good time.
763
00:53:32,751 --> 00:53:34,662
- Good night.
- Good night.
764
00:53:40,509 --> 00:53:42,500
- Don't be too late, Ted.
- I won't.
765
00:53:43,345 --> 00:53:45,657
Tonight, Naomi, I'm afraid I've
got to finish that annual chore
766
00:53:45,681 --> 00:53:48,218
of signing diplomas.
767
00:53:51,103 --> 00:53:54,595
Henry, I thought it over
and I think it'd be best if
768
00:53:54,773 --> 00:53:56,684
I left on the late train tonight.
769
00:53:57,276 --> 00:54:00,063
You can't do that.
Sara tells me you're set
770
00:54:00,195 --> 00:54:03,562
- for the graduation ceremony.
- That doesn't make any difference.
771
00:54:03,741 --> 00:54:07,154
- Joyce said something this afternoon...
- Joyce. Look.
772
00:54:07,745 --> 00:54:09,736
Joyce hasn't planned
on having you here
773
00:54:09,872 --> 00:54:12,113
so she's finding it difficult
to adjust to something new.
774
00:54:12,332 --> 00:54:14,664
- Like her father, I guess.
- No, Henry. This is best.
775
00:54:14,918 --> 00:54:16,533
It's only one more day.
776
00:54:21,258 --> 00:54:23,670
Frankly, I'd be disappointed
if you weren't there tomorrow.
777
00:54:24,887 --> 00:54:26,673
You would? Mother!
778
00:54:26,847 --> 00:54:29,008
- Should we tell him now?
- Tell me what?
779
00:54:29,099 --> 00:54:32,057
I want you to be calm
and reasonable about this.
780
00:54:32,227 --> 00:54:35,094
I'll try not to be impetuous.
Mother and I have the most
781
00:54:35,189 --> 00:54:36,708
- wonderful plan...
- Lily, I never said...
782
00:54:36,732 --> 00:54:39,519
She's taking me to New York
with her, introduce me
783
00:54:39,693 --> 00:54:41,838
to all the important people
in the theater and get me...
784
00:54:41,862 --> 00:54:43,853
- I never promised...
- She's saying that because
785
00:54:43,989 --> 00:54:46,526
- she thinks you'll be mad.
- It's a terrible life for a girl.
786
00:54:46,658 --> 00:54:47,989
Believe me. I know. Naomi.
787
00:54:48,410 --> 00:54:50,321
Maybe it's better
if Lily does go now
788
00:54:50,496 --> 00:54:52,282
before she has any
Bridges to burn.
789
00:54:53,332 --> 00:54:55,539
I learned a long time ago
you can't keep people from
790
00:54:55,626 --> 00:54:56,991
doing what they have to do.
791
00:54:58,587 --> 00:54:59,939
It's up to your mother.
If she's willing...
792
00:54:59,963 --> 00:55:03,672
Daddy, thank you! Thank you!
Did you hear that? I knew he would.
793
00:55:04,092 --> 00:55:07,505
- Lena, Lena!
- Lily, Lily!
794
00:55:08,222 --> 00:55:10,508
Lena, Lena!
795
00:55:11,183 --> 00:55:13,845
I'm going to New York!
I'm gonna be an actress!
796
00:55:14,019 --> 00:55:17,056
Mr. Peterson, my mother
is taking me to New York!
797
00:55:17,314 --> 00:55:20,397
- When did all this happen?
- Just now. Can you believe it?
798
00:55:25,030 --> 00:55:26,065
Peterson.
799
00:55:27,241 --> 00:55:28,606
You know what?
800
00:55:29,493 --> 00:55:32,656
If she goes and leaves the mister
801
00:55:34,331 --> 00:55:37,073
maybe we still have
to wait a little longer.
802
00:55:48,345 --> 00:55:52,133
- I hate to go in.
- Why should you go in?
803
00:55:52,432 --> 00:55:56,050
- On a night like this?
- Because it's so late.
804
00:55:56,186 --> 00:55:59,019
It can't be.
I've hardly talked to you.
805
00:55:59,481 --> 00:56:02,814
Who's fault is that? Yours.
806
00:56:08,156 --> 00:56:11,023
- A time and place for everything.
- You are so right.
