All language subtitles for Alive.HDRIP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:30,020 2 00:01:40,044 --> 00:02:03,044 "تجمع افلام العراق" (عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي) 3 00:02:05,850 --> 00:02:10,000 (إذا كنت مشغولاً وليس لديك أشياء للأكل، فأذهب إلى السوبر ماركت مع أختك لشراء بعض المكونات ثم عد ) 4 00:02:22,856 --> 00:02:23,956 مرحباً مرحباً 5 00:02:23,980 --> 00:02:25,179 ها هو ذا. 6 00:02:25,180 --> 00:02:27,499 (مونك موري) لا يصدَّق 7 00:02:27,523 --> 00:02:28,859 مرحباً 8 00:02:28,860 --> 00:02:30,339 هل ستذهب للمدرسة اليوم؟ 9 00:02:30,363 --> 00:02:32,179 لا، لا، لا 10 00:02:32,180 --> 00:02:34,459 تعال إلى القبو 11 00:02:34,460 --> 00:02:36,759 (تشايس) أولاً 12 00:02:36,783 --> 00:02:38,583 حسناً، حسناً 13 00:02:38,707 --> 00:02:39,219 ماهذا؟ 14 00:02:39,420 --> 00:02:40,819 - ماذا؟ - هل هذا حقيقي حقاً؟ 15 00:02:41,020 --> 00:02:41,779 افتح التلفاز 16 00:02:41,780 --> 00:02:43,219 هل هذا تأثير خاص على التلفاز؟ 17 00:02:43,243 --> 00:02:44,143 ماذا حدث للمرأة على التلفاز؟ 18 00:02:44,167 --> 00:02:45,266 هذا يبدو كفيلم 19 00:02:52,740 --> 00:02:55,539 الأخبار: تم ذكر مؤشر الغبار المحمول بالهواء منذ بداية هذا العام. 20 00:02:55,540 --> 00:02:58,199 اليوم وصل لأعلى تركيز على الإطلاق 21 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 الإخطار بالكوارث الطارئة: (مقر الاستجابة للكوارث في سيول) ويحظر الاضطهاد في سيول بسبب أعمال الشغب 22 00:03:03,400 --> 00:03:04,119 كما ترون … 23 00:03:04,120 --> 00:03:07,439 المواطنون فجأة يصبحون شرسين 24 00:03:07,440 --> 00:03:10,399 يهاجمون بعضهم بدون سبب 25 00:03:10,400 --> 00:03:14,479 بدأت هذه الظاهرة بالقرب من (جانج بوك دونغ) في (سيول) 26 00:03:14,480 --> 00:03:16,679 أعدادهم تزداد بسرعة. 27 00:03:16,680 --> 00:03:20,879 تجاوزت العاصمة وانتشرت في جميع أنحاء البلاد 28 00:03:20,880 --> 00:03:26,479 أرجوكم كونوا مدركين لخطورة هذا الموقف 29 00:03:41,560 --> 00:03:44,519 ماذا تفعل، أسرع واخرج! 30 00:03:46,343 --> 00:03:49,343 أرجوك! 31 00:04:41,960 --> 00:04:43,519 اهرب! إستعجلْ! 32 00:04:50,520 --> 00:04:54,599 أمي؟ أين أنتِ أمي؟ أمي! 33 00:06:12,123 --> 00:06:13,623 ماهذا؟ 34 00:06:14,147 --> 00:06:15,847 ماذا تفعل؟ 35 00:06:16,071 --> 00:06:18,071 آسف. أنا متأسف جداً 36 00:06:18,355 --> 00:06:19,455 لابد أنك تعرفني جيداً 37 00:06:19,480 --> 00:06:23,239 لقد تقابلنا من قبل جار رقم 403 38 00:06:24,260 --> 00:06:25,499 لا يهمني إن كنت رقم 403 39 00:06:25,500 --> 00:06:26,739 أخرج من هنا! إستعجلْ! 40 00:06:26,863 --> 00:06:28,863 لا، لا، لا 41 00:06:29,687 --> 00:06:31,187 انتظر دقيقة 42 00:06:31,211 --> 00:06:33,211 هذا … 43 00:06:34,060 --> 00:06:37,019 الآن هذا غريب قليلاً 44 00:06:37,020 --> 00:06:41,539 الناس خارجاً... 45 00:06:43,840 --> 00:06:46,359 هل أنت متأكد أنك وحدك هنا؟ 46 00:06:46,383 --> 00:06:46,883 أجل 47 00:06:48,920 --> 00:06:53,919 الآن وصل أخي للمنزل 48 00:06:53,943 --> 00:06:55,943 هو فجأةً … 49 00:07:02,240 --> 00:07:07,159 أنا حقا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 50 00:07:07,160 --> 00:07:10,119 لكن ليس لدي سبب لأعرف ذلك 51 00:07:10,320 --> 00:07:11,359 اتصل بالشرطة إذا كان لديك مشكلة 52 00:07:11,683 --> 00:07:13,459 لا أستطيع 53 00:07:13,460 --> 00:07:14,499 ألا تعرف حقاً؟ 54 00:07:14,500 --> 00:07:16,059 ألا ترى ماذا يحدث خارجاً؟ 55 00:07:16,083 --> 00:07:17,399 أحقاً لا تعرف؟ 56 00:07:17,400 --> 00:07:18,879 الناس و الشرطة خارجاً... 57 00:07:18,903 --> 00:07:20,479 اخرج! اخرج! 58 00:07:20,480 --> 00:07:23,459 انتظر دقيقة، ثم … 59 00:07:24,040 --> 00:07:26,679 … دعني أستخدم الحمام 60 00:07:32,120 --> 00:07:34,479 غادر من هنا بعد إنتهائك 61 00:07:35,003 --> 00:07:36,303 شكراً لك 62 00:07:41,040 --> 00:07:45,910 أرجو أن تفهموا أن البرنامج منقطع بسبب عدم استقرار الشبكة والاتصالات 63 00:07:45,943 --> 00:07:47,519 أكرر مرة أخرى … 64 00:07:47,520 --> 00:07:50,439 بسبب انتشاره السريع في المناطق المكتظة بالسكان 65 00:07:50,440 --> 00:07:54,319 مما يؤدي بالمدن المحيطة إلى فوضى غير مضبوطة 66 00:07:54,320 --> 00:07:57,759 المصابون يصبحون عنيفين في مرحلة ما 67 00:07:57,760 --> 00:08:03,319 الصراخ و تحول لون العين للأحمر هي الأعراض الرئيسية 68 00:08:03,520 --> 00:08:05,919 تابعوا الأخبار الجديدة 69 00:08:05,920 --> 00:08:10,239 أكل لحوم البشر أيضاً، قد خرجوا عن السيطرة 70 00:08:10,263 --> 00:08:11,599 مجدداً أؤكد على... 71 00:08:11,600 --> 00:08:14,839 انتشرت ظاهرة أكل لحوم البشر بالمصابين بالعدوى. 