Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:30,020
2
00:01:40,044 --> 00:02:03,044
"تجمع افلام العراق"
(عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي)
3
00:02:05,850 --> 00:02:10,000
(إذا كنت مشغولاً وليس لديك أشياء للأكل، فأذهب إلى السوبر ماركت مع أختك لشراء بعض المكونات ثم عد )
4
00:02:22,856 --> 00:02:23,956
مرحباً مرحباً
5
00:02:23,980 --> 00:02:25,179
ها هو ذا.
6
00:02:25,180 --> 00:02:27,499
(مونك موري) لا يصدَّق
7
00:02:27,523 --> 00:02:28,859
مرحباً
8
00:02:28,860 --> 00:02:30,339
هل ستذهب للمدرسة اليوم؟
9
00:02:30,363 --> 00:02:32,179
لا، لا، لا
10
00:02:32,180 --> 00:02:34,459
تعال إلى القبو
11
00:02:34,460 --> 00:02:36,759
(تشايس) أولاً
12
00:02:36,783 --> 00:02:38,583
حسناً، حسناً
13
00:02:38,707 --> 00:02:39,219
ماهذا؟
14
00:02:39,420 --> 00:02:40,819
- ماذا؟
- هل هذا حقيقي حقاً؟
15
00:02:41,020 --> 00:02:41,779
افتح التلفاز
16
00:02:41,780 --> 00:02:43,219
هل هذا تأثير خاص على التلفاز؟
17
00:02:43,243 --> 00:02:44,143
ماذا حدث للمرأة على التلفاز؟
18
00:02:44,167 --> 00:02:45,266
هذا يبدو كفيلم
19
00:02:52,740 --> 00:02:55,539
الأخبار: تم ذكر مؤشر الغبار المحمول بالهواء منذ بداية هذا العام.
20
00:02:55,540 --> 00:02:58,199
اليوم وصل لأعلى تركيز على الإطلاق
21
00:03:02,400 --> 00:03:03,400
الإخطار بالكوارث الطارئة:
(مقر الاستجابة للكوارث في سيول)
ويحظر الاضطهاد في سيول بسبب أعمال الشغب
22
00:03:03,400 --> 00:03:04,119
كما ترون …
23
00:03:04,120 --> 00:03:07,439
المواطنون فجأة يصبحون شرسين
24
00:03:07,440 --> 00:03:10,399
يهاجمون بعضهم بدون سبب
25
00:03:10,400 --> 00:03:14,479
بدأت هذه الظاهرة بالقرب من (جانج بوك دونغ) في (سيول)
26
00:03:14,480 --> 00:03:16,679
أعدادهم تزداد بسرعة.
27
00:03:16,680 --> 00:03:20,879
تجاوزت العاصمة وانتشرت في جميع أنحاء البلاد
28
00:03:20,880 --> 00:03:26,479
أرجوكم كونوا مدركين لخطورة هذا الموقف
29
00:03:41,560 --> 00:03:44,519
ماذا تفعل، أسرع واخرج!
30
00:03:46,343 --> 00:03:49,343
أرجوك!
31
00:04:41,960 --> 00:04:43,519
اهرب! إستعجلْ!
32
00:04:50,520 --> 00:04:54,599
أمي؟ أين أنتِ أمي؟ أمي!
33
00:06:12,123 --> 00:06:13,623
ماهذا؟
34
00:06:14,147 --> 00:06:15,847
ماذا تفعل؟
35
00:06:16,071 --> 00:06:18,071
آسف. أنا متأسف جداً
36
00:06:18,355 --> 00:06:19,455
لابد أنك تعرفني جيداً
37
00:06:19,480 --> 00:06:23,239
لقد تقابلنا من قبل
جار رقم 403
38
00:06:24,260 --> 00:06:25,499
لا يهمني إن كنت رقم 403
39
00:06:25,500 --> 00:06:26,739
أخرج من هنا! إستعجلْ!
40
00:06:26,863 --> 00:06:28,863
لا، لا، لا
41
00:06:29,687 --> 00:06:31,187
انتظر دقيقة
42
00:06:31,211 --> 00:06:33,211
هذا …
43
00:06:34,060 --> 00:06:37,019
الآن هذا غريب قليلاً
44
00:06:37,020 --> 00:06:41,539
الناس خارجاً...
45
00:06:43,840 --> 00:06:46,359
هل أنت متأكد أنك وحدك هنا؟
46
00:06:46,383 --> 00:06:46,883
أجل
47
00:06:48,920 --> 00:06:53,919
الآن وصل أخي للمنزل
48
00:06:53,943 --> 00:06:55,943
هو فجأةً …
49
00:07:02,240 --> 00:07:07,159
أنا حقا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه
50
00:07:07,160 --> 00:07:10,119
لكن ليس لدي سبب لأعرف ذلك
51
00:07:10,320 --> 00:07:11,359
اتصل بالشرطة إذا كان لديك مشكلة
52
00:07:11,683 --> 00:07:13,459
لا أستطيع
53
00:07:13,460 --> 00:07:14,499
ألا تعرف حقاً؟
54
00:07:14,500 --> 00:07:16,059
ألا ترى ماذا يحدث خارجاً؟
55
00:07:16,083 --> 00:07:17,399
أحقاً لا تعرف؟
56
00:07:17,400 --> 00:07:18,879
الناس و الشرطة خارجاً...
57
00:07:18,903 --> 00:07:20,479
اخرج! اخرج!
58
00:07:20,480 --> 00:07:23,459
انتظر دقيقة، ثم …
59
00:07:24,040 --> 00:07:26,679
… دعني أستخدم الحمام
60
00:07:32,120 --> 00:07:34,479
غادر من هنا بعد إنتهائك
61
00:07:35,003 --> 00:07:36,303
شكراً لك
62
00:07:41,040 --> 00:07:45,910
أرجو أن تفهموا أن البرنامج منقطع
بسبب عدم استقرار الشبكة والاتصالات
63
00:07:45,943 --> 00:07:47,519
أكرر مرة أخرى …
64
00:07:47,520 --> 00:07:50,439
بسبب انتشاره السريع في المناطق المكتظة بالسكان
65
00:07:50,440 --> 00:07:54,319
مما يؤدي بالمدن المحيطة إلى فوضى غير مضبوطة
66
00:07:54,320 --> 00:07:57,759
المصابون يصبحون عنيفين في مرحلة ما
67
00:07:57,760 --> 00:08:03,319
الصراخ و تحول لون العين للأحمر هي الأعراض الرئيسية
68
00:08:03,520 --> 00:08:05,919
تابعوا الأخبار الجديدة
69
00:08:05,920 --> 00:08:10,239
أكل لحوم البشر أيضاً، قد خرجوا عن السيطرة
70
00:08:10,263 --> 00:08:11,599
مجدداً أؤكد على...
71
00:08:11,600 --> 00:08:14,839
انتشرت ظاهرة أكل لحوم البشر بالمصابين بالعدوى.
