Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,893
( slow jazz theme playing )
4
00:00:44,753 --> 00:00:46,421
( lighter clicking )
5
00:00:50,091 --> 00:00:51,426
( lighter clicks )
6
00:00:51,509 --> 00:00:52,719
MAN:
You know that first amount
7
00:00:52,802 --> 00:00:55,347
of money you offered me,
8
00:00:55,430 --> 00:00:59,601
you understand why
I had to turn you down?
9
00:00:59,685 --> 00:01:02,646
I make good money
when I work.
10
00:01:02,729 --> 00:01:04,774
Yeah, I know, where I live,
11
00:01:04,856 --> 00:01:08,611
it doesn't look
I'm that well off because...
12
00:01:08,694 --> 00:01:10,570
Well, that's because
I was gambling
13
00:01:10,653 --> 00:01:12,156
and I was fuckin' sick
14
00:01:12,239 --> 00:01:13,490
and I blew
every dime I made
15
00:01:13,573 --> 00:01:15,575
'cause I had the gambling habit.
16
00:01:15,659 --> 00:01:18,620
But now, I'm trying
to do the right thing.
17
00:01:18,704 --> 00:01:21,206
Even though we never
worked together,
18
00:01:21,289 --> 00:01:24,251
I value this
new relationship.
19
00:01:24,335 --> 00:01:27,921
But I won't work
for nothing.
20
00:01:28,004 --> 00:01:30,216
Sure, I can use the money,
21
00:01:30,299 --> 00:01:34,093
but I gotta be paid
my quote.
22
00:01:34,177 --> 00:01:37,139
You understand that,
don't you?
23
00:01:39,390 --> 00:01:42,228
How long since
you've worked, Dosmo?
24
00:01:42,311 --> 00:01:45,146
Hey...
25
00:01:45,230 --> 00:01:48,234
you go through a little dry
spell, what's it make?
26
00:01:49,777 --> 00:01:53,781
It makes you stronger.
27
00:01:53,864 --> 00:01:55,698
I'm okay.
28
00:01:55,783 --> 00:01:57,367
I always knew I'd be back.
29
00:01:57,450 --> 00:01:59,662
( woman whimpering
over headphones )
30
00:02:00,703 --> 00:02:02,331
What is it?
31
00:02:02,414 --> 00:02:04,457
( woman continues whimpering )
32
00:02:07,753 --> 00:02:10,381
Sounds like she's
having a bad dream.
33
00:02:24,311 --> 00:02:25,896
( gasps )
34
00:02:27,730 --> 00:02:29,775
( hammock creaking )
35
00:02:30,943 --> 00:02:32,277
Roy.
36
00:02:32,360 --> 00:02:34,320
( thuds )
37
00:02:35,406 --> 00:02:37,031
( Roy groans )
38
00:02:42,788 --> 00:02:46,292
I'm on my knees, where you
always wanted me to be.
39
00:02:47,543 --> 00:02:49,920
I never wanted
you on your knees, Roy.
40
00:02:53,007 --> 00:02:55,550
What do I do next,
beg or bark?
41
00:02:56,759 --> 00:02:58,554
All right.
42
00:02:58,637 --> 00:02:59,847
Come on the bed.
43
00:03:01,223 --> 00:03:03,224
Go to sleep
on this side.
44
00:03:08,021 --> 00:03:09,606
( grunting )
45
00:03:11,025 --> 00:03:12,943
My little worm.
Don't call me that.
46
00:03:13,026 --> 00:03:14,652
Oh, come on. But, you
were my little worm.
47
00:03:14,736 --> 00:03:16,322
Right? Huh?
48
00:03:16,405 --> 00:03:17,948
God!
49
00:03:18,032 --> 00:03:19,365
Come on.
50
00:03:20,533 --> 00:03:21,784
Why did you come over?
51
00:03:21,868 --> 00:03:23,120
Because it's
our anniversary.
52
00:03:23,203 --> 00:03:25,580
I kept thinking
of all the good times.
53
00:03:26,915 --> 00:03:29,168
So, you seeing
someone?
54
00:03:30,210 --> 00:03:31,461
No.
55
00:03:31,545 --> 00:03:32,837
No one special.
56
00:03:32,921 --> 00:03:35,090
How many girls
are you seeing?
57
00:03:35,174 --> 00:03:37,009
ROY ( over headphones ):
No one.
58
00:03:38,968 --> 00:03:41,388
Are you gonna try for '98?
59
00:03:41,472 --> 00:03:42,723
WOMAN ( over headphones ):
No...
60
00:03:42,805 --> 00:03:45,475
DOSMO:
What's so funny?
He is.