72 00:08:14,840 --> 00:08:17,959 المصابون لا يهاجمون الناس فقط 73 00:08:17,960 --> 00:08:21,039 بل حتى يأكلون لحومهم … 74 00:08:21,040 --> 00:08:22,759 مركز السيطرة على الأمراض يقول … 75 00:08:22,760 --> 00:08:27,359 الدم الذي تسببه عضات أو جرح من قبل شخص مصاب 76 00:08:29,383 --> 00:08:30,883 أنت يا أنت 77 00:08:30,907 --> 00:08:32,907 إنتظر، إنتظر، إنتظر 78 00:08:33,200 --> 00:08:34,119 أنا بخير 79 00:08:34,843 --> 00:08:38,643 أنا … حقاً لست مصاب 80 00:08:38,820 --> 00:08:42,939 أرجوك … أرجوك لا تقل لي غادر 81 00:08:42,940 --> 00:08:45,259 ألم تقل أنك ستخرج بعد استخدام الحمام؟ 82 00:08:45,283 --> 00:08:46,859 اخرج! إستعجلْ! 83 00:08:46,860 --> 00:08:50,599 ثم ساعة واحدة اسمح لي أن أبقى هنا لمدة ساعة واحدة 84 00:08:51,300 --> 00:08:54,899 أنت … ماذا حدث ليدك؟ 85 00:08:55,000 --> 00:08:56,939 لا شيء 86 00:08:57,063 --> 00:08:58,539 لا شيء حدث 87 00:08:58,540 --> 00:09:01,259 أنا لم أفعل هذا لا. 88 00:09:01,260 --> 00:09:05,819 لا، لا، لا … 89 00:09:10,543 --> 00:09:12,943 لا، لا، لا، لا 90 00:09:20,580 --> 00:09:22,659 اخرجا من هنا 91 00:09:23,583 --> 00:09:25,083 اخرج! 92 00:09:36,307 --> 00:09:38,307 لقد قلت اخرج! 93 00:12:48,500 --> 00:12:51,000 بطاقة بنك (اليوكسنج) سوف تقوم بثلاث استقطاعات 94 00:12:55,900 --> 00:12:57,339 الرقم الذي تتصل به الآن لا يمكن الإتصال به 95 00:13:03,140 --> 00:13:06,019 لا يمكنك أن ترسل بريداً صوتياً الآن … 96 00:13:07,010 --> 00:13:10,010 لديك رسائل جديدة 97 00:13:10,010 --> 00:13:11,940 لا تفتحوا الباب لأي أحد أمي في طريقها إلى منزلك 98 00:13:11,940 --> 00:13:14,899 أمي تبدو غير قادرة على الذهاب 99 00:13:14,900 --> 00:13:18,650 نحن بأمان الآن، لا تقلقي بشأن ما يقوله التلفاز الوجبات السريعة مع تاريخ انتهاء صلاحيتها 100 00:13:20,659 --> 00:13:20,660 (أبي: بني، يجب أن تعيش) الأرز الساخن الفوري 101 00:13:20,660 --> 00:13:25,899 تأكد أن الطعام آمن على الأقل ليومين 102 00:13:36,890 --> 00:13:38,890 يجب أن أبقى على قيد الحياة 103 00:13:53,435 --> 00:13:55,535 أمي … 104 00:13:55,560 --> 00:13:58,559 كان يجب أن أستمع إليكِ 105 00:14:17,880 --> 00:14:22,919 وقد اقترحت مجموعات مختلفة آراء مختلفة بشأن الحالة الراهنة. (بعد يومين) 106 00:14:24,120 --> 00:14:27,519 لقد خرجت العدوى وأكلي لحوم البشر عن السيطرة 107 00:14:27,520 --> 00:14:30,699 أستاذ، كيف يمكنك حل هذه المشكلة؟ 108 00:14:30,700 --> 00:14:35,379 إن عادات وسلوك المصاب غير مؤكدة حالياً 109 00:14:35,580 --> 00:14:38,679 إنه فقط عنف متطرف الذي ظهر حتى الآن 110 00:14:38,703 --> 00:14:40,079 وأكل لحوم البشر. 111 00:14:40,080 --> 00:14:43,659 إنها مرتبطة بالدماغ أكثر من كونها عدوى 112 00:14:43,660 --> 00:14:46,859 أيمكن أن يكون هذا نوع من المرض العقلي؟ 113 00:14:46,860 --> 00:14:49,859 لا علاقة له بالإلتهاب؟ 114 00:14:49,860 --> 00:14:55,339 لا يمكن أن نتواصل … -تم العثور على فيروس متغير أول، وهذا هو السبب في صلابته. 115 00:14:55,340 --> 00:15:01,139 إنه مجرد عرض بعد إصابته بفيروس متغير 116 00:15:01,140 --> 00:15:03,459 فيما يتعلق بمعالجة الدماغ. 117 00:15:03,460 --> 00:15:06,139 يهاجم الفيروس دماغنا … [اطلب المساعدة، شقة شينيوندونغ إيسمفيل] 118 00:15:06,139 --> 00:15:06,140 [أرجوكم ساعدوني] 119 00:15:06,140 --> 00:15:07,979 خصوصاً الجزء من الدماغ الذي سينشط المشاعر الإنسانية 120 00:15:07,980 --> 00:15:11,899 ثم هذا سيتحول إلى عنف 121 00:15:18,890 --> 00:15:22,000 (رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو، 793 يانغي -رو، يونغديونغبو، سول) 122 00:15:22,000 --> 00:15:25,000 رقم 402، المبنى 201، شقة ينسو. أرجوكم ساعدوني إذا كان هناك ناجون 123 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 أريد أن أعيش 124 00:15:40,700 --> 00:15:42,039 لقد وصلتنا إشارة 125 00:15:42,340 --> 00:15:46,219 انظر. أجل، أجل 126 00:15:46,220 --> 00:15:47,899 - مرحبا - هل تسمعني؟ 127 00:15:47,900 --> 00:15:50,059 مهلا، مهلا، هذا أنا. هذا أنا. 128 00:15:50,083 --> 00:15:51,179 مرحبا 129 00:15:51,180 --> 00:15:53,859 أن هذا متصل حقاً. هذا لا يُصدَّق 130 00:15:53,883 --> 00:15:57,183 مرحباً؟ مرحباً؟ 131 00:15:59,107 --> 00:16:01,107 أبا! 132 00:16:01,980 --> 00:16:04,179 التالي هو تقرير مصور تم ارساله من قبل المواطنين 133 00:16:06,260 --> 00:16:09,619 المصابين لا يغيرون مظهرهم 134 00:16:09,620 --> 00:16:12,259 لكنهم سيظهرون عنفاً شديداً. 