72
00:08:14,840 --> 00:08:17,959
المصابون لا يهاجمون الناس فقط
73
00:08:17,960 --> 00:08:21,039
بل حتى يأكلون لحومهم …
74
00:08:21,040 --> 00:08:22,759
مركز السيطرة على الأمراض يقول …
75
00:08:22,760 --> 00:08:27,359
الدم الذي تسببه عضات أو جرح من قبل شخص مصاب
76
00:08:29,383 --> 00:08:30,883
أنت يا أنت
77
00:08:30,907 --> 00:08:32,907
إنتظر، إنتظر، إنتظر
78
00:08:33,200 --> 00:08:34,119
أنا بخير
79
00:08:34,843 --> 00:08:38,643
أنا … حقاً لست مصاب
80
00:08:38,820 --> 00:08:42,939
أرجوك … أرجوك لا تقل لي غادر
81
00:08:42,940 --> 00:08:45,259
ألم تقل أنك ستخرج بعد استخدام الحمام؟
82
00:08:45,283 --> 00:08:46,859
اخرج! إستعجلْ!
83
00:08:46,860 --> 00:08:50,599
ثم ساعة واحدة
اسمح لي أن أبقى هنا لمدة ساعة واحدة
84
00:08:51,300 --> 00:08:54,899
أنت … ماذا حدث ليدك؟
85
00:08:55,000 --> 00:08:56,939
لا شيء
86
00:08:57,063 --> 00:08:58,539
لا شيء حدث
87
00:08:58,540 --> 00:09:01,259
أنا لم أفعل هذا لا.
88
00:09:01,260 --> 00:09:05,819
لا، لا، لا …
89
00:09:10,543 --> 00:09:12,943
لا، لا، لا، لا
90
00:09:20,580 --> 00:09:22,659
اخرجا من هنا
91
00:09:23,583 --> 00:09:25,083
اخرج!
92
00:09:36,307 --> 00:09:38,307
لقد قلت اخرج!
93
00:12:48,500 --> 00:12:51,000
بطاقة بنك (اليوكسنج) سوف تقوم بثلاث استقطاعات
94
00:12:55,900 --> 00:12:57,339
الرقم الذي تتصل به الآن لا يمكن الإتصال به
95
00:13:03,140 --> 00:13:06,019
لا يمكنك أن ترسل بريداً صوتياً الآن …
96
00:13:07,010 --> 00:13:10,010
لديك رسائل جديدة
97
00:13:10,010 --> 00:13:11,940
لا تفتحوا الباب لأي أحد
أمي في طريقها إلى منزلك
98
00:13:11,940 --> 00:13:14,899
أمي تبدو غير قادرة على الذهاب
99
00:13:14,900 --> 00:13:18,650
نحن بأمان الآن، لا تقلقي بشأن ما يقوله التلفاز
الوجبات السريعة مع تاريخ انتهاء صلاحيتها
100
00:13:20,659 --> 00:13:20,660
(أبي: بني، يجب أن تعيش)
الأرز الساخن الفوري
101
00:13:20,660 --> 00:13:25,899
تأكد أن الطعام آمن على الأقل ليومين
102
00:13:36,890 --> 00:13:38,890
يجب أن أبقى على قيد الحياة
103
00:13:53,435 --> 00:13:55,535
أمي …
104
00:13:55,560 --> 00:13:58,559
كان يجب أن أستمع إليكِ
105
00:14:17,880 --> 00:14:22,919
وقد اقترحت مجموعات مختلفة آراء مختلفة بشأن الحالة الراهنة.
(بعد يومين)
106
00:14:24,120 --> 00:14:27,519
لقد خرجت العدوى وأكلي لحوم البشر عن السيطرة
107
00:14:27,520 --> 00:14:30,699
أستاذ، كيف يمكنك حل هذه المشكلة؟
108
00:14:30,700 --> 00:14:35,379
إن عادات وسلوك المصاب غير مؤكدة حالياً
109
00:14:35,580 --> 00:14:38,679
إنه فقط عنف متطرف الذي ظهر حتى الآن
110
00:14:38,703 --> 00:14:40,079
وأكل لحوم البشر.
111
00:14:40,080 --> 00:14:43,659
إنها مرتبطة بالدماغ أكثر من كونها عدوى
112
00:14:43,660 --> 00:14:46,859
أيمكن أن يكون هذا نوع من المرض العقلي؟
113
00:14:46,860 --> 00:14:49,859
لا علاقة له بالإلتهاب؟
114
00:14:49,860 --> 00:14:55,339
لا يمكن أن نتواصل …
-تم العثور على فيروس متغير أول، وهذا هو السبب في صلابته.
115
00:14:55,340 --> 00:15:01,139
إنه مجرد عرض بعد إصابته بفيروس متغير
116
00:15:01,140 --> 00:15:03,459
فيما يتعلق بمعالجة الدماغ.
117
00:15:03,460 --> 00:15:06,139
يهاجم الفيروس دماغنا …
[اطلب المساعدة، شقة شينيوندونغ إيسمفيل]
118
00:15:06,139 --> 00:15:06,140
[أرجوكم ساعدوني]
119
00:15:06,140 --> 00:15:07,979
خصوصاً الجزء من الدماغ الذي سينشط المشاعر الإنسانية
120
00:15:07,980 --> 00:15:11,899
ثم هذا سيتحول إلى عنف
121
00:15:18,890 --> 00:15:22,000
(رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو، 793 يانغي -رو، يونغديونغبو، سول)
122
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو. أرجوكم ساعدوني إذا كان هناك ناجون
123
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
أريد أن أعيش
124
00:15:40,700 --> 00:15:42,039
لقد وصلتنا إشارة
125
00:15:42,340 --> 00:15:46,219
انظر. أجل، أجل
126
00:15:46,220 --> 00:15:47,899
- مرحبا
- هل تسمعني؟
127
00:15:47,900 --> 00:15:50,059
مهلا، مهلا، هذا أنا. هذا أنا.
128
00:15:50,083 --> 00:15:51,179
مرحبا
129
00:15:51,180 --> 00:15:53,859
أن هذا متصل حقاً. هذا لا يُصدَّق
130
00:15:53,883 --> 00:15:57,183
مرحباً؟ مرحباً؟
131
00:15:59,107 --> 00:16:01,107
أبا!
132
00:16:01,980 --> 00:16:04,179
التالي هو تقرير مصور تم ارساله من قبل المواطنين
133
00:16:06,260 --> 00:16:09,619
المصابين لا يغيرون مظهرهم
134
00:16:09,620 --> 00:16:12,259
لكنهم سيظهرون عنفاً شديداً.
135
00:16:12,260 --> 00:16:15,619
خصوصاً بعد إصابته بالعدوى
136
00:16:15,620 --> 00:16:19,459
ولكن ستكون هناك فترة حضانة تتراوح بين بضع دقائق وعشرات الدقائق
137
00:17:17,075 --> 00:17:18,075
اللعنة
138
00:17:18,199 --> 00:17:19,199
139
00:19:40,275 --> 00:19:44,775
أنت!
