All language subtitles for 24A.and.E.S21E07.540p.HDTV.x264-CF_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:03,456 http://Scene-RLS.net 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,200 Paediatric trauma call. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,360 It's a stabbing call... 25 feet from a ladder onto his back... 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,680 He's really unwell, I think anaesthetics need to see him 5 00:00:10,680 --> 00:00:11,960 before he goes to theatre. 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,000 Daphne? Daphne? 7 00:00:14,000 --> 00:00:15,720 How is everybody, then? 8 00:00:16,880 --> 00:00:17,920 Chilling? 9 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 PHONE RINGS 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,560 King's A&E, how may I help? 11 00:00:21,560 --> 00:00:24,320 King's College Hospital, London. 12 00:00:24,320 --> 00:00:25,760 I got stabbed. I know. 13 00:00:25,760 --> 00:00:27,440 It's annoying. On my head! 14 00:00:27,440 --> 00:00:29,960 One of the busiest A&E departments in the world. 15 00:00:29,960 --> 00:00:32,680 I want top-to-toe. Head, chest, abdomen. 16 00:00:32,680 --> 00:00:34,080 A place where love... 17 00:00:34,080 --> 00:00:35,600 I love you. 18 00:00:35,600 --> 00:00:37,520 ..life... 19 00:00:37,520 --> 00:00:39,160 ..and loss... 20 00:00:39,160 --> 00:00:40,440 Don't bloody die. 21 00:00:40,440 --> 00:00:42,720 I love you too much for you to die. 22 00:00:42,720 --> 00:00:44,480 ..unfold every single day. 23 00:00:45,760 --> 00:00:48,880 These are some of the most memorable staff and patient stories 24 00:00:48,880 --> 00:00:51,800 filmed at King's College Hospital. 25 00:00:51,800 --> 00:00:53,800 A&E is always like a traffic jam. 26 00:00:53,800 --> 00:00:55,520 SIREN WAILS Can we get a trolley? 27 00:00:55,520 --> 00:00:58,760 You've got to realise that there's awful things that can happen to you. 28 00:00:58,760 --> 00:01:01,680 THEY KISS I'm so sorry. 29 00:01:01,680 --> 00:01:03,400 Life is unpredictable. 30 00:01:03,400 --> 00:01:08,320 So it's important that your nearest and dearest know that you love them. 31 00:01:08,320 --> 00:01:10,880 You have to tell them that you love them. 32 00:01:10,880 --> 00:01:13,840 You must get better and come back to me. 33 00:01:13,840 --> 00:01:16,160 I don't want to lose you. 34 00:01:16,160 --> 00:01:19,960 Because there may come a time when you're not around to tell them. 35 00:01:41,880 --> 00:01:44,720 Oh, my God, my feet are like ice. 36 00:01:44,720 --> 00:01:47,760 Are they? Oh, bloody hell. 37 00:01:47,760 --> 00:01:50,400 I'm gonna take you over to this bed, now. Freezing! 38 00:01:50,400 --> 00:01:51,720 Ready? 39 00:01:53,240 --> 00:01:54,920 Fine. Do you smoke at all? 40 00:01:54,920 --> 00:01:57,640 Do you drink any alcohol? Yes, I do. 41 00:01:57,640 --> 00:02:00,640 What do you drink? I like a glass of wine with my dinner. 42 00:02:00,640 --> 00:02:02,680 That's OK, glass of wine a day. 43 00:02:02,680 --> 00:02:05,720 Supposed to keep the doctor away, apparently. Exactly, yes. 44 00:02:05,720 --> 00:02:08,000 Ooh! Think I'm just about to faint. 45 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Really? 46 00:02:09,000 --> 00:02:10,680 You need more coffee. 47 00:02:11,840 --> 00:02:12,840 Or less coffee. 48 00:02:13,880 --> 00:02:15,000 One or the other. 49 00:02:16,120 --> 00:02:18,720 Let's go for more. It's either more caffeine or less caffeine, 50 00:02:18,720 --> 00:02:21,600 or more alcohol or less alcohol. Yeah. It's one or the other. 51 00:02:21,600 --> 00:02:27,480 I think the reason that we do so much self-medicating 52 00:02:27,480 --> 00:02:31,120 is probably, with the pressures of life, 53 00:02:31,120 --> 00:02:34,720 I think people just need something else. 54 00:02:34,720 --> 00:02:36,120 They need a crutch. 55 00:02:36,120 --> 00:02:41,680 Unfortunately, about 60, 70% of what I see every day 56 00:02:41,680 --> 00:02:44,040 is as a result of alcohol and smoking. 57 00:02:44,040 --> 00:02:46,040 They're probably the commonest ways 58 00:02:46,040 --> 00:02:48,360 that we would see people self-medicate. 59 00:02:48,360 --> 00:02:49,720 See you later, Bill. 60 00:02:49,720 --> 00:02:52,200 Thanks a lot, mate. Just wasted your time, you have. 61 00:02:52,200 --> 00:02:54,680 I have not wasted my time. You have. No. 62 00:02:54,680 --> 00:02:57,320 You're having too many falls. You was unconscious. 63 00:02:57,320 --> 00:02:59,640 We're going round the doctors' anyway! 64 00:02:59,640 --> 00:03:01,040 No, you're not till next week. 65 00:03:01,040 --> 00:03:03,760 Here, sit down. Get a chair. 66 00:03:06,040 --> 00:03:10,440 71-year-old Pat has a history of brain haemorrhages. 67 00:03:10,440 --> 00:03:13,960 Tonight, she was found unconscious at home by her husband, Bill. 68 00:03:13,960 --> 00:03:16,760 It's her second collapse in the past week. 69 00:03:16,760 --> 00:03:18,320 Get her booked in. 70 00:03:18,320 --> 00:03:20,280 You all right? I'm fine, thanks. 71 00:03:20,280 --> 00:03:23,440 Hi, Pat, my name is George. Bleeding hell, another one! 72 00:03:23,440 --> 00:03:26,360 GEORGE LAUGHS I am one of the staff nurse here. 73 00:03:26,360 --> 00:03:28,880 Just come to check your blood pressure. 74 00:03:28,880 --> 00:03:32,560 My blood pressure's all right. Let them check it. 75 00:03:32,560 --> 00:03:35,720 Is this from today, this cut in your...? 76 00:03:35,720 --> 00:03:38,840 Yeah, I fell over last week. Last week, aw. 77 00:03:38,840 --> 00:03:42,160 Otherwise I'm fit as a fiddle. Oh, OK. 78 00:03:42,160 --> 00:03:45,280 I just wanted to take your dressing gown off, if you don't mind. 79 00:03:45,280 --> 00:03:47,520 Oh, you bleeding wait. 80 00:03:48,800 --> 00:03:51,840 I need this dressing gown on, it's so cold in here. 81 00:03:51,840 --> 00:03:54,200 Have you had any alcohol today? 82 00:03:54,200 --> 00:03:56,680 Any what? Alcohol. 83 00:03:56,680 --> 00:03:59,600 Yeah, I've had me drink tonight, I always do. 84 00:03:59,600 --> 00:04:03,480 Something nice? Oh, gin and tonic. I love them. 85 00:04:03,480 --> 00:04:06,360 He likes his old whisky, don't you, Bill? 86 00:04:06,360 --> 00:04:08,600 It's his nightcap. All right. 87 00:04:09,760 --> 00:04:12,440 How's me ticker? All right? It's fine. 88 00:04:12,440 --> 00:04:15,280 There you are. See? I told you, didn't I? 89 00:04:16,520 --> 00:04:19,240 You are the next one to be seen by doctors, anyway. 90 00:04:19,240 --> 00:04:21,680 Ain't he coming yet? Soon. 91 00:04:21,680 --> 00:04:25,480 I wanna bleeding go home. You wait. What? Don't be impatient. 92 00:04:25,480 --> 00:04:27,520 Behave yourself. 93 00:04:27,520 --> 00:04:29,440 I ain't done nothing yet. 94 00:04:29,440 --> 00:04:31,320 Just in case you do. 95 00:04:32,760 --> 00:04:34,480 Just in case you do. 96 00:04:35,800 --> 00:04:38,680 Don't get stroppy with the doctor and all. 97 00:04:43,840 --> 00:04:45,000 Hello? 98 00:04:47,480 --> 00:04:48,880 Hello? 99 00:04:48,880 --> 00:04:50,200 You hungry, fam? 100 00:04:50,200 --> 00:04:51,680 Pizza Hut. 101 00:04:51,680 --> 00:04:54,080 What, delivery to the hospital? 102 00:04:54,080 --> 00:04:57,560 What would you like? Medium Meat Feast. Barbecue. 103 00:04:57,560 --> 00:05:01,000 I'll have... I'll just have a slice of his and a slice of yours. 104 00:05:02,640 --> 00:05:04,160 I'm sitting in A&E. 105 00:05:04,160 --> 00:05:05,800 I think I broke my finger. 106 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 Yeah. 107 00:05:08,600 --> 00:05:10,600 Hiya, please can I get a delivery, please? 108 00:05:10,600 --> 00:05:12,400 The postcode? 109 00:05:12,400 --> 00:05:15,240 It's at the... Ooh, that's a great question. 110 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 Might have to give me one second. 