135 00:16:12,260 --> 00:16:15,619 خصوصاً بعد إصابته بالعدوى 136 00:16:15,620 --> 00:16:19,459 ولكن ستكون هناك فترة حضانة تتراوح بين بضع دقائق وعشرات الدقائق 137 00:17:17,075 --> 00:17:18,075 اللعنة 138 00:17:18,199 --> 00:17:19,199 139 00:19:40,275 --> 00:19:44,775 أنت! 140 00:19:44,799 --> 00:19:45,299 أنت! 141 00:19:45,300 --> 00:19:48,139 يا، لقيط! 142 00:20:17,695 --> 00:20:18,695 اللعنة عليك 143 00:22:10,020 --> 00:22:13,379 اعلان لجميع المواطنين 144 00:22:13,380 --> 00:22:20,059 يجب على المواطنين البقاء في منازلهم وتجنب الخروج 145 00:22:20,060 --> 00:22:25,259 إذا حدث شيء في البيت، الرجاء الذهاب إلى أقرب مكان آمن للإختباء 146 00:22:25,260 --> 00:22:28,779 حاول ان تتجنب الاحتكاك بالآخرين 147 00:22:28,780 --> 00:22:33,179 استعدوا للطوارئ. 148 00:22:33,180 --> 00:22:37,339 إذا حدثت حالة طارئة، رجاءً … 149 00:22:52,375 --> 00:22:53,575 مرحبا 150 00:22:53,599 --> 00:22:55,098 اسمي (أوه جون وو) 151 00:22:55,500 --> 00:22:57,619 الناس الذين تابعوا قناتي من قبل 152 00:22:57,620 --> 00:23:01,539 … بالتاكيد يذكرون انني الراهب (موري) 153 00:23:05,663 --> 00:23:07,263 هذا … 154 00:23:08,320 --> 00:23:16,839 اليوم هو ثاني يوم أعلق في المنزل 155 00:23:21,963 --> 00:23:26,663 للبقاء على قيد الحياة 156 00:23:30,600 --> 00:23:34,119 هذه آخر رسالة أرسلها أبي لي 157 00:23:39,360 --> 00:23:43,759 أنا لا أعرف كيف أعيش 158 00:23:45,900 --> 00:23:47,979 أستطيع أن أسجل هذا حياً الآن 159 00:23:47,980 --> 00:23:51,079 هذه معجزة بالنسبة لي 160 00:23:54,780 --> 00:23:59,399 لذا … هذا كل شيء لليوم 161 00:23:59,423 --> 00:24:01,323 إشتراك و إعجاب 162 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 (بعد سبعة ايام) 163 00:24:15,000 --> 00:24:17,199 سامحني يا أبي 164 00:24:28,700 --> 00:24:30,419 المعلومات التي لدينا حتى الآن 165 00:24:30,420 --> 00:24:32,459 … التهابات الدم بسبب الجروح والعضات 166 00:24:32,560 --> 00:24:35,299 هذا السبب الوحيد لعدوى 167 00:24:35,300 --> 00:24:40,019 لذلك حاول ان تتجنب ان يعضك شخص مصاب. 168 00:24:40,320 --> 00:24:43,399 الشخص المصاب بجانب إظهار خصائص العنف وأكل لحوم البشر … 169 00:24:43,400 --> 00:24:45,979 القدرات الجسدية مثل الرؤية والشم والسمع … 170 00:24:46,003 --> 00:24:48,803 مشابه جدا للبشر. 171 00:24:49,080 --> 00:24:54,359 وبعض الناس يجادلون بأنهم بشر 172 00:24:54,360 --> 00:24:56,239 افتح الباب أو النافذة 173 00:24:56,240 --> 00:24:57,679 يتذكر ما فعله 174 00:24:57,703 --> 00:24:59,319 يكرر بعض التصرفات 175 00:24:59,320 --> 00:25:02,199 فهنالك امثلة عديدة تظهر باستمرار. 176 00:25:02,400 --> 00:25:04,559 - أياً كان - اللعنة على هذا القمامة 177 00:25:04,560 --> 00:25:07,179 متى سيحين؟ الإعلان؟ 178 00:25:18,103 --> 00:25:20,103 لننتقل إلى الرامن الحقيقي 179 00:25:20,127 --> 00:25:23,027 رامن حقيقي يهبط 180 00:25:33,980 --> 00:25:35,739 الإستجابة لهذه الطوارئ 181 00:25:35,740 --> 00:25:40,259 محطتنا التلفزيونية أعدّت تدبيراً طارئاً 182 00:25:40,260 --> 00:25:44,219 طبيبتنا النفسية الخاصة (إلينا كيم) 183 00:25:44,243 --> 00:25:45,099 آنسة 184 00:25:45,100 --> 00:25:50,659 اليوم نحن نستعد لنري كل شخص طريقة التنفس لتهدئة الجسد والعقل 185 00:25:53,650 --> 00:25:55,000 (العشاء الأخير) 186 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 (بعد ١٠ ايام) 187 00:26:57,120 --> 00:26:59,839 أنا ما زِلتُ (أوه جون وو) 188 00:27:01,860 --> 00:27:04,819 الطعام والماء اختفيا الآن 189 00:27:07,620 --> 00:27:10,339 مع ذلك، لن أغادر المنزل 190 00:27:10,340 --> 00:27:13,339 بدلاً من أن يتم عضك من قبلهم 191 00:27:13,363 --> 00:27:15,363 … قد تتضور جوعاً أيضاً 192 00:27:16,380 --> 00:27:19,139 كل شيء هو نفسه كل يوم على التلفاز 193 00:27:19,140 --> 00:27:21,859 يخبروننا أن ننتظر في المنزل 194 00:27:21,860 --> 00:27:24,979 أنا لا أعرف ما هو الوضع الآن 195 00:27:26,000 --> 00:27:27,999 أمي لا تحب مشاهدة التلفاز 196 00:27:28,000 --> 00:27:31,439 إنها تحب الاستماع إلى الراديو أثناء أداء الواجب المنزلي 197 00:27:31,440 --> 00:27:35,759 و تترك رسالة على الراديو 198 00:27:37,883 --> 00:27:38,983 البث بالتضمين الترددي (FM) 199 00:27:39,140 --> 00:27:40,939 أشياء كثيرة حدثت مؤخرا 200 00:27:40,940 --> 00:27:43,699 لذا في السنوات القليلة الماضية، حتى عندما لا يكون هناك إشارة هاتف خلوي … 201 00:27:43,700 --> 00:27:47,979 … يمكنك استخدام "إف إم" للإستماع إلى تطبيق بث الكوارث الطارئة 202 00:27:50,340 --> 00:27:53,599 فقط إستبدل واجهة الهوائي إلى 3.5 ملم 203 00:27:53,623 --> 00:27:55,623 يمكن أن يستقبل إشارات 204 00:27:56,060 --> 00:28:00,019 من الأفضل استخدام سلك سماعة 205 00:28:04,800 --> 00:28:07,759 لماذا كلهم لاسلكيون؟ 