140
00:19:44,799 --> 00:19:45,299
أنت!
141
00:19:45,300 --> 00:19:48,139
يا، لقيط!
142
00:20:17,695 --> 00:20:18,695
اللعنة عليك
143
00:22:10,020 --> 00:22:13,379
اعلان لجميع المواطنين
144
00:22:13,380 --> 00:22:20,059
يجب على المواطنين البقاء في منازلهم وتجنب الخروج
145
00:22:20,060 --> 00:22:25,259
إذا حدث شيء في البيت، الرجاء الذهاب إلى أقرب مكان آمن للإختباء
146
00:22:25,260 --> 00:22:28,779
حاول ان تتجنب الاحتكاك بالآخرين
147
00:22:28,780 --> 00:22:33,179
استعدوا للطوارئ.
148
00:22:33,180 --> 00:22:37,339
إذا حدثت حالة طارئة، رجاءً …
149
00:22:52,375 --> 00:22:53,575
مرحبا
150
00:22:53,599 --> 00:22:55,098
اسمي (أوه جون وو)
151
00:22:55,500 --> 00:22:57,619
الناس الذين تابعوا قناتي من قبل
152
00:22:57,620 --> 00:23:01,539
… بالتاكيد يذكرون انني الراهب (موري)
153
00:23:05,663 --> 00:23:07,263
هذا …
154
00:23:08,320 --> 00:23:16,839
اليوم هو ثاني يوم أعلق في المنزل
155
00:23:21,963 --> 00:23:26,663
للبقاء على قيد الحياة
156
00:23:30,600 --> 00:23:34,119
هذه آخر رسالة أرسلها أبي لي
157
00:23:39,360 --> 00:23:43,759
أنا لا أعرف كيف أعيش
158
00:23:45,900 --> 00:23:47,979
أستطيع أن أسجل هذا حياً الآن
159
00:23:47,980 --> 00:23:51,079
هذه معجزة بالنسبة لي
160
00:23:54,780 --> 00:23:59,399
لذا … هذا كل شيء لليوم
161
00:23:59,423 --> 00:24:01,323
إشتراك و إعجاب
162
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
(بعد سبعة ايام)
163
00:24:15,000 --> 00:24:17,199
سامحني يا أبي
164
00:24:28,700 --> 00:24:30,419
المعلومات التي لدينا حتى الآن
165
00:24:30,420 --> 00:24:32,459
… التهابات الدم بسبب الجروح والعضات
166
00:24:32,560 --> 00:24:35,299
هذا السبب الوحيد لعدوى
167
00:24:35,300 --> 00:24:40,019
لذلك حاول ان تتجنب ان يعضك شخص مصاب.
168
00:24:40,320 --> 00:24:43,399
الشخص المصاب بجانب إظهار خصائص العنف وأكل لحوم البشر …
169
00:24:43,400 --> 00:24:45,979
القدرات الجسدية مثل الرؤية والشم والسمع …
170
00:24:46,003 --> 00:24:48,803
مشابه جدا للبشر.
171
00:24:49,080 --> 00:24:54,359
وبعض الناس يجادلون بأنهم بشر
172
00:24:54,360 --> 00:24:56,239
افتح الباب أو النافذة
173
00:24:56,240 --> 00:24:57,679
يتذكر ما فعله
174
00:24:57,703 --> 00:24:59,319
يكرر بعض التصرفات
175
00:24:59,320 --> 00:25:02,199
فهنالك امثلة عديدة تظهر باستمرار.
176
00:25:02,400 --> 00:25:04,559
- أياً كان
- اللعنة على هذا القمامة
177
00:25:04,560 --> 00:25:07,179
متى سيحين؟ الإعلان؟
178
00:25:18,103 --> 00:25:20,103
لننتقل إلى الرامن الحقيقي
179
00:25:20,127 --> 00:25:23,027
رامن حقيقي يهبط
180
00:25:33,980 --> 00:25:35,739
الإستجابة لهذه الطوارئ
181
00:25:35,740 --> 00:25:40,259
محطتنا التلفزيونية أعدّت تدبيراً طارئاً
182
00:25:40,260 --> 00:25:44,219
طبيبتنا النفسية الخاصة (إلينا كيم)
183
00:25:44,243 --> 00:25:45,099
آنسة
184
00:25:45,100 --> 00:25:50,659
اليوم نحن نستعد لنري كل شخص طريقة التنفس لتهدئة الجسد والعقل
185
00:25:53,650 --> 00:25:55,000
(العشاء الأخير)
186
00:26:42,000 --> 00:26:44,000
(بعد ١٠ ايام)
187
00:26:57,120 --> 00:26:59,839
أنا ما زِلتُ (أوه جون وو)
188
00:27:01,860 --> 00:27:04,819
الطعام والماء اختفيا الآن
189
00:27:07,620 --> 00:27:10,339
مع ذلك، لن أغادر المنزل
190
00:27:10,340 --> 00:27:13,339
بدلاً من أن يتم عضك من قبلهم
191
00:27:13,363 --> 00:27:15,363
… قد تتضور جوعاً أيضاً
192
00:27:16,380 --> 00:27:19,139
كل شيء هو نفسه كل يوم على التلفاز
193
00:27:19,140 --> 00:27:21,859
يخبروننا أن ننتظر في المنزل
194
00:27:21,860 --> 00:27:24,979
أنا لا أعرف ما هو الوضع الآن
195
00:27:26,000 --> 00:27:27,999
أمي لا تحب مشاهدة التلفاز
196
00:27:28,000 --> 00:27:31,439
إنها تحب الاستماع إلى الراديو أثناء أداء الواجب المنزلي
197
00:27:31,440 --> 00:27:35,759
و تترك رسالة على الراديو
198
00:27:37,883 --> 00:27:38,983
البث بالتضمين الترددي (FM)
199
00:27:39,140 --> 00:27:40,939
أشياء كثيرة حدثت مؤخرا
200
00:27:40,940 --> 00:27:43,699
لذا في السنوات القليلة الماضية، حتى عندما لا يكون هناك إشارة هاتف خلوي …
201
00:27:43,700 --> 00:27:47,979
… يمكنك استخدام "إف إم" للإستماع إلى تطبيق بث الكوارث الطارئة
202
00:27:50,340 --> 00:27:53,599
فقط إستبدل واجهة الهوائي إلى 3.5 ملم
203
00:27:53,623 --> 00:27:55,623
يمكن أن يستقبل إشارات
204
00:27:56,060 --> 00:28:00,019
من الأفضل استخدام سلك سماعة
205
00:28:04,800 --> 00:28:07,759
لماذا كلهم لاسلكيون؟
206
00:28:16,783 --> 00:28:20,283
(بعد ١٥ يوما)
207
00:29:03,060 --> 00:29:07,099
بالتأكيد لعب الألاعيب مرة أخرى
208
00:29:07,100 --> 00:29:09,479
المرة القادمة يجب أن نسافر مع العائلة كلها
209
00:29:09,503 --> 00:29:10,703
أجل
210
00:29:14,200 --> 00:29:17,239
بني، ماذا تفعل بوقوفك هناك؟
211
00:29:17,263 --> 00:29:19,079
الكسول
212
00:29:19,080 --> 00:29:22,319
أنا لا أعرف، قل مرحبا.