61
00:03:45,558 --> 00:03:47,311
WOMAN:
Three Olympics
and I never medaled.
62
00:03:47,394 --> 00:03:48,896
I'm not putting myself
through that.
63
00:03:48,978 --> 00:03:50,063
What's going on?
64
00:03:50,146 --> 00:03:51,941
He's trying
to screw her.
65
00:03:52,024 --> 00:03:53,275
He's in her bed?
66
00:03:53,359 --> 00:03:54,735
ROY:
If you don't go, maybe I will,
67
00:03:54,817 --> 00:03:57,947
because, when I saw you
before I skated...
68
00:03:58,030 --> 00:03:59,239
That's why I fell.
69
00:03:59,323 --> 00:04:01,074
Tell me what
the fuck's happening.
70
00:04:01,157 --> 00:04:02,241
Oh, please!
71
00:04:02,325 --> 00:04:03,534
Becky, Becky,
I missed you.
72
00:04:03,618 --> 00:04:04,912
That's why
I came over here.
73
00:04:04,995 --> 00:04:06,121
I missed you.
74
00:04:06,205 --> 00:04:07,413
Why are you doing this?
75
00:04:07,497 --> 00:04:09,207
What are you doing here?!
You left me!
76
00:04:09,290 --> 00:04:10,834
Yeah, but I think
I made a mistake.
77
00:04:10,918 --> 00:04:13,544
Who was the Norwegian
bimbo in Lillehammer?
78
00:04:13,628 --> 00:04:15,588
The one that you brought
to watch me race?
79
00:04:15,673 --> 00:04:16,923
Helga?
80
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
Did she distract you?
81
00:04:18,634 --> 00:04:20,259
No! No, no. Not at all.
82
00:04:20,343 --> 00:04:21,595
No. Out of the corner
of my eye,
83
00:04:21,678 --> 00:04:23,930
I saw this giant Viking
blonde with blue eyes,
84
00:04:24,014 --> 00:04:25,723
oh, crawling all over you...
85
00:04:25,807 --> 00:04:27,184
Didn't distract me
in the least.
86
00:04:27,266 --> 00:04:28,560
Blocked it right out
of my mind
87
00:04:28,644 --> 00:04:30,603
and came in fourth
fucking again!
88
00:04:30,687 --> 00:04:32,398
Well, at least
you came in fourth!
89
00:04:33,983 --> 00:04:36,651
Let's just go to sleep.
90
00:04:43,742 --> 00:04:44,909
Ah!
91
00:04:44,994 --> 00:04:46,661
( grunting )
92
00:04:48,038 --> 00:04:49,163
No!
Come on.
93
00:04:49,247 --> 00:04:50,624
BECKY:
No!
94
00:04:50,707 --> 00:04:52,584
This is a destructive
relationship!
95
00:04:52,668 --> 00:04:53,877
I'm not starting it again!
96
00:04:53,961 --> 00:04:55,295
ROY:
Why am I getting turned on?
97
00:04:55,379 --> 00:04:56,713
Huh?
98
00:04:56,797 --> 00:04:58,090
( Roy continues indistinct )
99
00:04:58,173 --> 00:04:59,382
( Becky screams )
100
00:04:59,466 --> 00:05:00,634
My little worm, huh?
101
00:05:00,718 --> 00:05:03,095
Go call your
Viking playmate!
102
00:05:03,177 --> 00:05:05,180
( crying )
103
00:05:06,723 --> 00:05:08,766
Becky.
104
00:05:08,850 --> 00:05:11,144
Becky, come on.
Come on.
105
00:05:11,228 --> 00:05:12,312
( crying ):
No.
106
00:05:12,396 --> 00:05:14,814
Becky, I think I'm still
in love with you.
107
00:05:14,898 --> 00:05:16,774
( crying ):
Roy, stop.
I do.
108
00:05:16,858 --> 00:05:18,067
I mean it.
109
00:05:18,151 --> 00:05:19,653
Stop it.
110
00:05:19,737 --> 00:05:21,697
( crying )
111
00:05:23,115 --> 00:05:25,117
I'll throw you out.
112
00:05:28,704 --> 00:05:30,706
Good night.
113
00:05:44,511 --> 00:05:46,805
( Roy sighs )
114
00:05:46,889 --> 00:05:48,473
They're going
back to sleep.
115
00:05:48,557 --> 00:05:49,807
Let's go.
116
00:05:49,891 --> 00:05:51,100
What the fuck happened?
117
00:05:51,185 --> 00:05:52,728
Does every other word
out of your mouth
118
00:05:52,810 --> 00:05:54,187
have to be
"fuck," Dosmo?
119
00:05:54,271 --> 00:05:56,148
Is that the extent
of your vocabulary?