807
00:56:11,952 --> 00:56:14,534
- You know I love that lake?
- Yes.
808
00:56:14,788 --> 00:56:18,121
- And I love canoeing with you?
- Yes.
809
00:56:19,001 --> 00:56:21,287
- And I love...?
- Yes.
810
00:56:26,383 --> 00:56:28,465
And that's the way I always
want to think of you.
811
00:56:34,600 --> 00:56:36,010
Don't get up for me.
812
00:56:41,523 --> 00:56:42,603
That you, Ted?
813
00:56:43,984 --> 00:56:46,441
Little late, isn't it?
Lily is already in bed.
814
00:56:46,820 --> 00:56:49,061
I guess so, but
it's not a school night.
815
00:56:49,281 --> 00:56:50,862
- Good night.
- Ted.
816
00:56:51,450 --> 00:56:54,613
Ted, would you like me
to come and tuck you into bed?
817
00:56:55,329 --> 00:56:58,446
Gosh, I don't get
tucked in bed anymore.
818
00:56:59,499 --> 00:57:02,366
- No, of course not. Good night.
- Good night. 'Night, dad.
819
00:57:02,544 --> 00:57:03,750
Good night son.
820
00:57:07,633 --> 00:57:09,214
You forget what you've missed.
821
00:57:10,969 --> 00:57:13,756
You're lucky. I remember it.
822
00:57:14,473 --> 00:57:16,464
Now that I'm here,
I remember too.
823
00:57:17,392 --> 00:57:21,431
But you've had both, Naomi:
Career, success in
824
00:57:21,563 --> 00:57:23,770
the great big outside world
and marriage
825
00:57:23,941 --> 00:57:26,899
- to a little man like me.
- I don't know, Henry.
826
00:57:27,402 --> 00:57:30,269
Maybe I never had a career.
Maybe I never knew the man.
827
00:57:31,239 --> 00:57:32,604
It makes me wonder.
828
00:57:34,159 --> 00:57:35,319
Wonder?
829
00:57:37,537 --> 00:57:39,448
We all want things
we don't have.
830
00:57:39,915 --> 00:57:42,281
It must have been difficult
for you being married to me.
831
00:57:42,542 --> 00:57:44,783
You were so young.
The things you wanted...
832
00:57:45,629 --> 00:57:47,585
I was crazy to ever think
a girl like you
833
00:57:47,756 --> 00:57:50,042
could settle
into my dull routine.
834
00:57:52,094 --> 00:57:53,504
I know I wasn't patient.
835
00:57:54,471 --> 00:57:57,053
I worried too much about
what people would say.
836
00:57:57,391 --> 00:57:58,972
And I worried too little.
837
00:58:00,102 --> 00:58:02,809
- You had your compensations.
- Compensations?
838
00:58:03,271 --> 00:58:04,886
No. I don't think so.
839
00:58:05,649 --> 00:58:07,765
You don't know
how unimportant success is
840
00:58:07,901 --> 00:58:09,107
until you've had it
841
00:58:10,278 --> 00:58:12,894
or what a home means
until you've lost it.
842
00:58:14,408 --> 00:58:16,990
I have missed you, Henry,
you and the children.
843
00:58:18,036 --> 00:58:21,779
I've missed you too, Naomi,
when I wasn't hating you.
844
00:58:23,000 --> 00:58:25,161
I didn't think you missed me at all.
845
00:58:27,963 --> 00:58:30,295
For a long time I hoped
you'd come back.
846
00:58:32,676 --> 00:58:36,089
It's too late. I don't know.
847
00:58:38,932 --> 00:58:40,263
I don't know.
848
00:58:43,729 --> 00:58:45,014
Where is everybody?
849
00:58:45,105 --> 00:58:48,017
Big day like today
and everybody is lazy.
850
00:58:48,191 --> 00:58:49,977
- Good morning, Lena.
- Good morning.
851
00:58:50,110 --> 00:58:53,443
Isn't it a wonderful morning?
A wonderful world?
852
00:58:53,572 --> 00:58:54,778
It's about time.
853
00:58:55,741 --> 00:58:58,574
- Good morning, Theodore.
- Hi, baroness.