206 00:28:16,783 --> 00:28:20,283 (بعد ١٥ يوما) 207 00:29:03,060 --> 00:29:07,099 بالتأكيد لعب الألاعيب مرة أخرى 208 00:29:07,100 --> 00:29:09,479 المرة القادمة يجب أن نسافر مع العائلة كلها 209 00:29:09,503 --> 00:29:10,703 أجل 210 00:29:14,200 --> 00:29:17,239 بني، ماذا تفعل بوقوفك هناك؟ 211 00:29:17,263 --> 00:29:19,079 الكسول 212 00:29:19,080 --> 00:29:22,319 أنا لا أعرف، قل مرحبا. 213 00:29:23,440 --> 00:29:25,519 هل أكلت يا فتى؟ 214 00:29:32,343 --> 00:29:33,743 أمي 215 00:31:37,060 --> 00:31:42,259 … يابني في المنزل … لا … 216 00:32:02,115 --> 00:32:02,615 (جون-وو) 217 00:32:02,640 --> 00:32:05,159 نحن الآن في شركة والدنا 218 00:32:05,183 --> 00:32:05,919 مع أختي 219 00:32:05,920 --> 00:32:08,019 - هل (جون وو) بخير؟ - أهي بخير؟ 220 00:32:08,043 --> 00:32:09,143 أهو في المنزل؟ 221 00:32:09,167 --> 00:32:10,019 - ماذا عن هذا؟ - مالأمر؟ 222 00:32:10,020 --> 00:32:10,619 مالأمر؟ 223 00:32:10,620 --> 00:32:12,699 أمي، اهربي، اهربي، اهربي! 224 00:32:12,723 --> 00:32:14,123 زوجتي هي زوجتي 225 00:32:14,147 --> 00:32:14,619 أغلق الباب! 226 00:32:14,620 --> 00:32:16,899 - أمي - تعالي هنا، أنا هنا 227 00:32:16,923 --> 00:32:18,923 بالعجل! 228 00:32:18,947 --> 00:32:19,647 جون-وو! 229 00:32:19,671 --> 00:32:21,771 تعال، تعال هنا! 230 00:32:21,795 --> 00:32:23,699 - ماذا أفعل؟ - اللعنة 231 00:32:23,700 --> 00:32:25,019 لاتذهب إلى هناك يا زوجي 232 00:32:25,020 --> 00:32:28,059 ماذا أفعل؟ 233 00:32:28,060 --> 00:32:30,119 ابتعد! ابتعد! 234 00:32:30,143 --> 00:32:31,343 تباً! 235 00:32:31,367 --> 00:32:33,367 اللعنة! 236 00:32:59,291 --> 00:33:03,091 اللعنة ! 237 00:33:16,015 --> 00:33:17,015 اللعنة 238 00:33:43,839 --> 00:33:45,539 ماذا؟ 239 00:33:46,763 --> 00:33:48,163 ماذا تريد؟ 240 00:33:49,387 --> 00:33:51,587 ساعدني! 241 00:33:51,611 --> 00:33:53,611 أرجوك! 242 00:33:53,635 --> 00:33:55,635 أرجوك ساعدني 243 00:36:33,459 --> 00:36:36,959 بعد 20 يوماً 244 00:37:47,583 --> 00:37:49,083 مرحبا 245 00:37:56,407 --> 00:37:57,607 مرحبا 246 00:39:30,199 --> 00:39:31,799 أبله؟ 247 00:39:38,600 --> 00:39:40,519 أنت حقاً أحمق 248 00:40:01,243 --> 00:40:02,243 ماذا؟ 249 00:40:17,667 --> 00:40:19,967 5 2 250 00:40:24,291 --> 00:40:25,691 الساعة السابعة 251 00:40:25,715 --> 00:40:27,614 الساعة السابعة، الساعة السابعة؟ 252 00:40:27,638 --> 00:40:31,138 صحيح. شش. 253 00:43:00,420 --> 00:43:02,139 آسف 254 00:43:06,363 --> 00:43:07,563 انتظري دقيقة 255 00:43:13,687 --> 00:43:15,687 (أوه جون وو) 256 00:43:28,940 --> 00:43:31,979 (كيم يو بن) 257 00:43:32,020 --> 00:43:34,519 (كيم يو بن) ؟ 258 00:43:36,643 --> 00:43:38,643 (كيم يو بن) 259 00:43:42,667 --> 00:43:44,167 آنسة (يو بين) 260 00:43:44,191 --> 00:43:45,891 (يو بن) 261 00:43:52,020 --> 00:43:54,819 إنه غبي 262 00:43:54,843 --> 00:43:56,843 أبله. 263 00:44:02,767 --> 00:44:05,867 لا، لا 264 00:44:06,091 --> 00:44:08,091 ماذا يفعل؟ 265 00:44:17,515 --> 00:44:19,915 انتظري، لا تغادري! 266 00:44:37,439 --> 00:44:39,439 الساعة السابعة 267 00:45:52,463 --> 00:45:53,463 الطابق الثامن 268 00:45:57,987 --> 00:45:59,187 الطابق الثامن؟ 269 00:46:39,911 --> 00:46:41,911 لابأس. 270 00:46:45,335 --> 00:46:47,335 جائع؟ 271 00:48:38,359 --> 00:48:41,159 كل ببطئ 272 00:49:59,983 --> 00:50:01,183 يجب أن أذهب 273 00:50:45,460 --> 00:50:47,539 تريد أن تمسكني، صحيح؟ 274 00:50:54,463 --> 00:50:55,463 لا 275 00:52:11,787 --> 00:52:13,587 فريق هوامي! 276 00:52:28,011 --> 00:52:30,011 ماذا علينا أن نفعل؟ 277 00:52:36,080 --> 00:52:38,159 (أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها 278 00:52:39,280 --> 00:52:41,279 (أوه، جون وو) ، يمكنك فعلها 279 00:52:47,403 --> 00:52:49,703 لنحضر شيئاً 280 00:53:31,527 --> 00:53:33,027 تباً! 281 00:55:58,851 --> 00:56:00,351 اللعنة 282 00:57:01,975 --> 00:57:03,575 ابتعد عن الطريق 283 00:58:21,935 --> 00:58:23,935 مرحبا 284 00:58:23,959 --> 00:58:26,759 مرحباً؟ ألا يوجد أحد؟ 285 00:58:27,083 --> 00:58:28,659 اللعنة 286 00:58:29,283 --> 00:58:30,583 مرحبا 287 00:58:30,607 --> 00:58:32,607 هل مازلت نائماً؟ 288 00:58:32,860 --> 00:58:35,559 أتسمعيني، أتسمعيني؟ 289 00:58:35,883 --> 00:58:37,683 أجل، أستطيع سماعك 290 00:58:38,380 --> 00:58:40,659 - مرحبا - نعم، مرحبا. 