All language subtitles for A Merry Friggin Christmas (2014) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,398 --> 00:01:38,597 Santa? 2 00:01:38,599 --> 00:01:40,132 Ahh! 3 00:01:40,134 --> 00:01:42,000 Holy crap, Boyd. 4 00:01:42,002 --> 00:01:44,236 What the hell you doing back there, buddy? 5 00:01:44,238 --> 00:01:45,804 Waiting on Santa Claus? 6 00:01:45,806 --> 00:01:48,240 Aren't you getting a little old for Santa Claus? 7 00:01:48,242 --> 00:01:49,575 I'm five. 8 00:01:49,577 --> 00:01:52,344 It's all a sham, Boyd. The whole Goddamn deal. 9 00:01:52,346 --> 00:01:54,913 I'm the only Santa you're ever gonna know. 10 00:01:54,915 --> 00:01:58,183 If you know the truth, it's easy to get through it all. 11 00:01:58,185 --> 00:02:00,853 In fact, let's see what he brought you. 12 00:02:00,855 --> 00:02:04,056 Meet my father, - Mitch Mitchler. 13 00:02:04,058 --> 00:02:06,892 All we need is a couple of Chinese workers. 14 00:02:06,894 --> 00:02:09,261 He was a little bit complicated. 15 00:02:19,073 --> 00:02:22,975 Maybe I was destined to become an overcompensator as a dad, 16 00:02:22,977 --> 00:02:26,979 Christmas being the most obvious manifestation of that. 17 00:02:26,981 --> 00:02:29,141 Alright, here we go. Okay, lean in, everyone. 18 00:02:29,983 --> 00:02:31,750 I'm also a realist. 19 00:02:31,752 --> 00:02:34,353 I can't control everything... the weather, for instance. 20 00:02:34,355 --> 00:02:36,155 Look Dad, it's snowing! 21 00:02:36,157 --> 00:02:38,357 Well, Bug, that's actually fake snow. 22 00:02:38,359 --> 00:02:40,092 Because of global warming. 23 00:02:40,094 --> 00:02:42,060 The warmest winter on record in the Midwest 24 00:02:42,062 --> 00:02:44,963 assured a non-white Christmas. 25 00:02:44,965 --> 00:02:48,800 The bigger issue by far, was the Santa conundrum. 26 00:02:48,802 --> 00:02:51,837 Vera was very much on the fence, Santa-wise. 27 00:02:51,839 --> 00:02:54,673 But Douglas still believed. 28 00:02:54,675 --> 00:02:55,974 Dad, why are there two Santas? 29 00:02:55,976 --> 00:02:57,376 But for how much longer? 30 00:02:57,378 --> 00:02:58,911 That guy's not Santa, Bug. 31 00:02:58,913 --> 00:03:00,512 He probably smells like pee and burnt hair 32 00:03:00,514 --> 00:03:01,914 because he's a welfare person. 33 00:03:01,916 --> 00:03:02,948 Vera! 34 00:03:02,950 --> 00:03:04,416 Santa's not real anyway. 35 00:03:05,452 --> 00:03:07,286 Santa's not real, Dad? 36 00:03:07,288 --> 00:03:09,621 Of course Santa's real. 37 00:03:09,623 --> 00:03:11,823 No one's not real. 38 00:03:11,825 --> 00:03:14,927 Everyone's real, including Santa. 39 00:03:18,364 --> 00:03:20,265 Vera, a word please. 40 00:03:20,267 --> 00:03:23,101 Whatever you think you know, Vera, you don't. 41 00:03:23,103 --> 00:03:25,370 Most kids in my class don't believe in Santa anymore. 42 00:03:25,372 --> 00:03:27,673 But Madison and me... I mean Madison and I, 43 00:03:27,675 --> 00:03:31,276 we kinda still did, except that Madison's sister, 44 00:03:31,278 --> 00:03:34,980 the one who did the BJ to this kid... 45 00:03:34,982 --> 00:03:37,282 Uh, Vera, you don't actually know what the B... 46 00:03:37,284 --> 00:03:40,252 what that expression means, do you? 47 00:03:40,254 --> 00:03:41,954 It stands for butt jam, and I think it has to do 48 00:03:41,956 --> 00:03:44,056 with jamming stuff up your butt for money, 49 00:03:44,058 --> 00:03:45,424 but anyway, Madison's sister, 50 00:03:45,426 --> 00:03:47,693 she showed us this website, nosanta.org. 51 00:03:47,695 --> 00:03:50,062 Well, Madison's sister is a deceitful little strumpet. 52 00:03:50,064 --> 00:03:51,897 What Dad means is that it's okay 53 00:03:51,899 --> 00:03:54,633 for you to decide about Santa, but Douglas... 54 00:03:54,635 --> 00:03:56,969 He absolutely believes. 55 00:03:56,971 --> 00:03:58,136 And we won't want to do anything 56 00:03:58,138 --> 00:04:00,105 to spoil Christmas for him, right? 57 00:04:00,107 --> 00:04:03,141 Oh, right, I won't spoil it for Bug, Dad. 58 00:04:03,143 --> 00:04:04,476 Sorry. 59 00:04:04,478 --> 00:04:06,478 Thank you. 60 00:04:10,516 --> 00:04:13,385 You are a very kind and generous young man. 61 00:04:13,387 --> 00:04:16,688 And you are going to have a very merry 62 00:04:16,690 --> 00:04:19,658 and special Christmas. 63 00:04:19,660 --> 00:04:21,860 Oh ho ho ho! 64 00:04:29,002 --> 00:04:31,270 Hey, you wanna... 65 00:04:33,407 --> 00:04:36,408 I wasn't gonna ask if you wanna smoke meth 66 00:04:36,410 --> 00:04:38,210 or kill a drifter. 67 00:04:38,212 --> 00:04:40,779 I'm sorry. I didn't mean that. 68 00:04:40,781 --> 00:04:43,448 I just... I'm exhausted. 69 00:04:43,450 --> 00:04:44,483 I'm with you. 70 00:04:44,485 --> 00:04:46,084 I just thought I should ask. 71 00:04:46,086 --> 00:04:48,220 One day we're gonna have to, right? 72 00:04:48,222 --> 00:04:51,823 Or, we could just enjoy the slow descent into celibacy. 73 00:04:56,963 --> 00:04:59,298 How many years do you think Bug has left 74 00:04:59,300 --> 00:05:03,902 where he walks into the living room Christmas morning, 75 00:05:03,904 --> 00:05:06,705 he sees the tree, 76 00:05:06,707 --> 00:05:09,107 and presents, his stomach just drops, 77 00:05:10,276 --> 00:05:13,278 because holy crap, Santa came? 78 00:05:15,848 --> 00:05:20,452 Can you imagine still having that kind of belief in magic? 79 00:05:21,454 --> 00:05:25,123 Yeah, it's really cool. 80 00:05:25,125 --> 00:05:29,094 Do you think you're overcompensating 81 00:05:29,096 --> 00:05:31,096 on the Christmas thing, just a tad? 82 00:05:31,098 --> 00:05:33,198 Overcompens... on the Christmas thing? 83 00:05:33,200 --> 00:05:35,133 No! I don't think that at all. 84 00:05:35,135 --> 00:05:36,401 He's six years old. 85 00:05:36,403 --> 00:05:38,337 Okay, this is your brother, again. 86 00:05:38,339 --> 00:05:39,805 Pass. 87 00:05:39,807 --> 00:05:42,007 You can't keep pretending your family doesn't exist. 88 00:05:42,009 --> 00:05:44,242 I'm pretty sure I can. 89 00:05:44,244 --> 00:05:46,945 Come on babe, take the call, before it wakes the kids up. 90 00:05:49,749 --> 00:05:51,483 Hi, Nelson. 91 00:05:51,485 --> 00:05:53,652 Whoa, that is spooky. - How'd you know it was me? 92 00:05:53,654 --> 00:05:55,887 We have caller ID, so your number comes up. 93 00:05:55,889 --> 00:05:58,290 Just right there on the phone? 94 00:05:58,292 --> 00:06:00,292 Boy, that is something. I gotta look into that. 95 00:06:00,294 --> 00:06:01,893 You know, that's a miracle of science. 96 00:06:01,895 --> 00:06:02,895 Yeah, you bet. 97 00:06:02,896 --> 00:06:05,364 Hold on one sec, Boyd. 98 00:06:07,267 --> 00:06:09,768 Sorry to call you so late by the way. 99 00:06:09,770 --> 00:06:11,503 Is it night time where you are, too? 100 00:06:11,505 --> 00:06:13,805 No, it's 10 here too, because Chicago and Wisconsin- 101 00:06:13,807 --> 00:06:17,142 What is in the same time zone! 102 00:06:17,144 --> 00:06:19,444 Yeah, we're in the same time zone. 103 00:06:19,446 --> 00:06:23,281 I don't know if you caught that, I said it like Jeopardy. 104 00:06:23,283 --> 00:06:24,583 So anyway. 105 00:06:24,585 --> 00:06:27,052 Oh, oh, right. So anyway, I'm calling to tell you: 106 00:06:27,054 --> 00:06:30,355 I scored myself a kid, a little boy. I'm a dad. 107 00:06:30,357 --> 00:06:31,757 Really? 108 00:06:31,759 --> 00:06:32,924 He seems to have procreated. 109 00:06:32,926 --> 00:06:34,192 Eeww. 110 00:06:34,194 --> 00:06:36,728 I was calling to say, 111 00:06:36,730 --> 00:06:38,263 I want you to be the godfather. 112 00:06:38,265 --> 00:06:40,899 Really? We would be honoured. 113 00:06:40,901 --> 00:06:42,601 That is just the best, Boyd. 114 00:06:42,603 --> 00:06:45,337 Jeez, that is so... I know it's short notice 115 00:06:45,339 --> 00:06:47,472 but the baptism's on the 24th. 116 00:06:47,474 --> 00:06:49,775 Oh, absolutely. We wouldn't miss it for the world. 117 00:06:49,777 --> 00:06:50,842 Sweet. 118 00:06:50,844 --> 00:06:52,344 Uh, January or February? 119 00:06:52,346 --> 00:06:54,312 No Boyd, December. December 24th. 120 00:06:54,314 --> 00:06:55,680 Oh, you can't wait for it. 121 00:06:55,682 --> 00:06:57,282 December? What? 122 00:06:57,284 --> 00:07:01,853 Nelson, you can't have a baptism on Christmas Eve. 123 00:07:01,855 --> 00:07:03,722 It doesn't... 124 00:07:03,724 --> 00:07:06,224 Wait that would mean 125 00:07:06,226 --> 00:07:10,262 that I'd have to spend Christmas with Dad. 126 00:07:10,264 --> 00:07:12,631 I'll smoke in my Goddamn house if I want to. 127 00:07:12,633 --> 00:07:15,834 It's my house. Name's right there on the mortgage. 128 00:07:15,836 --> 00:07:17,702 Right there on the mailbox. 129 00:07:17,704 --> 00:07:19,237 His name on the mortgage, Donna? 130 00:07:19,239 --> 00:07:21,039 His name on the friggin' mailbox? 131 00:07:21,041 --> 00:07:23,575 No sir, it is not, didn't think so. 132 00:07:23,577 --> 00:07:26,711 Ipso facto ergo, not his Goddamn house. 133 00:07:26,713 --> 00:07:27,913 Jeezo! 134 00:07:27,915 --> 00:07:29,848 Man you exhaust me, Mitch. 135 00:07:29,850 --> 00:07:31,616 You know it is a dream come true for me 136 00:07:31,618 --> 00:07:34,186 to have my family home on Christmas. 137 00:07:34,188 --> 00:07:36,455 There's no way they were gonna get a motel room now 138 00:07:36,457 --> 00:07:38,723 at this late date, and with Boyd's asthma... 139 00:07:38,725 --> 00:07:40,859 Asthma? Any other restrictions 140 00:07:40,861 --> 00:07:42,427 Captain Wheezy wants to put on me? 141 00:07:42,429 --> 00:07:45,397 Well, there is one more thing. 142 00:07:46,766 --> 00:07:49,034 I was planning on doing venison for Christmas Eve supper, 143 00:07:49,036 --> 00:07:51,670 but apparently, Boyd's family doesn't eat red meat 144 00:07:51,672 --> 00:07:52,737 and I was... 145 00:07:52,739 --> 00:07:55,340 Christ's sake! 146 00:08:11,824 --> 00:08:13,725 Is that all of Douglas' stuff? 147 00:08:13,727 --> 00:08:15,093 Si. What about Vera's? 148 00:08:15,095 --> 00:08:16,761 I hid it in the car this morning. 149 00:08:16,763 --> 00:08:17,863 Oh, you're aces! 150 00:08:17,865 --> 00:08:19,764 Tu tambien! 151 00:08:19,766 --> 00:08:21,766 So, you ready to see your dad? 152 00:08:21,768 --> 00:08:24,536 Yeah, can't wait. I'm actually looking forward to it. 153 00:08:24,538 --> 00:08:25,837 Really? 154 00:08:25,839 --> 00:08:28,340 No, I'd rather be sodomized by an angry clown! 155 00:08:28,342 --> 00:08:31,476 I just want the kids to have a good Christmas. 156 00:08:31,478 --> 00:08:32,577 Me, too. 157 00:08:32,579 --> 00:08:33,912 Dad? 158 00:08:33,914 --> 00:08:35,647 Hey, hi, what are you doing? 159 00:08:35,649 --> 00:08:36,815 Hi, Dougie doodle. 160 00:08:36,817 --> 00:08:38,750 Who's gonna feed Dale while we're gone? 161 00:08:38,752 --> 00:08:40,785 Oh, that would be... Farhad. 162 00:08:40,787 --> 00:08:41,787 Who's Farhad? 163 00:08:41,788 --> 00:08:42,888 Mom's ESL student. 164 00:08:42,890 --> 00:08:44,256 What's ESL? 165 00:08:44,258 --> 00:08:46,291 Remember, English as a second language? 166 00:08:46,293 --> 00:08:48,493 Why don't you tell him, Dad? I'll race you upstairs. 167 00:08:58,371 --> 00:09:02,574 ¶ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ¶ 168 00:09:02,576 --> 00:09:07,112 ¶ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ¶ 169 00:09:07,114 --> 00:09:09,915 ¶ Dashing through the snow ¶ 170 00:09:09,917 --> 00:09:12,317 ¶ In a one-horse open sleigh ¶ 171 00:09:12,319 --> 00:09:14,619 ¶ O'er the fields we go ¶ 172 00:09:14,621 --> 00:09:16,955 ¶ Laughing all the way ¶ 173 00:09:16,957 --> 00:09:19,257 ¶ Bells on Bobtail ring ¶ 174 00:09:19,259 --> 00:09:21,226 ¶ Making spirits bright ¶ 175 00:09:24,864 --> 00:09:26,231 Son of a bitch. 176 00:09:26,233 --> 00:09:27,832 Mom, Dad said "bitch." 177 00:09:27,834 --> 00:09:30,569 Bitch is a bad word, Bug. You can use bastard or ass. 178 00:09:30,571 --> 00:09:31,603 Hey, you guys, come on. 179 00:09:38,878 --> 00:09:40,278 Hey, we're twins! 