854
00:58:58,744 --> 00:59:01,326
"I'd say the baroness barclay
was the most fascinating woman
855
00:59:01,496 --> 00:59:03,016
- 've met..."
- Where are you going, Ted?
856
00:59:03,040 --> 00:59:05,372
I got sense enough not to waste
the whole day around here.
857
00:59:05,542 --> 00:59:07,783
- It's way past noon now.
- Hi, Ted.
858
00:59:08,128 --> 00:59:11,245
- Good morning, Lena.
- Good morning, Joyce.
859
00:59:12,924 --> 00:59:16,837
Lily, oh it's a beautiful day.
860
00:59:16,970 --> 00:59:19,507
Well, you must have had
a good time last night.
861
00:59:19,639 --> 00:59:23,302
I did. I plead guilty.
A grand time.
862
00:59:23,435 --> 00:59:25,471
You should spend
more time in canoes.
863
00:59:26,480 --> 00:59:27,790
- Good morning, Lena.
- Good morning.
864
00:59:27,814 --> 00:59:29,475
- Lily, Joyce.
- Good morning.
865
00:59:29,649 --> 00:59:32,356
It smells wonderful.
I'm going to stuff myself.
866
00:59:32,444 --> 00:59:34,964
- I would have brought you a tray.
- Never slept better in my life.
867
00:59:34,988 --> 00:59:36,728
Even those birds couldn't wake me.
868
00:59:36,907 --> 00:59:38,647
- Good morning, Lena.
- Good morning, sir.
869
00:59:38,825 --> 00:59:39,985
- Children.
- Good morning.
870
00:59:40,077 --> 00:59:42,193
- Good morning, Naomi.
- Good morning, Henry.
871
00:59:42,370 --> 00:59:44,736
- I hope you slept well.
- I believe the expression is
872
00:59:44,790 --> 00:59:47,031
"like a top".
Oris it "like a log"?
873
00:59:47,167 --> 00:59:48,532
Like a log.
874
00:59:49,503 --> 00:59:52,245
- Ted finished already?
- We've got a lot to do uptown
875
00:59:52,380 --> 00:59:53,745
and there isn't much time.
876
00:59:53,924 --> 00:59:55,915
I think we'll find there
is plenty of time.
877
00:59:56,384 --> 00:59:58,045
Your mother may stay
on for a while.
878
00:59:58,136 --> 01:00:01,628
Wonderful! For how long?
Now we can have some clothes made.
879
01:00:01,807 --> 01:00:03,968
I was wondering what I could
wear in New York.
880
01:00:04,142 --> 01:00:07,555
- Lily, I may not go to New York.
- Not going?
881
01:00:07,646 --> 01:00:11,639
We may be able to persuade
you mother to say a long time.
882
01:00:12,901 --> 01:00:14,266
- Even...
- But you promised?
883
01:00:14,402 --> 01:00:16,734
I never promised.
I told you I would try.
884
01:00:16,863 --> 01:00:19,445
What did you say to her?
It was you, wasn't it?
885
01:00:19,574 --> 01:00:21,485
And after you gave me permission.
886
01:00:21,535 --> 01:00:23,321
- I thought you were honest.
- Lily!
887
01:00:23,453 --> 01:00:25,660
How can you give up
everything that matters?
888
01:00:25,872 --> 01:00:28,329
You let us keep us both
in this stuffy old town
889
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
just because he's stuffy
and old fashioned himself.
890
01:00:30,585 --> 01:00:33,327
- Lily! I'll talk to her.
- Not now, Joyce.
891
01:00:34,089 --> 01:00:35,750
I won't have her
speak to you like that.
892
01:00:35,924 --> 01:00:37,414
- She never did anything...
- Joyce!
893
01:00:38,260 --> 01:00:40,467
Just sit down
and have your breakfast.
894
01:00:42,347 --> 01:00:45,714
I'm sorry.
I don't think I'm hungry.
895
01:00:48,562 --> 01:00:52,646
Some mornings it just
doesn't pay to start anything.
896
01:00:53,733 --> 01:00:56,315
Well, at least breakfast
started out to be happy.
897
01:00:58,947 --> 01:01:00,357
Don't worry about the girls.
898
01:01:01,158 --> 01:01:03,274
It's something new for them.
They'll get over it.
899
01:01:03,410 --> 01:01:05,150
Lily yes, but Joyce...