291 00:58:41,060 --> 00:58:44,099 أخفض صوتك، صوتك 292 00:58:44,100 --> 00:58:47,459 أوه صحيح. نعم نعم 293 00:58:47,460 --> 00:58:50,459 يمكنكِ أن تسمعي هذا 294 00:58:50,460 --> 00:58:51,899 أعتقد أن هذا مدهش 295 00:58:51,900 --> 00:58:54,699 لا حاجة للهمس 296 00:58:54,723 --> 00:58:56,123 أجل 297 00:58:56,747 --> 00:58:58,747 - السلة … - ماذا؟ 298 00:58:58,900 --> 00:59:02,259 - نوتيلا مرحبا؟ 299 00:59:02,260 --> 00:59:05,219 - نوتيلا مرحبا؟ 300 00:59:05,243 --> 00:59:08,143 مرحباً؟ 301 00:59:08,500 --> 00:59:10,419 لا يمكنك أن تضغطه وأنا أتحدث 302 00:59:10,443 --> 00:59:11,743 ماذا؟ 303 00:59:11,767 --> 00:59:13,767 أعني اللاسلكي 304 00:59:14,180 --> 00:59:17,339 لا يمكنك الضغط على زر بينما أتكلم 305 00:59:19,180 --> 00:59:22,539 أنا أعرف أيضا، أنا لست أحمق. 306 00:59:22,940 --> 00:59:25,219 شكراً على الطعام 307 00:59:25,243 --> 00:59:26,519 أجل 308 00:59:26,820 --> 00:59:30,499 هل تحبين نوتيلا؟ 309 00:59:36,123 --> 00:59:38,123 مقبول 310 00:59:38,740 --> 00:59:41,419 ماذا؟ أنا بلطف أرسلتها 311 00:59:42,743 --> 00:59:44,543 لقد سمعت كل شيء 312 00:59:45,067 --> 00:59:47,067 أنا أحمق 313 00:59:47,260 --> 00:59:50,819 ويمكن سماع ذلك أيضا في هذا الوقت. 314 00:59:55,820 --> 00:59:57,899 شكراً على الطعام اللذيذ 315 00:59:58,523 --> 01:00:00,023 انتهيت من اكله 316 01:00:03,147 --> 01:00:06,147 أنا من يجب أن يشكرك 317 01:00:06,371 --> 01:00:08,371 شكراً لإنقاذكِ حياتي 318 01:00:12,320 --> 01:00:14,159 لم أنقذك 319 01:00:14,660 --> 01:00:15,559 ماذا؟ 320 01:00:16,183 --> 01:00:18,159 أعني، لم أنقذك 321 01:00:18,460 --> 01:00:21,939 أنت تفعل ذلك لأنك تريد أن تعيش يا (جون وو). 322 01:00:25,480 --> 01:00:26,919 سبب العيش 323 01:00:26,920 --> 01:00:28,959 بسبب رغبتك في العيش 324 01:00:29,483 --> 01:00:31,483 على أية حال، 325 01:00:31,840 --> 01:00:34,399 لولا (يو بين) 326 01:00:35,040 --> 01:00:36,999 لولا (يو بين) 327 01:00:37,640 --> 01:00:40,479 … لما كنت هنا 328 01:00:40,803 --> 01:00:41,939 كدت أموت 329 01:00:41,940 --> 01:00:45,899 لا، كنت على وشك الموت 330 01:00:46,923 --> 01:00:48,623 أنا آسفة 331 01:00:48,980 --> 01:00:51,059 هل يمكننا التحدث عن شيء آخر؟ 332 01:00:51,083 --> 01:00:53,083 ماذا؟ 333 01:00:54,007 --> 01:00:56,007 إذا أمكن أَنْ … 334 01:00:58,240 --> 01:00:59,519 … أريد أن نتحدث عن موضوع آخر 335 01:00:59,520 --> 01:01:01,779 فقط قل شيئاً 336 01:01:05,200 --> 01:01:07,479 هل تريد أكل المكرونة؟ 337 01:01:09,903 --> 01:01:11,903 هل سكبت الماء؟ 338 01:01:13,160 --> 01:01:15,039 فقط وضعت القليل من الماء 339 01:01:15,740 --> 01:01:18,539 يجب أن تتحكمِ بكمية الماء عند صبه لا أكثر, ولا أقل 340 01:01:18,720 --> 01:01:20,319 ماذا؟ لا أكثر، لا أقل 341 01:01:20,400 --> 01:01:21,999 يجب أن آكل "بيبيمباب" بعد أكل المعكرونة 342 01:01:22,000 --> 01:01:24,679 من يأكل المعكرونة و"البيبيمباب"؟ 343 01:01:24,680 --> 01:01:27,079 هل تعرف حقاً كيف تطبخ الرامن؟ 344 01:01:27,080 --> 01:01:30,199 لا أحد لا يستطيع طبخ الرامن 345 01:01:30,200 --> 01:01:33,359 أنت شخص لا يستطيع طبخ الرامن يا فتى 346 01:01:33,360 --> 01:01:36,439 لماذا لا يسكب الماء؟ هذا غريب 347 01:01:41,895 --> 01:01:42,295 بالطبع. 348 01:01:42,320 --> 01:01:46,219 "جونجلز" يجب أن تطبخ المعكرونة لجعلها لذيذة.... 349 01:01:46,243 --> 01:01:47,443 … صحيح؟ 350 01:01:52,360 --> 01:01:54,879 أليس هذا مبالغاً فيه قليلاً؟ 351 01:01:54,903 --> 01:01:56,903 كلي أكثر 352 01:01:58,827 --> 01:02:00,527 إذن كل أكثر 353 01:02:00,560 --> 01:02:02,999 أجل سآكل أكثر 354 01:02:05,923 --> 01:02:07,423 يا إلهي 355 01:02:07,820 --> 01:02:11,219 وأخيراً زيت السمسم 356 01:02:18,843 --> 01:02:19,843 تخاف من المرتفعات؟ 357 01:02:20,100 --> 01:02:22,899 لماذا؟ لا أستطيع؟ 358 01:02:23,580 --> 01:02:27,139 هذا غير متطابق 359 01:02:27,980 --> 01:02:29,899 الناس الذين يجرؤون على قطع أيدي شخص ما بواسطة مجرفة 360 01:02:29,900 --> 01:02:32,299 هل ما زلتِ خائفة من ذلك؟ 361 01:02:35,340 --> 01:02:37,459 لم أقطع يد أحد من قبل 362 01:02:37,483 --> 01:02:38,283 ماذا؟ 363 01:02:38,307 --> 01:02:40,307 انهم ليسوا بشرا 364 01:02:40,340 --> 01:02:42,699 على الأقل ليس الآن 365 01:02:45,020 --> 01:02:47,339 أنا أخاف من الأماكن العالية … 366 01:02:47,340 --> 01:02:50,259 … لأنني سقطت عندما تسلقت من قبل 367 01:02:50,783 --> 01:02:52,783 كلمات التسلق 368 01:02:52,820 --> 01:02:56,379 هذا يعني تسلق الجبال أو المرتفعات خالية اليدين، صحيح؟ 