213
00:29:23,440 --> 00:29:25,519
هل أكلت يا فتى؟
214
00:29:32,343 --> 00:29:33,743
أمي
215
00:31:37,060 --> 00:31:42,259
… يابني في المنزل … لا …
216
00:32:02,115 --> 00:32:02,615
(جون-وو)
217
00:32:02,640 --> 00:32:05,159
نحن الآن في شركة والدنا
218
00:32:05,183 --> 00:32:05,919
مع أختي
219
00:32:05,920 --> 00:32:08,019
- هل (جون وو) بخير؟
- أهي بخير؟
220
00:32:08,043 --> 00:32:09,143
أهو في المنزل؟
221
00:32:09,167 --> 00:32:10,019
- ماذا عن هذا؟
- مالأمر؟
222
00:32:10,020 --> 00:32:10,619
مالأمر؟
223
00:32:10,620 --> 00:32:12,699
أمي، اهربي، اهربي، اهربي!
224
00:32:12,723 --> 00:32:14,123
زوجتي هي زوجتي
225
00:32:14,147 --> 00:32:14,619
أغلق الباب!
226
00:32:14,620 --> 00:32:16,899
- أمي
- تعالي هنا، أنا هنا
227
00:32:16,923 --> 00:32:18,923
بالعجل!
228
00:32:18,947 --> 00:32:19,647
جون-وو!
229
00:32:19,671 --> 00:32:21,771
تعال، تعال هنا!
230
00:32:21,795 --> 00:32:23,699
- ماذا أفعل؟
- اللعنة
231
00:32:23,700 --> 00:32:25,019
لاتذهب إلى هناك يا زوجي
232
00:32:25,020 --> 00:32:28,059
ماذا أفعل؟
233
00:32:28,060 --> 00:32:30,119
ابتعد! ابتعد!
234
00:32:30,143 --> 00:32:31,343
تباً!
235
00:32:31,367 --> 00:32:33,367
اللعنة!
236
00:32:59,291 --> 00:33:03,091
اللعنة !
237
00:33:16,015 --> 00:33:17,015
اللعنة
238
00:33:43,839 --> 00:33:45,539
ماذا؟
239
00:33:46,763 --> 00:33:48,163
ماذا تريد؟
240
00:33:49,387 --> 00:33:51,587
ساعدني!
241
00:33:51,611 --> 00:33:53,611
أرجوك!
242
00:33:53,635 --> 00:33:55,635
أرجوك ساعدني
243
00:36:33,459 --> 00:36:36,959
بعد 20 يوماً
244
00:37:47,583 --> 00:37:49,083
مرحبا
245
00:37:56,407 --> 00:37:57,607
مرحبا
246
00:39:30,199 --> 00:39:31,799
أبله؟
247
00:39:38,600 --> 00:39:40,519
أنت حقاً أحمق
248
00:40:01,243 --> 00:40:02,243
ماذا؟
249
00:40:17,667 --> 00:40:19,967
5 2
250
00:40:24,291 --> 00:40:25,691
الساعة السابعة
251
00:40:25,715 --> 00:40:27,614
الساعة السابعة، الساعة السابعة؟
252
00:40:27,638 --> 00:40:31,138
صحيح. شش.
253
00:43:00,420 --> 00:43:02,139
آسف
254
00:43:06,363 --> 00:43:07,563
انتظري دقيقة
255
00:43:13,687 --> 00:43:15,687
(أوه جون وو)
256
00:43:28,940 --> 00:43:31,979
(كيم يو بن)
257
00:43:32,020 --> 00:43:34,519
(كيم يو بن) ؟
258
00:43:36,643 --> 00:43:38,643
(كيم يو بن)
259
00:43:42,667 --> 00:43:44,167
آنسة (يو بين)
260
00:43:44,191 --> 00:43:45,891
(يو بن)
261
00:43:52,020 --> 00:43:54,819
إنه غبي
262
00:43:54,843 --> 00:43:56,843
أبله.
263
00:44:02,767 --> 00:44:05,867
لا، لا
264
00:44:06,091 --> 00:44:08,091
ماذا يفعل؟
265
00:44:17,515 --> 00:44:19,915
انتظري، لا تغادري!
266
00:44:37,439 --> 00:44:39,439
الساعة السابعة
267
00:45:52,463 --> 00:45:53,463
الطابق الثامن
268
00:45:57,987 --> 00:45:59,187
الطابق الثامن؟
269
00:46:39,911 --> 00:46:41,911
لابأس.
270
00:46:45,335 --> 00:46:47,335
جائع؟
271
00:48:38,359 --> 00:48:41,159
كل ببطئ
272
00:49:59,983 --> 00:50:01,183
يجب أن أذهب
273
00:50:45,460 --> 00:50:47,539
تريد أن تمسكني، صحيح؟
274
00:50:54,463 --> 00:50:55,463
لا
275
00:52:11,787 --> 00:52:13,587
فريق هوامي!
276
00:52:28,011 --> 00:52:30,011
ماذا علينا أن نفعل؟
277
00:52:36,080 --> 00:52:38,159
(أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها
278
00:52:39,280 --> 00:52:41,279
(أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها
279
00:52:47,403 --> 00:52:49,703
لنحضر شيئاً
280
00:53:31,527 --> 00:53:33,027
تباً!
281
00:55:58,851 --> 00:56:00,351
اللعنة
282
00:57:01,975 --> 00:57:03,575
ابتعد عن الطريق
283
00:58:21,935 --> 00:58:23,935
مرحبا
284
00:58:23,959 --> 00:58:26,759
مرحباً؟ ألا يوجد أحد؟
285
00:58:27,083 --> 00:58:28,659
اللعنة
286
00:58:29,283 --> 00:58:30,583
مرحبا
287
00:58:30,607 --> 00:58:32,607
هل مازلت نائماً؟
288
00:58:32,860 --> 00:58:35,559
أتسمعيني، أتسمعيني؟
289
00:58:35,883 --> 00:58:37,683
أجل، أستطيع سماعك
290
00:58:38,380 --> 00:58:40,659
- مرحبا
- نعم، مرحبا.