111 00:05:17,040 --> 00:05:19,720 I trapped my finger in the door at the bank. 112 00:05:21,280 --> 00:05:22,920 Yeah! I mean, they'll do me a finger! 113 00:05:24,480 --> 00:05:26,160 You want me to come for collection? 114 00:05:26,160 --> 00:05:28,160 Dude, it's like five minutes up the road. 115 00:05:28,160 --> 00:05:30,840 You don't deliver to my house in Brixton. Like, please? 116 00:05:34,600 --> 00:05:38,480 MAN SCREAMS Wait! Hold it, hold it, hold it! 117 00:05:38,480 --> 00:05:41,680 Oh, oh, fuck! Oh, God! 118 00:05:41,680 --> 00:05:44,680 MAN GROANS 119 00:05:44,680 --> 00:05:48,480 HE YELLS LOUDLY Whoa! Whoa! 120 00:05:48,480 --> 00:05:50,880 Wait, please, please, please. Just hold my arm a minute. 121 00:05:50,880 --> 00:05:52,320 Oh, my Lord. 122 00:05:52,320 --> 00:05:54,760 MAN YELLS Oh, that noise. 123 00:05:54,760 --> 00:05:56,160 Whoa! 124 00:05:56,160 --> 00:05:59,440 Hello, sir. Soon as we get you a bit more comfortable in a trolley, 125 00:05:59,440 --> 00:06:01,920 you will feel better, OK? 126 00:06:01,920 --> 00:06:04,560 Take it easy. Down a little bit, please! That's it. 127 00:06:04,560 --> 00:06:06,600 Oh, up a little bit! Argh! 128 00:06:06,600 --> 00:06:08,640 Take your time. 129 00:06:08,640 --> 00:06:11,080 OK? Right. Brake. Brake on? 130 00:06:11,080 --> 00:06:15,480 Whilst drilling on a building site, 50-year-old Jim has fallen backwards 131 00:06:15,480 --> 00:06:18,280 into a hole in the ground, injuring his shoulder. 132 00:06:20,080 --> 00:06:24,000 OK, so, Jim, has this happened before, sir? 133 00:06:24,000 --> 00:06:25,560 No. No? 134 00:06:25,560 --> 00:06:29,000 In charge of Resus today is consultant Chris. 135 00:06:29,000 --> 00:06:30,880 What's that scar on your shoulder? 136 00:06:30,880 --> 00:06:33,200 Stab wound. Stab wound, OK. 137 00:06:33,200 --> 00:06:36,120 Jesus Christ. Just shuffle your bum one more time, Jim, yeah? 138 00:06:36,120 --> 00:06:39,520 Just... Cos there's not enough space on the side to get you in. 139 00:06:39,520 --> 00:06:41,880 People respond to pain in different ways. 140 00:06:41,880 --> 00:06:44,840 You have the very quiet person who doesn't say very much. 141 00:06:44,840 --> 00:06:47,520 Right, let's put it up... Ah! Lift, lift! 142 00:06:47,520 --> 00:06:49,320 Oh, God! 143 00:06:49,320 --> 00:06:53,680 You can have those that are screaming and yelling and abusive. 144 00:06:53,680 --> 00:06:57,520 Oh! Me elbow! Me elbow! Oh, God! 145 00:06:57,520 --> 00:07:01,920 I think, traditionally, you know, men don't tolerate pain as well. 146 00:07:01,920 --> 00:07:05,120 You're in bed now. I know, I know where I am, doctor, 147 00:07:05,120 --> 00:07:07,440 I'm just... Aaargh! 148 00:07:07,440 --> 00:07:09,720 JIM YELLS LOUDLY 149 00:07:09,720 --> 00:07:11,520 Please don't do that! 150 00:07:11,520 --> 00:07:12,920 Oh! 151 00:07:14,440 --> 00:07:16,800 This is gonna really help you, Jim, yeah? 152 00:07:16,800 --> 00:07:18,640 JIM GROANS Thread your arm through the sling 153 00:07:18,640 --> 00:07:20,480 and then the sling will take the weight. 154 00:07:20,480 --> 00:07:22,880 JIM MOANS I know. We've got it in position. 155 00:07:22,880 --> 00:07:25,640 JIM YELLS Lift it, lift it, lift it, lift it, lift it! 156 00:07:25,640 --> 00:07:28,120 OK! There. Oh, my God! 157 00:07:41,000 --> 00:07:42,840 PHONE RINGS 158 00:07:42,840 --> 00:07:44,400 Majors. 159 00:07:48,880 --> 00:07:50,840 I thought you was dead. 160 00:07:50,840 --> 00:07:53,800 You what? I thought you was fucking dead. 161 00:07:53,800 --> 00:07:55,440 You were like... 162 00:07:55,440 --> 00:07:58,400 You were like... Look, watch me. 163 00:07:58,400 --> 00:07:59,840 Hello? 164 00:07:59,840 --> 00:08:02,120 You was like that. What? 165 00:08:02,120 --> 00:08:03,360 On the floor. 166 00:08:03,360 --> 00:08:07,840 Yeah, all right. And I was trying to get you up and no response. 167 00:08:07,840 --> 00:08:09,680 That's why I phoned the ambulance. 168 00:08:09,680 --> 00:08:13,560 You've had too many bloody falls for my liking. 169 00:08:15,200 --> 00:08:17,600 Better pack that drinking up. You what? 170 00:08:17,600 --> 00:08:20,200 Better pack that drinking up, I'm afraid. 171 00:08:20,200 --> 00:08:22,040 It's affecting you. 172 00:08:23,320 --> 00:08:25,600 17 years old when I met Pat. 173 00:08:26,640 --> 00:08:28,600 Pat was a bit of a tearaway. 174 00:08:31,200 --> 00:08:34,080 I'd have to say. Bit of a tomboy. 175 00:08:35,760 --> 00:08:38,440 Is it Mrs Cathersides? Yeah. Hello there. 176 00:08:38,440 --> 00:08:41,640 My name's James. Want me to go out, Doctor? It's up to your... 177 00:08:41,640 --> 00:08:44,520 Is this your husband? Do you want me to go out? No! 178 00:08:44,520 --> 00:08:46,200 Yeah, but he wants to examine you. 179 00:08:46,200 --> 00:08:48,560 Yeah, well... Well! ..you've seen whatever he's gonna see. 180 00:08:48,560 --> 00:08:50,960 I'm gonna do anything just yet, don't worry. All right, 181 00:08:50,960 --> 00:08:53,240 Take a seat, sir. Bleeding hell. 182 00:08:53,240 --> 00:08:55,560 We're married 54 years. 183 00:08:55,560 --> 00:08:57,480 I'll stand out here for a little while. 184 00:08:57,480 --> 00:09:01,040 She was a good dancer, as it goes, when she was a bit younger. 185 00:09:01,040 --> 00:09:04,080 Mine, I can't... I've got two left feet, I have. 186 00:09:05,480 --> 00:09:08,560 Pat loved Elvis Presley so much, when he died, 187 00:09:08,560 --> 00:09:11,200 she went in mourning for over a week. 188 00:09:11,200 --> 00:09:13,560 Do you mind if I call you Patricia? Pat. 189 00:09:13,560 --> 00:09:15,880 Pat, my name's James, I'm one of the doctors. 190 00:09:15,880 --> 00:09:17,680 Have we taken any blood yet? No! 191 00:09:17,680 --> 00:09:21,120 Do you mind if I take some blood? Would that be all right? Yeah? 192 00:09:21,120 --> 00:09:23,480 I'll just get my gear, be back in one second. 193 00:09:23,480 --> 00:09:25,840 Bill, I'm gonna take some blood, have a chat. 194 00:09:25,840 --> 00:09:27,480 I won't examine her for about ten minutes, 195 00:09:27,480 --> 00:09:29,080 so you're welcome to wait in there. 196 00:09:29,080 --> 00:09:32,080 Oh, you miss me? Yeah! 197 00:09:32,080 --> 00:09:34,400 She was pretty. 198 00:09:34,400 --> 00:09:37,000 She had a few boys chasing her, but she chose me. 199 00:09:37,000 --> 00:09:38,920 Don't know why. 200 00:09:40,560 --> 00:09:42,600 So, just a sharp scratch. 201 00:09:42,600 --> 00:09:44,080 Ow! Sorry. 202 00:09:45,720 --> 00:09:47,320 What's brought you into hospital? 203 00:09:47,320 --> 00:09:49,960 All I know is my legs keep giving out. 204 00:09:49,960 --> 00:09:52,200 OK, again... Bill will tell you. 205 00:09:53,400 --> 00:09:55,720 You didn't feel light-headed at all? 206 00:09:55,720 --> 00:09:58,680 No. I don't suffer with anything like that. 207 00:09:58,680 --> 00:10:01,200 Bill! What? Bill's just here, don't worry. 208 00:10:01,200 --> 00:10:05,840 OK. Do you remember hitting the floor? No, no. 209 00:10:07,360 --> 00:10:09,840 Mind you, I've had a couple of gin and tonics. 210 00:10:09,840 --> 00:10:12,360 PAT LAUGHS OK. 211 00:10:12,360 --> 00:10:16,760 Do you have any other medical problems? No. 212 00:10:16,760 --> 00:10:19,560 Ten years ago, she had a massive brain haemorrhage. 213 00:10:19,560 --> 00:10:22,960 That's what I was worried about, you know, cos she's... 214 00:10:24,240 --> 00:10:25,480 When she went over today. 215 00:10:25,480 --> 00:10:28,080 OK. I'm gonna send these off, and then I'll come back 216 00:10:28,080 --> 00:10:29,720 and have a chat with you, OK? 217 00:10:29,720 --> 00:10:30,960 Good stuff. 218 00:10:33,040 --> 00:10:34,440 Bill? Yup? 219 00:10:34,440 --> 00:10:37,120 He's gonna send my blood test off and he's coming back. 220 00:10:37,120 --> 00:10:38,960 Yeah, all right. 