120
00:05:56,230 --> 00:05:57,649
Oh, it fuckin' bothers you?
121
00:05:57,733 --> 00:06:00,026
I didn't fuckin' know.
122
00:06:00,110 --> 00:06:03,154
( guitar driven theme playing )
123
00:06:37,689 --> 00:06:39,316
Very quietly.
124
00:06:40,692 --> 00:06:43,778
This ain't
my first barbecue.
125
00:06:45,447 --> 00:06:49,617
Now, you're sure
she don't have a fuckin' dog?
126
00:06:49,701 --> 00:06:53,204
Dosmo, a tough guy like
you is afraid of dogs?
127
00:06:54,497 --> 00:06:56,250
I ain't afraid
of 'em.
128
00:06:56,332 --> 00:06:58,502
They just don't like me.
129
00:06:58,584 --> 00:06:59,836
I don't know what it is.
130
00:06:59,920 --> 00:07:02,755
They always...growl
at me.
131
00:07:02,839 --> 00:07:05,134
( knocking at door )
( barking )
132
00:07:05,216 --> 00:07:06,759
( key rattling )
133
00:07:06,843 --> 00:07:08,846
( dog barking )
134
00:07:13,850 --> 00:07:15,018
Teddy?
135
00:07:15,101 --> 00:07:16,310
( barking )
136
00:07:21,190 --> 00:07:23,151
You don't have the rent.
137
00:07:23,235 --> 00:07:25,194
Mm-mmm.
138
00:07:25,278 --> 00:07:28,031
What would you do
if you were me
139
00:07:28,115 --> 00:07:31,785
and I hadn't paid the rent
for four months?
140
00:07:33,620 --> 00:07:35,329
I would evict me.
141
00:07:35,413 --> 00:07:38,207
I don't wanna be
an asshole, Teddy.
142
00:07:38,292 --> 00:07:40,459
You're not
an asshole, Evelyn.
143
00:07:40,543 --> 00:07:42,129
I'll be gone tomorrow.
144
00:07:42,211 --> 00:07:43,754
Where will you go?
145
00:07:43,838 --> 00:07:46,632
Listen, there's one
thing you could do.
146
00:07:46,716 --> 00:07:49,052
I may be moving around
for a while,
147
00:07:49,136 --> 00:07:51,680
and...would you
look after Bogey?
148
00:07:51,762 --> 00:07:54,557
You're not
giving him away?
149
00:07:58,353 --> 00:08:00,021
No.
150
00:08:00,105 --> 00:08:02,232
What about that
agent you used to have
151
00:08:02,315 --> 00:08:03,608
dinner with once a week?
152
00:08:03,692 --> 00:08:05,735
Couldn't he advance you
some money?
153
00:08:05,819 --> 00:08:06,903
( sighs )
154
00:08:06,987 --> 00:08:09,406
He doesn't
return my calls.
155
00:08:16,872 --> 00:08:18,290
( door opens )
156
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
( door closes )
157
00:08:24,795 --> 00:08:26,589
( Bogey growling )
158
00:08:26,673 --> 00:08:28,216
( water running )
159
00:08:29,800 --> 00:08:31,302
( whimpers )
160
00:08:32,638 --> 00:08:34,764
Okay, little man.
161
00:08:34,847 --> 00:08:37,017
One last walk to the park.
162
00:08:40,187 --> 00:08:41,897
( water faucet squeaks off )
163
00:09:10,341 --> 00:09:11,717
( gun chamber clicks )
Bang.
164
00:09:15,471 --> 00:09:17,474
( sighs )
165
00:09:17,557 --> 00:09:19,684
When I do it,
I'll load it first.
166
00:10:24,166 --> 00:10:25,500
( Becky groans )
167
00:10:32,256 --> 00:10:33,466
She out?
168
00:10:33,549 --> 00:10:36,219
Yeah.
169
00:10:36,302 --> 00:10:38,554
DOSMO:
Okay, buddy, lay back.
170
00:10:42,308 --> 00:10:45,227
I'm gonna take the gun
out of your mouth,
171
00:10:45,312 --> 00:10:47,688
and you're gonna
be quiet, right?
172
00:10:50,067 --> 00:10:53,820
Otherwise, I'm gonna
have to pull the trigger.
173
00:10:53,903 --> 00:10:55,529
Open up.
174
00:10:55,614 --> 00:10:57,282
Ah, ah.
175
00:10:57,365 --> 00:10:59,241
So I don't hurt the teeth.
176
00:10:59,326 --> 00:11:01,327
( Roy gasping )
177
00:11:11,962 --> 00:11:13,798
You mind if I smoke?
178
00:11:37,780 --> 00:11:41,951
You have one minute to decide
the rest of your life.