369 01:02:56,380 --> 01:02:58,459 "المهمة مستحيلة"، (توم كروز) 370 01:02:58,460 --> 01:03:02,099 هذا ليس ببعيد 371 01:03:04,700 --> 01:03:06,459 أنت قديم الطراز 372 01:03:06,483 --> 01:03:08,483 (توم كروز) 373 01:03:10,100 --> 01:03:11,899 المطر. خذي الماء 374 01:03:11,900 --> 01:03:13,979 الحوض الكبير 375 01:03:14,003 --> 01:03:16,003 الحوض 376 01:03:25,927 --> 01:03:27,927 إنها لا تمطر 377 01:04:02,251 --> 01:04:04,551 (جون وو) 378 01:04:24,020 --> 01:04:26,659 (يو بين)، هل أنتِ بخير؟ 379 01:04:28,920 --> 01:04:31,679 إنهم يقتربون من منزلي 380 01:04:41,440 --> 01:04:44,079 كادوا أم يصلوا لباب منزلي 381 01:04:52,880 --> 01:04:55,639 إنهم هنا 382 01:04:58,163 --> 01:04:59,463 ما رقمك؟ 383 01:04:59,787 --> 01:05:00,587 ماذا؟ 384 01:05:00,611 --> 01:05:01,810 رقم منزلك 385 01:05:38,735 --> 01:05:40,735 أأنتِ مستعدة؟ 386 01:05:40,959 --> 01:05:42,659 لكن … 387 01:05:42,660 --> 01:05:45,699 أمتأكدة أنه لا يوجد أحد هناك؟ 388 01:05:48,955 --> 01:05:49,655 أنا متأكدة 389 01:05:49,780 --> 01:05:52,479 هذا الطابق الثامن، إنه فارغ 390 01:05:52,903 --> 01:05:54,303 (يو بن) 391 01:05:54,327 --> 01:05:56,327 حتى لو لم يكن هناك 392 01:05:57,620 --> 01:05:59,819 لا يهم إن لم يكن بالطابق الثامن 393 01:05:59,820 --> 01:06:03,699 غير أنهم سيأكلونه أو سيموتون جوعا عاجلا أو آجلا 394 01:06:06,623 --> 01:06:07,823 لا تتكلم 395 01:06:07,847 --> 01:06:09,247 ماذا؟ 396 01:06:09,271 --> 01:06:10,571 سأذهب. 397 01:06:10,595 --> 01:06:12,595 الآن 398 01:06:21,060 --> 01:06:22,779 أنا لن أخرج من خلال الباب 399 01:06:39,403 --> 01:06:40,903 ماذا فعل؟ 400 01:06:44,327 --> 01:06:45,927 (يو بن) 401 01:06:46,051 --> 01:06:47,451 هل سمعت؟ 402 01:06:49,580 --> 01:06:52,019 أيمكننا فعل ذلك حقاً؟ 403 01:06:58,643 --> 01:07:00,043 لست متأكداً أيضاً 404 01:07:04,567 --> 01:07:05,767 أريد أن أعيش 405 01:07:09,020 --> 01:07:12,139 أريد أن أعيش حقاً 406 01:07:13,740 --> 01:07:17,979 أنا حقا لا أريد أن يعضني أحد من قِبَلهم في وقت لاحق 407 01:07:17,980 --> 01:07:22,059 لا أريد أن آؤكل من قبلهم 408 01:07:24,140 --> 01:07:26,299 لذا علينا أن ننجو 409 01:07:26,300 --> 01:07:28,619 هيا لنعش معاً 410 01:07:30,743 --> 01:07:32,743 هذا يكفي! 411 01:07:34,267 --> 01:07:36,067 (يو بين)، أنصتي. 412 01:07:37,100 --> 01:07:39,179 سأنزل أولاً لأجذب إنتباههم... 413 01:07:39,180 --> 01:07:40,779 … وثم سأعطيكِ الإشارة 414 01:07:42,303 --> 01:07:44,303 1 ...2 ... 415 01:07:44,327 --> 01:07:47,027 - هناك … 3- 416 01:07:58,780 --> 01:08:00,259 يا إلهي، إنها تذهب 417 01:08:03,340 --> 01:08:04,939 ماذا فعلت؟ 418 01:08:23,863 --> 01:08:25,563 إستثنائية! 419 01:09:01,887 --> 01:09:04,287 من هنا يا (يو بين)... هيا, هيا 420 01:09:56,311 --> 01:09:57,811 لا تزالين على قيد الحياة 421 01:09:57,835 --> 01:09:59,435 سررت بلقائك 422 01:09:59,459 --> 01:10:00,959 أنا أيضاً 423 01:10:03,883 --> 01:10:05,883 تكلم بوضوح 424 01:10:06,607 --> 01:10:08,107 أنت أيضاً 425 01:10:09,731 --> 01:10:11,731 أنا متعبة 426 01:10:11,755 --> 01:10:13,255 "الطابق القامن" 427 01:10:38,079 --> 01:10:39,079 اللعنة 428 01:11:35,503 --> 01:11:37,703 أرجوك، أرجوك 429 01:11:47,227 --> 01:11:48,427 هيا بنا 430 01:11:49,051 --> 01:11:50,451 إستعجلْ! 431 01:12:13,190 --> 01:12:14,390 حسناً. 432 01:12:14,415 --> 01:12:15,615 حسناً، حسناً 433 01:12:15,639 --> 01:12:16,639 حسناً. 434 01:12:17,463 --> 01:12:18,963 لقد أخفتني 435 01:12:23,115 --> 01:12:25,115 أريد أن أقول 436 01:12:25,140 --> 01:12:28,779 … لا أريدكما أن تشكراني 437 01:12:28,780 --> 01:12:32,859 لكن هل يمكنكِ وضع هذا جانباً؟ 438 01:12:33,583 --> 01:12:35,083 (يو بين) ... 439 01:12:35,107 --> 01:12:36,419 من أنت؟ 440 01:12:36,420 --> 01:12:38,519 لماذا أنقذتنا؟ 441 01:12:38,843 --> 01:12:40,179 لا 442 01:12:40,180 --> 01:12:44,139 ألم تتوسلي إلي لإنقاذك؟ 443 01:12:46,740 --> 01:12:49,379 أنا متأكدة أنه لا يوجد أحد في الطابق الثامن 444 01:12:56,155 --> 01:12:58,155 هذا حقيقي 445 01:12:58,180 --> 01:13:02,059 لكن كيف ستنجو؟ 446 01:13:02,980 --> 01:13:06,059 لقد نجوت حقاً 447 01:13:06,060 --> 01:13:10,499 أعتقدت أنني الوحيد الذي يعيش في هذا الحي 448 01:13:11,380 --> 01:13:15,579 كنا نظن أننا الوحيدان 449 01:13:15,580 --> 01:13:17,179 أعتقد أن الأمور تغيرت هكذا 450 01:13:17,203 --> 01:13:19,203 أعتقد ذلك أيضاً 451 01:13:19,740 --> 01:13:22,139 لكن ليس بعد الآن، صحيح؟ 