291
00:58:41,060 --> 00:58:44,099
أخفض صوتك، صوتك
292
00:58:44,100 --> 00:58:47,459
أوه صحيح. نعم نعم
293
00:58:47,460 --> 00:58:50,459
يمكنكِ أن تسمعي هذا
294
00:58:50,460 --> 00:58:51,899
أعتقد أن هذا مدهش
295
00:58:51,900 --> 00:58:54,699
لا حاجة للهمس
296
00:58:54,723 --> 00:58:56,123
أجل
297
00:58:56,747 --> 00:58:58,747
- السلة …
- ماذا؟
298
00:58:58,900 --> 00:59:02,259
- نوتيلا مرحبا؟
299
00:59:02,260 --> 00:59:05,219
- نوتيلا مرحبا؟
300
00:59:05,243 --> 00:59:08,143
مرحباً؟
301
00:59:08,500 --> 00:59:10,419
لا يمكنك أن تضغطه وأنا أتحدث
302
00:59:10,443 --> 00:59:11,743
ماذا؟
303
00:59:11,767 --> 00:59:13,767
أعني اللاسلكي
304
00:59:14,180 --> 00:59:17,339
لا يمكنك الضغط على زر بينما أتكلم
305
00:59:19,180 --> 00:59:22,539
أنا أعرف أيضا، أنا لست أحمق.
306
00:59:22,940 --> 00:59:25,219
شكراً على الطعام
307
00:59:25,243 --> 00:59:26,519
أجل
308
00:59:26,820 --> 00:59:30,499
هل تحبين نوتيلا؟
309
00:59:36,123 --> 00:59:38,123
مقبول
310
00:59:38,740 --> 00:59:41,419
ماذا؟ أنا بلطف أرسلتها
311
00:59:42,743 --> 00:59:44,543
لقد سمعت كل شيء
312
00:59:45,067 --> 00:59:47,067
أنا أحمق
313
00:59:47,260 --> 00:59:50,819
ويمكن سماع ذلك أيضا في هذا الوقت.
314
00:59:55,820 --> 00:59:57,899
شكراً على الطعام اللذيذ
315
00:59:58,523 --> 01:00:00,023
انتهيت من اكله
316
01:00:03,147 --> 01:00:06,147
أنا من يجب أن يشكرك
317
01:00:06,371 --> 01:00:08,371
شكراً لإنقاذكِ حياتي
318
01:00:12,320 --> 01:00:14,159
لم أنقذك
319
01:00:14,660 --> 01:00:15,559
ماذا؟
320
01:00:16,183 --> 01:00:18,159
أعني، لم أنقذك
321
01:00:18,460 --> 01:00:21,939
أنت تفعل ذلك لأنك تريد أن تعيش يا (جون وو).
322
01:00:25,480 --> 01:00:26,919
سبب العيش
323
01:00:26,920 --> 01:00:28,959
بسبب رغبتك في العيش
324
01:00:29,483 --> 01:00:31,483
على أية حال،
325
01:00:31,840 --> 01:00:34,399
لولا (يو بين)
326
01:00:35,040 --> 01:00:36,999
لولا (يو بين)
327
01:00:37,640 --> 01:00:40,479
… لما كنت هنا
328
01:00:40,803 --> 01:00:41,939
كدت أموت
329
01:00:41,940 --> 01:00:45,899
لا، كنت على وشك الموت
330
01:00:46,923 --> 01:00:48,623
أنا آسفة
331
01:00:48,980 --> 01:00:51,059
هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟
332
01:00:51,083 --> 01:00:53,083
ماذا؟
333
01:00:54,007 --> 01:00:56,007
إذا أمكن أَنْ …
334
01:00:58,240 --> 01:00:59,519
… أريد أن نتحدث عن موضوع آخر
335
01:00:59,520 --> 01:01:01,779
فقط قل شيئاً
336
01:01:05,200 --> 01:01:07,479
هل تريد أكل المكرونة؟
337
01:01:09,903 --> 01:01:11,903
هل سكبت الماء؟
338
01:01:13,160 --> 01:01:15,039
فقط وضعت القليل من الماء
339
01:01:15,740 --> 01:01:18,539
يجب أن تتحكمِ بكمية الماء عند
صبه لا أكثر, ولا أقل
340
01:01:18,720 --> 01:01:20,319
ماذا؟ لا أكثر، لا أقل
341
01:01:20,400 --> 01:01:21,999
يجب أن آكل "بيبيمباب" بعد أكل المعكرونة
342
01:01:22,000 --> 01:01:24,679
من يأكل المعكرونة و"البيبيمباب"؟
343
01:01:24,680 --> 01:01:27,079
هل تعرف حقاً كيف تطبخ الرامن؟
344
01:01:27,080 --> 01:01:30,199
لا أحد لا يستطيع طبخ الرامن
345
01:01:30,200 --> 01:01:33,359
أنت شخص لا يستطيع طبخ الرامن يا فتى
346
01:01:33,360 --> 01:01:36,439
لماذا لا يسكب الماء؟ هذا غريب
347
01:01:41,895 --> 01:01:42,295
بالطبع.
348
01:01:42,320 --> 01:01:46,219
"جونجلز" يجب أن تطبخ المعكرونة لجعلها لذيذة....
349
01:01:46,243 --> 01:01:47,443
… صحيح؟
350
01:01:52,360 --> 01:01:54,879
أليس هذا مبالغاً فيه قليلاً؟
351
01:01:54,903 --> 01:01:56,903
كلي أكثر
352
01:01:58,827 --> 01:02:00,527
إذن كل أكثر
353
01:02:00,560 --> 01:02:02,999
أجل سآكل أكثر
354
01:02:05,923 --> 01:02:07,423
يا إلهي
355
01:02:07,820 --> 01:02:11,219
وأخيراً زيت السمسم
356
01:02:18,843 --> 01:02:19,843
تخاف من المرتفعات؟
357
01:02:20,100 --> 01:02:22,899
لماذا؟ لا أستطيع؟
358
01:02:23,580 --> 01:02:27,139
هذا غير متطابق
359
01:02:27,980 --> 01:02:29,899
الناس الذين يجرؤون على قطع
أيدي شخص ما بواسطة مجرفة
360
01:02:29,900 --> 01:02:32,299
هل ما زلتِ خائفة من ذلك؟
361
01:02:35,340 --> 01:02:37,459
لم أقطع يد أحد من قبل
362
01:02:37,483 --> 01:02:38,283
ماذا؟
363
01:02:38,307 --> 01:02:40,307
انهم ليسوا بشرا
364
01:02:40,340 --> 01:02:42,699
على الأقل ليس الآن
365
01:02:45,020 --> 01:02:47,339
أنا أخاف من الأماكن العالية …
366
01:02:47,340 --> 01:02:50,259
… لأنني سقطت عندما تسلقت من قبل
367
01:02:50,783 --> 01:02:52,783
كلمات التسلق
368
01:02:52,820 --> 01:02:56,379
هذا يعني تسلق الجبال أو المرتفعات
خالية اليدين، صحيح؟
369
01:02:56,380 --> 01:02:58,459
"المهمة مستحيلة"، (توم كروز)
370
01:02:58,460 --> 01:03:02,099
هذا ليس ببعيد
371
01:03:04,700 --> 01:03:06,459
أنت قديم الطراز
372
01:03:06,483 --> 01:03:08,483
(توم كروز)
373
01:03:10,100 --> 01:03:11,899
المطر. خذي الماء
374
01:03:11,900 --> 01:03:13,979
الحوض الكبير
375
01:03:14,003 --> 01:03:16,003
الحوض
376
01:03:25,927 --> 01:03:27,927
إنها لا تمطر
377
01:04:02,251 --> 01:04:04,551
(جون وو)
378
01:04:24,020 --> 01:04:26,659
(يو بين)، هل أنتِ بخير؟
379
01:04:28,920 --> 01:04:31,679
إنهم يقتربون من منزلي
380
01:04:41,440 --> 01:04:44,079
كادوا أم يصلوا لباب منزلي
381
01:04:52,880 --> 01:04:55,639
إنهم هنا
382
01:04:58,163 --> 01:04:59,463
ما رقمك؟
383
01:04:59,787 --> 01:05:00,587
ماذا؟
384
01:05:00,611 --> 01:05:01,810
رقم منزلك
385
01:05:38,735 --> 01:05:40,735
أأنتِ مستعدة؟
386
01:05:40,959 --> 01:05:42,659
لكن …
387
01:05:42,660 --> 01:05:45,699
أمتأكدة أنه لا يوجد أحد هناك؟
388
01:05:48,955 --> 01:05:49,655
أنا متأكدة
389
01:05:49,780 --> 01:05:52,479
هذا الطابق الثامن، إنه فارغ
390
01:05:52,903 --> 01:05:54,303
(يو بن)
391
01:05:54,327 --> 01:05:56,327
حتى لو لم يكن هناك
392
01:05:57,620 --> 01:05:59,819
لا يهم إن لم يكن بالطابق الثامن
393
01:05:59,820 --> 01:06:03,699
غير أنهم سيأكلونه أو سيموتون جوعا عاجلا أو آجلا
394
01:06:06,623 --> 01:06:07,823
لا تتكلم
395
01:06:07,847 --> 01:06:09,247
ماذا؟
396
01:06:09,271 --> 01:06:10,571
سأذهب.