180 00:09:40,280 --> 00:09:43,448 Ha ha ha, merry Christmas! 181 00:09:43,450 --> 00:09:45,584 Licence and proof of insurance, please. 182 00:09:46,986 --> 00:09:48,520 Awesome. 183 00:09:48,522 --> 00:09:52,591 So, I did clock you doing 67 in a 45, Mr. Mitchler. 184 00:09:52,593 --> 00:09:54,492 Yeah, the bum deal about that is, 185 00:09:54,494 --> 00:09:58,496 it's a 450-dollar infraction, but there is some good news. 186 00:09:58,498 --> 00:10:01,566 You can pay online now, in the state of Wisconsin. 187 00:10:01,568 --> 00:10:03,902 Yeah, it's a real sweet website, takes Discover, 188 00:10:03,904 --> 00:10:08,807 so you get the cash back which, you know, helps out. 189 00:10:08,809 --> 00:10:10,942 Alright, kids, hope Santa treats you good! 190 00:10:10,944 --> 00:10:12,444 Take care! Merry Christmas! 191 00:10:12,446 --> 00:10:15,080 Merry Christmas. 192 00:10:15,082 --> 00:10:17,749 You bet. 193 00:10:21,187 --> 00:10:23,822 Oh, where the heck can they be? 194 00:10:23,824 --> 00:10:25,890 Oh, don't get your knickers in a knot. 195 00:10:25,892 --> 00:10:27,158 You having a good time, Dad? 196 00:10:27,160 --> 00:10:28,927 Oh yeah, I'm delirious. 197 00:10:28,929 --> 00:10:30,929 I want some milk. 198 00:10:30,931 --> 00:10:33,031 You have to wait 'til supper like the rest of us, Cale. 199 00:10:33,033 --> 00:10:34,366 Where is the sex offender? 200 00:10:34,368 --> 00:10:36,568 He's not a sex offender! 201 00:10:36,570 --> 00:10:39,571 What should I call him then, Willy Wanker? 202 00:10:39,573 --> 00:10:41,573 With the help of our marriage counsellor, 203 00:10:41,575 --> 00:10:44,542 me and Dave have worked through his transgressions. 204 00:10:44,544 --> 00:10:48,680 So my husband, Dad, is outside smoking a heater. 205 00:11:01,361 --> 00:11:03,328 Dad, Rance is being a gomer! 206 00:11:03,330 --> 00:11:05,296 Hey you guys, cut it out! 207 00:11:05,298 --> 00:11:06,931 Where the hell did you get that thing from? 208 00:11:06,933 --> 00:11:08,500 I took it. 209 00:11:08,502 --> 00:11:10,862 Well, put it the hell back from where you took it from! 210 00:11:15,841 --> 00:11:17,409 Thank you. 211 00:11:17,411 --> 00:11:20,578 Aw, crud, I can't find my camera. 212 00:11:20,580 --> 00:11:22,213 Mitch, go look for it, will you? 213 00:11:22,215 --> 00:11:24,115 For cripe's sake, we're not National Geographic. 214 00:11:24,117 --> 00:11:25,617 They're not some bunch of bonobos. 215 00:11:25,619 --> 00:11:28,353 Mitch, they have never been here for Christmas. 216 00:11:28,355 --> 00:11:30,088 Well, whose fault is that? Not mine. 217 00:11:30,090 --> 00:11:31,656 Boyd's the one who thinks he's too good for us. 218 00:11:31,658 --> 00:11:34,359 Having my family here means everything to me. 219 00:11:34,361 --> 00:11:37,028 So quit being such an a-hole, 220 00:11:37,030 --> 00:11:39,397 and go look for my G-D camera! 221 00:11:40,800 --> 00:11:44,502 They're here! 222 00:11:44,504 --> 00:11:46,705 Shut up, tramp stamp! 223 00:11:48,541 --> 00:11:51,076 Mitch, hurry up, Boyd's here. 224 00:11:51,078 --> 00:11:52,844 Boyd! 225 00:11:52,846 --> 00:11:54,145 Hey! Oh, honey! 226 00:11:54,147 --> 00:11:55,680 Mom! 227 00:11:55,682 --> 00:11:57,282 I love you. 228 00:11:57,284 --> 00:11:59,517 I love you. It's great to be home. 229 00:11:59,519 --> 00:12:01,653 You are looking fine as wine. 230 00:12:01,655 --> 00:12:04,456 Can you believe it, Boyd, all of us together at Christmas! 231 00:12:04,458 --> 00:12:06,524 I know, it's great. Well, where's the Nel? 232 00:12:06,526 --> 00:12:08,793 Nelson and the baby are meeting us at church. 233 00:12:08,795 --> 00:12:10,028 Gotcha. 234 00:12:10,030 --> 00:12:13,098 Isn't this perfect, Boyd? This is perfect. 235 00:12:19,038 --> 00:12:21,139 Stop! Don't hurt me! 236 00:12:21,141 --> 00:12:22,607 Don't... don't... 237 00:12:28,582 --> 00:12:30,949 Dad, you okay? 238 00:12:30,951 --> 00:12:32,517 I'm fine. 239 00:12:32,519 --> 00:12:34,586 You're welcome, anytime. You're family. 240 00:12:40,025 --> 00:12:43,261 You okay? 241 00:12:43,263 --> 00:12:44,662 Puba! 242 00:12:44,664 --> 00:12:46,865 Dougie Doodle! How are you, little bugger? 243 00:12:46,867 --> 00:12:49,801 Everybody get together for a quick photo, 244 00:12:49,803 --> 00:12:52,270 and then we gotta get ready for church. 245 00:12:52,272 --> 00:12:56,274 ¶ That glorious song of old ¶ 246 00:12:57,409 --> 00:13:02,614 ¶ From angels bending near the earth ¶ 247 00:13:03,516 --> 00:13:08,319 ¶ To touch their harps of gold ¶ 248 00:13:10,991 --> 00:13:15,794 ¶...goodwill to men from heavens all gracious king ¶ 249 00:13:16,996 --> 00:13:21,166 ¶ I really don't know the words to say ¶ 250 00:13:21,168 --> 00:13:26,371 ¶ So now I don't have to sing ¶ 251 00:13:29,241 --> 00:13:34,445 Uh, well, of course most of you remember my wife, Cindy, 252 00:13:34,447 --> 00:13:36,948 and might have known that when I was in basic, 253 00:13:36,950 --> 00:13:40,919 over by Fort Digs, she ran off with this Mexican guy, 254 00:13:40,921 --> 00:13:43,822 who played a little minor league ball for the Wombats. 255 00:13:43,824 --> 00:13:47,025 Uh, pretty halfway decent shortstop. 256 00:13:47,027 --> 00:13:50,195 Anyhow, he got her pregnant, this Mexican guy did, 257 00:13:50,197 --> 00:13:53,531 so Cindy comes by the house one day, and goes, 258 00:13:53,533 --> 00:13:55,266 "Hey Nelson, would you mind 259 00:13:55,268 --> 00:13:57,569 "looking after the baby for a while?" 260 00:13:57,571 --> 00:14:00,638 And I said, "Yeah, yeah sure, no sweat." 261 00:14:00,640 --> 00:14:02,240 And anyhow, that was six months ago 262 00:14:02,242 --> 00:14:04,642 and I still got this kid of hers, so. 263 00:14:04,644 --> 00:14:07,579 He don't have a name that I know of, 264 00:14:07,581 --> 00:14:09,514 so I've just been calling him Baby. 265 00:14:09,516 --> 00:14:12,517 But you know, he is a real, real good boy. 266 00:14:12,519 --> 00:14:15,987 And uh, that's why I want to name him Boyd, 267 00:14:15,989 --> 00:14:17,455 after my own big brother, 268 00:14:17,457 --> 00:14:20,758 who is just a heck of a good guy himself. 269 00:14:20,760 --> 00:14:23,595 So, I am presenting Boyd Jr. 270 00:14:23,597 --> 00:14:27,799 as a candidate for holy baptism. 271 00:14:31,538 --> 00:14:34,372 Except I figure I'm gonna call him BJ. 272 00:14:37,243 --> 00:14:39,577 Welcome to the family, BJ. 273 00:14:39,579 --> 00:14:42,280 Dear God, I look around this table, 274 00:14:42,282 --> 00:14:44,115 and I see a family. 275 00:14:44,117 --> 00:14:45,516 I know we're not perfect, Lord God, 276 00:14:45,518 --> 00:14:48,319 even though some people think they are. 277 00:14:48,321 --> 00:14:53,191 We've all got foibles, peccadilloes if you will. 278 00:14:53,193 --> 00:14:56,327 I'm not gonna name names, Dave; it's not the time or the place. 279 00:14:56,329 --> 00:14:58,830 Anyhow I just want to say, thank you, Lord Jesus, 280 00:14:58,832 --> 00:15:01,733 Lamb of God, for bringing us together here. 281 00:15:01,735 --> 00:15:03,434 And now each one of us is gonna say something 282 00:15:03,436 --> 00:15:05,904 they're thankful for. Donna, do it. 283 00:15:05,906 --> 00:15:07,772 Oh, uh, 284 00:15:07,774 --> 00:15:11,476 I'm thankful little BJ's christening went okay. 285 00:15:12,778 --> 00:15:16,114 But mostly I'm thankful we're all here together. 286 00:15:16,116 --> 00:15:17,849 That's a dream for me. 287 00:15:17,851 --> 00:15:18,950 Skol. 288 00:15:18,952 --> 00:15:20,885 Skol! 289 00:15:20,887 --> 00:15:22,520 It's a prayer Donna, not a toast, come on. 290 00:15:22,522 --> 00:15:24,489 Shauna, you're up. 291 00:15:24,491 --> 00:15:26,257 Oh. Uh, I'm grateful 292 00:15:26,259 --> 00:15:30,528 that through the grace of our Lord Jesus Christ, 293 00:15:30,530 --> 00:15:32,997 I'm able to forgive all of you 294 00:15:32,999 --> 00:15:35,099 for all the pain you've caused me, 295 00:15:35,101 --> 00:15:38,536 and, thanks to me and Dave's marriage counsellor, 296 00:15:38,538 --> 00:15:41,272 uh, we are back on the marriage train, 297 00:15:41,274 --> 00:15:45,143 and we are gonna ride it all the way into the station. 298 00:15:45,145 --> 00:15:46,511 Right? 299 00:15:47,781 --> 00:15:49,614 Well, I got one. 300 00:15:49,616 --> 00:15:50,915 I thank God that he gave me the ability 301 00:15:50,917 --> 00:15:52,784 to give 110 percent, and take first 302 00:15:52,786 --> 00:15:54,352 for the WISEA under-fourteen regionals. 303 00:15:54,354 --> 00:15:58,623 WISEA stands for Wisconsin Competitive Eating Association. 304 00:15:58,625 --> 00:16:03,428 Rancer ate 27 Johnsonville brats in five minutes. 305 00:16:03,430 --> 00:16:06,064 That's a lot of brats. - Way to go, Rance. 306 00:16:09,035 --> 00:16:10,902 That is... uh, that is really neat. 307 00:16:10,904 --> 00:16:13,271 Let's give it the devil, Rancer. Come on, pound these back. 308 00:16:13,273 --> 00:16:14,706 Go, Rancer! 309 00:16:14,708 --> 00:16:16,507 Go, go, go, Rancer! 310 00:16:16,509 --> 00:16:20,278 Get it. Go-o-o, Rancer. Go, go, go, Rancer. 311 00:16:30,056 --> 00:16:33,391 That's what I'm talking about! Come on! 312 00:16:33,393 --> 00:16:35,960 Wow, that is really, really neat. 313 00:16:35,962 --> 00:16:37,895 How many hot dogs can you eat, Dougie doodle? 314 00:16:37,897 --> 00:16:39,797 We're not allowed to eat hot dogs. 315 00:16:39,799 --> 00:16:41,733 We're a macrobiotic household. 316 00:16:41,735 --> 00:16:43,801 For crying out loud, Boyd, what's this crap? 317 00:16:43,803 --> 00:16:45,403 You're gonna turn your kids into a couple of beatniks. 318 00:16:45,405 --> 00:16:47,071 Our kids are fine! 319 00:16:47,073 --> 00:16:49,140 I know they're fine. - I'm just saying, 320 00:16:49,142 --> 00:16:50,675 you don't want your boy to turn into a Sally, do ya? 321 00:16:50,677 --> 00:16:52,110 Don't tell me how to raise my kids. 322 00:16:52,112 --> 00:16:54,212 Don't tell me what to do in my house! 323 00:16:54,214 --> 00:16:57,115 Is your name on the mailbox?! I didn't think so! 324 00:16:57,117 --> 00:16:58,950 Oh really, the mailbox line again, Dad? 325 00:16:58,952 --> 00:17:01,786 Great, you sparked Nelson's PTSD. 326 00:17:01,788 --> 00:17:05,156 Post-traumatic stress disorder. 327 00:17:05,158 --> 00:17:08,726 When things get tense, Nelly gets a little squirrely. 328 00:17:08,728 --> 00:17:12,296 He has to go into a dark, quiet space. 329 00:17:12,298 --> 00:17:15,299 It's from the war. 330 00:17:15,301 --> 00:17:17,001 What war, Mom? 331 00:17:17,003 --> 00:17:18,569 He fell out of the back of a Humvee 332 00:17:18,571 --> 00:17:19,937 during basic training and was discharged. 333 00:17:19,939 --> 00:17:22,140 A head injury! 334 00:17:23,275 --> 00:17:25,777 He got a head injury serving his country! 335 00:17:30,716 --> 00:17:32,917 Okay. 336 00:17:37,656 --> 00:17:40,391 Mmm! What... 337 00:17:40,393 --> 00:17:43,995 Why are there shotgun pellets in my chicken? 338 00:17:45,064 --> 00:17:46,664 Dad. 339 00:17:48,300 --> 00:17:50,001 Because it's squirrel. 340 00:17:59,511 --> 00:18:00,878 Honey, no, we're not leaving. 341 00:18:00,880 --> 00:18:04,582 He fed me a rodent for Christmas dinner. 342 00:18:06,418 --> 00:18:07,885 Well, you're the only one who ate squirrel. 343 00:18:07,887 --> 00:18:09,854 Ours was really chicken. 344 00:18:09,856 --> 00:18:11,355 You did say that you could handle anything 345 00:18:11,357 --> 00:18:13,257 as long as the kids were having a good Christmas, 346 00:18:13,259 --> 00:18:15,827 and the kids are having a great Christmas. 347 00:18:18,297 --> 00:18:22,366 Think you can just flex those emotional muscles, 348 00:18:22,368 --> 00:18:25,303 just a little bit, and think of Douglas? 349 00:18:30,008 --> 00:18:32,710 I want some more dessert! 350 00:18:42,354 --> 00:18:44,655 And that's how you make 50 dollars an hour. 351 00:18:44,657 --> 00:18:46,090 Puba? 352 00:18:46,092 --> 00:18:47,092 Yeah, Dougie? 