179
00:11:42,034 --> 00:11:44,745
( ticking )
180
00:11:44,830 --> 00:11:47,206
I'm gonna ask you
three questions.
181
00:11:47,289 --> 00:11:49,960
If you lie, you die.
182
00:11:52,379 --> 00:11:53,879
Why don't you
let him sit up?
183
00:11:53,963 --> 00:11:55,966
( panting )
184
00:11:56,048 --> 00:11:57,216
Get comfortable.
185
00:11:57,299 --> 00:11:59,135
( clock ticking )
186
00:11:59,219 --> 00:12:00,428
No?
187
00:12:00,511 --> 00:12:02,514
All right.
188
00:12:03,597 --> 00:12:06,559
47 seconds,
first question.
189
00:12:06,643 --> 00:12:07,852
You met her
in Lillehammer.
190
00:12:07,936 --> 00:12:09,104
Who'd she say she was?
191
00:12:09,187 --> 00:12:11,648
ROY:
Helga.
192
00:12:11,730 --> 00:12:13,191
Helga Svelgen.
193
00:12:13,274 --> 00:12:15,360
Did Becky know about your
other business in Norway?
194
00:12:15,443 --> 00:12:16,610
Does she know
what you did there
195
00:12:16,695 --> 00:12:18,488
besides fall down
ice skating?
196
00:12:18,572 --> 00:12:20,698
I don't know what
you're talking about.
197
00:12:20,782 --> 00:12:23,701
There's no sense in trying
to protect Helga. She's dead.
198
00:12:23,784 --> 00:12:25,162
26 seconds.
199
00:12:25,245 --> 00:12:27,538
Helga's dead?!
200
00:12:29,291 --> 00:12:31,250
( crying ):
Oh, God!
201
00:12:32,501 --> 00:12:33,628
Can I see that picture?
202
00:12:33,711 --> 00:12:35,297
Will you shut
your mouth
203
00:12:35,379 --> 00:12:36,755
and let me finish?
204
00:12:38,424 --> 00:12:41,302
This is the one
not to get wrong.
205
00:12:41,385 --> 00:12:43,596
Was Helga the one
who approached you
206
00:12:43,679 --> 00:12:46,057
on behalf
of the North Koreans?
207
00:12:46,140 --> 00:12:48,559
You have 16 seconds left.
208
00:12:49,644 --> 00:12:51,062
( Roy panting )
209
00:12:51,145 --> 00:12:52,522
I-I-I...
210
00:12:52,605 --> 00:12:54,231
I don't--
I don't know
211
00:12:54,316 --> 00:12:55,524
what you're
talking about.
212
00:12:55,609 --> 00:12:56,817
Yes or no.
Was it Helga?
213
00:12:56,902 --> 00:12:58,320
If you don't admit
214
00:12:58,403 --> 00:13:02,240
that she was your contact
in the next 10 seconds...
215
00:13:02,323 --> 00:13:03,450
Nine,
216
00:13:03,533 --> 00:13:05,534
( mouthing words )
eight,
217
00:13:05,619 --> 00:13:08,580
seven, six,
218
00:13:08,663 --> 00:13:11,957
five, four...
219
00:13:13,626 --> 00:13:14,836
...three,
220
00:13:14,919 --> 00:13:16,587
( gun chamber clicks )
two...
221
00:13:18,005 --> 00:13:19,381
Okay!
222
00:13:19,466 --> 00:13:20,926
( clock ticking )
223
00:13:21,009 --> 00:13:22,259
( panting )
224
00:13:22,344 --> 00:13:23,677
She was my contact.
225
00:13:32,729 --> 00:13:35,356
( panting )
226
00:13:37,067 --> 00:13:38,902
This thing isn't
about a gambling debt?
227
00:13:40,320 --> 00:13:41,654
( bang )
228
00:13:41,738 --> 00:13:43,072
( British accent):
Shit!
229
00:13:43,155 --> 00:13:45,033
I just got a flat!
230
00:13:45,115 --> 00:13:46,368
Can you believe it?
231
00:13:46,451 --> 00:13:48,662
I'm on my way
to a $300,000 commission
232
00:13:48,745 --> 00:13:51,456
and I just got a fucking flat!
233
00:13:51,539 --> 00:13:53,040
Call AAA right away.
WOMAN:
Yeah.
234
00:13:53,124 --> 00:13:54,584
Send them to Ventura
and Woodman.
235
00:13:54,668 --> 00:13:56,586
Tell them to hurry. There'll be
a big tip waiting.
236
00:13:56,669 --> 00:13:57,879
Okay. Do you
have enough cash?