900
01:01:06,371 --> 01:01:08,032
Joyce will be happy if I am.
901
01:01:12,752 --> 01:01:13,958
And I am.
902
01:01:23,305 --> 01:01:25,591
Stop worrying about the girls.
903
01:01:42,240 --> 01:01:44,026
Naomi, don't go!
904
01:01:44,159 --> 01:01:46,901
Don't go. You can't. Not now.
905
01:01:47,204 --> 01:01:48,990
I'm going to stop it
once and for all.
906
01:02:05,513 --> 01:02:07,424
Mom! Mom! Up here!
907
01:02:09,976 --> 01:02:11,816
Come on, Nellie,
she's probably looking for us.
908
01:02:47,430 --> 01:02:50,046
Yes. You're here now.
I'm here for the last time.
909
01:02:50,183 --> 01:02:51,798
- We're through, Dutch.
- Through? Us?
910
01:02:54,354 --> 01:02:57,221
- You'll stay and not see me?
- I never want to see you.
911
01:02:57,315 --> 01:02:58,555
Don't ever bother me again.
912
01:02:58,692 --> 01:03:00,774
The reason you'd stay is
for me and you know it.
913
01:03:00,860 --> 01:03:03,101
I know you inside and out.
914
01:03:03,196 --> 01:03:05,528
You couldn't stand it without me.
You came back for me.
915
01:03:05,657 --> 01:03:07,397
I love Henry.
I love him and the children,
916
01:03:07,534 --> 01:03:09,149
and I'll not throw it away again.
917
01:03:09,286 --> 01:03:11,072
You think I'd let you stay
here without me?
918
01:03:11,246 --> 01:03:13,612
Knowing your in that house?
Watching those lights go out?
919
01:03:13,707 --> 01:03:16,198
- You think I could stand that?
- Please let me alone, Dutch.
920
01:03:16,334 --> 01:03:17,744
Don't ruin everything again.
921
01:03:17,919 --> 01:03:19,875
I would have been alright
before if not for you.
922
01:03:20,046 --> 01:03:23,209
- Now I'd have my home and my kids.
- I don't care about your home.
923
01:03:23,341 --> 01:03:24,501
I care about you and me!
924
01:03:29,347 --> 01:03:33,556
I treated you special but
I've been too gentle with you.
925
01:03:33,685 --> 01:03:34,970
Don't touch me!
926
01:03:43,653 --> 01:03:44,813
Mom!
927
01:03:46,114 --> 01:03:47,229
No!
928
01:03:48,283 --> 01:03:50,490
- Dutch!
- Ted, hurry and get some help.
929
01:03:50,660 --> 01:03:52,742
No wait. See if we can
get him in the buggy.
930
01:03:53,204 --> 01:03:55,991
Dutch, can you...?
Get his other arm.
931
01:03:57,042 --> 01:03:58,202
Careful now.
932
01:04:29,574 --> 01:04:33,613
So the cards would read:
Hans Peterson is proud
933
01:04:33,745 --> 01:04:36,077
to announce his marriage
to Lena svensen.
934
01:04:36,206 --> 01:04:40,165
- Lena Maria svensen.
- Lena Maria svensen.
935
01:04:45,382 --> 01:04:46,918
It's Dutch heinemann!
936
01:04:55,433 --> 01:04:56,718
Cancel my order.
937
01:05:02,899 --> 01:05:05,339
I'll be right back, Philip.
I'm stepping over to the pharmacy.
938
01:05:05,527 --> 01:05:07,438
Mrs. tomlin, how is...?
939
01:05:27,006 --> 01:05:30,669
Ted, we've never had
a real talk.
940
01:05:30,802 --> 01:05:32,667
You've got to let me
tell you what happened.
941
01:05:32,887 --> 01:05:35,424
It was accident, a horrible
accident. I tripped and...
942
01:05:35,598 --> 01:05:36,883
Why'd you go see him?
943
01:05:37,684 --> 01:05:39,140
- Mrs. Murdoch.
- Doctor, how is he?
944
01:05:39,269 --> 01:05:41,389
He's unconscious,
but I think we can pull him through.
945
01:05:41,438 --> 01:05:44,601
We've taken the slug out.