353 00:18:47,093 --> 00:18:48,726 I want us to leave Santa a snack, 354 00:18:48,728 --> 00:18:51,262 but Rance ate all the cookies in like, 10 seconds, 355 00:18:51,264 --> 00:18:53,264 and then he drank a whole gallon of milk. 356 00:18:53,266 --> 00:18:54,799 Whoa. 357 00:18:54,801 --> 00:18:57,435 So, I was wondering if you had anything else 358 00:18:57,437 --> 00:18:59,403 that I could give to Santa? 359 00:19:01,607 --> 00:19:03,608 Of course I do, Bug. 360 00:19:03,610 --> 00:19:04,742 I know something that Santa loves 361 00:19:04,744 --> 00:19:06,944 a lot more than milk and cookies. 362 00:19:11,283 --> 00:19:13,818 Dear Santa, Puba said you would enjoy this bourbon 363 00:19:13,820 --> 00:19:16,754 and asparagus. I hope you like it a lot. 364 00:19:16,756 --> 00:19:19,524 Love, your very good friend, Douglas Mitchler. 365 00:19:19,526 --> 00:19:23,227 ¶ Shake that ass, bitch, and let me see what you got ¶ 366 00:19:23,229 --> 00:19:26,864 ¶ Shake that ass, bitch, and let me see what you got ¶ 367 00:19:26,866 --> 00:19:29,066 ¶ Shake that ass, bitch, and let me see what you got ¶ 368 00:19:29,068 --> 00:19:32,003 Whoa, that's pretty neat, Pam. 369 00:19:32,005 --> 00:19:34,138 I know, I've got over 75 hits so far. 370 00:19:34,140 --> 00:19:36,841 Your average is zero stars 'cause you suck, turdbait. 371 00:19:36,843 --> 00:19:38,976 Shut up, jackwipe! 372 00:19:41,381 --> 00:19:43,714 Hey, that's not very Christmassy behaviour. 373 00:19:43,716 --> 00:19:45,183 Gather up. 374 00:19:47,186 --> 00:19:51,255 So, we have a tradition in our family 375 00:19:51,257 --> 00:19:54,792 where we read The Night Before Christmas 376 00:19:54,794 --> 00:19:58,329 the night before Christmas. Get it? 377 00:19:59,365 --> 00:20:00,965 This is mentally challenged. 378 00:20:00,967 --> 00:20:02,767 Do you think this is a joke, Rance? 379 00:20:02,769 --> 00:20:04,869 This isn't a joke. This is Christmas. 380 00:20:04,871 --> 00:20:06,871 We're not two, Uncle Boyd! 381 00:20:06,873 --> 00:20:09,540 I mean, all this Santa crap is for babies! 382 00:20:09,542 --> 00:20:11,509 Every dumbass knows there's no such thing! 383 00:20:11,511 --> 00:20:12,843 Shut up! 384 00:20:12,845 --> 00:20:15,446 Shut your mouth! Shut your big, eating mouth! 385 00:20:15,448 --> 00:20:16,914 Right now, shut it! 386 00:20:20,185 --> 00:20:23,421 Santa will find me here, right Dad? 387 00:20:23,423 --> 00:20:25,356 Of course he will, Bug. 388 00:20:25,358 --> 00:20:27,225 In fact, Santa just texted me to say 389 00:20:27,227 --> 00:20:30,728 that he made you an amazing present! 390 00:20:30,730 --> 00:20:33,798 But you're gonna have to wait until morning to see it. 391 00:20:37,202 --> 00:20:38,903 Okay. 392 00:20:38,905 --> 00:20:41,572 Look at this pile of crap. - This country's so damn excessive 393 00:20:41,574 --> 00:20:43,074 it makes me wanna puke. 394 00:20:43,076 --> 00:20:45,743 Oh put a sock in it, Mitchler. 395 00:20:46,778 --> 00:20:48,012 Well, they're all down. 396 00:20:48,014 --> 00:20:49,280 Oh that's super, honey. 397 00:20:49,282 --> 00:20:51,282 Good job. 398 00:20:52,884 --> 00:20:54,619 Where's Douglas' stuff? 399 00:20:54,621 --> 00:20:57,021 Oh gosh, buried in there somewhere. 400 00:21:03,562 --> 00:21:05,730 Everything's out of the car? 401 00:21:05,732 --> 00:21:07,531 I got the last of it out of there. 402 00:21:07,533 --> 00:21:09,166 Well, none of it's here. 403 00:21:09,168 --> 00:21:14,138 None of Douglas' presents are here. 404 00:21:20,579 --> 00:21:21,812 No, that's impossible. 405 00:21:21,814 --> 00:21:23,648 You put them in the car this morning. 406 00:21:23,650 --> 00:21:25,116 I didn't, you did. 407 00:21:25,118 --> 00:21:26,651 No, you gave me the thumbs up! 408 00:21:26,653 --> 00:21:28,552 Meaning you do it, and you nodded! 409 00:21:28,554 --> 00:21:30,621 Wait, what are you two saying? 410 00:21:30,623 --> 00:21:31,922 Boyd... 411 00:21:31,924 --> 00:21:33,457 Not Boyd, Luann! 412 00:21:33,459 --> 00:21:36,560 Boyd and I left all of Douglas' stuff in Chicago. 413 00:21:36,562 --> 00:21:38,362 Oh, jeez. 414 00:21:38,364 --> 00:21:41,299 It's gonna be fine! - We'll think of something! 415 00:21:41,301 --> 00:21:43,067 Right? 416 00:21:43,069 --> 00:21:46,570 Uh, oh I have an idea. Uh, what's it called, Toys "R"... 417 00:21:46,572 --> 00:21:48,139 Us. 418 00:21:48,141 --> 00:21:50,574 Babe, the mall closes at six, all right? 419 00:21:50,576 --> 00:21:52,109 Just sit there and look pretty. 420 00:21:52,111 --> 00:21:54,312 Okay, listen, Randy Sickle over there in Commercial, 421 00:21:54,314 --> 00:21:55,946 they're open 24 hours, we'll go over there, 422 00:21:55,948 --> 00:21:57,315 pick him up maybe one of those singing bass plaques 423 00:21:57,317 --> 00:21:58,816 and a mesh hat. 424 00:21:58,818 --> 00:22:01,218 Hey, come on, he's seven. Throw in a pack of grape hike shoes 425 00:22:01,220 --> 00:22:03,888 boom, it's done. What do you say? 426 00:22:03,890 --> 00:22:06,490 The kid's never gonna know the difference. "Christmas, hey!" 427 00:22:06,492 --> 00:22:09,560 That's exactly what you would do! 428 00:22:09,562 --> 00:22:11,195 Nice parenting, really nice! 429 00:22:11,197 --> 00:22:13,264 Last time I checked, it ain't exactly great parenting 430 00:22:13,266 --> 00:22:16,200 ruining your kid's Christmas, Prime Time! 431 00:22:16,202 --> 00:22:18,169 I should knock you on your ass. 432 00:22:18,171 --> 00:22:20,338 Oh really? Bring it Sally! I'd love to see you try! 433 00:22:20,340 --> 00:22:21,539 Come on! 434 00:22:25,611 --> 00:22:27,511 Hey, hey, hey, hey, hey! 435 00:22:27,513 --> 00:22:30,014 Now if we're gonna do this, 436 00:22:30,016 --> 00:22:31,682 we're gonna need some ground rules. 437 00:22:31,684 --> 00:22:34,218 I'm going. I'm driving back. It's not even 11. 438 00:22:34,220 --> 00:22:35,920 That gives me eight hours until he's up. I'm going. 439 00:22:35,922 --> 00:22:37,421 Boyd, don't go! 440 00:22:37,423 --> 00:22:39,490 You can't do it, it's too far! 441 00:22:39,492 --> 00:22:42,293 He's not going anywhere, Donna, he's all show and no go. 442 00:22:46,698 --> 00:22:48,766 Boyd. Boyd, stop. 443 00:22:48,768 --> 00:22:51,736 You've had four hours of sleep. You're gonna kill yourself! 444 00:22:51,738 --> 00:22:54,638 Any day now, Douglas is gonna wake up 445 00:22:54,640 --> 00:22:57,108 and realize the world is a mean, nasty place 446 00:22:57,110 --> 00:22:58,676 where your hopes and dreams 447 00:22:58,678 --> 00:23:01,912 eventually get smashed to bits. Until then, he needs this. 448 00:23:01,914 --> 00:23:03,714 I'm sorry, who needs this? 449 00:23:03,716 --> 00:23:08,252 If I can just make him believe for one more Christmas. 450 00:23:08,254 --> 00:23:10,888 Having Christmas is not about stuff, Boyd. 451 00:23:10,890 --> 00:23:12,656 Look, just wait. Okay, go tomorrow, 452 00:23:12,658 --> 00:23:14,425 when you've had some sleep. 453 00:23:14,427 --> 00:23:16,827 We'll say that we delayed Christmas a day. 454 00:23:16,829 --> 00:23:19,096 We'll make it fun. 455 00:23:19,098 --> 00:23:22,400 I understand. Mitch ruined Christmas for you, 456 00:23:22,402 --> 00:23:25,903 but you have proven a million times over, 457 00:23:25,905 --> 00:23:28,706 you're not him. You're such a great dad. 458 00:23:28,708 --> 00:23:31,108 This is just crazy! 459 00:23:32,310 --> 00:23:33,611 Hey, hey. 460 00:23:33,613 --> 00:23:36,013 Look, you're running away from your father again! 461 00:23:36,015 --> 00:23:37,915 You can't keep doing this! 462 00:23:37,917 --> 00:23:40,551 Boyd, wait, I'm coming with you! - Let me just put up some coffee! 463 00:23:40,553 --> 00:23:43,120 It's about an eight-hour round trip, 464 00:23:43,122 --> 00:23:46,223 which gets me back here at what, sevenish, 465 00:23:46,225 --> 00:23:50,094 so just make sure the kids stay downstairs until 7:30. 466 00:23:50,096 --> 00:23:51,562 This is doable, but I gotta go now. 467 00:23:51,564 --> 00:23:53,564 Be careful, honey! 468 00:24:02,808 --> 00:24:04,842 Merry Christmas. 469 00:24:31,570 --> 00:24:34,104 I made this ornament when I was a kid once, 470 00:24:34,106 --> 00:24:37,541 out of a pine cone. 471 00:24:37,543 --> 00:24:39,777 It had the googly eyes on it and the white cotton deals, 472 00:24:39,779 --> 00:24:41,011 you know what I'm talking about? 473 00:24:41,013 --> 00:24:42,480 Shut the hell up, you degenerate. 474 00:24:42,482 --> 00:24:43,280 Pervert. 475 00:24:43,282 --> 00:24:44,949 He's not a pervert! 476 00:24:44,951 --> 00:24:47,751 A guy who exposes himself to a busload of old folks 477 00:24:47,753 --> 00:24:49,153 on their way to Oneida bingo, 478 00:24:49,155 --> 00:24:50,654 what the hell should I call him if not pervert? 479 00:24:50,656 --> 00:24:52,323 Friggin' pillar of the community? 480 00:24:52,325 --> 00:24:54,558 I have explained this situation to you a hundred times. 481 00:24:54,560 --> 00:24:56,527 In Dave's defence, he was drunk! 482 00:24:56,529 --> 00:24:57,328 Very! 483 00:24:57,330 --> 00:24:58,829 And in his second defence, 484 00:24:58,831 --> 00:25:01,765 someone double-dog dared him to do it, so that... 485 00:25:01,767 --> 00:25:05,169 Okay. Who wants to look at some slides? Or, I know, 486 00:25:05,171 --> 00:25:06,971 how about a game of cribbage? 487 00:25:08,241 --> 00:25:10,107 Oh, I've got that. 488 00:25:11,910 --> 00:25:13,410 Hello? 489 00:25:13,412 --> 00:25:15,179 Is it him? - Is he okay? What happened? 490 00:25:15,181 --> 00:25:18,148 He's fine, but... Aw crud. 491 00:25:20,886 --> 00:25:23,087 Dammit. 492 00:25:37,802 --> 00:25:40,104 Looky here. BMW. 493 00:25:40,106 --> 00:25:43,574 Short for Bavarian Money Waster. 494 00:25:43,576 --> 00:25:45,376 Looks like the sheisse hit the fan here. 495 00:25:45,378 --> 00:25:46,810 I'm gonna hitchhike. Really? 496 00:25:46,812 --> 00:25:48,679 Christmas Eve, no one's gonna pick you up. 497 00:25:48,681 --> 00:25:49,813 Come on, let's go. 498 00:25:49,815 --> 00:25:51,382 I'm not giving up. 499 00:25:51,384 --> 00:25:53,183 You go ahead and go home. I don't need you. 500 00:25:53,185 --> 00:25:55,319 Yeah, but Douglas does. 501 00:25:55,321 --> 00:25:59,156 So come on. Get in the truck, Gladys. 502 00:25:59,158 --> 00:26:03,160 We got Christmas to save. 503 00:26:18,711 --> 00:26:21,979 ¶ Silent night ¶ 504 00:26:21,981 --> 00:26:23,714 ¶ Holy night ¶ 505 00:26:29,621 --> 00:26:33,090 ¶ All is calm ¶ 506 00:26:33,092 --> 00:26:36,293 ¶ All is bright ¶ 507 00:26:39,264 --> 00:26:43,267 ¶ Round yon virgin ¶ 508 00:26:43,269 --> 00:26:47,338 ¶ Mother and child ¶ 509 00:26:50,041 --> 00:26:53,744 ¶ Holy infant ¶ 510 00:26:53,746 --> 00:26:57,715 ¶ So tender and mild ¶ 511 00:27:01,186 --> 00:27:05,389 ¶ Sleep in heavenly peace ¶ 512 00:27:07,826 --> 00:27:11,028 It don't add up, boy. - You got a guy tootin' around 513 00:27:11,030 --> 00:27:13,197 the whole Goddamn planet in one night. 514 00:27:13,199 --> 00:27:16,800 That sleigh'd have to be going 25, 30.000 miles per hour, 515 00:27:16,802 --> 00:27:19,069 minimum. Now, if we had that type of technology, shit, 516 00:27:19,071 --> 00:27:23,040 we'd be blowing the tits off the friggin' Viet Kong. 517 00:27:23,042 --> 00:27:24,341 It's all a sham. 518 00:27:24,343 --> 00:27:25,542 Sham. 519 00:27:25,544 --> 00:27:27,478 Sham. 520 00:27:27,480 --> 00:27:30,447 What the heck's up with that son of a B? 521 00:27:30,449 --> 00:27:31,915 You know what he is, right? 522 00:27:31,917 --> 00:27:33,717 Sham. Damn right. 523 00:27:33,719 --> 00:27:35,853 What kind of creep goes sneaking into a kid's room 524 00:27:35,855 --> 00:27:38,055 and putting chump change under a pillow? 525 00:27:38,057 --> 00:27:40,491 What the hell's he need all those teeth for? Pervert. 526 00:27:40,493 --> 00:27:44,294 The whole world is full of lies, Boyd. 527 00:27:44,296 --> 00:27:45,729 The only road to happiness 528 00:27:45,731 --> 00:27:48,966 is realizing there's no road to happiness. 