221 00:10:38,960 --> 00:10:41,960 He said, "Do you like a drop of gin?" I said, "Yeah!" 222 00:10:41,960 --> 00:10:44,840 Yeah, you're not getting no more. I'm gonna throw it all away. 223 00:10:44,840 --> 00:10:47,560 You keep starting, I'm telling you! 224 00:10:47,560 --> 00:10:50,200 I ain't starting, I'm just...letting you know. 225 00:10:57,360 --> 00:10:59,720 Jim needs an x-ray of his shoulder 226 00:10:59,720 --> 00:11:02,000 to establish if it's broken or dislocated. 227 00:11:03,600 --> 00:11:05,560 JIM GROANS 228 00:11:05,560 --> 00:11:09,160 HE YELLS That'll do, that'll do, that'll do. 229 00:11:09,160 --> 00:11:11,640 I'm a bit of a lump. 230 00:11:11,640 --> 00:11:15,560 Nearly 6 foot and people say I'm built like a brick shithouse, 231 00:11:15,560 --> 00:11:18,920 so there's a bit of substance there. 232 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 It's embarrassing, isn't it? You come into hospital 233 00:11:20,920 --> 00:11:23,920 and there's all nurses there, and you're screaming like a little girl. 234 00:11:23,920 --> 00:11:26,720 And I'm supposed to be this big, rough, tough cream puff 235 00:11:26,720 --> 00:11:29,080 and here I am screaming like a little girl. 236 00:11:29,080 --> 00:11:31,000 But, you know, it was painful, it really was, 237 00:11:31,000 --> 00:11:34,080 but, hey, I'll hold my hands up. I was in agony. 238 00:11:34,080 --> 00:11:36,440 Oh, don't... No, don't pull. OK! Don't pull. 239 00:11:36,440 --> 00:11:39,240 You know what... Jesus Christ. Jim? Jim? Jim? 240 00:11:39,240 --> 00:11:42,280 It's all right, we'll go back to cutting then, yeah? OK, thank you. 241 00:11:44,000 --> 00:11:46,440 JIM SCREAMS 242 00:11:56,280 --> 00:12:00,120 So, this is new to me. I had, um, chest pains, 243 00:12:00,120 --> 00:12:02,040 so, like, when I inhale, my chest cavity... 244 00:12:02,040 --> 00:12:04,440 ..it really hurts. Mm-hm. 245 00:12:04,440 --> 00:12:07,640 And as it's progressed, I've got strong numbness in my hands, 246 00:12:07,640 --> 00:12:10,520 and I can feel it in my teeth and in my face. 247 00:12:10,520 --> 00:12:12,760 This vending machine's evil. 248 00:12:14,440 --> 00:12:17,280 Do you know what, yeah? You know Rolos, innit, yeah? 249 00:12:17,280 --> 00:12:20,760 I forgot they existed, at one point in life. 250 00:12:20,760 --> 00:12:23,720 I actually forgot... They're not really that nice, though. 251 00:12:23,720 --> 00:12:26,080 They are, man! Rolos are mad. 252 00:12:29,160 --> 00:12:31,480 HE BREATHES RAGGEDLY 253 00:12:31,480 --> 00:12:34,560 Just to put my mind at ease, I watch too many TV shows 254 00:12:34,560 --> 00:12:35,800 and read too many books. 255 00:12:35,800 --> 00:12:38,760 This wouldn't be, like, a stroke or none of that kind of crap? 256 00:12:43,320 --> 00:12:44,640 OK. 257 00:12:51,160 --> 00:12:55,520 All right, darling. All right, darling. 258 00:12:55,520 --> 00:12:57,400 Babe? Babe? 259 00:12:57,400 --> 00:12:58,640 Babe? 260 00:12:58,640 --> 00:13:01,520 Bobby was brought into A & E with his partner Jackie, 261 00:13:01,520 --> 00:13:03,280 following a seizure. 262 00:13:05,520 --> 00:13:07,200 He's being monitored by resus staff 263 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 whilst waiting to be seen by a doctor. 264 00:13:09,200 --> 00:13:12,720 Babe, I'm here. Babe, babe, babe! 265 00:13:12,720 --> 00:13:13,920 Oh. 266 00:13:13,920 --> 00:13:15,840 Will someone come and help? 267 00:13:15,840 --> 00:13:17,280 Oh! 268 00:13:17,280 --> 00:13:18,920 Hang on! Oi! 269 00:13:18,920 --> 00:13:21,320 Bobby, come on. 270 00:13:21,320 --> 00:13:23,640 Oh, he's never done like this before. 271 00:13:23,640 --> 00:13:25,960 Right, Bobby? 272 00:13:27,600 --> 00:13:30,480 He's never been like this before, Jen, not this bad. 273 00:13:32,520 --> 00:13:35,440 It's all right. Do you wanna grab the curtains for me, Carly? 274 00:13:37,680 --> 00:13:39,600 Bobby? Listen, listen. 275 00:13:39,600 --> 00:13:42,040 We're gonna do our job, all right? 276 00:13:42,040 --> 00:13:45,160 The doctor's gonna be in to see you in a minute. OK? 277 00:13:45,160 --> 00:13:47,240 And you need to just relax. 278 00:13:47,240 --> 00:13:50,640 My head's hurting. I know, but we can't give you any painkillers yet, 279 00:13:50,640 --> 00:13:53,080 cos the doctor will be in... I don't want painkillers! 280 00:13:53,080 --> 00:13:55,840 Well, you need some painkillers first, Bobby. 281 00:13:57,320 --> 00:13:59,680 Some of the people that we come across 282 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 have got pretty traumatic life stories. 283 00:14:02,680 --> 00:14:06,680 Sometimes you do look at patients and wonder what's gone on before. 284 00:14:07,880 --> 00:14:12,200 I don't always find out a lot of my patients' past stories. 285 00:14:13,480 --> 00:14:16,000 Some of it's a bit too harrowing. 286 00:14:21,800 --> 00:14:25,760 48-year-old Bobby has spent most of his adult life in prison. 287 00:14:31,400 --> 00:14:35,320 I was only 6 years of age and my sister was 9, 288 00:14:35,320 --> 00:14:39,240 and we both got sent out to nick the dinner. 289 00:14:39,240 --> 00:14:41,000 And we got arrested. 290 00:14:42,280 --> 00:14:49,320 So, for a parent to send you out thieving at the age of six and nine, 291 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 that's not... 292 00:14:52,680 --> 00:14:55,320 And that's the first time I was arrested. 293 00:14:55,320 --> 00:14:58,400 It just went, sort of, boss-eyed from there. 294 00:15:00,680 --> 00:15:03,240 We were put into care at a young age. 295 00:15:03,240 --> 00:15:07,240 If I was to be honest, my best memories as a child was in care. 296 00:15:08,520 --> 00:15:11,480 When I came out of care, I got caught trespassing, 297 00:15:11,480 --> 00:15:13,800 and the police threatened me that, 298 00:15:13,800 --> 00:15:16,800 "If you do that again, you'll go back into care." 299 00:15:16,800 --> 00:15:19,760 And I thought, "Touch! I'm gonna do it again." 300 00:15:19,760 --> 00:15:23,120 But only I didn't. I went to a PRU school. 301 00:15:23,120 --> 00:15:24,640 And that was a downhill spiral. 302 00:15:24,640 --> 00:15:26,960 From PRU school, to detention centre, 303 00:15:26,960 --> 00:15:29,480 to Borstal, to YP, then to prison. 304 00:15:31,320 --> 00:15:32,680 I didn't care. 305 00:15:32,680 --> 00:15:37,160 I didn't care about life, I didn't care about what tomorrow brings. 306 00:15:37,160 --> 00:15:40,520 Because when we came out of care, we were like street rats. 307 00:15:40,520 --> 00:15:44,920 We'd break into factories, nick cars, break into houses. 308 00:15:44,920 --> 00:15:48,360 It's like a career, I suppose, isn't it? In your line of work, 309 00:15:48,360 --> 00:15:51,080 you, sort of, climb the ladder to get higher and higher. 310 00:15:51,080 --> 00:15:52,800 Um... 311 00:15:52,800 --> 00:15:54,640 ..criminals are the same. 312 00:15:56,680 --> 00:15:59,760 And they're liars, if they don't tell you they don't. They do. 313 00:16:03,000 --> 00:16:07,400 I've got to be a man, ain't I? You are a man. 314 00:16:07,400 --> 00:16:11,080 One of the best men I've known in my life. 315 00:16:11,080 --> 00:16:12,360 It's all right, darling. 316 00:16:12,360 --> 00:16:16,240 I know I love you. I know, I know you love me, darling, 317 00:16:16,240 --> 00:16:18,640 and I love you, too. With all my heart. 318 00:16:18,640 --> 00:16:20,000 I knew Jackie as a kid. 319 00:16:21,240 --> 00:16:23,520 We used to knock about the flats together. 320 00:16:25,040 --> 00:16:27,640 I was young, stupid, naive. 321 00:16:28,920 --> 00:16:31,240 And I was running with the wrong crowd. 