Sonny, why don't you go home?
946
01:05:45,358 --> 01:05:46,473
Come on, Nellie.
947
01:05:48,111 --> 01:05:52,104
I'm an old man I say what I think.
I'm the doctor and know riverdale.
948
01:05:52,574 --> 01:05:55,657
As soon as I make my report
Dutch shot by a woman...
949
01:05:55,785 --> 01:05:58,242
- But I told you it was an accident.
- Look, Mrs. Murdoch,
950
01:05:58,371 --> 01:06:02,114
it makes no difference what you
tell me. Maybe it was an accident
951
01:06:02,459 --> 01:06:04,299
but do you think that
will make any difference.
952
01:06:04,627 --> 01:06:07,414
Already those maggots
have got it all over town
953
01:06:07,839 --> 01:06:09,704
the whole story in the worst way.
954
01:06:10,467 --> 01:06:12,879
The oldest and the nastiest
story in the world.
955
01:06:13,678 --> 01:06:16,511
- What can I do?
- You can go back to Chicago
956
01:06:16,848 --> 01:06:19,635
for Henry's sake and the children's.
957
01:06:28,193 --> 01:06:31,526
Funny, isn't it?
How things work out.
958
01:06:44,709 --> 01:06:46,745
Mom. She's coming out now!
959
01:06:53,635 --> 01:06:55,717
- What happened?
- She shot Dutch heinemann.
960
01:07:09,150 --> 01:07:10,310
Comeiin.
961
01:07:11,861 --> 01:07:14,523
Hi, Russ. Then after
the graduation march,
962
01:07:14,656 --> 01:07:17,238
I thought maybe you'd give
your speech to the class.
963
01:07:17,325 --> 01:07:20,317
Pardon me, miss Harper.
Mr. Murdoch, could I see you alone?
964
01:07:20,995 --> 01:07:22,110
Well...
965
01:07:23,289 --> 01:07:24,449
Sure, Russ.
966
01:07:24,582 --> 01:07:26,447
I have things to do
in the auditorium.
967
01:07:26,584 --> 01:07:27,869
I'll be back.
968
01:07:33,383 --> 01:07:37,797
What is it, Russ?
Naomi shot Dutch heinemann.
969
01:07:39,347 --> 01:07:43,260
She took him to doc tomlin.
I just heard about it.
970
01:07:46,479 --> 01:07:48,435
I don't know
how badly he's hurt, but...
971
01:07:53,111 --> 01:07:56,103
Listen to me, Henry.
Everything's at stake, your career.
972
01:07:56,239 --> 01:07:59,026
You've got to act right away
and I hope you know what to do.
973
01:07:59,158 --> 01:08:01,319
This time it's evident
what kind of a woman she is.
974
01:08:01,452 --> 01:08:04,239
Colonel Underwood,
please leave me alone.
975
01:08:05,873 --> 01:08:06,908
Alright, Henry.
976
01:08:15,800 --> 01:08:18,587
Dad. I've got to
go over to Joyce.
977
01:08:18,845 --> 01:08:20,927
- I've got to stay with her.
- You're coming with me.
978
01:08:22,056 --> 01:08:24,513
- Sara.
- Yes, colonel Underwood.
979
01:08:27,228 --> 01:08:29,139
What's the matter, Russ?
You look so...
980
01:08:29,272 --> 01:08:33,140
Sara, Mrs. Murdoch
shot Dutch heinemann.
981
01:08:34,027 --> 01:08:35,267
No...
982
01:08:35,403 --> 01:08:36,859
You can't go.
983
01:08:37,071 --> 01:08:39,528
What will we all do?
You'll all do a lot better.
984
01:08:40,491 --> 01:08:42,027
You are not quitting?
985
01:08:42,160 --> 01:08:44,276
When you're licked,
you've got to quit.
986
01:08:44,746 --> 01:08:45,952
Lena...
987
01:08:47,540 --> 01:08:50,623
I will fix you something
to take on the train.
988
01:08:55,590 --> 01:08:57,706
- Is mother upstairs?
- Yes.
989
01:09:00,053 --> 01:09:01,918
Lena, isn't it terrible?
990
01:09:04,015 --> 01:09:05,471
Mother. I just heard!