529 00:27:48,968 --> 00:27:51,368 Alright, I'm going to bed. You finish it up on your own. 530 00:27:53,572 --> 00:27:55,906 Oh yeah, eat me! 531 00:28:01,813 --> 00:28:04,682 First off... 532 00:28:05,818 --> 00:28:09,219 And second, I have asthma, Dad, asthma. 533 00:28:09,221 --> 00:28:12,623 And it is not all in my head, 534 00:28:12,625 --> 00:28:14,792 as you have so astutely hypothesized in the past. 535 00:28:14,794 --> 00:28:17,094 It is an actual medical condition 536 00:28:17,096 --> 00:28:18,696 that could actually kill me. 537 00:28:18,698 --> 00:28:23,300 So please, put out the damn cigar. 538 00:28:23,302 --> 00:28:26,170 What the hell's that all about? You on the friggin' rag? 539 00:28:26,172 --> 00:28:27,738 Come on. 540 00:28:40,885 --> 00:28:42,586 Come on, lighten up, Boyd. 541 00:28:42,588 --> 00:28:45,055 We got all night ahead of us. 542 00:28:45,057 --> 00:28:48,926 Let's have a little fun here. 543 00:28:56,434 --> 00:28:58,001 I bet they're having a ball. 544 00:28:58,003 --> 00:28:59,570 Yeah, yippee! 545 00:28:59,572 --> 00:29:02,306 It does make me feel better that Mitch went with him. 546 00:29:02,308 --> 00:29:05,109 Them two hate each other's guts, I thought. 547 00:29:05,111 --> 00:29:08,178 Okay, cut it out, you guys, we're a family. 548 00:29:08,180 --> 00:29:10,514 And it's Christmas, jeez. 549 00:29:10,516 --> 00:29:13,250 You know, Mom, I, uh, don't want to make you feel bad 550 00:29:13,252 --> 00:29:16,019 with what I'm about to say, being that it's Christmas 551 00:29:16,021 --> 00:29:19,223 and all but, a lot of this is your fault. 552 00:29:19,225 --> 00:29:20,924 Dave and I's marriage counsellor 553 00:29:20,926 --> 00:29:22,960 says that a lot of my self-esteem problems 554 00:29:22,962 --> 00:29:25,129 come from the fact that you never confronted Dad 555 00:29:25,131 --> 00:29:27,698 about his drinking. 556 00:29:27,700 --> 00:29:30,467 So it's why I seek approval 557 00:29:30,469 --> 00:29:33,203 from people who treat me like wet dog crap. 558 00:29:33,205 --> 00:29:34,805 Who needs anything? 559 00:29:34,807 --> 00:29:38,809 We've got leftovers, we've got hot dish. Beer? 560 00:29:38,811 --> 00:29:39,977 Reeb me! 561 00:29:39,979 --> 00:29:42,513 That's beer spelled backwards, honey. 562 00:29:50,188 --> 00:29:51,722 Vera. 563 00:29:53,191 --> 00:29:54,925 Yeah, Bug? 564 00:29:54,927 --> 00:29:56,460 Was Rance about to say 565 00:29:56,462 --> 00:29:58,422 that there's no such thing as Santa? 566 00:29:59,764 --> 00:30:02,733 Rance is a certified moron, Douglas. 567 00:30:02,735 --> 00:30:04,535 So whatever he was about to say 568 00:30:04,537 --> 00:30:07,204 would have been certified moronic. 569 00:30:07,206 --> 00:30:09,273 Of course there's a Santa. 570 00:30:09,275 --> 00:30:10,607 Promise? 571 00:30:10,609 --> 00:30:12,309 I promise. 572 00:30:12,311 --> 00:30:15,112 When you see your presents under the tree in the morning, 573 00:30:15,114 --> 00:30:18,081 you'll believe again, you will. 574 00:30:18,083 --> 00:30:21,385 Now lie down. 575 00:30:24,289 --> 00:30:26,490 Okay. 576 00:30:43,875 --> 00:30:46,910 Wow, 53 degrees. So much for a white Christmas. 577 00:30:46,912 --> 00:30:48,579 Who needs one? Yesterday I was golfing. 578 00:30:48,581 --> 00:30:50,581 You would have caught me in my shirtsleeves. 579 00:30:50,583 --> 00:30:52,983 Kicked Bill Gorsky's ass, the fat pollack. 580 00:30:52,985 --> 00:30:55,953 I said "if this is global warming, I'll take it." 581 00:30:55,955 --> 00:30:57,454 Pollack. Nice, Dad. 582 00:30:57,456 --> 00:30:58,689 Technically he's a bohunk. 583 00:30:58,691 --> 00:31:00,624 I got more if you need 'em. 584 00:31:03,394 --> 00:31:04,962 Hi, uh, where's the... 585 00:31:04,964 --> 00:31:06,797 Just past the cheese. 586 00:31:17,076 --> 00:31:19,409 I can guess your nationality without even seeing you. 587 00:31:19,411 --> 00:31:21,511 European. 588 00:31:22,313 --> 00:31:23,580 You get it? 589 00:31:23,582 --> 00:31:25,148 You're a-peein'. 590 00:31:25,150 --> 00:31:26,884 Ha, yeah, got it. 591 00:31:26,886 --> 00:31:28,852 Ho ho ho. 592 00:31:29,821 --> 00:31:32,155 Hey, you got any bourbon? Just a... 593 00:31:33,424 --> 00:31:34,892 I wish I did, sorry. 594 00:31:34,894 --> 00:31:37,094 That's okay, that's okay. 595 00:31:39,264 --> 00:31:44,468 So, you having yourself a merry little Christmas? 596 00:31:46,271 --> 00:31:47,838 I wouldn't say that exactly. 597 00:31:47,840 --> 00:31:50,307 Well, nobody said it was easy now, did they? 598 00:31:50,309 --> 00:31:52,009 I mean, take my journey here tonight. 599 00:31:52,011 --> 00:31:53,577 I mean, logic-wise, 600 00:31:53,579 --> 00:31:55,145 that whole deal doesn't really add up, does it? 601 00:31:55,147 --> 00:31:56,914 I mean my sleigh'd have to be doing what, 602 00:31:56,916 --> 00:32:01,184 25, 30.000 miles an hour? Minimum? 603 00:32:05,757 --> 00:32:08,525 But I always make it. Somehow I always do, you know. 604 00:32:08,527 --> 00:32:10,093 I mean, it's not always easy, like I say, 605 00:32:10,095 --> 00:32:12,195 but miracles never are. They're tricky little things, 606 00:32:12,197 --> 00:32:14,264 miracles. Sometimes they look at you right in the face. 607 00:32:14,266 --> 00:32:15,999 They're right in front of you, 608 00:32:16,001 --> 00:32:17,668 staring at you in the mirror, and you didn't even see them. 609 00:32:17,670 --> 00:32:19,803 It's crazy. 610 00:32:19,805 --> 00:32:22,572 Um... 611 00:32:22,574 --> 00:32:24,508 Have a merry Christmas, Santa. 612 00:32:24,510 --> 00:32:26,410 I always do, buddy. 613 00:32:26,412 --> 00:32:28,612 I always do. 614 00:32:31,416 --> 00:32:32,983 Have fun in there. 615 00:32:32,985 --> 00:32:34,484 I'll name it after you. 616 00:32:34,486 --> 00:32:36,019 Hi, can I get a couple of coffees? 617 00:32:36,021 --> 00:32:39,056 That's your old man? Virgil Mitch. Ole Mitch, huh? 618 00:32:39,058 --> 00:32:40,424 Yeah, I'm Boyd. 619 00:32:40,426 --> 00:32:41,625 You're Boyd! 620 00:32:41,627 --> 00:32:43,527 Yeah, you're the smart one. 621 00:32:43,529 --> 00:32:46,897 You got a full ride at the UW. 622 00:32:46,899 --> 00:32:49,399 And now you're a stockbroker, is it? 623 00:32:49,401 --> 00:32:51,068 Down in Chi-town? 624 00:32:51,070 --> 00:32:52,336 I manage a hedge fund. 625 00:32:52,338 --> 00:32:54,071 Oh yeah, that's right. 626 00:32:54,073 --> 00:32:56,907 But your dad tells me you make a truckload of money. 627 00:32:56,909 --> 00:32:59,209 I don't know about that. I work too much. 628 00:32:59,211 --> 00:33:03,547 Well, anyhow, nice to have a face with the name. 629 00:33:03,549 --> 00:33:06,483 Your pop, that crazy old son of a, 630 00:33:06,485 --> 00:33:09,119 he's in here pretty near once a week, 631 00:33:09,121 --> 00:33:12,122 and I get an earful about your family. 632 00:33:12,124 --> 00:33:13,256 Uh-oh. 633 00:33:13,258 --> 00:33:14,858 No! Mitch talks a blue streak 634 00:33:14,860 --> 00:33:17,594 about how good you're doing. 635 00:33:17,596 --> 00:33:22,866 Must be nice for y'all to have Christmas together, ain't it? 636 00:33:22,868 --> 00:33:24,868 Uh, it is. 637 00:33:26,571 --> 00:33:27,671 What do I owe you? 638 00:33:27,673 --> 00:33:29,406 No, come on. 639 00:33:29,408 --> 00:33:32,009 Merry Christmas now, Boyd. 640 00:33:32,011 --> 00:33:34,011 Merry Christmas. 641 00:33:53,164 --> 00:33:55,932 You know how to drive a manual, tranny? 642 00:33:55,934 --> 00:33:58,035 You don't remember 643 00:33:58,037 --> 00:34:01,138 the day you taught me how to drive a stick? 644 00:34:01,140 --> 00:34:02,806 Should I? 645 00:34:02,808 --> 00:34:06,043 October 26, 1983, you may recall, was my 12th birthday. 646 00:34:06,045 --> 00:34:08,845 You may also recall that you were too hammered 647 00:34:08,847 --> 00:34:11,715 to drive home from my party, 648 00:34:11,717 --> 00:34:13,884 so I drove home. 649 00:34:14,685 --> 00:34:16,086 Is that right? 650 00:34:16,088 --> 00:34:17,888 Well, I must have been doing something right, 651 00:34:17,890 --> 00:34:19,756 'cause you still remember how. 652 00:34:19,758 --> 00:34:21,391 Yes, it is one of life's greatest indignities 653 00:34:21,393 --> 00:34:25,328 that you never won the Father of the Year award. 654 00:34:27,633 --> 00:34:28,732 Hey, careful! 655 00:34:28,734 --> 00:34:30,500 Can't you take a joke, Sally? 656 00:34:30,502 --> 00:34:33,236 Now you're pissing me off. - Let's just get this done. 657 00:34:33,238 --> 00:34:34,905 Maybe you need to piss on the radiator. 658 00:34:34,907 --> 00:34:37,107 Whoa, what was that? 659 00:34:40,778 --> 00:34:42,145 Tit. 660 00:34:44,949 --> 00:34:46,249 Want me to go peek in on BJ? 661 00:34:46,251 --> 00:34:47,517 No, I'll do it, Shauna. 662 00:34:47,519 --> 00:34:49,352 Wait a second, where's Nelson? 663 00:34:49,354 --> 00:34:51,021 Last time I saw him he was going ape-crap 664 00:34:51,023 --> 00:34:52,622 because Mitch and Boyd were scrapping. 665 00:34:52,624 --> 00:34:54,157 Well, that was two hours ago. 666 00:34:54,159 --> 00:34:56,093 Oh shoot, Nelson! 667 00:34:57,095 --> 00:34:58,195 Nelson! 668 00:35:00,099 --> 00:35:01,798 Nelson. 669 00:35:01,800 --> 00:35:04,101 Nelson, baby, come on. 670 00:35:05,236 --> 00:35:07,170 Nelson. 671 00:35:09,507 --> 00:35:11,842 Nelson. 672 00:35:13,111 --> 00:35:15,612 Where are you? 673 00:35:16,848 --> 00:35:19,349 Oh, he's not where he usually goes. 674 00:35:19,351 --> 00:35:22,752 Whenever he gets panicked he just falls asleep 675 00:35:22,754 --> 00:35:24,888 in the craziest places. 676 00:35:24,890 --> 00:35:28,024 I found him all balled up in the middle of the road a coup... 677 00:35:28,026 --> 00:35:31,061 Oh my God. 678 00:35:32,096 --> 00:35:33,964 Nelson! 679 00:35:33,966 --> 00:35:35,932 Where are you, baby? Wake up! 680 00:35:35,934 --> 00:35:36,766 Nelson! 681 00:35:36,768 --> 00:35:38,235 Nelson! 682 00:35:38,237 --> 00:35:40,370 Nelson! Where are you, Nelson? Wake up! 683 00:35:40,372 --> 00:35:42,038 Donna, be careful! 684 00:35:42,040 --> 00:35:43,273 Nelson! 685 00:35:43,275 --> 00:35:45,976 Nelson! 686 00:35:45,978 --> 00:35:48,445 Oh... oh, dear Lord Jesus. 687 00:35:48,447 --> 00:35:50,647 ¶ Jingle all the way ¶ 688 00:35:50,649 --> 00:35:53,450 No, you can't sing low. I know, high. 689 00:35:53,452 --> 00:35:54,951 ¶ Wayyyy ¶ 690 00:35:54,953 --> 00:35:57,020 Oh no, stop, stop, stop! 691 00:35:58,656 --> 00:36:00,824 ¶ Oh what fun it is to ride ¶ 692 00:36:00,826 --> 00:36:02,826 Dude, you just hit something. 693 00:36:02,828 --> 00:36:05,395 ¶...open sleigh ¶ 694 00:36:09,467 --> 00:36:12,002 Good night. 695 00:36:12,004 --> 00:36:14,204 Put your hands down and let's do this. 696 00:36:16,307 --> 00:36:17,874 Ahem, I love you ve... I love you very much. 697 00:36:17,876 --> 00:36:19,242 Let's go, come on. See? 698 00:36:19,244 --> 00:36:21,311 Mom, has Santa come yet? 699 00:36:21,313 --> 00:36:23,914 No honey, not yet, it's still early. 700 00:36:23,916 --> 00:36:26,049 Santa's got a long night ahead of him. 701 00:36:27,251 --> 00:36:28,518 Can Dad tuck me in? 702 00:36:28,520 --> 00:36:30,120 Who? Dad? 703 00:36:30,122 --> 00:36:33,757 No, because, uh, Dad and Puba... 704 00:36:36,260 --> 00:36:38,261 are getting massages. 705 00:36:40,164 --> 00:36:41,731 Oh, okay. 706 00:36:41,733 --> 00:36:42,966 Good night, Mom. 707 00:36:42,968 --> 00:36:44,501 Okay, good night. 708 00:36:55,046 --> 00:36:56,846 So who else isn't tired? 709 00:37:00,618 --> 00:37:02,519 Oh, I forgot to ask you. 710 00:37:02,521 --> 00:37:04,754 Did Santa Claus accost you in the bathroom? 711 00:37:04,756 --> 00:37:06,189 Excuse me? 712 00:37:06,191 --> 00:37:07,457 You know, the grubby old guy in the Santa suit 713 00:37:07,459 --> 00:37:09,292 in the truck stop bathroom. 714 00:37:09,294 --> 00:37:12,195 I didn't see anybody in the bathroom. 715 00:37:17,034 --> 00:37:18,535 Santa's coming home soon. 716 00:37:18,537 --> 00:37:21,771 Gonna bring you lots of gifts. 