237
00:13:57,962 --> 00:13:59,172
Call Mr. Carnegie.
238
00:13:59,255 --> 00:14:00,631
Tell him I'll be there
as soon as I can.
239
00:14:00,715 --> 00:14:01,966
Apologize.
You know what to say.
240
00:14:02,049 --> 00:14:03,301
Yes, I do--
And go to my house
241
00:14:03,384 --> 00:14:04,635
and feed the dog.
Okay, but--
242
00:14:04,719 --> 00:14:06,388
Wait there until you
hear from me, all right?
243
00:14:06,471 --> 00:14:09,474
Listen, the thing is,
I had plans tonight.
244
00:14:09,557 --> 00:14:11,893
Oh, I just assumed you
never have plans, Susan.
245
00:14:17,065 --> 00:14:18,607
Shit!
246
00:14:18,692 --> 00:14:21,027
( "Jungle Love"
by The Time playing )
247
00:14:27,993 --> 00:14:29,286
( groaning )
248
00:14:30,620 --> 00:14:32,413
( grunting )
249
00:14:33,456 --> 00:14:35,584
Aah!
250
00:14:35,667 --> 00:14:38,836
( groaning )
251
00:14:38,919 --> 00:14:41,255
Ooh.
252
00:14:44,676 --> 00:14:46,635
Aah!
253
00:14:46,720 --> 00:14:49,139
Ohh! Aah!
254
00:14:49,221 --> 00:14:51,307
( horn honking )
Ohh! Ah!
255
00:14:51,390 --> 00:14:54,351
( horn honks, tires screech )
256
00:14:54,436 --> 00:14:56,437
Hey, what the fuck
are you doing?
257
00:14:56,520 --> 00:14:58,063
Get outta the street!
258
00:14:58,148 --> 00:14:59,481
( groaning )
259
00:14:59,566 --> 00:15:00,774
( horn honking )
260
00:15:00,859 --> 00:15:01,942
( grunts )
261
00:15:02,027 --> 00:15:03,485
( tires screech, horn honks )
262
00:15:03,570 --> 00:15:05,739
Ohh! Ah!
263
00:15:07,573 --> 00:15:09,868
Please, help me.
264
00:15:11,660 --> 00:15:14,371
( continues groaning )
265
00:15:14,456 --> 00:15:16,750
♪ Take you to my crib ♪
266
00:15:16,832 --> 00:15:19,126
MAN:
Ride that horse!
267
00:15:21,046 --> 00:15:22,547
( horn honks )
268
00:15:22,630 --> 00:15:24,131
( engine starts )
269
00:15:24,215 --> 00:15:26,926
♪ I think I wanna know ya ♪
270
00:15:27,009 --> 00:15:28,470
♪ Jungle love ♪
271
00:15:28,552 --> 00:15:29,846
Hold it!
272
00:15:29,928 --> 00:15:31,056
( groans )
273
00:15:31,139 --> 00:15:32,349
( horn honks )
274
00:15:32,432 --> 00:15:34,517
Bitch.
275
00:15:34,600 --> 00:15:36,602
( groaning )
276
00:15:38,562 --> 00:15:40,398
Stop. Stop!
277
00:15:44,402 --> 00:15:45,986
( grunting )
278
00:15:59,793 --> 00:16:01,086
That's my car!
279
00:16:01,168 --> 00:16:02,796
He just stole my car!
280
00:16:04,964 --> 00:16:06,799
( Bogey barking )
281
00:16:11,471 --> 00:16:13,347
MAN:
Teddy!
282
00:16:13,431 --> 00:16:14,807
Teddy Peppers?
283
00:16:14,890 --> 00:16:16,225
( dog barking )
284
00:16:16,308 --> 00:16:18,227
Is that you?
285
00:16:18,311 --> 00:16:20,522
Teddy, it's Ralph!
286
00:16:21,648 --> 00:16:22,899
It's Ralph Crupi.
287
00:16:22,981 --> 00:16:25,317
You know, I did three...
I did three days' work
288
00:16:25,402 --> 00:16:28,446
on that feature of yours
called Lights Out?
289
00:16:29,405 --> 00:16:31,115
Oh, yeah.
I remember.
290
00:16:31,198 --> 00:16:33,493
( laughing ):
Boy, what a bomb that was.
291
00:16:33,576 --> 00:16:34,994
Have you worked since?
292
00:16:35,077 --> 00:16:36,745
Just... Just kidding.
293
00:16:36,830 --> 00:16:38,206
Just kidding.
294
00:16:38,288 --> 00:16:40,542
You know, that was one of two
or three in a row for you.
295
00:16:40,625 --> 00:16:42,043
I mean, flops,
I mean, bombs--
296
00:16:42,126 --> 00:16:44,586
I mean, so what happens now?