322 00:16:31,240 --> 00:16:34,360 Babe? Babe? Babe? 323 00:16:34,360 --> 00:16:37,520 So I was someone Jackie could never take home. 324 00:16:38,600 --> 00:16:42,240 And I thought, "Well, I'm not gonna be lucky enough to get her. 325 00:16:42,240 --> 00:16:45,800 "Why chase something you can't get?" 326 00:16:45,800 --> 00:16:47,360 Babe? Babe? 327 00:16:47,360 --> 00:16:48,600 Babe? 328 00:16:50,520 --> 00:16:52,760 Come on, lay back, babe. 329 00:16:53,560 --> 00:16:54,840 Lay back. 330 00:16:57,280 --> 00:17:00,280 I ended up going to prison for a very, very, very long time. 331 00:17:00,280 --> 00:17:02,600 And, um... 332 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 ..had we got together in the beginning, 333 00:17:04,600 --> 00:17:06,560 it'd have been a completely different story. 334 00:17:06,560 --> 00:17:08,800 Completely different story. 335 00:17:18,240 --> 00:17:20,560 HE SIGHS WHISPERS: Come on. 336 00:17:22,640 --> 00:17:25,160 Let's see. Oh, my goodness. 337 00:17:25,160 --> 00:17:28,560 That looks posh! That's Leeds. 338 00:17:29,600 --> 00:17:32,800 Rolls-Royce are up another 9p. 339 00:17:32,800 --> 00:17:36,640 My Rolls-Royce shares now £11 each. 340 00:17:36,640 --> 00:17:40,120 When I bought those, they were coppers. Oh. 341 00:17:42,960 --> 00:17:45,280 BILL CHUCKLES 342 00:17:45,280 --> 00:17:48,920 Pat was brought into A & E after losing consciousness at home. 343 00:17:48,920 --> 00:17:51,480 Doctors are studying her blood test results 344 00:17:51,480 --> 00:17:53,360 to find out why she has collapsed. 345 00:17:53,360 --> 00:17:54,680 She was unconscious, no fitting. 346 00:17:54,680 --> 00:17:57,600 She was flat for somewhere between, kind of, three and five minutes, 347 00:17:57,600 --> 00:18:00,080 and when she came round, she was Fast negative. 348 00:18:00,080 --> 00:18:04,160 She seems, objectively, a little bit kind of woozy and tipsy. 349 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 OK, is there any lateralising neurology? 350 00:18:07,440 --> 00:18:10,680 Bill! Bring me bottle in. 351 00:18:10,680 --> 00:18:12,280 Yeah, tomorrow. 352 00:18:12,280 --> 00:18:14,560 Go to sleep for a little while. 353 00:18:15,880 --> 00:18:18,320 Patients with head injuries are tricky customers, 354 00:18:18,320 --> 00:18:21,560 and they're the people who we need to watch. 355 00:18:21,560 --> 00:18:25,200 It's not that they get worse, but they become different. 356 00:18:25,200 --> 00:18:28,600 And sometimes that's all there is to suggest 357 00:18:28,600 --> 00:18:33,000 that there is something serious going on inside their head. 358 00:18:33,000 --> 00:18:36,440 Just go in the bedroom, that's all you've got to do. 359 00:18:36,440 --> 00:18:38,680 You're in hospital! 360 00:18:41,960 --> 00:18:43,120 OK, right. 361 00:18:43,120 --> 00:18:46,160 Pat, I'm going to have a look at the nerves in your face, 362 00:18:46,160 --> 00:18:49,000 and then your arms and your legs, OK? Is that all right? 363 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 I'm gonna ask you to follow a series of commands for me, OK? 364 00:18:52,080 --> 00:18:55,360 Can I ask you to follow my finger with your eyes? 365 00:18:56,560 --> 00:18:58,440 Ready? Very good. 366 00:18:58,440 --> 00:19:01,080 And what if we go this way, Pat? 367 00:19:01,080 --> 00:19:02,720 Ten years ago... 368 00:19:02,720 --> 00:19:05,040 ..she fell out the bleeding bed 369 00:19:05,040 --> 00:19:08,040 and she smashed her head against the wardrobe. 370 00:19:08,040 --> 00:19:11,040 And she ended up with a massive brain haemorrhage. 371 00:19:12,600 --> 00:19:14,880 What we was worried about... 372 00:19:14,880 --> 00:19:16,680 ..how long she was in that coma for, 373 00:19:16,680 --> 00:19:18,440 and she could've turned into a vegetable 374 00:19:18,440 --> 00:19:20,720 and I wouldn't have liked to have seen that. 375 00:19:21,960 --> 00:19:26,520 She lost use of her legs, her arms, her speech. 376 00:19:26,520 --> 00:19:28,960 And I panicked. 377 00:19:30,880 --> 00:19:32,120 Pat? 378 00:19:32,120 --> 00:19:33,880 Will you follow my finger upwards? 379 00:19:35,440 --> 00:19:38,920 My finger, I need you to follow it with your eyes, OK? 380 00:19:43,240 --> 00:19:45,160 Hmm. OK. 381 00:19:46,880 --> 00:19:49,320 She keeps asking for a water bottle, it ain't here. 382 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 It's right at the side of my bed, 383 00:19:51,200 --> 00:19:53,680 you don't have to look for that, Bill. 384 00:19:53,680 --> 00:19:56,520 Is this normally how she acts after she's been drinking, or not? 385 00:19:56,520 --> 00:19:59,320 I've never known her like this before. 386 00:19:59,320 --> 00:20:02,760 OK. I think we're gonna have to do a scan of her head. 387 00:20:02,760 --> 00:20:06,120 Yeah, I would. I think so. I think we're going to have to. Yeah. 388 00:20:06,120 --> 00:20:09,200 All right, then. Right, back in a second, OK? All right, mate. 389 00:20:13,280 --> 00:20:16,400 Pat's test results indicate that her confusion 390 00:20:16,400 --> 00:20:19,040 is a result of something other than alcohol. 391 00:20:19,040 --> 00:20:23,560 A CT scan will tell doctors whether she has suffered a brain injury. 392 00:20:24,720 --> 00:20:27,080 Well, you always fear the worst, don't you? 393 00:20:27,080 --> 00:20:30,400 And when the doctor said, "Oh, it don't look too clever," 394 00:20:30,400 --> 00:20:32,080 I thought, "Oh, here we go." 395 00:20:32,080 --> 00:20:33,960 Not again. 396 00:20:33,960 --> 00:20:35,840 Hi, is that Radiology? 397 00:20:37,160 --> 00:20:40,360 Hi there. I'm calling to request a CT head on a patient. 398 00:20:40,360 --> 00:20:43,840 She's in Majors, bay 12. 399 00:20:57,520 --> 00:20:58,560 Babe? 400 00:20:58,560 --> 00:21:00,800 No, no, what you doing? I dunno. 401 00:21:01,800 --> 00:21:04,120 Bobby is still under observation 402 00:21:04,120 --> 00:21:06,480 after suffering a number of seizures. 403 00:21:06,480 --> 00:21:08,200 SLURRING: Did I round the cows in tonight? 404 00:21:08,200 --> 00:21:10,880 Did you round the cows in tonight? Yeah. 405 00:21:10,880 --> 00:21:13,440 What cows? All of the cows. 406 00:21:13,440 --> 00:21:15,200 We ain't got no cows, babe. No? 407 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 Got a big field of 'em. 408 00:21:20,360 --> 00:21:22,680 Have we? Yeah, you don't know about them. 409 00:21:22,680 --> 00:21:23,960 Who milks them? 410 00:21:23,960 --> 00:21:25,240 I don't know. 411 00:21:25,240 --> 00:21:27,280 VOICEOVER: After he's had the seizures, 412 00:21:27,280 --> 00:21:30,040 he loses all his memory and he talks gibberish, 413 00:21:30,040 --> 00:21:32,360 so you just have to go along with it. 414 00:21:32,360 --> 00:21:33,680 I know you shouldn't laugh, but... 415 00:21:33,680 --> 00:21:37,160 ..some things you have to laugh to get through it. 416 00:21:37,160 --> 00:21:39,520 Got lots of bubbles, right? 417 00:21:39,520 --> 00:21:41,200 Yeah? 418 00:21:41,200 --> 00:21:44,560 And, at the same time, er... 419 00:21:44,560 --> 00:21:46,840 ..there's a lot of chicken feathers. 420 00:21:46,840 --> 00:21:48,120 Chicken feathers? 421 00:21:48,120 --> 00:21:51,640 Chicken feathers, cows and...bubbles. 422 00:21:51,640 --> 00:21:53,920 Chicken feathers, cows and bubbles. 423 00:21:53,920 --> 00:21:55,160 Yeah, it all works. 424 00:21:56,240 --> 00:21:59,920 Bobby's partner Jackie suffers from a debilitating illness, 425 00:21:59,920 --> 00:22:02,800 and has been in a wheelchair for over four years. 426 00:22:02,800 --> 00:22:03,880 Get me back. 427 00:22:07,720 --> 00:22:10,480 It's really frustrating because I can't help him. 428 00:22:10,480 --> 00:22:16,200 Bobby does everything that I used to do, be able to do, but can't do no more. 429 00:22:16,200 --> 00:22:18,640 I even get him to paint my toenails. 430 00:22:20,640 --> 00:22:24,600 I couldn't cook a bit of toast without burning it, but, erm... 431 00:22:26,080 --> 00:22:29,440 When I do the cooking she sits there in her wheelchair and, sort of... 432 00:22:29,440 --> 00:22:32,600 She's like a supervisor, that's what she reminds me of. 433 00:22:32,600 --> 00:22:36,080 She's supervising me and we have a giggle as we do it. 434 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Keep that arm straight. 