717 00:37:30,047 --> 00:37:32,182 Oh, son of a bitch! 718 00:37:32,184 --> 00:37:33,316 Oh! 719 00:37:33,318 --> 00:37:35,018 I forgot to tell you, the speedometer's off 720 00:37:35,020 --> 00:37:36,319 by about 10 miles an hour. 721 00:37:36,321 --> 00:37:38,521 Oh it's good to know that. 722 00:37:46,631 --> 00:37:49,366 Well I'll be! 723 00:37:49,368 --> 00:37:51,635 Merry Christmas, Mr. Mitchler! 724 00:37:51,637 --> 00:37:53,169 Again. 725 00:37:53,171 --> 00:37:55,438 What brings you gents out so late? 726 00:37:55,440 --> 00:37:57,807 Well, numbnuts here forgot his kid's presents in Chi-town. 727 00:37:57,809 --> 00:38:00,010 Numbnuts, that's funny. 728 00:38:00,012 --> 00:38:04,481 Haven't heard that one in quite some time! 729 00:38:04,483 --> 00:38:06,249 My foster mom, she, uh... 730 00:38:06,251 --> 00:38:09,219 Oh, I see you guys are in the portable john business, huh? 731 00:38:09,221 --> 00:38:11,154 Indeed we are, sir. Mitch Mitchler, 732 00:38:11,156 --> 00:38:12,822 North Central Wisconsin king of the crappers. 733 00:38:12,824 --> 00:38:14,491 For 25 years, 734 00:38:14,493 --> 00:38:16,092 Mitchler's Handi-crappers have been supplying luxury johns 735 00:38:16,094 --> 00:38:17,761 for all your business needs. 736 00:38:17,763 --> 00:38:20,430 I always say, if you gotta go, go in style! 737 00:38:20,432 --> 00:38:21,698 I like that a lot. 738 00:38:21,700 --> 00:38:24,734 Do you guys do family reunions? 739 00:38:24,736 --> 00:38:26,403 My cousin actu... 740 00:38:26,405 --> 00:38:29,572 We're actually in a really big hurry, Trooper Zblocki, so. 741 00:38:29,574 --> 00:38:30,940 I could tell, Mr. Mitchler. 742 00:38:30,942 --> 00:38:33,422 Caught old numbnuts here doing 91. 743 00:38:34,313 --> 00:38:37,580 I'll be back with your citation, STAT. 744 00:38:37,582 --> 00:38:40,116 Numbnuts. 745 00:38:41,787 --> 00:38:43,987 Funny little elf. 746 00:38:48,893 --> 00:38:52,962 Well, Mr. Mitchler, I did clock you doing 91, yikes! 747 00:38:52,964 --> 00:38:55,565 It's like, "Arriba, arriba, andele, andele!" 748 00:38:56,968 --> 00:38:58,468 Bart Simpson. 749 00:39:01,106 --> 00:39:04,274 But, it's Christmas, so you know what? 750 00:39:04,276 --> 00:39:06,943 I got candy canes for you three guys. 751 00:39:06,945 --> 00:39:08,611 Three? 752 00:39:15,820 --> 00:39:17,487 Nelson? 753 00:39:17,489 --> 00:39:19,889 Jeez, I must've fell asleep in here. 754 00:39:22,793 --> 00:39:24,994 Who's that guy? 755 00:39:27,264 --> 00:39:30,567 A child is the most important thing a mother has, Nelson. 756 00:39:30,569 --> 00:39:34,304 Jeez, I'm sorry I had you worried, Mom. 757 00:39:34,306 --> 00:39:36,573 If anything had happened to you... 758 00:39:36,575 --> 00:39:38,108 Aw, jeez. 759 00:39:38,110 --> 00:39:40,243 Mom, could you put little BJ on the phone? 760 00:39:40,245 --> 00:39:41,511 I want to tell him I'm okay. 761 00:39:41,513 --> 00:39:43,913 He's sleeping in his crib, hon. 762 00:39:43,915 --> 00:39:46,583 Plus he's not even a year. 763 00:39:46,585 --> 00:39:49,853 Well, maybe just go in there and tell him I love him? 764 00:39:49,855 --> 00:39:54,524 And, uh, could you sing him that pretty little song he likes? 765 00:39:55,760 --> 00:39:59,195 ¶ Hot tortillas, crisp tostadas ¶ 766 00:39:59,197 --> 00:40:02,332 ¶ Best in Me-hi-co ¶ 767 00:40:02,334 --> 00:40:06,636 ¶ Enchiladas, empanadas ¶ 768 00:40:06,638 --> 00:40:11,074 ¶ How I love them so ¶ 769 00:40:13,611 --> 00:40:16,546 It is a miracle that you got pulled over, 770 00:40:16,548 --> 00:40:19,349 because I could have froze to death in there, or worse. 771 00:40:19,351 --> 00:40:21,217 Not cold enough to freeze to death. 772 00:40:21,219 --> 00:40:23,186 Okay, real quick, what could possibly be worse 773 00:40:23,188 --> 00:40:25,355 than freezing to death in a portable toilet, Nelson? 774 00:40:25,357 --> 00:40:29,692 HIV, AIDS, Lou Gehrig disease, cancer, spina bifida... 775 00:40:29,694 --> 00:40:32,061 Okay, all good ones. 776 00:40:32,063 --> 00:40:34,097 I could think of one worse. 777 00:40:34,099 --> 00:40:35,632 A guy getting his gonads lobbed off by his wife 778 00:40:35,634 --> 00:40:38,835 because he forgot his kid's Christmas presents. 779 00:40:50,681 --> 00:40:52,315 Get 'im! 780 00:40:52,317 --> 00:40:53,683 I'm not supposed to play video games, 781 00:40:53,685 --> 00:40:55,585 but you're really awesome at them, Rance. 782 00:40:55,587 --> 00:40:56,953 Yeah, I know. 783 00:40:56,955 --> 00:40:59,055 We should totally put your picture on Craigslist, Vera. 784 00:40:59,057 --> 00:41:01,958 Your judgement is really questionable, Pam. 785 00:41:10,534 --> 00:41:12,101 You gonna stay up with us, Dave? 786 00:41:12,103 --> 00:41:14,270 Oh no, I, uh... I get hungry at night 787 00:41:14,272 --> 00:41:16,206 so I like to make myself a meal so I have something to eat 788 00:41:16,208 --> 00:41:18,408 between sleep and breakfast. 789 00:41:18,410 --> 00:41:19,742 I call it breep. 790 00:41:19,744 --> 00:41:21,311 Okay. 791 00:41:21,313 --> 00:41:22,812 It's an anagram I came up with, much like brunch 792 00:41:22,814 --> 00:41:26,683 or NASA. It's a way for me to remember what I like. 793 00:41:29,153 --> 00:41:31,688 Hon, let's go hit the sack. 794 00:41:31,690 --> 00:41:34,357 Good night. Night. 795 00:41:34,359 --> 00:41:35,492 Night. 796 00:41:35,494 --> 00:41:37,360 Oh, Daver. 797 00:41:37,362 --> 00:41:39,662 Oooh! 798 00:41:39,664 --> 00:41:41,764 You are too good for me. 799 00:41:52,843 --> 00:41:54,177 You know, maybe I will try 800 00:41:54,179 --> 00:41:55,778 one of those beer-tomato-juice thingies. 801 00:41:55,780 --> 00:41:59,482 Well now you're talking. One red beer coming right up. 802 00:42:04,054 --> 00:42:06,523 Holy cripes, it's a castle. 803 00:42:08,225 --> 00:42:10,393 You really are doing alright, Boyd. 804 00:42:18,369 --> 00:42:19,969 You've never seen this house before? 805 00:42:19,971 --> 00:42:22,238 No, your mom has. Last time I was here, 806 00:42:22,240 --> 00:42:24,741 you had that apartment by the lake. 807 00:42:24,743 --> 00:42:27,143 It's going on seven years. 808 00:42:28,612 --> 00:42:30,079 What's this you got on the walls here? 809 00:42:30,081 --> 00:42:31,548 Is that brick? 810 00:42:31,550 --> 00:42:33,750 Yeah, it's... uh, it's a brick house. 811 00:42:37,187 --> 00:42:39,389 Boy, that is something. 812 00:42:39,391 --> 00:42:40,590 Yeah. 813 00:42:52,102 --> 00:42:54,971 Son of a bitch! 814 00:42:54,973 --> 00:42:57,040 I left my damn keys in my damn car! 815 00:43:04,949 --> 00:43:07,450 Hey Hamburglar, will this help? 816 00:43:15,460 --> 00:43:18,428 The presents are in the mudroom, so... 817 00:43:18,430 --> 00:43:20,330 Hey Boyd, I gotta take a squirt. 818 00:43:20,332 --> 00:43:23,099 You guys have a bathroom, or... 819 00:43:23,101 --> 00:43:25,134 Yeah, it's upstairs. 820 00:43:25,136 --> 00:43:26,869 Make yourself at home, Dad. 821 00:43:26,871 --> 00:43:28,871 Yeah. 822 00:43:59,403 --> 00:44:01,871 Dad? 823 00:44:01,873 --> 00:44:03,873 Nelson? 824 00:44:26,430 --> 00:44:28,665 What's going on? 825 00:44:28,667 --> 00:44:30,800 What are you doing in my house? 826 00:44:32,302 --> 00:44:33,736 I am Farhad. 827 00:44:33,738 --> 00:44:37,240 Who are these people? 828 00:44:37,242 --> 00:44:40,476 Ms. Mitchler is say, 829 00:44:40,478 --> 00:44:44,781 my family to sit in the house, 830 00:44:45,783 --> 00:44:48,251 to feed dog... 831 00:44:48,253 --> 00:44:50,553 there, the dog. 832 00:44:51,355 --> 00:44:53,890 To sit in the house. 833 00:44:53,892 --> 00:44:58,461 House-sitting is different than sitting in my house! 834 00:44:59,596 --> 00:45:02,932 Ah, it's Boyd. 835 00:45:02,934 --> 00:45:04,901 Hi, is everything okay? 836 00:45:04,903 --> 00:45:07,236 Fine, okay. - Farhad is here. 837 00:45:07,238 --> 00:45:09,906 Yeah, I gave him the key so he could feed Dale. 838 00:45:09,908 --> 00:45:10,973 You knew that. 839 00:45:10,975 --> 00:45:12,709 No, but his whole family is here. 840 00:45:12,711 --> 00:45:15,912 It's like Goldilocks and the 30 Iranians. 841 00:45:15,914 --> 00:45:18,648 Boyd, they're from Afghanistan. 842 00:45:18,650 --> 00:45:19,916 I don't care where they're from, 843 00:45:19,918 --> 00:45:22,051 I care why they're here, in my house! 844 00:45:22,053 --> 00:45:23,319 Ooo, maybe there was confusion 845 00:45:23,321 --> 00:45:24,821 over the translation of house-sit. 846 00:45:24,823 --> 00:45:26,889 You know, they're an amazing family. 847 00:45:26,891 --> 00:45:29,292 They've only been in the country two months, 848 00:45:29,294 --> 00:45:32,061 so, whatever, let them have a nice Christmas. 849 00:45:32,063 --> 00:45:33,696 You're not saving the world! 850 00:45:33,698 --> 00:45:36,199 What do you think, you're, uh... you think you're Bono? 851 00:45:36,201 --> 00:45:37,734 I have a law degree! I'm a teacher! 852 00:45:37,736 --> 00:45:40,036 You're supposed to be teaching refugees English, 853 00:45:40,038 --> 00:45:41,637 and based upon my conversation with this guy, 854 00:45:41,639 --> 00:45:43,706 it's not exactly working out, is it?! 855 00:45:43,708 --> 00:45:45,675 If anyone's to blame, it's you! 856 00:45:45,677 --> 00:45:47,977 You for being an ass sponge! 857 00:45:47,979 --> 00:45:49,312 I'm the ass sponge? 858 00:45:49,314 --> 00:45:51,581 Yes, you are the ass sponge, ass sponge. 859 00:45:51,583 --> 00:45:52,782 I'm not having this conversation. 860 00:45:52,784 --> 00:45:54,317 I am not having this conversation. 861 00:45:54,319 --> 00:45:55,585 Fine. 862 00:45:55,587 --> 00:45:58,988 Oh my God! He acts like the sweetest, 863 00:45:58,990 --> 00:46:02,391 nothing-bothers-me guy, but the slightest little pressure 864 00:46:02,393 --> 00:46:04,694 turns him into a total... 865 00:46:04,696 --> 00:46:05,976 Ass sponge? 866 00:46:07,298 --> 00:46:09,098 He sounds just like his father. 867 00:46:09,100 --> 00:46:11,667 You know, in case those guys don't make it back 868 00:46:11,669 --> 00:46:13,469 in time somehow, 869 00:46:13,471 --> 00:46:16,639 maybe we oughtta have something else for Douglas. 870 00:46:16,641 --> 00:46:17,673 Like what? 871 00:46:17,675 --> 00:46:19,742 Maybe we oughtta go up to the attic 872 00:46:19,744 --> 00:46:22,779 and wrap some old toys and that, just in case. 873 00:46:22,781 --> 00:46:26,182 Yeah, okay fine. 874 00:46:26,184 --> 00:46:28,151 Donna, do you have something else 875 00:46:28,153 --> 00:46:31,687 that maybe doesn't taste like... this? 876 00:46:31,689 --> 00:46:33,156 Vodka? 877 00:46:33,158 --> 00:46:35,892 Hey Doug-lass, you wanna do something really cool? 878 00:46:35,894 --> 00:46:37,693 Yes! 879 00:46:37,695 --> 00:46:39,128 Sweet. 880 00:46:39,130 --> 00:46:41,130 You know, I wasn't a competitive eater 881 00:46:41,132 --> 00:46:42,498 'til I was like, nine. 882 00:46:42,500 --> 00:46:44,000 If I would have started at seven, 883 00:46:44,002 --> 00:46:46,803 who knows how much more friggin' awesome I'd be? 884 00:46:46,805 --> 00:46:49,572 Ah, let's see how fast you can take these bad boys down. 885 00:46:49,574 --> 00:46:51,307 A whole jar of pickles? 886 00:46:51,309 --> 00:46:53,509 Do it. 887 00:46:56,046 --> 00:46:57,580 Please don't, Douglas, it's stupid. 888 00:46:57,582 --> 00:46:59,048 You'll be sick for Santa! 889 00:46:59,050 --> 00:47:00,983 You want to be cool or retarded? 890 00:47:00,985 --> 00:47:03,152 Man or mouse, Douglas? 891 00:47:06,557 --> 00:47:08,024 Yes! Oh my God! Look at him go! 892 00:47:12,596 --> 00:47:15,231 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 893 00:47:15,233 --> 00:47:16,799 Douglas, stop! 894 00:47:16,801 --> 00:47:19,302 These pickles were canned during the Nixon Administration! 895 00:47:19,304 --> 00:47:22,138 You're gonna die! 896 00:47:22,140 --> 00:47:24,340 I can't feel my legs. 897 00:47:37,988 --> 00:47:40,022 What the hell? 898 00:47:54,938 --> 00:47:56,906 He erased me. 899 00:47:58,442 --> 00:48:00,643 Ain't that a kick in the pants? 