397
01:06:10,595 --> 01:06:12,595
الآن
398
01:06:21,060 --> 01:06:22,779
أنا لن أخرج من خلال الباب
399
01:06:39,403 --> 01:06:40,903
ماذا فعل؟
400
01:06:44,327 --> 01:06:45,927
(يو بن)
401
01:06:46,051 --> 01:06:47,451
هل سمعت؟
402
01:06:49,580 --> 01:06:52,019
أيمكننا فعل ذلك حقاً؟
403
01:06:58,643 --> 01:07:00,043
لست متأكداً أيضاً
404
01:07:04,567 --> 01:07:05,767
أريد أن أعيش
405
01:07:09,020 --> 01:07:12,139
أريد أن أعيش حقاً
406
01:07:13,740 --> 01:07:17,979
أنا حقا لا أريد أن يعضني أحد
من قِبَلهم في وقت لاحق
407
01:07:17,980 --> 01:07:22,059
لا أريد أن آؤكل من قبلهم
408
01:07:24,140 --> 01:07:26,299
لذا علينا أن ننجو
409
01:07:26,300 --> 01:07:28,619
هيا لنعش معاً
410
01:07:30,743 --> 01:07:32,743
هذا يكفي!
411
01:07:34,267 --> 01:07:36,067
(يو بين)، أنصتي.
412
01:07:37,100 --> 01:07:39,179
سأنزل أولاً لأجذب إنتباههم...
413
01:07:39,180 --> 01:07:40,779
… وثم سأعطيكِ الإشارة
414
01:07:42,303 --> 01:07:44,303
1 ...2 ...
415
01:07:44,327 --> 01:07:47,027
- هناك …
3-
416
01:07:58,780 --> 01:08:00,259
يا إلهي، إنها تذهب
417
01:08:03,340 --> 01:08:04,939
ماذا فعلت؟
418
01:08:23,863 --> 01:08:25,563
إستثنائية!
419
01:09:01,887 --> 01:09:04,287
من هنا يا (يو بين)... هيا, هيا
420
01:09:56,311 --> 01:09:57,811
لا تزالين على قيد الحياة
421
01:09:57,835 --> 01:09:59,435
سررت بلقائك
422
01:09:59,459 --> 01:10:00,959
أنا أيضاً
423
01:10:03,883 --> 01:10:05,883
تكلم بوضوح
424
01:10:06,607 --> 01:10:08,107
أنت أيضاً
425
01:10:09,731 --> 01:10:11,731
أنا متعبة
426
01:10:11,755 --> 01:10:13,255
"الطابق القامن"
427
01:10:38,079 --> 01:10:39,079
اللعنة
428
01:11:35,503 --> 01:11:37,703
أرجوك، أرجوك
429
01:11:47,227 --> 01:11:48,427
هيا بنا
430
01:11:49,051 --> 01:11:50,451
إستعجلْ!
431
01:12:13,190 --> 01:12:14,390
حسناً.
432
01:12:14,415 --> 01:12:15,615
حسناً، حسناً
433
01:12:15,639 --> 01:12:16,639
حسناً.
434
01:12:17,463 --> 01:12:18,963
لقد أخفتني
435
01:12:23,115 --> 01:12:25,115
أريد أن أقول
436
01:12:25,140 --> 01:12:28,779
… لا أريدكما أن تشكراني
437
01:12:28,780 --> 01:12:32,859
لكن هل يمكنكِ وضع هذا جانباً؟
438
01:12:33,583 --> 01:12:35,083
(يو بين) ...