435 00:22:37,200 --> 00:22:41,640 Just giving you a bit of fluid, all right? Which may help with your headache a little bit. OK? 436 00:22:41,640 --> 00:22:43,960 If she goes the toilet, I need to take her to the toilet, 437 00:22:43,960 --> 00:22:45,120 I need to bathe her. 438 00:22:45,120 --> 00:22:47,480 Baby, I'm here. 439 00:22:47,480 --> 00:22:52,280 If I'm in pain and he's there with me, he won't go sleep or wouldn't leave me. 440 00:22:52,280 --> 00:22:54,240 He'd be right by my side. 441 00:22:55,480 --> 00:22:58,080 Even if I went round the world three times over, 442 00:22:58,080 --> 00:23:00,400 I'd never find another one like Bobby. 443 00:23:00,400 --> 00:23:02,440 He's a proper diamond. 444 00:23:02,440 --> 00:23:05,760 I feel fine now. No, just lay. You've got to lay here and relax. 445 00:23:05,760 --> 00:23:07,240 Put your head back. 446 00:23:07,240 --> 00:23:10,360 For me, please? Put your head back and relax. 447 00:23:10,360 --> 00:23:12,840 VOICEOVER: She would do it for me, I would do it for her. 448 00:23:12,840 --> 00:23:14,360 Please, put your head back. 449 00:23:15,400 --> 00:23:17,680 That's just the love that shines through that does that. 450 00:23:26,880 --> 00:23:28,360 Oh, dear, they've... 451 00:23:28,360 --> 00:23:31,160 They've got an Angela Merkel face mask. 452 00:23:31,160 --> 00:23:32,960 Funny shape head, hasn't she? 453 00:23:32,960 --> 00:23:36,320 She's a bit like a head prefect, really. Telephone number... 454 00:23:37,480 --> 00:23:40,440 A rather overweight head prefect, but... 455 00:23:41,680 --> 00:23:43,360 I would make the worst nurse ever. 456 00:23:43,360 --> 00:23:44,880 I'd be like... 457 00:23:44,880 --> 00:23:47,320 "Eww, don't be getting that major break near me!" 458 00:23:51,320 --> 00:23:54,320 Things that you don't think about, so weird stuff like this. 459 00:23:54,320 --> 00:23:56,840 It's how much it impacts because, for instance, 460 00:23:56,840 --> 00:23:58,840 I can't moisturise my hands. 461 00:24:01,600 --> 00:24:04,280 "I cannot do my daily moisturising routine!" 462 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 Can't moisturise my toes... 463 00:24:10,280 --> 00:24:12,240 I can't wank! Vinny! 464 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 QUIETLY: Sorry. 465 00:24:27,400 --> 00:24:33,840 This gentleman, Jim, has fallen down a small 60cm hole. 466 00:24:33,840 --> 00:24:36,440 The anaesthetics team have arrived in resus 467 00:24:36,440 --> 00:24:38,880 ahead of treatment to Jim's shoulder. 468 00:24:38,880 --> 00:24:40,240 And as he's gone down, 469 00:24:40,240 --> 00:24:43,520 his arm has caught a railing to stop people going down, 470 00:24:43,520 --> 00:24:45,040 and he's done that. Yep. 471 00:24:45,040 --> 00:24:47,320 He's only comfortable in that position. 472 00:24:49,120 --> 00:24:51,920 I've been to A&E numerous times over the years. 473 00:24:51,920 --> 00:24:55,160 Been stabbed, shot, hit with baseball bats, 474 00:24:55,160 --> 00:24:56,800 knocked about a little bit. 475 00:24:56,800 --> 00:24:58,600 I've earned me lumps and bumps. 476 00:24:58,600 --> 00:25:01,280 HE GROANS 477 00:25:01,280 --> 00:25:04,400 I've been in a lot of incidents in my life where pain's been involved. 478 00:25:04,400 --> 00:25:06,680 Lot of 1-10 level, this is the 11. 479 00:25:07,760 --> 00:25:09,280 You all right, Jim? GAS HISSES 480 00:25:09,280 --> 00:25:10,800 Super, OK. 481 00:25:13,320 --> 00:25:15,720 Interesting. It's anterior but it's wedged 482 00:25:15,720 --> 00:25:18,520 between rib and the glenoid... 483 00:25:20,040 --> 00:25:22,760 ..so I can't move it out of that position. Wedged. 484 00:25:23,800 --> 00:25:26,160 It's almost 3-point immobilisation, isn't it? 485 00:25:26,160 --> 00:25:28,480 Interesting radiography. Wow, yeah. Absolutely. 486 00:25:28,480 --> 00:25:31,760 So, Jim, the shoulder is dislocated, 487 00:25:31,760 --> 00:25:34,400 but it's lying in a very funny position. 488 00:25:34,400 --> 00:25:38,040 It's gone up and it's wedged in there against the ribs, 489 00:25:38,040 --> 00:25:41,960 so this is not something we've seen wedged in this position. 490 00:25:41,960 --> 00:25:43,840 Sometimes... Trust me to be awkward. 491 00:25:44,880 --> 00:25:48,800 So, what we need to do is to give you a bit of anaesthetic 492 00:25:48,800 --> 00:25:51,160 and give it a pull along the line that it's in. 493 00:25:51,160 --> 00:25:53,760 When will I be able to go back to work? Tomorrow? 494 00:25:53,760 --> 00:25:56,080 Your arm will be in a sling. Oh, will it? Yep. 495 00:25:56,080 --> 00:25:57,520 How long for? 496 00:25:57,520 --> 00:26:00,120 Probably about...five weeks? 497 00:26:00,120 --> 00:26:02,440 Oh, you're joking. Nope. 498 00:26:02,440 --> 00:26:05,040 I was a week at work and then this happens. 499 00:26:05,040 --> 00:26:10,000 The first week back at work after being out of work for a few months. 500 00:26:10,000 --> 00:26:13,120 So, I was absolutely devastated, 501 00:26:13,120 --> 00:26:16,200 cos obviously, it's... I don't like not working. 502 00:26:16,200 --> 00:26:19,240 You know, we all need money, we all have to live, so... 503 00:26:19,240 --> 00:26:21,560 It was... HE INHALES 504 00:26:21,560 --> 00:26:22,760 I just couldn't believe it. 505 00:26:22,760 --> 00:26:25,280 I just thought, "If it wasn't for bad luck, I'd have no luck!" 506 00:26:26,680 --> 00:26:30,280 People are more worried about losing their jobs, 507 00:26:30,280 --> 00:26:33,520 so often you can understand why people don't - or can't - 508 00:26:33,520 --> 00:26:35,400 follow your advice. 509 00:26:35,400 --> 00:26:38,400 They have other factors in their life - they need money, 510 00:26:38,400 --> 00:26:41,040 they need to look after their family, they need to eat. 511 00:26:42,080 --> 00:26:44,480 So, it's an unusual one, is it? It's very unusual. 512 00:26:44,480 --> 00:26:45,560 I haven't seen it, 513 00:26:45,560 --> 00:26:49,000 and I've been working and doing emergency medicine for 30-odd years, 514 00:26:49,000 --> 00:26:50,800 and I haven't seen one. Oh, my God. 515 00:26:50,800 --> 00:26:53,920 You know, if there's a male equivalent of childbirth, you've just been through it. 516 00:26:59,080 --> 00:27:03,480 I just want Nutella, N-U-T-E-L-L-A. Nutella. 517 00:27:03,480 --> 00:27:07,840 In reception, 21-year-old Chris has been assessed by the triage nurse. 518 00:27:07,840 --> 00:27:09,840 He's waiting to see a doctor. 519 00:27:09,840 --> 00:27:11,080 A'ight, question. 520 00:27:12,720 --> 00:27:16,040 Superman versus Hulk, yeah? Who will win? 521 00:27:16,040 --> 00:27:17,880 Superman. Hulk. Superman. 522 00:27:17,880 --> 00:27:20,520 Hulk can't die. The Hulk can't die. ALL TALK AT ONCE 523 00:27:20,520 --> 00:27:23,680 What do you mean, the Hulk can't die? I mean it exactly as it's said. 524 00:27:23,680 --> 00:27:26,480 Can I not have a preference? Superman is the best superhero. 525 00:27:26,480 --> 00:27:29,240 Bud. I just don't like his uniform. 526 00:27:29,240 --> 00:27:31,080 They had the... Y-fronts. 527 00:27:31,080 --> 00:27:33,560 At least Iron Man has swag, do you know what I mean? 528 00:27:33,560 --> 00:27:35,520 Christopher Restrepo? Right here. 529 00:27:36,560 --> 00:27:38,840 Can't miss your turn. You're right. 530 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 Which one's Chris? I am. 531 00:27:40,840 --> 00:27:44,120 Oh, right, OK, sorry. There might not be enough room for all you guys. 532 00:27:44,120 --> 00:27:47,880 There's just a small cubicle but we'll try and cram you all in. OK. 533 00:27:49,560 --> 00:27:51,400 Grab a seat. All right, thank you. 534 00:27:52,920 --> 00:27:54,960 Right, Chris, what's been going on? 535 00:27:54,960 --> 00:27:58,400 Erm, basically, earlier today I just felt pain in my chest, 536 00:27:58,400 --> 00:28:00,200 and then I had shortness of breath. 