991
01:09:05,725 --> 01:09:08,182
I don't care what you did,
you can count on me.
992
01:09:09,228 --> 01:09:11,640
So you're leaving.
It's the least I can do.
993
01:09:11,773 --> 01:09:15,186
- I'm sorry I was a disappointment.
- But now we can leave together
994
01:09:15,318 --> 01:09:18,151
- the way we planned.
- For heaven's sake, Lily.
995
01:09:18,404 --> 01:09:20,591
How can you be so selfish
when there's dad to think about?
996
01:09:20,615 --> 01:09:24,028
- Don't you know what it means?
- Of course I think of daddy.
997
01:09:24,452 --> 01:09:28,115
But I've always wanted to go and
now mother will be even more famous.
998
01:09:28,289 --> 01:09:31,781
Famous? So you want to be
famous like Naomi Murdoch?
999
01:09:31,918 --> 01:09:33,249
Of course I do.
1000
01:09:33,461 --> 01:09:36,669
Well let me tell you just
how famous that really is.
1001
01:09:36,923 --> 01:09:38,734
I didn't think you fell for
that line I was handing out
1002
01:09:38,758 --> 01:09:40,999
for the yokels, but if you did.
1003
01:09:41,177 --> 01:09:43,634
- Line?
- After all a girl has her pride.
1004
01:09:43,805 --> 01:09:46,262
But there doesn't seem to be
much demand for the classics now
1005
01:09:46,391 --> 01:09:48,552
and none at all for me.
Mother...
1006
01:09:49,435 --> 01:09:52,427
I'd like to leave you thinking
I was up there in lights but...
1007
01:09:53,356 --> 01:09:55,722
I've got enough
on my conscious without...
1008
01:09:56,901 --> 01:09:59,813
You think all you have to do
is get on that train and
1009
01:09:59,946 --> 01:10:01,715
when you get off you'll be
in the star's dressing room.
1010
01:10:01,739 --> 01:10:05,231
The theater is a tough jungle kid.
1011
01:10:05,493 --> 01:10:08,610
I've got no glory, no glamour,
and bruises on my illusions.
1012
01:10:08,830 --> 01:10:10,946
And I can't complain.
I never starved.
1013
01:10:11,124 --> 01:10:13,957
I was a stooge for a trained seal.
I sold corsets
1014
01:10:14,085 --> 01:10:16,292
when times were bad.
I live in cheap hotels
1015
01:10:16,421 --> 01:10:18,781
and con the hookers so they
won't know how bad I need money.
1016
01:10:19,090 --> 01:10:21,672
I can name a pawn shop in
every town on the circuit.
1017
01:10:21,926 --> 01:10:24,884
Next season if I'm lucky,
I'll do a tired single.
1018
01:10:25,054 --> 01:10:27,511
It's not very dignified,
in fact it's rather vulgar.
1019
01:10:27,807 --> 01:10:30,014
And I'll be billed
below the dog acts.
1020
01:10:30,309 --> 01:10:31,970
But if you want to come join me...
1021
01:10:33,020 --> 01:10:34,180
Lily!
1022
01:10:39,402 --> 01:10:41,358
I'd love to have you with me.
1023
01:11:01,257 --> 01:11:04,545
- Here's sandwiches and fruit.
- Thank you. Lena, please put
1024
01:11:04,677 --> 01:11:06,918
- these cases on the front porch?
- Of course I will.
1025
01:11:31,996 --> 01:11:35,284
Ted, can I talk to you
for a while?
1026
01:11:38,336 --> 01:11:41,078
Ted, today you found out that
people you want
1027
01:11:41,255 --> 01:11:43,837
to be perfect, aren't perfect.
1028
01:11:45,676 --> 01:11:47,462
Sometimes people do bad things
1029
01:11:47,637 --> 01:11:50,720
or what seem like bad things.
That doesn't always mean
1030
01:11:50,848 --> 01:11:53,430
that they are bad or
that they want to be.
1031
01:11:55,144 --> 01:11:59,353
They can hurt others awfully,
who they wouldn't hurt for the world.
1032
01:12:00,566 --> 01:12:02,306
The way you were hurt today.
1033
01:12:04,695 --> 01:12:08,153
Try not to hate me too much.
Forget me if you want to but...