452 01:13:22,163 --> 01:13:23,663 لا 453 01:13:23,687 --> 01:13:25,359 ثلاثة أشخاص 454 01:13:25,660 --> 01:13:28,179 لكن أعتقد أنك تعرف 455 01:13:28,180 --> 01:13:30,779 أي نوع من الناس هم؟ 456 01:13:30,780 --> 01:13:33,059 لأنك ستفهم إن كنت لا تزال على قيد الحياة 457 01:13:33,060 --> 01:13:35,819 البقاء في المنزل ومتابعة مشاهدة الأخبار عنهم 458 01:13:36,020 --> 01:13:37,619 صحيح، وأنا أيضاً 459 01:13:37,620 --> 01:13:39,499 لكن كيف تجتمعا؟ 460 01:13:39,700 --> 01:13:40,499 هل تعرفان بعضكما البعض؟ 461 01:13:40,500 --> 01:13:42,779 كلا، لم نتقابل من قبل 462 01:13:42,780 --> 01:13:44,499 نحن نعرف بعضنا البعض منذ أربعة أيام 463 01:13:44,523 --> 01:13:46,139 464 01:13:46,140 --> 01:13:48,139 لكن عمي، هل أنت وحدك هنا؟ 465 01:13:48,163 --> 01:13:49,863 أجل 466 01:13:50,387 --> 01:13:52,387 أرجوك 467 01:13:54,340 --> 01:13:56,659 ماذا؟ أعتقد أنكما عطشانان ...اشربا 468 01:13:58,483 --> 01:14:00,483 ما الخطب؟ 469 01:14:01,307 --> 01:14:03,307 أرى ذلك 470 01:14:03,780 --> 01:14:06,499 العالم أصبح هكذا 471 01:14:06,500 --> 01:14:09,459 ربما لا تصدقاني 472 01:14:20,520 --> 01:14:22,519 اشربيه ...انظري, انها جيدة 473 01:14:26,520 --> 01:14:30,119 بالمناسبة، هل أنتما جائعان؟ هل تريدان شيئاً لتأكلاه؟ 474 01:14:34,143 --> 01:14:35,543 اللحم المعلب 475 01:14:42,700 --> 01:14:44,739 كيف هيّ؟ أهي جيدة؟ 476 01:14:44,763 --> 01:14:46,763 نعم، لذيذة جداً 477 01:14:47,887 --> 01:14:49,887 بئس المصير 478 01:14:52,380 --> 01:14:55,979 - تناول طعامك ببطئ - أجل، شكراً لك 479 01:14:56,500 --> 01:15:00,339 كمية الطعام التي يمكن أن تؤكل قبل أن يأتي فريق الإنقاذ .... 480 01:15:01,363 --> 01:15:03,363 - فريق إنقاذ؟ - هل هذا صحيح؟ 481 01:15:03,387 --> 01:15:04,939 فريق إنقاذ؟ 482 01:15:05,140 --> 01:15:06,799 ألم تشاهدا هذا على التلفاز؟ 483 01:15:07,100 --> 01:15:10,499 هذا سبب مجيئكما إلى هنا، صحيح؟ 484 01:15:10,500 --> 01:15:12,779 هل حقاً لم تعرفا هذا من قبل؟ 485 01:15:12,780 --> 01:15:15,899 ليس حقاً، في بعض الأحيان 486 01:15:15,900 --> 01:15:19,499 لكن ألم تشاهدا هذا؟ 487 01:15:30,323 --> 01:15:33,923 لقد نجونا 488 01:15:33,947 --> 01:15:35,947 صحيح 489 01:15:37,260 --> 01:15:40,059 فقط ننتظر هنا 490 01:15:48,660 --> 01:15:52,579 لكن كيف أختبئت؟ 491 01:15:55,140 --> 01:15:57,419 يمكنك الإختباء عندما تكبر 492 01:15:58,640 --> 01:16:02,719 يبدو أن تجنب الزوجة للتدخين مفيد جداً 493 01:16:14,535 --> 01:16:16,535 بالمناسبة … 494 01:16:16,560 --> 01:16:19,159 هل لديك أطفال؟ 495 01:16:21,583 --> 01:16:22,983 لا 496 01:16:23,720 --> 01:16:26,599 لكن اليوم جاء طفلان 497 01:16:27,923 --> 01:16:29,923 عمّي 498 01:16:40,747 --> 01:16:42,447 العم 499 01:16:52,271 --> 01:16:54,271 عمّي .... 500 01:16:55,495 --> 01:16:57,295 (جون وو) 501 01:16:57,319 --> 01:16:58,419 (جون)... 502 01:17:15,700 --> 01:17:17,659 أخلدي للنوم 503 01:17:19,483 --> 01:17:22,383 لطيف جداً. لطيف جداً. 504 01:17:24,407 --> 01:17:28,307 (جون وو) 505 01:19:22,660 --> 01:19:27,339 زوجتي جائعة منذ أيام 506 01:19:28,763 --> 01:19:30,563 لولاك، 507 01:19:31,660 --> 01:19:34,099 … أنا لا أعرف كم من الوقت ستكون جائعة 508 01:19:37,323 --> 01:19:39,123 لا شيء يمكنني فعله 509 01:19:41,847 --> 01:19:43,247 (جون وو)! 510 01:19:43,271 --> 01:19:43,959 أرجوكِ تفهمي ذلك 511 01:19:43,960 --> 01:19:47,379 أفهم ماذا، أنت مجنون! ^ ومختل عقلياً ^ 512 01:19:51,803 --> 01:19:52,703 (يو بين)! 513 01:19:52,800 --> 01:19:54,779 (يو بين)، هل تسمعيني؟ 514 01:19:54,803 --> 01:19:55,639 أتسمعينني؟ 515 01:19:55,640 --> 01:19:57,839 أرجوكِ أجيبني يا (يو بين) 516 01:19:57,840 --> 01:20:01,599 هل تعتبر هذهِ جريمة شنعاء أن أنقذ زوجتي؟ 517 01:20:02,200 --> 01:20:06,019 ألم تقتلا أحداً؟ 518 01:20:09,843 --> 01:20:12,343 إذاً هكذا يمكنني العيش حتى الآن ... 519 01:20:12,503 --> 01:20:14,503 الذي يَعْني أنت وأنا … 520 01:20:14,527 --> 01:20:15,427 … مثل كل شيء 521 01:20:15,451 --> 01:20:16,851 عمّي 522 01:20:16,875 --> 01:20:18,875 عمّي، إنتظر لحظة … 523 01:20:18,899 --> 01:20:21,899 لنتكلم 524 01:20:21,923 --> 01:20:23,923 حسناً. 525 01:20:37,847 --> 01:20:39,847 (جون وو) 526 01:20:42,371 --> 01:20:44,371 أرجوك 527 01:20:45,460 --> 01:20:48,019 ألا يمكنك تركنا نعيش؟ 528 01:20:48,020 --> 01:20:50,259 لا بأس إذا متنا؟ 529 01:20:50,260 --> 01:20:53,019 أنحن كلاب؟ 