900 00:48:04,214 --> 00:48:06,015 Presents. Gifts. 901 00:48:06,017 --> 00:48:07,049 Ho ho ho? 902 00:48:07,051 --> 00:48:09,085 Gift? 903 00:48:09,087 --> 00:48:11,320 Gift, yes, yes. 904 00:48:11,322 --> 00:48:13,322 Thank you. 905 00:48:13,324 --> 00:48:15,224 No, Farhad. 906 00:48:15,226 --> 00:48:17,927 Those are Douglas' gifts! 907 00:48:17,929 --> 00:48:20,429 My son! Douglas. 908 00:48:20,431 --> 00:48:22,164 No Farhad son! 909 00:48:22,166 --> 00:48:24,400 No! My son's gifts! 910 00:48:25,269 --> 00:48:27,003 Girls, those are my power tools! 911 00:48:27,005 --> 00:48:29,538 That's Boyd's power drill and that is very... 912 00:48:29,540 --> 00:48:32,008 Ahhh! Jesus! 913 00:48:33,410 --> 00:48:34,877 Hey, Boyd. These your roommates? 914 00:48:34,879 --> 00:48:37,647 Hey Boyd, you got a nail sticking out of your hand there. 915 00:48:45,155 --> 00:48:47,356 Oh, we've been learning Nari, which is kind of like Farsi, 916 00:48:47,358 --> 00:48:49,158 over at basic because my reserve unit 917 00:48:49,160 --> 00:48:51,260 was going to be going over by Afghanistan... 918 00:48:51,262 --> 00:48:52,762 Oh! 919 00:48:52,764 --> 00:48:53,996 And I fell off of that Humvee, 920 00:48:53,998 --> 00:48:56,532 and I got just a touch of brain damage. 921 00:48:56,534 --> 00:48:59,635 But the part that remembers Nari is just fine. 922 00:48:59,637 --> 00:49:04,273 So, can you tell him that his family can stay? 923 00:49:04,275 --> 00:49:06,542 I just need Douglas' gifts. 924 00:49:06,544 --> 00:49:08,744 Well, I can sure as shoot try. 925 00:49:10,247 --> 00:49:12,548 Let's see, uh... 926 00:49:17,722 --> 00:49:19,989 Please, no, no. - No, no, no, please! 927 00:49:21,359 --> 00:49:22,925 Hey, hey. 928 00:49:22,927 --> 00:49:26,262 Hey, hey, it's okay. You can keep everything. 929 00:49:26,264 --> 00:49:28,230 The only thing I want 930 00:49:28,232 --> 00:49:30,032 is that. 931 00:49:52,956 --> 00:49:56,092 Hey, it's, uh, 3:45, so we have less than four hours 932 00:49:56,094 --> 00:49:58,427 if we're gonna get back before the kids get up. 933 00:49:58,429 --> 00:50:00,629 So I need you to motivate. 934 00:50:02,065 --> 00:50:04,266 You don't need me; you never did. 935 00:50:16,713 --> 00:50:19,448 It's all gonna be okay, Bug. 936 00:50:19,450 --> 00:50:21,984 Boing! 937 00:50:21,986 --> 00:50:24,620 It's okay, Bug. 938 00:50:24,622 --> 00:50:26,455 Boing, hello Rance! 939 00:50:26,457 --> 00:50:28,858 They told me there'd always be people like you. 940 00:50:28,860 --> 00:50:31,293 I don't know, I've never seen anybody 941 00:50:31,295 --> 00:50:32,695 this way from pickles! 942 00:50:32,697 --> 00:50:35,297 Rotten food can cause hallucination, Rance. 943 00:50:35,299 --> 00:50:36,966 Everybody knows that, you dummy. 944 00:50:36,968 --> 00:50:39,235 It's gonna be okay, Bug, just lie down. 945 00:50:46,209 --> 00:50:47,810 Mmmm, cheese. 946 00:50:49,746 --> 00:50:51,947 How about this for Douglas? 947 00:50:55,352 --> 00:50:57,553 Bridge, like the card game? 948 00:50:57,555 --> 00:50:59,021 For kids? 949 00:50:59,023 --> 00:51:01,057 I don't know, it seems like a horrible idea. 950 00:51:01,059 --> 00:51:04,460 Boyd loved bridge for juniors, it was his favourite game! 951 00:51:04,462 --> 00:51:06,328 He did? 952 00:51:06,330 --> 00:51:08,631 Okay, bag it and tag it, I guess. 953 00:51:11,034 --> 00:51:13,769 That was Mitch's drink of choice. 954 00:51:13,771 --> 00:51:15,438 Vodka and cranberry juice. 955 00:51:15,440 --> 00:51:17,773 It must have been so hard. 956 00:51:17,775 --> 00:51:20,176 I don't know. 957 00:51:20,178 --> 00:51:23,512 I left a couple times when it got too hard. 958 00:51:23,514 --> 00:51:25,147 Took the kids to my folks, 959 00:51:25,149 --> 00:51:28,651 then when his bender was finished, 960 00:51:28,653 --> 00:51:30,486 he'd call bellyaching, 961 00:51:30,488 --> 00:51:34,490 "Come back, come back. I'll change, I'll change", 962 00:51:34,492 --> 00:51:36,192 blah, blah, you know. 963 00:51:39,029 --> 00:51:41,597 He was always... 964 00:51:41,599 --> 00:51:44,266 a very attentive lover, though. 965 00:51:44,268 --> 00:51:46,669 If you know what I mean? 966 00:51:46,671 --> 00:51:49,004 I do. Yes, wow. 967 00:51:50,340 --> 00:51:53,309 Boyd and I haven't had sex for six months. 968 00:51:53,311 --> 00:51:55,744 Oh, wow. 969 00:51:55,746 --> 00:51:57,246 That is bad for you. 970 00:51:57,248 --> 00:52:00,249 It's so bad. It's just, you know, 971 00:52:00,251 --> 00:52:02,751 he works all the time, and... or we're tired, 972 00:52:02,753 --> 00:52:04,854 or the kids are around and you know, it just... 973 00:52:04,856 --> 00:52:06,589 But then he has this whole thing 974 00:52:06,591 --> 00:52:08,858 about how everything has to be so perfect, and it can't be. 975 00:52:08,860 --> 00:52:10,192 It's not. It's not perfect. 976 00:52:10,194 --> 00:52:13,095 Do you want me to talk to him for you? 977 00:52:13,097 --> 00:52:15,698 No, that's okay, thank you. 978 00:52:15,700 --> 00:52:17,700 That would feel a little inappropriate. 979 00:52:19,537 --> 00:52:22,505 Yep. 980 00:52:22,507 --> 00:52:24,707 What? 981 00:52:39,689 --> 00:52:42,158 ¶ Two days later, Papa passed away ¶ 982 00:52:42,160 --> 00:52:45,127 ¶ And I became a man that day ¶ 983 00:52:45,129 --> 00:52:47,463 ¶ So I told Mama I'm gonna quit school ¶ 984 00:52:58,909 --> 00:53:02,344 I packed my grandmother's trunk, 985 00:53:02,346 --> 00:53:04,747 and in it I put an apple. 986 00:53:04,749 --> 00:53:06,148 Nice. 987 00:53:06,150 --> 00:53:08,284 God, we used to play that when we'd drive 988 00:53:08,286 --> 00:53:10,386 to Nana's cottage up north, you remember? 989 00:53:10,388 --> 00:53:11,887 Mm-hm. 990 00:53:11,889 --> 00:53:14,857 Okay, I packed my grandmother's trunk 991 00:53:14,859 --> 00:53:18,360 and in it I put an apple and a bagpipe. 992 00:53:18,362 --> 00:53:20,763 Nice one. Okay Dad, you're up. 993 00:53:22,566 --> 00:53:24,366 Dad, it's your turn. 994 00:53:24,368 --> 00:53:27,570 Come on Dad, it's been a crap day. 995 00:53:27,572 --> 00:53:30,406 Everything that possibly could go wrong already has. 996 00:53:33,643 --> 00:53:35,844 What, you on the rag, Sally? 997 00:53:37,414 --> 00:53:41,517 I packed my grandma's trunk, and in it I put an apple, 998 00:53:41,519 --> 00:53:44,353 bagpipe, 999 00:53:44,355 --> 00:53:46,922 and a kid who's so ashamed of his old man, 1000 00:53:46,924 --> 00:53:49,124 he cut him out of a family photo. 1001 00:53:51,328 --> 00:53:52,895 Okay, so you're spelling kid with a C then. 1002 00:53:52,897 --> 00:53:54,530 Uh, fair enough. 1003 00:53:54,532 --> 00:53:56,732 I don't know what to say, Dad. 1004 00:53:58,468 --> 00:54:02,271 Fine, as long as we're being honest with each other, 1005 00:54:02,273 --> 00:54:06,175 yes, I was embarrassed of you in that photograph. 1006 00:54:06,177 --> 00:54:08,944 You were wearing that filthy Handi-crapper T-shirt 1007 00:54:08,946 --> 00:54:11,981 for a family portrait. I mean come on! 1008 00:54:13,116 --> 00:54:14,396 What, you're suddenly sensitive? 1009 00:54:18,355 --> 00:54:20,789 Besides, it's not like you were ever proud of me. 1010 00:54:20,791 --> 00:54:22,258 I always supported you, 1011 00:54:22,260 --> 00:54:24,860 whatever it was you wanted to do, always! 1012 00:54:24,862 --> 00:54:27,396 Are you high? 1013 00:54:29,000 --> 00:54:30,466 What is that? 1014 00:54:34,204 --> 00:54:35,437 Oh my gosh! 1015 00:54:35,439 --> 00:54:37,439 Hoho! 1016 00:54:43,180 --> 00:54:44,780 Is that... 1017 00:54:44,782 --> 00:54:47,449 Bea Arthur? It sure is. 1018 00:54:47,451 --> 00:54:48,784 Why? 1019 00:54:48,786 --> 00:54:50,119 Boyd went through a phase 1020 00:54:50,121 --> 00:54:52,721 where he really got into Bea Arthur. 1021 00:54:52,723 --> 00:54:54,723 Like is... like sexually? Or... 1022 00:54:54,725 --> 00:54:57,459 No! It started with Golden Girls. 1023 00:54:57,461 --> 00:55:00,963 Wait, he liked bridge and Golden Girls? 1024 00:55:00,965 --> 00:55:02,931 What did you raise, a 75-year-old woman? 1025 00:55:02,933 --> 00:55:05,034 Look, there's a whole series. 1026 00:55:05,036 --> 00:55:09,271 You know how what's-his-futz just painted blue stuff? 1027 00:55:09,273 --> 00:55:11,907 Well, Boyd only painted Bea Arthur. 1028 00:55:11,909 --> 00:55:14,143 This is so silly. 1029 00:55:14,145 --> 00:55:16,445 My Boyd who played football and basketball, 1030 00:55:16,447 --> 00:55:19,148 who's a type-A hedge fund manager? 1031 00:55:19,150 --> 00:55:20,449 No, no! 1032 00:55:20,451 --> 00:55:23,052 He was real arty-farty when he was a little shaver. 1033 00:55:23,054 --> 00:55:25,821 Well Mitch must have loved that. 1034 00:55:25,823 --> 00:55:27,856 Mitch, he used to tease Boyd all the time. 1035 00:55:27,858 --> 00:55:29,191 I felt terrible about it. 1036 00:55:29,193 --> 00:55:31,994 He drilled legs into the frame of this one. 1037 00:55:31,996 --> 00:55:34,363 He turned it into a card table. 1038 00:55:34,365 --> 00:55:37,299 He used to play euchre on it with his drinking buddies. 1039 00:55:37,301 --> 00:55:40,703 Look, there's the rings from the glasses 1040 00:55:40,705 --> 00:55:42,438 on the canvas, there. 1041 00:55:42,440 --> 00:55:44,840 And I think Bill Gorsky puked on it here. 1042 00:55:44,842 --> 00:55:47,142 That is so mean. 1043 00:55:47,144 --> 00:55:49,044 Isn't that so mean? 1044 00:55:49,046 --> 00:55:50,713 Lookit, that is so mean! 1045 00:55:50,715 --> 00:55:53,649 He was just a little artist, creating his art, 1046 00:55:53,651 --> 00:55:56,185 and that's... I mean, it just makes me very sad, 1047 00:55:56,187 --> 00:55:57,486 isn't that so sad? 1048 00:55:57,488 --> 00:56:00,956 Boyd never really painted much after that. 1049 00:56:00,958 --> 00:56:02,524 Mitch is a bastard! 1050 00:56:02,526 --> 00:56:04,226 And I have been trying to get those guys to reconcile, 1051 00:56:04,228 --> 00:56:06,628 but do you understand how much Boyd hates his job? 1052 00:56:06,630 --> 00:56:08,931 He hates it so much, and all he wanted to do 1053 00:56:08,933 --> 00:56:11,600 was be a sweet little Bea Arthur painter! 1054 00:56:11,602 --> 00:56:13,936 Or something. 1055 00:56:13,938 --> 00:56:16,338 I just feel like I could puke. 1056 00:56:16,340 --> 00:56:18,340 It blows my mind. 1057 00:56:18,342 --> 00:56:22,077 You have the capacity to feel sorry for yourself! 1058 00:56:22,079 --> 00:56:23,645 Oh, what a jackass. 1059 00:56:23,647 --> 00:56:26,181 If I loused up so bad, how come you have such a nice life? 1060 00:56:26,183 --> 00:56:28,717 Nice house, nice wife, nice job. 1061 00:56:28,719 --> 00:56:30,219 I hate my job! 1062 00:56:30,221 --> 00:56:32,488 And I haven't had sex with my wife in six months! 1063 00:56:32,490 --> 00:56:34,757 And you blame that on me? Jiminy crickets! 1064 00:56:34,759 --> 00:56:36,392 Jeez, come on, guys! 1065 00:56:36,394 --> 00:56:38,694 I'm sorry I didn't snuggle or cuddle you enough! 1066 00:56:38,696 --> 00:56:40,796 I'm sorry I'm not perfect! 1067 00:56:40,798 --> 00:56:41,997 Perfect? 1068 00:56:41,999 --> 00:56:44,266 My entire approach to parenting 1069 00:56:44,268 --> 00:56:48,804 is based on what I call the WWMD principle. 1070 00:56:48,806 --> 00:56:51,240 What Would Mitch Do? I ask myself that question, 1071 00:56:51,242 --> 00:56:54,176 and then I do the exact opposite. 1072 00:56:54,178 --> 00:56:56,678 Come on Boyd, you know I get jittery 'cause of the war! 1073 00:56:56,680 --> 00:56:58,147 You didn't go to war! 1074 00:56:58,149 --> 00:57:00,048 He's still a hero! He's still a hero! 1075 00:57:03,987 --> 00:57:05,587 Son of a bitch! 1076 00:57:05,589 --> 00:57:08,190 No, no, no, no, no! 1077 00:57:10,460 --> 00:57:11,794 No, Boyd, slow down! 1078 00:57:11,796 --> 00:57:13,262 We can do it. 1079 00:57:13,264 --> 00:57:15,545 Not sure if you can see me back here, Mr. Mitchler... 