537 00:28:00,200 --> 00:28:03,400 When I brushed my teeth I coughed quite severely and I spat out blood. 538 00:28:03,400 --> 00:28:05,760 After you brushed your teeth? Yeah, just in general, yeah. 539 00:28:05,760 --> 00:28:08,040 Are you just not sticking your brush down a bit far? 540 00:28:09,560 --> 00:28:11,080 I think that's what it's sounding like. 541 00:28:11,080 --> 00:28:13,400 Oh, no, no, definitely not that. No. 542 00:28:13,400 --> 00:28:16,200 It just somehow, all of a sudden you have a coughing fit, 543 00:28:16,200 --> 00:28:18,240 and at the end of that coughing fit 544 00:28:18,240 --> 00:28:20,080 whatever comes up is pretty bloodstained, 545 00:28:20,080 --> 00:28:21,480 or has it never been bloodstained? 546 00:28:21,480 --> 00:28:23,320 It's been bloodstained, sometimes it's been... 547 00:28:23,320 --> 00:28:25,960 I smoke a little bit as well, so it's been brown - I think 548 00:28:25,960 --> 00:28:28,640 maybe tar or... Don't know what else. How much do you smoke? 549 00:28:29,760 --> 00:28:32,400 Ooh...five a day? 550 00:28:33,400 --> 00:28:34,760 Five cigarettes a day. 551 00:28:35,880 --> 00:28:38,320 Yeah. And are they roll-ups? 552 00:28:38,320 --> 00:28:40,640 Pardon me? Are they roll-ups or... They're roll-ups. 553 00:28:40,640 --> 00:28:43,040 FRIENDS GIGGLE 554 00:28:45,360 --> 00:28:49,920 Let's whip this top off and let's see what we've got. 555 00:28:49,920 --> 00:28:51,920 WOLF WHISTLE No worries. 556 00:28:51,920 --> 00:28:53,680 OK, show me whereabouts this pain is. 557 00:28:56,480 --> 00:28:57,720 OK... 558 00:29:02,080 --> 00:29:05,920 Yeah, what we're gonna do is just gonna whip you round for a quick chest X-ray. OK. 559 00:29:05,920 --> 00:29:07,520 Slip your T-shirt back on. 560 00:29:09,400 --> 00:29:10,560 BOBBY: Why am I here now? 561 00:29:10,560 --> 00:29:12,840 Nurse, why am I here? 562 00:29:12,840 --> 00:29:14,280 We've been here a little while. 563 00:29:14,280 --> 00:29:17,120 He's had seizures, a lot of seizures. 564 00:29:17,120 --> 00:29:18,400 Oh, we have epilepsy? 565 00:29:18,400 --> 00:29:20,680 There's a lot of bubbles about. 566 00:29:20,680 --> 00:29:22,040 You got a headache at all? 567 00:29:22,040 --> 00:29:26,360 Brain hurts, but we can have a fag in a bubble, innit? 568 00:29:27,320 --> 00:29:29,640 Bobby's condition has been stabilised, 569 00:29:29,640 --> 00:29:31,960 and he's being seen by a registrar 570 00:29:31,960 --> 00:29:33,880 to discover the cause of his problems. 571 00:29:33,880 --> 00:29:35,600 Hi, I'm one of the A&E registrars. 572 00:29:35,600 --> 00:29:37,320 My name is Dr Ikram. How are you? 573 00:29:37,320 --> 00:29:39,000 Yeah, we're good. Excellent. 574 00:29:39,000 --> 00:29:40,240 What happened, exactly? 575 00:29:41,280 --> 00:29:43,240 He didn't feel well today. 576 00:29:43,240 --> 00:29:44,800 Had he had any fall today? 577 00:29:44,800 --> 00:29:47,600 He did. Having a seizure, he went down. 578 00:29:47,600 --> 00:29:50,320 And has he taken any alcohol today? 579 00:29:50,320 --> 00:29:53,080 He had about half a pint. 580 00:29:53,080 --> 00:29:55,680 He only has one every so often. 581 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 Not a drinker at all, really. 582 00:29:58,240 --> 00:30:00,080 Did you have any fits in the past? 583 00:30:01,480 --> 00:30:03,160 Robert, did you have any fits? 584 00:30:03,160 --> 00:30:04,640 Any seizures? Fits? Yeah. 585 00:30:07,080 --> 00:30:09,000 What medications do you take for that? 586 00:30:09,000 --> 00:30:10,240 Epilim. Epilim. 587 00:30:10,240 --> 00:30:12,560 VOICEOVER: When you do have a seizure, you just go down. 588 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 You've got no control over it. 589 00:30:14,240 --> 00:30:17,920 It takes me about three days to bounce back to my normal self. 590 00:30:17,920 --> 00:30:21,520 Would you mind lying down for me? I'll just quickly examine you, OK? 591 00:30:21,520 --> 00:30:24,800 I had them as a child, then they went away... 592 00:30:26,280 --> 00:30:30,800 ..and, it's only, I think, it's in the last three years they've started coming back. 593 00:30:30,800 --> 00:30:32,360 I really don't know what brings them on. 594 00:30:33,440 --> 00:30:37,840 There's been times I've been as happy as Larry and had 'em, 595 00:30:37,840 --> 00:30:40,840 and there's been times I've been really stressed out and not had 'em. 596 00:30:40,840 --> 00:30:43,920 Can I go home in a minute and have a fag? Let me examine you first. 597 00:30:43,920 --> 00:30:47,840 Then I'll let you know about the next steps, OK? 598 00:30:47,840 --> 00:30:50,280 Can you... Can you stretch your hands for me? 599 00:30:50,280 --> 00:30:52,320 Can you stretch both your hands? 600 00:30:52,320 --> 00:30:54,560 Yeah? Turn it up. 601 00:30:56,800 --> 00:30:57,840 Excellent. 602 00:30:57,840 --> 00:30:59,200 What do you do? 603 00:30:59,200 --> 00:31:02,160 Testing you. I'm doctor. I'm just examining you. 604 00:31:02,160 --> 00:31:03,960 Can you follow my finger? 605 00:31:03,960 --> 00:31:05,160 Look at my finger. 606 00:31:07,960 --> 00:31:10,840 Don't move your head, just your eyes. 607 00:31:10,840 --> 00:31:11,840 Excellent. 608 00:31:18,720 --> 00:31:20,560 You're playing games, ain't ya? 609 00:31:20,560 --> 00:31:22,840 I'm not, I'm checking your eyes. 610 00:31:22,840 --> 00:31:24,720 That's the reason I was doing that. 611 00:31:24,720 --> 00:31:27,560 I might have to do a small scan of your head 612 00:31:27,560 --> 00:31:30,360 to make sure that everything is fine, OK? 613 00:31:30,360 --> 00:31:31,720 Can I go for a fag? 614 00:31:31,720 --> 00:31:34,840 Only after that. After the scan, I promise I'll allow you. 615 00:31:34,840 --> 00:31:37,400 Or before? But after the scan. 616 00:31:37,400 --> 00:31:41,240 That's like I'm talking... Oh, tell me, I'm gagging for a fag. After the scan. 617 00:31:45,760 --> 00:31:48,880 Do you want me to just stroke your head, like I do? 618 00:31:48,880 --> 00:31:51,200 Are you saying I dye it? I know. 619 00:31:51,200 --> 00:31:55,120 Bobby has a number of convictions for violent crimes including murder. 620 00:31:56,240 --> 00:31:58,280 He and Jackie got back in contact 621 00:31:58,280 --> 00:32:01,200 when he still had eight years of his last sentence to serve. 622 00:32:01,200 --> 00:32:02,640 I don't know, it still hurts. 623 00:32:05,040 --> 00:32:09,640 A friend of mine and Jackie's, he come into prison, 624 00:32:09,640 --> 00:32:12,120 he was put on the same wing in Belmarsh Prison. 625 00:32:13,120 --> 00:32:16,400 And, erm... I was down the block 626 00:32:16,400 --> 00:32:18,720 and he was put in the cell next door 627 00:32:18,720 --> 00:32:21,400 and down the block you speak through the pipe, 628 00:32:21,400 --> 00:32:23,760 and I realised it was someone I knew, 629 00:32:23,760 --> 00:32:25,400 and we were just talking a bit about our past, 630 00:32:25,400 --> 00:32:26,960 and Jackie's name popped up. 631 00:32:28,240 --> 00:32:30,920 And I said, "What's she up to now, then, yeah?" 632 00:32:30,920 --> 00:32:33,880 He went, "I'll be phoning her later. Have a chat with her." 633 00:32:35,440 --> 00:32:37,200 And then that was it. 634 00:32:37,200 --> 00:32:39,560 It was just like fireworks going off. 635 00:32:39,560 --> 00:32:42,320 Worst thing he ever done was giving me the phone to talk to her. 636 00:32:44,160 --> 00:32:46,040 We hit it off straight away. 637 00:32:46,040 --> 00:32:49,360 We'd laugh, and he'd ask me advice over the phone. 638 00:32:49,360 --> 00:32:51,120 We just got on from there. 