You go back to TV?
297
00:16:44,671 --> 00:16:46,423
You must be thinking
that you're losing touch
298
00:16:46,505 --> 00:16:47,881
with your audience
or something.
299
00:16:47,966 --> 00:16:49,049
You see...
300
00:16:49,134 --> 00:16:50,552
God, those critics
were cruel.
301
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
I don't think I've ever
302
00:16:52,010 --> 00:16:54,096
read reviews that terrible
for a movie. What happened?
303
00:16:54,179 --> 00:16:56,682
I read the script.
I thought it was a drama.
304
00:16:56,765 --> 00:16:59,226
What was all that stuff
with the elephant in the middle?
305
00:16:59,309 --> 00:17:01,145
I know, I know!
It's a long story.
306
00:17:01,229 --> 00:17:03,188
The studio
fucked you over.
307
00:17:03,273 --> 00:17:04,356
( barking )
308
00:17:04,441 --> 00:17:07,652
Hey, you still have
the dog, the same dog.
309
00:17:07,736 --> 00:17:08,944
You still have
the terrier.
310
00:17:09,028 --> 00:17:10,779
This is another one.
311
00:17:10,864 --> 00:17:13,490
That one was hit
by a car.
312
00:17:13,575 --> 00:17:16,661
Oh, I'm sorry.
313
00:17:16,744 --> 00:17:19,748
Oh, I remember your wife
314
00:17:19,830 --> 00:17:21,665
used to bring that
other one around the set
315
00:17:21,750 --> 00:17:24,169
when he was still a puppy.
316
00:17:25,336 --> 00:17:27,172
Yeah. How is she, your wife?
317
00:17:27,255 --> 00:17:29,214
She's an actress, right?
We're divorced.
318
00:17:29,298 --> 00:17:30,340
Oh, God!
319
00:17:30,424 --> 00:17:33,761
I'm sorry, 'cause she
is so pretty.
320
00:17:33,845 --> 00:17:36,055
Well, look, I hope you
get another chance soon.
321
00:17:36,138 --> 00:17:38,892
Otherwise, I'll see you down
in the unemployment line.
322
00:17:38,974 --> 00:17:40,809
Just kidding.
323
00:17:51,028 --> 00:17:53,239
( "You'll Be Mine"
by The Crying Knobs begins )
324
00:17:57,576 --> 00:17:59,913
♪ You're so sweet ♪
325
00:17:59,996 --> 00:18:02,373
♪ You're so fine ♪
326
00:18:02,457 --> 00:18:04,750
♪ How I wish ♪
327
00:18:04,834 --> 00:18:07,086
♪ You were mine ♪
328
00:18:07,170 --> 00:18:09,506
♪ Well, honey, I'll ♪
329
00:18:09,588 --> 00:18:11,965
♪ Be your love ♪
330
00:18:12,049 --> 00:18:14,426
♪ Or you'll be mine ♪
331
00:18:14,510 --> 00:18:17,096
♪ You'll be mine ♪
332
00:18:17,180 --> 00:18:19,432
♪ You're so nice ♪
333
00:18:19,516 --> 00:18:21,726
♪ You're so true ♪
334
00:18:21,809 --> 00:18:23,853
♪ I'm so glad ♪
335
00:18:23,936 --> 00:18:26,689
♪ I love you ♪
336
00:18:26,772 --> 00:18:28,982
♪ Well, honey, I'll ♪
337
00:18:29,067 --> 00:18:31,486
♪ Be your love ♪
338
00:18:31,568 --> 00:18:33,947
♪ You'll be mine ♪
339
00:18:34,029 --> 00:18:35,865
♪ You'll be
Mine ♪
340
00:18:35,949 --> 00:18:38,785
( soothing instrumental plays )
341
00:18:38,867 --> 00:18:41,538
( man moaning )
342
00:18:41,621 --> 00:18:42,997
WOMAN:
Feel good?
343
00:18:43,080 --> 00:18:44,707
Oh, yeah.
344
00:18:44,790 --> 00:18:46,125
Feels great.
345
00:18:46,209 --> 00:18:49,837
You live California?
346
00:18:49,921 --> 00:18:52,006
No.
347
00:18:52,089 --> 00:18:53,423
Chicago.
348
00:18:53,508 --> 00:18:54,968
Here for vacation?
349
00:18:55,050 --> 00:18:57,511
Mm-hmm.
350
00:18:58,596 --> 00:18:59,931
Where are you from?
351
00:19:00,013 --> 00:19:01,766
Vietnam.
352
00:19:01,849 --> 00:19:03,351
Vietnam?