1080 00:57:17,268 --> 00:57:18,934 See that? See it! 1081 00:57:20,304 --> 00:57:21,703 Come on, Boyd, you're gonna get us killed! 1082 00:57:21,705 --> 00:57:23,138 Pull over, Boyd! 1083 00:57:23,140 --> 00:57:24,907 My whole life I've never been your kind of man, 1084 00:57:24,909 --> 00:57:27,776 a man's man, a real man. 1085 00:57:27,778 --> 00:57:31,380 Well, let's see who the real man is now! Hold on! 1086 00:57:42,459 --> 00:57:45,360 Shut up, Sally. You sound like a little bitch. 1087 00:57:56,673 --> 00:58:01,143 Yeah, suck on that, Zblocki! Suck on that! Eat it, bitch! 1088 00:58:02,045 --> 00:58:03,512 Yes, yes! 1089 00:58:03,514 --> 00:58:04,980 Yeah, go ahead. 1090 00:58:04,982 --> 00:58:07,249 Uh, yeah. 1091 00:58:07,251 --> 00:58:09,985 Umm, I'm out at uh... 1092 00:58:09,987 --> 00:58:12,688 Mr. Mitchler, he... 1093 00:58:12,690 --> 00:58:15,057 , everything okay? 1094 00:58:16,559 --> 00:58:18,494 Eff this. 1095 00:58:18,496 --> 00:58:20,863 Just wanted to wish you a merry Christmas, Don! 1096 00:58:20,865 --> 00:58:23,932 I'm calling her a night. Gonna head home to the fam. 1097 00:58:23,934 --> 00:58:26,134 Roger that. 1098 00:58:32,141 --> 00:58:34,343 Oh God, that felt good! 1099 00:58:35,778 --> 00:58:37,546 You're not this guy, Boyd. 1100 00:58:37,548 --> 00:58:40,082 You're not some idiot who'd run away from a cop like that. 1101 00:58:40,084 --> 00:58:43,018 Hell, that's the kind of asshole stunt that I'd pull. 1102 00:58:43,020 --> 00:58:45,220 You got the asshole part right. 1103 00:58:48,791 --> 00:58:52,528 Maybe you're right about that. 1104 00:58:59,769 --> 00:59:01,770 This has been a weird night. 1105 00:59:03,973 --> 00:59:05,574 I'm sorry. 1106 00:59:06,943 --> 00:59:10,312 I'm sorry to both of you. 1107 00:59:10,314 --> 00:59:12,180 Mainly you, Boyd. 1108 00:59:13,049 --> 00:59:15,250 I'm sorry. 1109 00:59:16,252 --> 00:59:17,953 Suppose I might have said it sooner 1110 00:59:17,955 --> 00:59:20,255 if I hadn't been so hammered for most of the last 30 years 1111 00:59:20,257 --> 00:59:22,224 but you know? 1112 00:59:22,226 --> 00:59:24,626 There it is, I said it. 1113 00:59:29,133 --> 00:59:31,567 You're a good man 1114 00:59:31,569 --> 00:59:35,003 and uh, 1115 00:59:35,005 --> 00:59:37,739 I'm so sorry. 1116 00:59:46,283 --> 00:59:48,550 I'm sorry, oh! 1117 00:59:48,552 --> 00:59:50,819 What the hell was that?! 1118 00:59:50,821 --> 00:59:52,621 Did we hit somebody? 1119 00:59:54,024 --> 00:59:55,724 I'm telling you, Boyd, that was a person! 1120 00:59:55,726 --> 00:59:58,493 Nelson, it wasn't a person. 1121 00:59:58,495 --> 01:00:00,095 It can't have been a person. 1122 01:00:00,097 --> 01:00:02,631 What would a person be doing in the middle of the road... 1123 01:00:02,633 --> 01:00:05,067 Maybe it was a deer. Yeah, it was a deer! 1124 01:00:05,069 --> 01:00:06,368 It wasn't a deer. 1125 01:00:06,370 --> 01:00:08,570 Yes, of course it was a d... 1126 01:00:10,506 --> 01:00:12,774 Oh no. 1127 01:00:29,092 --> 01:00:31,426 Oh God, oh my God, oh my God! 1128 01:00:31,428 --> 01:00:33,996 What are we gonna do? What are we gonna do? 1129 01:00:33,998 --> 01:00:35,664 Okay, Boyd, just calm down. 1130 01:00:35,666 --> 01:00:39,801 Calm?! Calm? I just killed a man! 1131 01:00:39,803 --> 01:00:41,737 This is not the time to be calm! 1132 01:00:41,739 --> 01:00:43,605 We just gotta... we just gotta call the cops. 1133 01:00:43,607 --> 01:00:45,540 No, we're not gonna call the cops! I just outran the cops! 1134 01:00:45,542 --> 01:00:47,542 The last thing we need are the cops! 1135 01:00:47,544 --> 01:00:49,811 Boyd's right, no cops. My life is over! 1136 01:00:49,813 --> 01:00:51,279 No it isn't! 1137 01:00:51,281 --> 01:00:53,315 I'm gonna go to prison. I'm going to prison. 1138 01:00:53,317 --> 01:00:56,084 Boyd, just glass-half-full it for a sec here, okay? 1139 01:00:56,086 --> 01:00:58,320 Prison these days is not half bad. 1140 01:00:58,322 --> 01:00:59,988 I'll take the heat! 1141 01:00:59,990 --> 01:01:01,857 I mean, come on now, it's the least I can do, 1142 01:01:01,859 --> 01:01:03,825 you know, being shitfaced and emotionally abusive 1143 01:01:03,827 --> 01:01:05,127 most of your childhood. 1144 01:01:05,129 --> 01:01:06,395 No, Dad, no. 1145 01:01:06,397 --> 01:01:09,097 No, no, no, no, no, no! 1146 01:01:09,099 --> 01:01:11,900 Boyd, Boyd, Boyd! 1147 01:01:11,902 --> 01:01:13,869 There's other ways out of this. 1148 01:01:13,871 --> 01:01:15,103 How? 1149 01:01:15,105 --> 01:01:17,072 This guy, uh... 1150 01:01:17,074 --> 01:01:18,607 We're not exactly talking doctor, 1151 01:01:18,609 --> 01:01:20,489 lawyer, Indian chief here, right? 1152 01:01:21,911 --> 01:01:23,845 He's off the grid. 1153 01:01:23,847 --> 01:01:26,348 So if he umm, disappeared. 1154 01:01:26,350 --> 01:01:29,518 I got this friend, Mike Marcort. 1155 01:01:29,520 --> 01:01:32,087 You know, we play cribbage, and he owes me 1156 01:01:32,089 --> 01:01:34,990 and uh, he's got a warehouse down by Campbell Sport 1157 01:01:34,992 --> 01:01:37,159 full of HCl. 1158 01:01:37,161 --> 01:01:38,560 HC what, Dad? 1159 01:01:38,562 --> 01:01:41,263 Hydrochloric acid. And so? 1160 01:01:41,265 --> 01:01:42,764 Well, you know, I'm saying... 1161 01:01:42,766 --> 01:01:44,499 not that he doesn't have value in God's eyes; 1162 01:01:44,501 --> 01:01:46,768 I'm just saying that we soak this guy in a vat of HCl 1163 01:01:46,770 --> 01:01:47,936 for a couple of hours? 1164 01:01:47,938 --> 01:01:50,305 This son of a bitch will just fizzle away. 1165 01:01:50,307 --> 01:01:51,673 Wait a minute. 1166 01:01:51,675 --> 01:01:53,809 We're not really thinking about this? 1167 01:01:54,877 --> 01:01:56,344 He's right, Dad. 1168 01:01:56,346 --> 01:01:58,547 Nelson's right. 1169 01:02:01,851 --> 01:02:04,553 We don't have time to go to Campbell Sport. 1170 01:02:04,555 --> 01:02:06,755 You're right, it's too far. What was I thinking? 1171 01:02:08,291 --> 01:02:10,425 Dad, do you have a shovel? 1172 01:02:10,427 --> 01:02:12,627 Does Flipper pee in the sea? I got that! 1173 01:02:12,629 --> 01:02:14,162 No, no, guys... 1174 01:02:14,164 --> 01:02:15,764 Well, do you have a better idea? 1175 01:02:15,766 --> 01:02:17,466 Do you? Because I'd love to hear it. 1176 01:02:17,468 --> 01:02:19,334 No, but have you ever dug a foxhole before, Boyd? 1177 01:02:19,336 --> 01:02:22,204 Because I have and it takes a super long time! 1178 01:02:22,206 --> 01:02:23,238 Oh, he's right! 1179 01:02:23,240 --> 01:02:25,440 Nelson's right. 1180 01:02:28,177 --> 01:02:31,146 We could... we can burn him. 1181 01:02:31,148 --> 01:02:33,482 You know, like a fire. 1182 01:02:33,484 --> 01:02:36,551 Burning could work, burning's good! 1183 01:02:36,553 --> 01:02:38,220 That's good, Nel... 1184 01:02:38,222 --> 01:02:40,255 What's going on, Dad? 1185 01:02:40,257 --> 01:02:41,590 If we're gonna burn him, it's a hell of a lot easier 1186 01:02:41,592 --> 01:02:43,792 if you parcel him out. 1187 01:02:59,475 --> 01:03:01,676 You got any bourbon? 1188 01:03:05,615 --> 01:03:08,350 Hey, Doug! 1189 01:03:08,352 --> 01:03:10,085 Dougie doodle. 1190 01:03:10,087 --> 01:03:11,253 Who said that? 1191 01:03:14,857 --> 01:03:15,857 Bingo. 1192 01:03:15,859 --> 01:03:17,025 You can talk? 1193 01:03:17,027 --> 01:03:18,794 You're seeing my lips move, ain't ya? 1194 01:03:18,796 --> 01:03:21,363 Well then, that would constitute talking, wouldn't it? 1195 01:03:21,365 --> 01:03:22,864 Is this a dream? 1196 01:03:22,866 --> 01:03:26,301 "Is this a dream?" Maybe, maybe it's a dream, 1197 01:03:26,303 --> 01:03:28,036 or maybe I'm your subconscious, 1198 01:03:28,038 --> 01:03:30,305 secretly trying to unearth truth for you 1199 01:03:30,307 --> 01:03:32,641 in the form of a waking hallucination. 1200 01:03:32,643 --> 01:03:34,643 Listen Doug, let me get to the gristle 1201 01:03:34,645 --> 01:03:36,878 of why I woke you up here. It breaks my heart 1202 01:03:36,880 --> 01:03:40,949 to tell you this, but Santa ain't gonna find you, 1203 01:03:40,951 --> 01:03:43,752 not here, not anywhere. 1204 01:03:43,754 --> 01:03:44,653 Why not? 1205 01:03:44,655 --> 01:03:47,856 Because he doesn't exist. 1206 01:03:48,925 --> 01:03:52,127 Yeah, don't take it so hard, buddy. 1207 01:03:52,129 --> 01:03:55,096 As you get older, you'll learn there are much worse things 1208 01:03:55,098 --> 01:03:56,598 you could be told 1209 01:03:56,600 --> 01:03:59,668 than some fat guy in a red suit doesn't exist. 1210 01:03:59,670 --> 01:04:02,504 Alright then, sleep tight, kid. 1211 01:04:02,506 --> 01:04:05,974 And oh uh, Merry Christmas. 1212 01:04:10,213 --> 01:04:12,414 Radiator's shot. 1213 01:04:16,185 --> 01:04:17,385 Who ya calling there, Boyd? 1214 01:04:17,387 --> 01:04:18,687 Luann. 1215 01:04:18,689 --> 01:04:20,522 Let her know we're not gonna make it. 1216 01:04:20,524 --> 01:04:22,190 Not gonna make it? 1217 01:04:22,192 --> 01:04:24,092 Hold on a sec, Boyd. 1218 01:04:24,094 --> 01:04:27,696 Hey look, I know that we have been through a lot, 1219 01:04:27,698 --> 01:04:30,599 well, me getting stuck in the john 1220 01:04:30,601 --> 01:04:32,968 and you getting pegged with a nail gun by some kid, 1221 01:04:32,970 --> 01:04:34,269 and running from that cop, 1222 01:04:34,271 --> 01:04:35,470 and trying to figure out different ways 1223 01:04:35,472 --> 01:04:38,073 to dismember a transient, 1224 01:04:38,075 --> 01:04:41,910 but it's Christmas, and if we quit now, 1225 01:04:41,912 --> 01:04:44,846 it's like the baby Jesus died up on that cross for nothing. 1226 01:04:44,848 --> 01:04:46,982 I think that's Easter, actually. 1227 01:04:46,984 --> 01:04:49,684 Yeah, yeah, yeah, you're right, you're right. 1228 01:04:49,686 --> 01:04:52,787 My point is, you know, I suppose I don't know much 1229 01:04:52,789 --> 01:04:55,924 about being a father yet, since BJ's only been around 1230 01:04:55,926 --> 01:04:58,026 a couple of months and he's technically 1231 01:04:58,028 --> 01:05:01,396 some Mexican's, on top of that but, you know, 1232 01:05:01,398 --> 01:05:05,000 what I seen you do today, Boyd... go to the ends of the earth 1233 01:05:05,002 --> 01:05:06,601 for your son like that... 1234 01:05:06,603 --> 01:05:09,871 jeez, that's what being a father's all about. 1235 01:05:09,873 --> 01:05:13,074 And I just don't think you should quit now. 1236 01:05:14,277 --> 01:05:15,844 There's still time. 1237 01:05:30,459 --> 01:05:34,696 Hey, uh, I'm really sorry we almost killed you back there. 1238 01:05:36,766 --> 01:05:39,734 I don't suppose you have a vehicle we could borrow? 1239 01:05:39,736 --> 01:05:41,636 'Cause we're about 10 miles from where 1240 01:05:41,638 --> 01:05:44,539 we're supposed to be here, and um... 1241 01:05:46,142 --> 01:05:49,077 I don't know how else to put this, except... 1242 01:05:49,079 --> 01:05:52,013 we're hoping for a friggin' Christmas miracle. 1243 01:06:00,323 --> 01:06:03,425 ¶ Fall on your knees ¶ 1244 01:06:03,427 --> 01:06:06,494 ¶ Oh, hear the radiant voices calling ¶ 1245 01:06:06,496 --> 01:06:09,531 ¶ Oh God, oh God ¶ ¶ Boom, boom, boom ¶ 1246 01:06:13,336 --> 01:06:15,670 Oh, shoot! Luann, are you okay? 1247 01:06:15,672 --> 01:06:17,872 I'm okay, I'm okay. 1248 01:06:25,915 --> 01:06:27,916 Yeah! 1249 01:06:29,485 --> 01:06:30,986 Come on you guys, wake up! 1250 01:06:30,988 --> 01:06:32,988 Let's go up and see if Santa came. 1251 01:06:54,443 --> 01:06:56,945 They're breathing. Come on! 1252 01:07:11,394 --> 01:07:13,194 Come on, whoa, whoa! 1253 01:07:14,864 --> 01:07:18,600 See, I told you Santa's real! Now we can find our stuff. 1254 01:07:23,005 --> 01:07:24,706 Pull up there, there! 1255 01:07:24,708 --> 01:07:26,908 What do you think you got, Bug? 1256 01:07:28,611 --> 01:07:30,812 I don't think I got anything. 1257 01:07:36,652 --> 01:07:38,153 We can't thank you enough. 1258 01:07:38,155 --> 01:07:40,388 Merry Christmas, it's been a flight! 