439
01:12:35,107 --> 01:12:36,419
من أنت؟
440
01:12:36,420 --> 01:12:38,519
لماذا أنقذتنا؟
441
01:12:38,843 --> 01:12:40,179
لا
442
01:12:40,180 --> 01:12:44,139
ألم تتوسلي إلي لإنقاذك؟
443
01:12:46,740 --> 01:12:49,379
أنا متأكدة أنه لا يوجد أحد في الطابق الثامن
444
01:12:56,155 --> 01:12:58,155
هذا حقيقي
445
01:12:58,180 --> 01:13:02,059
لكن كيف ستنجو؟
446
01:13:02,980 --> 01:13:06,059
لقد نجوت حقاً
447
01:13:06,060 --> 01:13:10,499
أعتقدت أنني الوحيد الذي يعيش في هذا الحي
448
01:13:11,380 --> 01:13:15,579
كنا نظن أننا الوحيدان
449
01:13:15,580 --> 01:13:17,179
أعتقد أن الأمور تغيرت هكذا
450
01:13:17,203 --> 01:13:19,203
أعتقد ذلك أيضاً
451
01:13:19,740 --> 01:13:22,139
لكن ليس بعد الآن، صحيح؟
452
01:13:22,163 --> 01:13:23,663
لا
453
01:13:23,687 --> 01:13:25,359
ثلاثة أشخاص
454
01:13:25,660 --> 01:13:28,179
لكن أعتقد أنك تعرف
455
01:13:28,180 --> 01:13:30,779
أي نوع من الناس هم؟
456
01:13:30,780 --> 01:13:33,059
لأنك ستفهم إن كنت لا تزال على قيد الحياة
457
01:13:33,060 --> 01:13:35,819
البقاء في المنزل ومتابعة مشاهدة الأخبار عنهم
458
01:13:36,020 --> 01:13:37,619
صحيح، وأنا أيضاً
459
01:13:37,620 --> 01:13:39,499
لكن كيف تجتمعا؟
460
01:13:39,700 --> 01:13:40,499
هل تعرفان بعضكما البعض؟
461
01:13:40,500 --> 01:13:42,779
كلا، لم نتقابل من قبل
462
01:13:42,780 --> 01:13:44,499
نحن نعرف بعضنا البعض منذ أربعة أيام
463
01:13:44,523 --> 01:13:46,139
464
01:13:46,140 --> 01:13:48,139
لكن عمي، هل أنت وحدك هنا؟
465
01:13:48,163 --> 01:13:49,863
أجل
466
01:13:50,387 --> 01:13:52,387
أرجوك
467
01:13:54,340 --> 01:13:56,659
ماذا؟
أعتقد أنكما عطشانان ...اشربا
468
01:13:58,483 --> 01:14:00,483
ما الخطب؟
469
01:14:01,307 --> 01:14:03,307
أرى ذلك
470
01:14:03,780 --> 01:14:06,499
العالم أصبح هكذا
471
01:14:06,500 --> 01:14:09,459
ربما لا تصدقاني
472
01:14:20,520 --> 01:14:22,519
اشربيه ...انظري, انها جيدة
473
01:14:26,520 --> 01:14:30,119
بالمناسبة، هل أنتما جائعان؟
هل تريدان شيئاً لتأكلاه؟
474
01:14:34,143 --> 01:14:35,543
اللحم المعلب
475
01:14:42,700 --> 01:14:44,739
كيف هيّ؟ أهي جيدة؟
476
01:14:44,763 --> 01:14:46,763
نعم، لذيذة جداً
477
01:14:47,887 --> 01:14:49,887
بئس المصير
478
01:14:52,380 --> 01:14:55,979
- تناول طعامك ببطئ
- أجل، شكراً لك
479
01:14:56,500 --> 01:15:00,339
كمية الطعام التي يمكن أن تؤكل
قبل أن يأتي فريق الإنقاذ ....
480
01:15:01,363 --> 01:15:03,363
- فريق إنقاذ؟
- هل هذا صحيح؟
481
01:15:03,387 --> 01:15:04,939
فريق إنقاذ؟
482
01:15:05,140 --> 01:15:06,799
ألم تشاهدا هذا على التلفاز؟
483
01:15:07,100 --> 01:15:10,499
هذا سبب مجيئكما إلى هنا، صحيح؟
484
01:15:10,500 --> 01:15:12,779
هل حقاً لم تعرفا هذا من قبل؟
485
01:15:12,780 --> 01:15:15,899
ليس حقاً، في بعض الأحيان
486
01:15:15,900 --> 01:15:19,499
لكن ألم تشاهدا هذا؟
487
01:15:30,323 --> 01:15:33,923
لقد نجونا
488
01:15:33,947 --> 01:15:35,947
صحيح
489
01:15:37,260 --> 01:15:40,059
فقط ننتظر هنا
490
01:15:48,660 --> 01:15:52,579
لكن كيف أختبئت؟
491
01:15:55,140 --> 01:15:57,419
يمكنك الإختباء عندما تكبر
492
01:15:58,640 --> 01:16:02,719
يبدو أن تجنب الزوجة للتدخين مفيد جداً
493
01:16:14,535 --> 01:16:16,535
بالمناسبة …
494
01:16:16,560 --> 01:16:19,159
هل لديك أطفال؟
495
01:16:21,583 --> 01:16:22,983
لا
496
01:16:23,720 --> 01:16:26,599
لكن اليوم جاء طفلان
497
01:16:27,923 --> 01:16:29,923
عمّي
498
01:16:40,747 --> 01:16:42,447
العم
499
01:16:52,271 --> 01:16:54,271
عمّي ....
500
01:16:55,495 --> 01:16:57,295
(جون وو)
501
01:16:57,319 --> 01:16:58,419
(جون)...
502
01:17:15,700 --> 01:17:17,659
أخلدي للنوم
503
01:17:19,483 --> 01:17:22,383
لطيف جداً.
لطيف جداً.
504
01:17:24,407 --> 01:17:28,307
(جون وو)
505
01:19:22,660 --> 01:19:27,339
زوجتي جائعة منذ أيام
506
01:19:28,763 --> 01:19:30,563
لولاك،
507
01:19:31,660 --> 01:19:34,099
… أنا لا أعرف كم من الوقت ستكون جائعة
508
01:19:37,323 --> 01:19:39,123
لا شيء يمكنني فعله
509
01:19:41,847 --> 01:19:43,247
(جون وو)!
510
01:19:43,271 --> 01:19:43,959
أرجوكِ تفهمي ذلك
511
01:19:43,960 --> 01:19:47,379
أفهم ماذا، أنت مجنون!
^ ومختل عقلياً ^
512
01:19:51,803 --> 01:19:52,703
(يو بين)!
513
01:19:52,800 --> 01:19:54,779
(يو بين)، هل تسمعيني؟
514
01:19:54,803 --> 01:19:55,639
أتسمعينني؟
515
01:19:55,640 --> 01:19:57,839
أرجوكِ أجيبني يا (يو بين)
516
01:19:57,840 --> 01:20:01,599
هل تعتبر هذهِ جريمة شنعاء أن أنقذ زوجتي؟
517
01:20:02,200 --> 01:20:06,019
ألم تقتلا أحداً؟
518
01:20:09,843 --> 01:20:12,343
إذاً هكذا يمكنني العيش حتى الآن ...
519
01:20:12,503 --> 01:20:14,503
الذي يَعْني أنت وأنا …
520
01:20:14,527 --> 01:20:15,427
… مثل كل شيء
521
01:20:15,451 --> 01:20:16,851
عمّي
522
01:20:16,875 --> 01:20:18,875
عمّي، إنتظر لحظة …
523
01:20:18,899 --> 01:20:21,899
لنتكلم
524
01:20:21,923 --> 01:20:23,923
حسناً.
525
01:20:37,847 --> 01:20:39,847
(جون وو)
526
01:20:42,371 --> 01:20:44,371
أرجوك
527
01:20:45,460 --> 01:20:48,019
ألا يمكنك تركنا نعيش؟
528
01:20:48,020 --> 01:20:50,259
لا بأس إذا متنا؟
529
01:20:50,260 --> 01:20:53,019
أنحن كلاب؟
530
01:20:53,900 --> 01:20:58,739
- إذا اترك تلك المرأة
- دعنا نذهب
531
01:20:58,763 --> 01:21:00,763
سأدعك تذهب
532
01:21:01,700 --> 01:21:04,459
يمكنك أن تأخذ كل الطعام هنا
533
01:21:05,083 --> 01:21:07,083
فقط هذه المرة
534
01:21:08,407 --> 01:21:09,507
لا تأتي إلى هنا
535
01:21:09,531 --> 01:21:10,679
- لا تأتي إلى هنا!