353
00:19:03,433 --> 00:19:05,894
I thought this was
a Japanese place.
354
00:19:05,979 --> 00:19:07,271
Mother Vietnamese.
355
00:19:07,355 --> 00:19:08,815
Father Japanese.
356
00:19:08,897 --> 00:19:11,651
I am, how you say...
357
00:19:11,733 --> 00:19:14,069
a mutt?
358
00:19:14,153 --> 00:19:15,320
A mutt?
359
00:19:15,404 --> 00:19:16,573
( laughs )
360
00:19:16,655 --> 00:19:20,117
No, you are not a mutt.
361
00:19:20,201 --> 00:19:23,037
You're a very
beautiful girl.
362
00:19:23,121 --> 00:19:25,080
Thank you.
363
00:19:26,082 --> 00:19:27,458
Turn over, please.
364
00:19:38,886 --> 00:19:40,596
Feel okay?
365
00:19:40,680 --> 00:19:42,723
Yeah. Yeah, I'm fine.
366
00:19:44,349 --> 00:19:46,310
( exhales )
367
00:19:50,064 --> 00:19:52,525
I do softer this side.
368
00:19:53,984 --> 00:19:55,944
Okay.
369
00:20:13,421 --> 00:20:16,089
You like?
370
00:20:17,342 --> 00:20:20,178
That feels very nice.
371
00:20:21,304 --> 00:20:23,932
Ooh, you strong.
372
00:20:24,015 --> 00:20:26,851
Nice body.
373
00:20:26,934 --> 00:20:28,353
Ooh!
374
00:20:28,435 --> 00:20:29,519
( chuckles )
375
00:20:29,604 --> 00:20:31,814
Ooh, look at you. So big!
376
00:20:31,897 --> 00:20:33,691
( chuckles )
377
00:20:36,361 --> 00:20:38,363
All finished.
378
00:20:41,782 --> 00:20:43,201
You're done?
379
00:20:44,242 --> 00:20:45,827
You want something else?
380
00:20:47,872 --> 00:20:49,499
Like what?
381
00:20:49,582 --> 00:20:50,916
Well, what you want?
382
00:20:52,585 --> 00:20:54,336
What could I get?
383
00:20:55,380 --> 00:20:57,589
You be here before?
384
00:20:57,673 --> 00:20:59,049
No. No, no.
385
00:20:59,133 --> 00:21:00,175
I mean, oh, no,
386
00:21:00,259 --> 00:21:01,803
I've been to massage
parlors before,
387
00:21:01,885 --> 00:21:03,805
but just not
this one. You know?
388
00:21:03,887 --> 00:21:05,222
Didn't this place
just open?
389
00:21:07,599 --> 00:21:09,434
You have nice eyes.
390
00:21:10,519 --> 00:21:11,604
( laughs )
391
00:21:11,688 --> 00:21:14,272
Oh, yeah.
Yeah, just open.
392
00:21:14,356 --> 00:21:16,067
What you want I do?
393
00:21:21,571 --> 00:21:22,740
I'd like, uh...
394
00:21:22,824 --> 00:21:24,992
( woman yelling
in Vietnamese )
395
00:21:25,076 --> 00:21:27,202
( speaking Vietnamese )
396
00:21:27,286 --> 00:21:28,538
What's the...
What's the matter?
397
00:21:28,621 --> 00:21:30,038
I take too much time on you.
398
00:21:30,123 --> 00:21:31,665
Next customer waiting.
399
00:21:31,749 --> 00:21:33,584
What you want, I do.
400
00:21:35,127 --> 00:21:37,672
Ha. You know,
I should go. I...
401
00:21:37,755 --> 00:21:40,133
I gotta go. I didn't
realize the time.
402
00:21:40,215 --> 00:21:42,551
I gotta meet somebody.
403
00:21:42,634 --> 00:21:44,429
You want nothing else?
404
00:21:48,891 --> 00:21:50,601
No. Thank you.
405
00:22:37,815 --> 00:22:40,192
What happened?
Nothing.
406
00:22:40,276 --> 00:22:42,236
She didn't do anything.
407
00:22:42,319 --> 00:22:43,695
Just a straight massage.
408
00:22:44,780 --> 00:22:46,031
What?!
409
00:22:46,115 --> 00:22:48,492
Maybe she made me
as a cop.
410
00:22:49,951 --> 00:22:51,244
What, are you
trying to tell me
411
00:22:51,328 --> 00:22:53,914
that that's a legitimate
Japanese therapy studio?
412
00:22:53,998 --> 00:22:57,292
No. I'm trying to tell you
that nothing happened.
413
00:22:57,375 --> 00:22:59,961
That place is definitely
a hand job house,
414
00:23:00,046 --> 00:23:01,380
and we're gonna raid it.