1034
01:12:09,617 --> 01:12:13,906
If you go on hating me,
you'll be hurt for always.
1035
01:12:14,413 --> 01:12:16,153
Ted, I couldn't bear it.
1036
01:12:22,380 --> 01:12:26,123
From here on, when you you'll
be hurt more and more
1037
01:12:27,051 --> 01:12:28,882
when everything in life
seems wrong
1038
01:12:29,053 --> 01:12:31,795
and you think nobody
understands you or loves you
1039
01:12:33,975 --> 01:12:36,591
just remember,
your mother loves you
1040
01:12:36,727 --> 01:12:38,137
with all her heart
1041
01:12:38,729 --> 01:12:41,812
even if she hasn't been very good
at proving it to you.
1042
01:12:48,072 --> 01:12:49,437
Please, stay.
1043
01:12:50,950 --> 01:12:55,193
I wish I could. I can't.
1044
01:12:59,000 --> 01:13:03,915
- I"m not crying.
- No, of course you're not.
1045
01:13:04,714 --> 01:13:06,295
Of course you're not.
1046
01:13:08,092 --> 01:13:09,377
Doc.
1047
01:13:10,094 --> 01:13:12,426
- What's gonna happen?
- Everything will be alright.
1048
01:13:12,555 --> 01:13:14,011
Just one more.
1049
01:13:18,436 --> 01:13:21,644
- Mr. Murdoch, you mustn't...
- Henry, now listen to me.
1050
01:13:21,814 --> 01:13:23,645
- He's a sick man...
- Leave us alone.
1051
01:13:41,042 --> 01:13:42,532
I ought to kill you, Dutch.
1052
01:13:43,586 --> 01:13:46,373
You must feel just great
lying there laughing
1053
01:13:46,505 --> 01:13:48,996
- your head off at me.
- Yeah. Sure.
1054
01:13:49,342 --> 01:13:53,460
It was easy to take her away,
wasn't it? Anytime you wanted to.
1055
01:13:54,305 --> 01:13:56,216
All you had to do
was give the signal.
1056
01:13:56,557 --> 01:13:58,798
First two shots and then one.
1057
01:13:59,602 --> 01:14:01,843
I finally figured it out.
1058
01:14:02,146 --> 01:14:05,354
Now you've picked up where
you left off from the good old days?
1059
01:14:08,736 --> 01:14:10,522
I congratulate you both
1060
01:14:11,072 --> 01:14:12,482
on getting what you wanted.
1061
01:14:13,866 --> 01:14:15,197
What I wanted?
1062
01:14:15,826 --> 01:14:17,441
That looks like it, don't it?
1063
01:14:17,495 --> 01:14:19,235
I guess that's from a hot kiss
1064
01:14:19,372 --> 01:14:22,830
- instead of a whip?
- A whip?
1065
01:14:22,917 --> 01:14:25,533
All in remembrance
of the good old days?
1066
01:14:26,087 --> 01:14:28,544
Why'd you let us go ahead
in the old days if you knew?
1067
01:14:28,673 --> 01:14:31,005
You lost her then and you
should have lost her this time.
1068
01:14:31,467 --> 01:14:33,332
I still don't know
what she sees in you.
1069
01:14:33,636 --> 01:14:34,921
Naomi?
1070
01:14:35,096 --> 01:14:37,963
What's the matter?
Don't you believe me school teacher?
1071
01:14:38,099 --> 01:14:41,512
Well I'm on the level with you.
She wants you. Alright.
1072
01:14:41,644 --> 01:14:44,386
You two can have each other.
A great pair.
1073
01:14:45,690 --> 01:14:48,773
You and Naomi Murdoch
are my idea of
1074
01:14:49,652 --> 01:14:51,108
just nothing.
1075
01:14:53,781 --> 01:14:56,193
Now I suppose
she's spreading around town
1076
01:14:56,325 --> 01:14:58,532
she had to plug me
to stop me from going after her.
1077
01:15:05,334 --> 01:15:08,371
Dad! I was so worried.
I came after you to
1078
01:15:08,504 --> 01:15:09,835
find out if you were alright.
1079
01:15:11,090 --> 01:15:12,751
The doctor will be right in.
1080
01:15:13,759 --> 01:15:16,296
The first time he's ever
let a patient get excited.