1259 01:07:50,766 --> 01:07:52,834 Where you goin', they're up? 1260 01:07:52,836 --> 01:07:54,836 Yeah. He's up. All the kids have their presents. 1261 01:07:54,838 --> 01:07:56,237 So what, go on in there and give him the thing! 1262 01:07:56,239 --> 01:07:58,640 He'll know there's no Santa, Dad! 1263 01:08:09,452 --> 01:08:13,154 Maybe Santa took your presents to the wrong house, or... 1264 01:08:13,156 --> 01:08:14,622 No. 1265 01:08:14,624 --> 01:08:16,124 There is no Santa. 1266 01:08:16,126 --> 01:08:19,160 Look. Puba said he loved bourbon. 1267 01:08:36,278 --> 01:08:38,279 Merry Christmas. 1268 01:09:01,670 --> 01:09:03,204 Good luck. 1269 01:09:04,440 --> 01:09:05,440 Oh! 1270 01:09:05,442 --> 01:09:06,741 No Douglas, don't! 1271 01:09:19,955 --> 01:09:22,690 You must be Douglas. 1272 01:09:22,692 --> 01:09:24,292 Are you Santa? 1273 01:09:24,294 --> 01:09:26,794 Oh, yes indeed. Yes, I am. 1274 01:09:26,796 --> 01:09:28,997 Why'd you drink all that bourbon, Santa? 1275 01:09:28,999 --> 01:09:30,398 Won't it make you drunk? 1276 01:09:30,400 --> 01:09:34,402 Well, Douglas, bourbon gives Santa the energy 1277 01:09:34,404 --> 01:09:38,139 that he needs to keep his appointed rounds. 1278 01:09:39,308 --> 01:09:41,609 And asparagus. Puba told me that. 1279 01:09:41,611 --> 01:09:44,779 Yep, asparagus, too. 1280 01:09:44,781 --> 01:09:46,814 Smart fella. 1281 01:09:46,816 --> 01:09:48,883 Oh my goodness, 1282 01:09:48,885 --> 01:09:50,818 I almost forgot your present. 1283 01:09:52,588 --> 01:09:54,522 Merry Christmas, Douglas. 1284 01:09:54,524 --> 01:09:57,058 Thank you, Santa. 1285 01:09:57,060 --> 01:09:58,393 I believe. 1286 01:09:59,828 --> 01:10:02,163 And I hope you always do. 1287 01:10:03,399 --> 01:10:07,001 Santa, don't you want your asparagus? 1288 01:10:07,003 --> 01:10:09,604 That's okay, Douglas, you keep it. 1289 01:10:09,606 --> 01:10:11,806 Asparagus makes my urine smell funny. 1290 01:10:12,841 --> 01:10:15,043 Merry Christmas. 1291 01:10:21,450 --> 01:10:23,451 I think it was a big success. 1292 01:10:26,388 --> 01:10:27,655 On second thought 1293 01:10:27,657 --> 01:10:29,857 this may have not been such a hot idea. 1294 01:10:33,028 --> 01:10:36,598 No matter how this pans out, you tried your best. 1295 01:10:36,600 --> 01:10:39,767 Bottom line, you're one hell of a good dad, Boyd. 1296 01:10:41,604 --> 01:10:43,805 Thanks, Dad. 1297 01:10:52,915 --> 01:10:54,415 Merry Christmas, Bug. 1298 01:10:55,818 --> 01:10:58,019 Dad, why did your massage take so long? 1299 01:10:59,888 --> 01:11:01,422 Let me help you. 1300 01:11:04,360 --> 01:11:06,561 Nice wrap job there. - What is it? 1301 01:11:06,563 --> 01:11:07,996 What do you say? 1302 01:11:07,998 --> 01:11:09,364 I built it, the whole thing. 1303 01:11:09,366 --> 01:11:11,199 I even sanded the runners myself. 1304 01:11:11,201 --> 01:11:13,668 It's really something. 1305 01:11:13,670 --> 01:11:15,870 Really something. 1306 01:11:17,239 --> 01:11:19,774 Wow, it's pretty cool, huh? 1307 01:11:19,776 --> 01:11:21,976 Hmm, neat, but no snow. 1308 01:11:21,978 --> 01:11:23,645 Let's see what else there is. 1309 01:11:23,647 --> 01:11:25,413 Uh, hej Bug! 1310 01:11:25,415 --> 01:11:27,815 Uh, look, I found this outside for you. 1311 01:11:27,817 --> 01:11:29,784 Santa must have dropped it. 1312 01:11:39,595 --> 01:11:41,129 Bridge for juniors! 1313 01:11:41,131 --> 01:11:44,299 I've always wanted to learn how to play bridge! 1314 01:11:44,301 --> 01:11:46,200 Woo-hoo, alright! 1315 01:11:46,202 --> 01:11:47,935 Neato, look at what I got! 1316 01:11:52,408 --> 01:11:53,708 I'm sorry. 1317 01:11:53,710 --> 01:11:55,810 I'm drunk. 1318 01:11:55,812 --> 01:11:58,713 I remain sorry. 1319 01:11:58,715 --> 01:12:00,915 And I accept your apology. 1320 01:12:05,087 --> 01:12:06,621 Oh for cripe's sake, Boyd, get a Goddamn room 1321 01:12:06,623 --> 01:12:08,156 if you're gonna be doing that. 1322 01:12:08,158 --> 01:12:09,791 Dave's the designated pervert in this family. 1323 01:12:09,793 --> 01:12:11,993 He's not a pervert! 1324 01:12:31,380 --> 01:12:32,380 Hey, hey! 1325 01:12:32,382 --> 01:12:34,382 Rancer! 1326 01:12:37,186 --> 01:12:39,754 You think I would have known better. 1327 01:12:39,756 --> 01:12:41,456 Oh, I suppose. 1328 01:12:41,458 --> 01:12:43,324 But if we always learned from our mistakes, 1329 01:12:43,326 --> 01:12:45,526 nobody'd ever spend Christmas with their family. 1330 01:12:47,463 --> 01:12:49,364 What the hell good is getting a sled in this day and age 1331 01:12:49,366 --> 01:12:52,066 of global warming? You should have got the kid a boat. 1332 01:12:52,068 --> 01:12:55,269 Shut up, Dad. 1333 01:12:55,271 --> 01:12:57,538 Dad, can we go inside and play some bridge now? 1334 01:13:22,030 --> 01:13:25,099 Look Dad, it's snowing! 1335 01:13:25,101 --> 01:13:27,635 You're right, Bug. 1336 01:13:27,637 --> 01:13:29,637 Probably ash. 1337 01:13:48,857 --> 01:13:51,325 ¶ More, more, more, more ¶ 1338 01:13:51,327 --> 01:13:54,328 ¶ Can't you hear it? ¶ 1339 01:13:54,330 --> 01:13:56,731 ¶ More, more, more, more ¶ 1340 01:13:56,733 --> 01:13:59,767 ¶ Love comes through ¶ 1341 01:13:59,769 --> 01:14:01,702 ¶ Give me happiness ¶ 1342 01:14:01,704 --> 01:14:04,338 ¶ You're like the sun ¶ 1343 01:14:04,340 --> 01:14:09,343 ¶ You're my holiday, my favourite one ¶ 1344 01:14:12,314 --> 01:14:15,383 ¶ More than I wished for ¶ 1345 01:14:15,385 --> 01:14:17,985 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1346 01:14:17,987 --> 01:14:20,421 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1347 01:14:20,423 --> 01:14:23,090 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1348 01:14:23,092 --> 01:14:26,027 ¶ More than I wished for ¶ 1349 01:14:26,029 --> 01:14:28,463 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1350 01:14:28,465 --> 01:14:31,232 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1351 01:14:31,234 --> 01:14:33,901 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1352 01:14:33,903 --> 01:14:37,338 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1353 01:14:39,409 --> 01:14:42,143 ¶ Ring, ring ¶ 1354 01:14:42,145 --> 01:14:44,712 ¶ I hear the birds ¶ 1355 01:14:44,714 --> 01:14:47,114 ¶ Sing, sing ¶ 1356 01:14:47,116 --> 01:14:49,717 ¶ Sweet Noel ¶ 1357 01:14:49,719 --> 01:14:54,722 ¶ Peace for everyone, be all good cheer ¶ 1358 01:14:54,724 --> 01:14:59,327 ¶ A merry, wonderful time of year ¶ 1359 01:15:03,765 --> 01:15:06,033 ¶ More than I wished for ¶ 1360 01:15:06,035 --> 01:15:08,803 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1361 01:15:08,805 --> 01:15:11,272 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1362 01:15:11,274 --> 01:15:14,008 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1363 01:15:14,010 --> 01:15:16,811 ¶ More than I wished for ¶ 1364 01:15:16,813 --> 01:15:19,280 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1365 01:15:19,282 --> 01:15:22,016 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1366 01:15:22,018 --> 01:15:24,485 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1367 01:15:24,487 --> 01:15:27,522 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1368 01:15:30,927 --> 01:15:33,828 ¶ You're my angel and the sun ¶ 1369 01:15:33,830 --> 01:15:35,763 ¶ You are my mistletoe ¶ 1370 01:15:35,765 --> 01:15:39,066 ¶ You're my star that's shining bright ¶ 1371 01:15:39,068 --> 01:15:41,269 ¶ You are my Silent Night ¶ 1372 01:15:41,271 --> 01:15:43,971 ¶ You're the sweetest little thing ¶ 1373 01:15:43,973 --> 01:15:46,474 ¶ You are out of a dream ¶ 1374 01:15:46,476 --> 01:15:49,110 ¶ You're my sugar and my spice ¶ 1375 01:15:49,112 --> 01:15:51,979 ¶ You're the naughty to my nice ¶ 1376 01:15:51,981 --> 01:15:54,882 ¶ You are the one ¶ 1377 01:15:54,884 --> 01:15:56,984 ¶ You're more than I wish for ¶ 1378 01:15:56,986 --> 01:15:59,353 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1379 01:15:59,355 --> 01:16:01,989 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1380 01:16:01,991 --> 01:16:04,725 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1381 01:16:04,727 --> 01:16:07,328 ¶ More than I wished for ¶ 1382 01:16:07,330 --> 01:16:10,031 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1383 01:16:10,033 --> 01:16:12,533 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1384 01:16:12,535 --> 01:16:15,169 ¶ Bum, bum, bum-bum-bum-bum ¶ 1385 01:16:15,171 --> 01:16:18,472 ¶ More than I wished for ¶ 1386 01:16:18,474 --> 01:16:21,676 ¶ Bu-doo-bum, boom boom ¶ 1387 01:16:28,417 --> 01:16:32,820 ¶ Joy to the world, the Lord has come ¶ 1388 01:16:32,822 --> 01:16:37,258 ¶ And he's drivin' a big green bass boat ¶ 1389 01:16:37,260 --> 01:16:41,395 ¶ Circling around your castle's moat ¶ 1390 01:16:41,397 --> 01:16:45,600 ¶ He's the new favourite late night talk-show host ¶ 1391 01:16:48,437 --> 01:16:52,773 ¶ That's why we try ¶ 1392 01:16:52,775 --> 01:16:54,775 ¶ To love ¶ 1393 01:16:57,879 --> 01:17:02,249 ¶ Now that you're here, come gather round ¶ 1394 01:17:02,251 --> 01:17:06,454 ¶ Check out these treasures that I found ¶ 1395 01:17:06,456 --> 01:17:10,358 ¶ One makes a flash, the other makes a sound ¶ 1396 01:17:10,360 --> 01:17:14,829 ¶ But none will catch you from crashing down ¶ 1397 01:17:18,000 --> 01:17:21,769 ¶ That's why we try ¶ 1398 01:17:21,771 --> 01:17:24,772 ¶ To love ¶ 1399 01:17:55,337 --> 01:17:59,573 ¶ Life just kicks you, 1-2-3 ¶ 1400 01:17:59,575 --> 01:18:03,644 ¶ Keeps us guessing him or me ¶ 1401 01:18:03,646 --> 01:18:07,181 ¶ There's always more to see, always more want ¶ 1402 01:18:11,421 --> 01:18:16,123 ¶ That's why we try ¶ 1403 01:18:16,125 --> 01:18:18,125 ¶ To love ¶ 1404 01:18:18,127 --> 01:18:22,229 ¶ That's why we try ¶ 1405 01:18:22,231 --> 01:18:26,434 ¶ To love ¶ 1406 01:18:54,629 --> 01:18:57,264 ¶ The weather outside is frightful ¶ 1407 01:18:57,266 --> 01:19:01,769 ¶ And the fire is so inviting ¶ 1408 01:19:05,842 --> 01:19:08,609 ¶ The sound of sleigh bells ringing ¶ 1409 01:19:08,611 --> 01:19:11,812 ¶ Is all the more delightful ¶ 1410 01:19:17,887 --> 01:19:22,623 ¶ The sight of snow falling lightly on her cheek ¶ 1411 01:19:29,265 --> 01:19:34,668 ¶ The things around this little town aren't so bleak ¶ 1412 01:19:40,743 --> 01:19:44,378 ¶ And the lights are up on the door ¶ 1413 01:19:46,515 --> 01:19:50,050 ¶ They say it's Christmas time ¶ 1414 01:19:52,220 --> 01:19:55,723 ¶ And I felt this once before ¶ 1415 01:19:57,626 --> 01:20:01,862 ¶ And I can't get it out of my mind ¶ 1416 01:20:09,906 --> 01:20:15,309 ¶ We can go out walking till the snow starts to gleam ¶ 1417 01:20:18,747 --> 01:20:21,649 ¶ Do you remember the stories I told you? ¶ 1418 01:20:21,651 --> 01:20:25,853 ¶ Or was it all a dream? ¶ 1419 01:20:29,791 --> 01:20:34,762 ¶ I still can't believe that you are with me once again ¶ 1420 01:20:35,897 --> 01:20:39,900 ¶ My dear ¶ 1421 01:20:50,412 --> 01:20:53,714 ¶ Deck the halls with boughs of holly ¶ 1422 01:20:53,716 --> 01:20:57,284 ¶ Fa la la, la la la, la la la ¶ 1423 01:20:57,286 --> 01:21:00,221 ¶ Tis the season to be jolly ¶ 1424 01:21:00,223 --> 01:21:03,123 ¶ Fa la la, la la la, la la la ¶ 1425 01:21:03,125 --> 01:21:05,793 ¶ Don we now our gay apparel ¶ 1426 01:21:05,795 --> 01:21:08,395 ¶ Fa la la, la la la, la la la ¶ 1427 01:21:08,397 --> 01:21:11,632 ¶ Troll the ancient Yule tide carol ¶ 1428 01:21:11,634 --> 01:21:14,535 ¶ Fa la la la la ¶ 1429 01:21:14,537 --> 01:21:17,504 ¶ La la la... ¶ 1430 01:21:17,506 --> 01:21:20,374 ¶ La... ¶ ¶ La! ¶ 1431 01:21:21,843 --> 01:21:25,479 ¶ Ah... ¶ 1432 01:21:25,481 --> 01:21:27,948 ¶...la! ¶ 1433 01:21:27,950 --> 01:21:29,583 That's what you gotta commit to a song. Okay. 1434 01:21:29,585 --> 01:21:31,785 That's why we don't get first place. 1435 01:21:31,585 --> 01:21:35,785 By Malosa � Heerlen (NL) Peace OUT!! 103129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.