530 01:20:53,900 --> 01:20:58,739 - إذا اترك تلك المرأة - دعنا نذهب 531 01:20:58,763 --> 01:21:00,763 سأدعك تذهب 532 01:21:01,700 --> 01:21:04,459 يمكنك أن تأخذ كل الطعام هنا 533 01:21:05,083 --> 01:21:07,083 فقط هذه المرة 534 01:21:08,407 --> 01:21:09,507 لا تأتي إلى هنا 535 01:21:09,531 --> 01:21:10,679 - لا تأتي إلى هنا! - فقط هذه المرة 536 01:21:10,680 --> 01:21:13,119 إذا أتيت إلى هنا سأقتلك 537 01:21:13,120 --> 01:21:17,799 - أرجوك تظاهر بأنك لا تعرف. - لا تأتي إلى هنا 538 01:21:17,800 --> 01:21:20,679 سأقتلك! لا تأتي إلى هنا! 539 01:21:21,103 --> 01:21:22,603 لا 540 01:21:22,827 --> 01:21:24,827 لا 541 01:21:26,951 --> 01:21:28,951 (يو بين) 542 01:21:30,375 --> 01:21:32,575 (يو بين) 543 01:21:53,999 --> 01:21:55,499 عزيزتي 544 01:22:00,223 --> 01:22:01,623 عزيزتي 545 01:22:02,647 --> 01:22:04,047 (يو بين) 546 01:22:12,771 --> 01:22:14,771 لا بأس 547 01:22:17,295 --> 01:22:19,595 لابأس يا عزيزتي 548 01:22:25,619 --> 01:22:27,819 قاومي يا عزيزتي 549 01:22:35,943 --> 01:22:36,843 لا بأس 550 01:22:38,267 --> 01:22:39,667 لا بأس 551 01:22:41,640 --> 01:22:45,939 لا بأس 552 01:22:47,763 --> 01:22:49,463 لا بأس 553 01:23:33,875 --> 01:23:35,475 (جون وو) 554 01:23:51,100 --> 01:23:53,899 ما زلنا بشر 555 01:23:54,423 --> 01:23:56,423 وسنبقى 556 01:24:01,947 --> 01:24:03,747 لا بأس الآن 557 01:24:08,671 --> 01:24:09,671 لا 558 01:25:04,755 --> 01:25:06,755 اللعنة 559 01:25:19,080 --> 01:25:23,599 إنتظري، إنتظري، إنتظري 560 01:25:32,820 --> 01:25:36,139 غير محظوظ حقاً... اللعنة 561 01:25:41,063 --> 01:25:42,563 الطابق العلوي 562 01:25:42,780 --> 01:25:44,279 - بسرعة - هيا, هيا 563 01:25:45,303 --> 01:25:45,803 اللعنة 564 01:25:45,900 --> 01:25:48,219 أين المقص؟ 565 01:26:11,943 --> 01:26:13,943 اذهب للجحيم! 566 01:26:21,867 --> 01:26:23,867 مهلا ، ابتعد. 567 01:26:25,091 --> 01:26:27,091 هيا! 568 01:26:47,615 --> 01:26:49,615 بسرعة! بسرعة! 569 01:27:04,239 --> 01:27:05,539 (يو بين)! 570 01:27:20,063 --> 01:27:22,663 (جون وو)! 571 01:27:22,687 --> 01:27:23,799 هيا! هيا! 572 01:27:23,800 --> 01:27:26,879 أسرعي وأوقفي المروحية 573 01:27:28,503 --> 01:27:30,803 يجب أن تأتِ بسرعة 574 01:28:04,627 --> 01:28:05,727 لا 575 01:28:05,751 --> 01:28:07,551 لا 576 01:28:23,975 --> 01:28:26,975 اللعنة على الشقق السيئة 577 01:28:37,300 --> 01:28:39,579 أين المروحية؟ 578 01:28:52,503 --> 01:28:54,503 هناك شخص ما هنا! 579 01:28:54,527 --> 01:28:56,527 هناك شخص ما هنا! 580 01:28:56,551 --> 01:29:00,551 هناك شخص ما هنا! 581 01:29:02,775 --> 01:29:05,575 هناك شخص ما هنا! 582 01:29:05,899 --> 01:29:08,799 هناك شخص ما هنا! 583 01:29:08,823 --> 01:29:12,623 قلت، هناك شخص ما هنا! 584 01:29:12,947 --> 01:29:15,847 نحن هنا! 585 01:29:15,871 --> 01:29:18,771 هناك شخص ما هنا! 586 01:29:20,220 --> 01:29:23,359 - ما زلنا … - هناك شخص ما هنا 587 01:29:23,383 --> 01:29:25,583 نحن ما زلنا أحياء 588 01:31:15,140 --> 01:31:17,739 هذه هيلكوبتر القوات الجوية "4717" 589 01:31:17,740 --> 01:31:20,339 أنقذنا اثنان من الناجين 590 01:31:20,340 --> 01:31:23,179 هذه هيلكوبتر القوات الجوية 4717 591 01:31:23,180 --> 01:31:25,539 أنقذنا اثنان من الناجين 592 01:31:25,540 --> 01:31:28,539 وقمنا على الفور بنقل الناجين إلى منطقة إنقاذ آمنة 593 01:31:31,000 --> 01:31:34,000 (رسائل ومكالمات لم يُرد عليها) 594 01:31:54,640 --> 01:31:58,799 حتى الآن، من المستحيل إحصاء المصابين في بلادنا بدقة 595 01:31:58,800 --> 01:32:02,679 وتتوقع الحكومة أنه على الأقل يوجد 000 50 مصاب 596 01:32:02,780 --> 01:32:06,419 خصوصاً في المناطق السكنية المزدحمة جداً 597 01:32:06,420 --> 01:32:09,699 أي أن منطقة العاصمة تعاني بشكل كبير. 598 01:32:09,700 --> 01:32:12,459 حاليا فريق الانقاذ يركز على المناطق السكنية المزدحمة 599 01:32:12,460 --> 01:32:16,859 تم تحميل الاثار على الانترنت 600 01:32:16,883 --> 01:32:18,883 إننا في وسط عملية إنقاذ 601 01:32:18,940 --> 01:32:23,219 ولحسن الحظ، تحسنت الشبكة الإقليمية 602 01:32:23,220 --> 01:32:26,299 الكثير من المساعدة من خلال توفير (اس ان اس) 603 01:32:26,600 --> 01:32:28,599 في هذه الحالة، مقر الكارثة في المنطقة 604 01:32:28,600 --> 01:32:30,399 ووفقاً لأحدث مدونة وطنية للأخلاقيات ... 605 01:32:30,400 --> 01:32:37,279 … خطط لنشر قناة تحميل إخفاء العنوان إلى (اس ان اس) 606 01:32:43,603 --> 01:32:49,503 تهانينا 607 01:32:49,527 --> 01:32:55,527 ^ لا نزال على قيد الحياة ^ 608 01:32:55,551 --> 01:33:55,551 "تجمع أفلام العراق" (عبداللطيف الطائي! مختار الخفاجي) 46576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.