- فقط هذه المرة
536
01:21:10,680 --> 01:21:13,119
إذا أتيت إلى هنا سأقتلك
537
01:21:13,120 --> 01:21:17,799
- أرجوك تظاهر بأنك لا تعرف.
- لا تأتي إلى هنا
538
01:21:17,800 --> 01:21:20,679
سأقتلك! لا تأتي إلى هنا!
539
01:21:21,103 --> 01:21:22,603
لا
540
01:21:22,827 --> 01:21:24,827
لا
541
01:21:26,951 --> 01:21:28,951
(يو بين)
542
01:21:30,375 --> 01:21:32,575
(يو بين)
543
01:21:53,999 --> 01:21:55,499
عزيزتي
544
01:22:00,223 --> 01:22:01,623
عزيزتي
545
01:22:02,647 --> 01:22:04,047
(يو بين)
546
01:22:12,771 --> 01:22:14,771
لا بأس
547
01:22:17,295 --> 01:22:19,595
لابأس يا عزيزتي
548
01:22:25,619 --> 01:22:27,819
قاومي يا عزيزتي
549
01:22:35,943 --> 01:22:36,843
لا بأس
550
01:22:38,267 --> 01:22:39,667
لا بأس
551
01:22:41,640 --> 01:22:45,939
لا بأس
552
01:22:47,763 --> 01:22:49,463
لا بأس
553
01:23:33,875 --> 01:23:35,475
(جون وو)
554
01:23:51,100 --> 01:23:53,899
ما زلنا بشر
555
01:23:54,423 --> 01:23:56,423
وسنبقى
556
01:24:01,947 --> 01:24:03,747
لا بأس الآن
557
01:24:08,671 --> 01:24:09,671
لا
558
01:25:04,755 --> 01:25:06,755
اللعنة
559
01:25:19,080 --> 01:25:23,599
إنتظري، إنتظري، إنتظري
560
01:25:32,820 --> 01:25:36,139
غير محظوظ حقاً... اللعنة
561
01:25:41,063 --> 01:25:42,563
الطابق العلوي
562
01:25:42,780 --> 01:25:44,279
- بسرعة
- هيا, هيا
563
01:25:45,303 --> 01:25:45,803
اللعنة
564
01:25:45,900 --> 01:25:48,219
أين المقص؟
565
01:26:11,943 --> 01:26:13,943
اذهب للجحيم!
566
01:26:21,867 --> 01:26:23,867
مهلا ، ابتعد.
567
01:26:25,091 --> 01:26:27,091
هيا!
568
01:26:47,615 --> 01:26:49,615
بسرعة! بسرعة!
569
01:27:04,239 --> 01:27:05,539
(يو بين)!
570
01:27:20,063 --> 01:27:22,663
(جون وو)!
571
01:27:22,687 --> 01:27:23,799
هيا! هيا!
572
01:27:23,800 --> 01:27:26,879
أسرعي وأوقفي المروحية
573
01:27:28,503 --> 01:27:30,803
يجب أن تأتِ بسرعة
574
01:28:04,627 --> 01:28:05,727
لا
575
01:28:05,751 --> 01:28:07,551
لا
576
01:28:23,975 --> 01:28:26,975
اللعنة على الشقق السيئة
577
01:28:37,300 --> 01:28:39,579
أين المروحية؟
578
01:28:52,503 --> 01:28:54,503
هناك شخص ما هنا!
579
01:28:54,527 --> 01:28:56,527
هناك شخص ما هنا!
580
01:28:56,551 --> 01:29:00,551
هناك شخص ما هنا!
581
01:29:02,775 --> 01:29:05,575
هناك شخص ما هنا!
582
01:29:05,899 --> 01:29:08,799
هناك شخص ما هنا!
583
01:29:08,823 --> 01:29:12,623
قلت، هناك شخص ما هنا!
584
01:29:12,947 --> 01:29:15,847
نحن هنا!
585
01:29:15,871 --> 01:29:18,771
هناك شخص ما هنا!
586
01:29:20,220 --> 01:29:23,359
- ما زلنا …
- هناك شخص ما هنا
587
01:29:23,383 --> 01:29:25,583
نحن ما زلنا أحياء
588
01:31:15,140 --> 01:31:17,739
هذه هيلكوبتر القوات الجوية "4717"
589
01:31:17,740 --> 01:31:20,339
أنقذنا اثنان من الناجين
590
01:31:20,340 --> 01:31:23,179
هذه هيلكوبتر القوات الجوية 4717
591
01:31:23,180 --> 01:31:25,539
أنقذنا اثنان من الناجين
592
01:31:25,540 --> 01:31:28,539
وقمنا على الفور بنقل الناجين إلى منطقة إنقاذ آمنة
593
01:31:31,000 --> 01:31:34,000
(رسائل ومكالمات لم يُرد عليها)
594
01:31:54,640 --> 01:31:58,799
حتى الآن، من المستحيل إحصاء المصابين في بلادنا بدقة
595
01:31:58,800 --> 01:32:02,679
وتتوقع الحكومة أنه على الأقل يوجد 000 50 مصاب
596
01:32:02,780 --> 01:32:06,419
خصوصاً في المناطق السكنية المزدحمة جداً
597
01:32:06,420 --> 01:32:09,699
أي أن منطقة العاصمة تعاني بشكل كبير.
598
01:32:09,700 --> 01:32:12,459
حاليا فريق الانقاذ يركز على المناطق السكنية المزدحمة
599
01:32:12,460 --> 01:32:16,859
تم تحميل الاثار على الانترنت
600
01:32:16,883 --> 01:32:18,883
إننا في وسط عملية إنقاذ
601
01:32:18,940 --> 01:32:23,219
ولحسن الحظ، تحسنت الشبكة الإقليمية
602
01:32:23,220 --> 01:32:26,299
الكثير من المساعدة من خلال توفير (اس ان اس)
603
01:32:26,600 --> 01:32:28,599
في هذه الحالة، مقر الكارثة في المنطقة
604
01:32:28,600 --> 01:32:30,399
ووفقاً لأحدث مدونة وطنية للأخلاقيات ...
605
01:32:30,400 --> 01:32:37,279
… خطط لنشر قناة تحميل إخفاء العنوان إلى (اس ان اس)
606
01:32:43,603 --> 01:32:49,503
تهانينا
607
01:32:49,527 --> 01:32:55,527
^ لا نزال على قيد الحياة ^
608
01:32:55,551 --> 01:33:55,551
"تجمع أفلام العراق"
(عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي)
46576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.