639 00:32:52,240 --> 00:32:54,920 Even when I was in prison I used to call her my star, 640 00:32:54,920 --> 00:32:58,000 cos every time I looked out of my cell window there was that big star, 641 00:32:58,000 --> 00:33:00,360 and I used to call that my Jackie star. 642 00:33:00,360 --> 00:33:03,800 He used to send me poems, write me poems and... 643 00:33:03,800 --> 00:33:06,920 I know it sounds a bit silly but, no, they was lovely. 644 00:33:08,080 --> 00:33:09,560 Pretty pink ones. 645 00:33:09,560 --> 00:33:13,920 VOICEOVER: That was it, because I wasn't getting in no more trouble. 646 00:33:13,920 --> 00:33:16,280 I had something to aim at, live for. 647 00:33:17,280 --> 00:33:18,960 Then after that, five, six years, 648 00:33:18,960 --> 00:33:21,520 I thought, "I'm never getting out. She's only human." 649 00:33:25,200 --> 00:33:29,840 But, eventually, the time come, and... 650 00:33:29,840 --> 00:33:32,320 ..when them prison gates opened, she was there. 651 00:33:38,480 --> 00:33:40,760 TELEPHONE RINGS 652 00:33:40,760 --> 00:33:41,800 Majors? 653 00:33:41,800 --> 00:33:43,200 Hello, Sarah, it's Jim. 654 00:33:43,200 --> 00:33:44,760 I've got a patient to refer. 655 00:33:44,760 --> 00:33:50,040 She has an 11mm subdural collection with no midline shift. 656 00:33:51,080 --> 00:33:54,160 Doctor Jim has received the results of Pat's CT scan. 657 00:33:55,440 --> 00:33:56,640 Cheers, bye-bye. 658 00:33:58,920 --> 00:34:00,680 She has a bleed. 659 00:34:00,680 --> 00:34:01,960 Really? Yeah. 660 00:34:03,000 --> 00:34:05,760 Can I have a quick chat with you next door? Is that all right? 661 00:34:06,760 --> 00:34:07,840 Right. 662 00:34:07,840 --> 00:34:09,720 Since Pat's come in, 663 00:34:09,720 --> 00:34:13,440 I think we've seen that she's got, kind of, more and more confused, 664 00:34:13,440 --> 00:34:15,360 and I think what was worrying 665 00:34:15,360 --> 00:34:18,040 is the fact that this confusion has been getting kind of worse 666 00:34:18,040 --> 00:34:20,400 over the period that she's been in the department, 667 00:34:20,400 --> 00:34:22,200 so that's why we did the scan of her head. 668 00:34:23,320 --> 00:34:25,720 Now, looking at the scan of the head, 669 00:34:25,720 --> 00:34:30,280 there is evidence that there's some bleeding going on inside the brain. 670 00:34:31,760 --> 00:34:32,960 Oh, charming. 671 00:34:35,000 --> 00:34:37,720 Now, she doesn't need an operation... No. 672 00:34:37,720 --> 00:34:40,560 ..but she may need one in the future. It's difficult to say. 673 00:34:46,920 --> 00:34:49,960 Right, thanks for coming out with it, think it'll help me. 674 00:34:49,960 --> 00:34:52,720 HE SIGHS Oh! Bloody hell. 675 00:34:52,720 --> 00:34:55,200 I must say I've had this trouble with her before, you know, 676 00:34:55,200 --> 00:34:57,480 but that was a really bad one, like, you know? 677 00:35:00,240 --> 00:35:03,360 I think I don't want to give you any reassurances... No, no. 678 00:35:03,360 --> 00:35:06,040 ..but I don't think this is as severe as that, to be honest. 679 00:35:06,040 --> 00:35:08,920 I've done the right thing bringing her, then, haven't I? Yeah. 680 00:35:08,920 --> 00:35:12,160 Otherwise I could have left it and let...you know. Yeah. 681 00:35:12,160 --> 00:35:14,240 Anyway, thanks to you all, anyway. 682 00:35:14,240 --> 00:35:16,920 There's no doubt you've done the right thing. Yep. 683 00:35:16,920 --> 00:35:18,800 Have you got any questions for me at all? 684 00:35:19,840 --> 00:35:23,000 Just look after her, please. We'll do our absolute best. 685 00:35:23,000 --> 00:35:25,920 I've been with her for too long - 54 years. 686 00:35:25,920 --> 00:35:27,720 Anyway, thank you very much. Not a problem. 687 00:35:29,960 --> 00:35:31,560 Got me bottle round there? 688 00:35:32,640 --> 00:35:34,440 You what, mate? 689 00:35:34,440 --> 00:35:35,600 Me bottle, Bill. 690 00:35:35,600 --> 00:35:36,800 Pat? 691 00:35:36,800 --> 00:35:37,960 Hello. 692 00:35:37,960 --> 00:35:41,280 We're still gonna have to admit you to the hospital and keep an eye on you. 693 00:35:41,280 --> 00:35:42,720 Is that all right? 694 00:35:43,760 --> 00:35:46,800 If there's anything I can do, just give me a shout, yeah? OK. 695 00:35:46,800 --> 00:35:48,320 Take care. Well, thank you, doctor. 696 00:35:48,320 --> 00:35:49,360 Cheers, Bill. Bye. 697 00:35:55,160 --> 00:35:58,520 Good job I did bring you up here, love, ain't it? Yeah. 698 00:36:02,440 --> 00:36:03,960 MEDICS TALK IN BACKGROUND 699 00:36:03,960 --> 00:36:06,880 All right. I'm gonna make a move now, girl. 700 00:36:06,880 --> 00:36:08,800 All right. See you later, then, my love. 701 00:36:08,800 --> 00:36:10,160 See you later. 702 00:36:11,320 --> 00:36:12,320 Mwah! 703 00:36:37,440 --> 00:36:41,880 OK, this is going to be a straight pull out, I think. 704 00:36:41,880 --> 00:36:44,840 We'd obviously like something that relaxes the muscles 705 00:36:44,840 --> 00:36:46,600 and takes away perception of pain. 706 00:36:46,600 --> 00:36:48,240 He's allergic to pain. 707 00:36:48,240 --> 00:36:49,720 He's allergic! THEY LAUGH 708 00:36:52,520 --> 00:36:55,000 Jim will be given an anaesthetic 709 00:36:55,000 --> 00:36:57,280 that will knock him out for ten minutes. 710 00:36:58,640 --> 00:37:00,600 In that time, Chris and her team 711 00:37:00,600 --> 00:37:02,880 hope to pull his shoulder back into place. 712 00:37:04,400 --> 00:37:06,720 Take a nice, big, deep breath for me, sir. 713 00:37:06,720 --> 00:37:09,120 And out. Should be coming in. 714 00:37:09,120 --> 00:37:11,400 Just lie him down. Take your arm out. 715 00:37:18,720 --> 00:37:20,520 I'll go over and do countertraction. 716 00:37:20,520 --> 00:37:22,560 I might need both of you to help. 717 00:37:22,560 --> 00:37:23,960 I will for sure help. 718 00:37:23,960 --> 00:37:25,640 He's quite a big guy. 719 00:37:25,640 --> 00:37:27,080 I'll try and slip... 720 00:37:36,680 --> 00:37:37,800 No? 721 00:37:40,080 --> 00:37:41,320 Too many movements. 722 00:37:41,320 --> 00:37:43,320 I can feel the bones grinding. 723 00:37:43,320 --> 00:37:45,840 Yeah, I'm sure you can. 724 00:37:45,840 --> 00:37:47,240 Hang on, if I... 725 00:37:48,960 --> 00:37:53,440 OK, try and take it right down towards his pelvis 726 00:37:53,440 --> 00:37:55,000 and pulling downwards. 727 00:37:55,000 --> 00:37:57,560 It can look quite brutal to the outsider. 728 00:37:57,560 --> 00:38:00,720 You're having to pull something back into place, 729 00:38:00,720 --> 00:38:05,120 and so, you need to put a lot of traction and pull. 730 00:38:05,120 --> 00:38:08,960 I suppose if you were to do that to someone out on the street, 731 00:38:08,960 --> 00:38:11,400 it'd be called abuse. 732 00:38:11,400 --> 00:38:13,320 OK? No. 733 00:38:15,320 --> 00:38:16,440 No joy? 734 00:38:16,440 --> 00:38:19,520 It's stuck here. It just doesn't... Shall we swap roles? Yeah. 735 00:38:21,400 --> 00:38:24,400 So, I'm pushing it from here, but ultimately... 736 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 Got it. It's gone. Yeah, it's gone! 737 00:38:29,840 --> 00:38:31,280 Just needed that tug. 738 00:38:31,280 --> 00:38:32,640 Yeah. Yeah, yeah. 739 00:38:36,920 --> 00:38:38,240 Hello, sir. 740 00:38:38,240 --> 00:38:40,720 How are you getting on? 741 00:38:40,720 --> 00:38:42,120 It's all done. All finished. 742 00:38:42,120 --> 00:38:43,400 You're joking! No. 743 00:38:43,400 --> 00:38:44,920 Yeah, it's done! Good, isn't it? 744 00:38:44,920 --> 00:38:46,200 Seriously? 745 00:38:46,200 --> 00:38:47,280 Hello! 746 00:38:47,280 --> 00:38:49,200 Yay, Jim! Wakey-wakey! 747 00:38:49,200 --> 00:38:50,600 That's amazing! 748 00:38:50,600 --> 00:38:51,720 THEY LAUGH 749 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 I can't feel a damn thing! 750 00:38:53,560 --> 00:38:55,480 I know! It's like magic, isn't it? 751 00:38:55,480 --> 00:38:59,840 Honestly, you people are just sensational. 