1081
01:15:18,597 --> 01:15:20,462
What's there
to get excited about.
1082
01:15:22,643 --> 01:15:25,350
We can get through everything
at the school alright dad.
1083
01:15:25,604 --> 01:15:27,595
I even got Lily
to put on a new dress.
1084
01:15:27,815 --> 01:15:29,180
And she went out with her head up.
1085
01:15:29,608 --> 01:15:31,314
But she really broke Lily's heart.
1086
01:15:31,485 --> 01:15:34,568
Don't worry about Lily.
She's still a child.
1087
01:15:35,156 --> 01:15:38,398
It's awful for us,
but we're still together.
1088
01:15:38,576 --> 01:15:40,942
- We can live it down.
- Be quiet.
1089
01:15:41,078 --> 01:15:42,363
Excuse me.
1090
01:15:47,460 --> 01:15:48,666
If I'd been stupid
1091
01:15:48,794 --> 01:15:50,580
I guess it's not surprising
you have too.
1092
01:15:52,590 --> 01:15:55,582
If she made Lily hate her
it's because she wants to keep
1093
01:15:55,676 --> 01:15:57,758
Lily from making
the same mistakes that she made.
1094
01:15:58,095 --> 01:16:01,212
If she wants to leave us,
it's because she loves us so much
1095
01:16:02,516 --> 01:16:04,507
and she thinks
we'll be happier without her.
1096
01:16:05,853 --> 01:16:07,389
She loves us?
1097
01:16:08,647 --> 01:16:11,184
Yes. She loves me.
1098
01:16:12,943 --> 01:16:16,231
And she loves Lily,
and she loves Ted,
1099
01:16:17,364 --> 01:16:18,774
and she loves you.
1100
01:16:21,660 --> 01:16:23,196
Joyce.
1101
01:16:23,788 --> 01:16:26,450
You're so much like me.
Don't be.
1102
01:16:27,458 --> 01:16:29,824
You'll lose what you want
most of all in the world.
1103
01:16:35,341 --> 01:16:36,626
You go ahead honey.
1104
01:16:38,385 --> 01:16:41,297
Tell Sara she'll have to get
someone else to deliver the address.
1105
01:16:42,765 --> 01:16:44,596
I have something
more important to do.
1106
01:17:47,413 --> 01:17:48,823
Naomi.
1107
01:17:50,166 --> 01:17:52,532
You shouldn't be here. They
expect you at the auditorium.
1108
01:17:52,668 --> 01:17:54,521
- You think I'd be anywhere else?
- I've got to catch the train.
1109
01:17:54,545 --> 01:17:58,413
- Naomi, I'm asking you to stay.
- You don't know what you're saying.
1110
01:17:58,549 --> 01:18:00,335
I can't. Not now.
This is best for everybody.
1111
01:18:00,467 --> 01:18:01,673
No. It's not.
1112
01:18:01,760 --> 01:18:04,593
- If you'd only forgive me...
- Forgive you?
1113
01:18:05,181 --> 01:18:08,014
Years ago I was a coward.
I lost you for it.
1114
01:18:08,601 --> 01:18:10,887
That was one mistake.
Maybe I was entitled to it.
1115
01:18:11,145 --> 01:18:12,726
But if you make
the same mistake twice
1116
01:18:12,897 --> 01:18:16,014
- you're really a fool.
- No, believe me. It's the only way.
1117
01:18:16,150 --> 01:18:18,482
You couldn't stay in this town.
These people would...
1118
01:18:18,611 --> 01:18:19,942
They'll have us to face,
1119
01:18:20,237 --> 01:18:21,522
the two of us together.
1120
01:18:22,239 --> 01:18:24,696
Naomi, some people just grow old
and others grow up.
1121
01:18:24,867 --> 01:18:27,483
It's time you and I decided
1122
01:18:27,620 --> 01:18:29,702
what kind of husband and wife
we're going to be.
1123
01:18:33,083 --> 01:18:37,042
One who has faith in his wife,
believes her, loves her.
1124
01:18:38,297 --> 01:18:39,537
Oh, Henry.
1125
01:18:55,064 --> 01:18:58,272
The girls will be home soon.
We can wait for them.
86557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.