752 00:38:59,840 --> 00:39:02,520 Thank you very, very much. 753 00:39:02,520 --> 00:39:04,440 When people are in that amount of pain, 754 00:39:04,440 --> 00:39:06,800 you don't see their true personality at all. 755 00:39:06,800 --> 00:39:10,320 It's distorted by pain, and when the pain's relieved, 756 00:39:10,320 --> 00:39:12,160 you have a normal human being again. 757 00:39:12,160 --> 00:39:14,080 It's a bit like women in childbirth. 758 00:39:14,080 --> 00:39:16,720 They're not their normal personality 759 00:39:16,720 --> 00:39:19,080 when they're going through that painful episode, 760 00:39:19,080 --> 00:39:22,480 but once it's over, it's like it's never happened. 761 00:39:22,480 --> 00:39:25,400 Well, I feel comfortable, actually, do you know what I mean? Yeah. 762 00:39:25,400 --> 00:39:28,960 I'm really sorry if I was swearing. No, no, no. I think... 763 00:39:28,960 --> 00:39:33,840 When you were anaesthetised, even with you completely anaesthetised, 764 00:39:33,840 --> 00:39:36,160 I couldn't move the arm from that position. 765 00:39:36,160 --> 00:39:38,240 It was wedged in, bone on bone. 766 00:39:38,240 --> 00:39:40,880 Normally, that doesn't happen in a shoulder dislocation, 767 00:39:40,880 --> 00:39:43,200 so, yes... I knew I'd done some, you know... 768 00:39:43,200 --> 00:39:44,920 We could tell you had a lot of pain. 769 00:39:44,920 --> 00:39:46,800 I've never seen that in ten years. 770 00:39:46,800 --> 00:39:49,080 That kind of... 30. 771 00:39:49,080 --> 00:39:50,880 Oh! Oh. Well, that makes me seem... 772 00:39:50,880 --> 00:39:53,720 Well, it's just been topped. THEY LAUGH 773 00:39:53,720 --> 00:39:56,000 Well, I'm glad I made your day! 774 00:39:56,000 --> 00:39:57,360 You have, sir! You have. 775 00:40:01,760 --> 00:40:04,120 If anybody moans to me about the NHS, 776 00:40:04,120 --> 00:40:05,960 I shall punch 'em straight on the nose! 777 00:40:10,960 --> 00:40:13,280 You know, everyone here has walked past us, 778 00:40:13,280 --> 00:40:14,720 seen the food and just smiled. 779 00:40:17,880 --> 00:40:19,080 Chris. 780 00:40:19,080 --> 00:40:20,120 Hello. 781 00:40:24,720 --> 00:40:28,600 Well, your chest X-ray looks just beautiful, 782 00:40:28,600 --> 00:40:31,760 so, there's absolutely nothing to worry about with that at all. 783 00:40:31,760 --> 00:40:34,800 If you get this pain back, just take what you've done today, 784 00:40:34,800 --> 00:40:39,280 which is just ibuprofen and paracetamol. 785 00:40:39,280 --> 00:40:41,600 Smoke a bit less and everybody's happy, 786 00:40:41,600 --> 00:40:43,640 but this is just all insurance. 787 00:40:43,640 --> 00:40:46,080 So, I have to smoke less? 788 00:40:46,080 --> 00:40:48,720 Yeah. Yeah, yeah, yeah, always. Stop smoking. 789 00:40:48,720 --> 00:40:50,520 Give it a go. 790 00:40:50,520 --> 00:40:52,840 Chris, do you know who he looks like? 791 00:40:52,840 --> 00:40:54,120 Superman! 792 00:40:54,120 --> 00:40:56,440 CHRIS LAUGHS 793 00:40:56,440 --> 00:40:59,280 I think they like you. Thank you very much, sir. 794 00:40:59,280 --> 00:41:01,840 What's your name? Matt. Matt, thank you very much. 795 00:41:01,840 --> 00:41:03,080 All right, later, mate. 796 00:41:03,080 --> 00:41:04,200 See you later. 797 00:41:04,200 --> 00:41:06,520 Which way are you headed? The food's that way! 798 00:41:06,520 --> 00:41:07,520 See you later, yeah? 799 00:41:07,520 --> 00:41:09,520 All right, in a bit, fam. Cool. 800 00:41:27,880 --> 00:41:30,320 I found prison OK. 801 00:41:30,320 --> 00:41:32,600 In fact, there was times I enjoyed it. 802 00:41:35,880 --> 00:41:39,360 I've had some of my best Christmases ever in prison. 803 00:41:39,360 --> 00:41:41,320 I met some of the most nicest people 804 00:41:41,320 --> 00:41:43,080 you could ever meet in prison. 805 00:41:44,960 --> 00:41:46,800 It was...home. 806 00:41:48,800 --> 00:41:52,280 Bobby has spent a total of 28 years in prison, 807 00:41:52,280 --> 00:41:56,280 and has been continually monitored since he was last released. 808 00:41:56,280 --> 00:42:00,120 I've got an outreach team, I've got a psychiatrist, 809 00:42:00,120 --> 00:42:02,840 I've got a psychologist, I've got a professor. 810 00:42:02,840 --> 00:42:07,600 So, there's people I can... There's avenues I can take now. 811 00:42:07,600 --> 00:42:09,880 I'm all right. I know I'm all right, yeah. 812 00:42:12,480 --> 00:42:14,120 I know I'm all right. 813 00:42:14,120 --> 00:42:15,920 So, you ain't got to worry. 814 00:42:15,920 --> 00:42:18,760 I do worry, cos I love you. Yeah, I know that. 815 00:42:18,760 --> 00:42:21,600 If I didn't love you, I wouldn't worry. I know that, 816 00:42:21,600 --> 00:42:23,360 but... 817 00:42:23,360 --> 00:42:25,400 I've been out five and a half years. 818 00:42:25,400 --> 00:42:28,000 I've never been out of prison five and a half weeks, 819 00:42:28,000 --> 00:42:29,800 let alone five and a half years. 820 00:42:29,800 --> 00:42:32,480 It's only Jackie that's kept me out of prison. 821 00:42:33,720 --> 00:42:37,120 And she's always there with her arms open 822 00:42:37,120 --> 00:42:38,680 and her heart open. 823 00:42:40,080 --> 00:42:41,600 I know, I know, 824 00:42:41,600 --> 00:42:46,760 I know a million, 1,000% he'd never, ever do anything 825 00:42:46,760 --> 00:42:49,440 to go back into prison. 826 00:42:51,920 --> 00:42:54,840 Jackie has moulded a bad person into a good person. 827 00:42:54,840 --> 00:42:57,960 Not just bad. Bad, evil, sadistic, horrible. 828 00:42:57,960 --> 00:43:01,240 She ain't just brought the goodness out in me, 829 00:43:01,240 --> 00:43:03,240 she's brought the honesty out in me. 830 00:43:03,240 --> 00:43:05,600 She's taught me how to deal with people, 831 00:43:05,600 --> 00:43:07,360 whereas, before, I couldn't deal with people. 832 00:43:14,240 --> 00:43:17,840 Doctors have received the results of Bobby's CT scan. 833 00:43:21,520 --> 00:43:22,800 All right. Hi. 834 00:43:22,800 --> 00:43:25,680 All your reports are fine, there's nothing to worry. Oh, good. 835 00:43:25,680 --> 00:43:27,760 X-ray all seems to be fine. 836 00:43:27,760 --> 00:43:31,080 I'm going to refer you to the neurology 837 00:43:31,080 --> 00:43:33,720 as an outpatient for review, OK? 838 00:43:35,720 --> 00:43:37,160 Yes, you are excellent! 839 00:43:37,160 --> 00:43:39,480 You still have the slight amount of bruise, 840 00:43:39,480 --> 00:43:40,720 but I don't think there's... 841 00:43:42,400 --> 00:43:43,520 JACKIE LAUGHS 842 00:43:43,520 --> 00:43:46,840 I'm not a woman, so, first of all, that's ruled out. OK? 843 00:43:46,840 --> 00:43:48,240 Thank you, Doctor. 844 00:43:48,240 --> 00:43:49,480 Excellent. 845 00:43:52,360 --> 00:43:55,040 You're a wind-up, you are! 846 00:43:55,040 --> 00:43:57,000 What are we gonna do with you, eh? 847 00:44:00,960 --> 00:44:04,160 I always believed people could never, ever change. 848 00:44:04,160 --> 00:44:06,640 I've changed, so... 849 00:44:08,120 --> 00:44:09,760 ..people can change. 850 00:44:14,560 --> 00:44:17,240 If they've got the right love and support around them, 851 00:44:17,240 --> 00:44:18,480 they can do it. 852 00:44:39,360 --> 00:44:42,560 If that's the equivalent of childbirth, then... 853 00:44:42,560 --> 00:44:44,320 ..what are they moaning about? 854 00:44:44,320 --> 00:44:46,240 HE LAUGHS 855 00:44:46,240 --> 00:44:47,640 No, I'm only joking, yeah. 856 00:44:47,640 --> 00:44:49,360 If that's the equivalent of childbirth, 857 00:44:49,360 --> 00:44:51,600 then God bless the girls. 858 00:45:08,160 --> 00:45:11,840 I know every man says it about their missus, 859 00:45:11,840 --> 00:45:15,240 but I've got to be the luckiest man in the world 860 00:45:15,240 --> 00:45:17,960 to have a missus like her. 861 00:45:17,960 --> 00:45:20,240 I think she beats any other woman. 862 00:45:20,240 --> 00:45:22,520 I don't think, I know she does. 863 00:45:22,544 --> 00:45:26,544 http://Scene-RLS.net 66936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.