415
00:23:01,463 --> 00:23:03,423
Every one of those
slanty-eyed whores I am gonna
416
00:23:03,508 --> 00:23:05,093
personally throw
in the can
417
00:23:05,175 --> 00:23:06,719
and make sure
they're deported.
418
00:23:06,803 --> 00:23:08,679
( engine starts )
419
00:23:08,762 --> 00:23:10,807
( tires screeching )
420
00:23:13,101 --> 00:23:16,604
MAN:
Hey, Alvin, can I ask you
a question?
421
00:23:18,064 --> 00:23:20,023
You know, I hate it when
people ask me
422
00:23:20,107 --> 00:23:21,317
if they can ask a question.
423
00:23:21,400 --> 00:23:22,527
You know, just ask it.
424
00:23:22,609 --> 00:23:25,195
Why do you hate
Asians so much?
425
00:23:25,278 --> 00:23:26,823
I don't hate Asians.
426
00:23:26,905 --> 00:23:28,699
I don't like whores.
427
00:23:28,782 --> 00:23:30,867
( garbled radio transmission )
428
00:23:33,203 --> 00:23:34,663
Hey, uh, Alvin--
429
00:23:34,747 --> 00:23:35,873
Just ask it.
430
00:23:35,957 --> 00:23:37,916
Okay. There are about a hundred
431
00:23:38,000 --> 00:23:39,710
massage parlors in L.A.,
and for years
432
00:23:39,794 --> 00:23:41,295
Vice hasn't bothered
with any of them.
433
00:23:41,378 --> 00:23:42,462
Why are we starting now?
434
00:23:42,547 --> 00:23:45,258
'Cause this one's
in the Valley.
435
00:23:45,340 --> 00:23:47,384
All the others are downtown
436
00:23:47,468 --> 00:23:49,177
or they're in Culver City
or Santa Monica.
437
00:23:49,261 --> 00:23:51,055
But this one is
right in the Valley,
438
00:23:51,138 --> 00:23:53,266
and there are gonna be no
massage parlors in the Valley.
439
00:23:53,348 --> 00:23:54,767
I was born two miles
from here.
440
00:23:54,851 --> 00:23:56,184
I own a house in Studio City.
441
00:23:56,269 --> 00:23:57,811
This is a nice place
to live.
442
00:23:57,894 --> 00:23:59,188
I would like
to keep it that way.
443
00:23:59,271 --> 00:24:00,480
That fuckin' place
444
00:24:00,565 --> 00:24:01,731
opened 4 weeks ago,
445
00:24:01,816 --> 00:24:03,483
and it ain't gonna operate
a day after today.
446
00:24:03,567 --> 00:24:05,778
Does that answer
your question?
447
00:24:08,530 --> 00:24:09,740
Yeah.
448
00:24:09,824 --> 00:24:11,284
Good.
449
00:24:11,366 --> 00:24:13,286
DOSMO:
I thought this
was a thing out of New York.
450
00:24:13,368 --> 00:24:16,580
I thought this was a bad guy
who welched on a bet.
451
00:24:16,663 --> 00:24:17,999
What was all this
452
00:24:18,082 --> 00:24:20,084
shit about Koreans
and spies?
453
00:24:20,167 --> 00:24:25,298
You know...curiosity
killed the cat.
454
00:24:26,632 --> 00:24:28,175
Well, you're a real pisser,
aren't you?
455
00:24:28,259 --> 00:24:30,219
You like fuckin'
with people's heads, don't you?
456
00:24:30,303 --> 00:24:31,596
How did you find me?
457
00:24:31,679 --> 00:24:33,597
I looked you up
in the phone book
458
00:24:33,681 --> 00:24:34,973
under "washout."
459
00:24:37,184 --> 00:24:39,604
Oh, you know about that?
460
00:24:39,686 --> 00:24:45,317
Look...I'm grateful
for a chance at a...
461
00:24:45,401 --> 00:24:46,652
at a comeback.
462
00:24:46,736 --> 00:24:49,154
To tell you
the truth,
463
00:24:49,238 --> 00:24:51,031
you know what I was
doing when you called?
464
00:24:51,115 --> 00:24:52,825
Flipping pizzas
at Polly's.
465
00:24:52,909 --> 00:24:55,411
Who the fuck are you?
466
00:24:55,493 --> 00:24:57,121
How come you know so much
about me?
467
00:24:57,204 --> 00:25:00,875
I know more about you than you
know about yourself, Dumbo.
468
00:25:00,958 --> 00:25:03,001
My name is Dosmo.
469
00:25:03,085 --> 00:25:05,128
Dosmo Pizzo.
470
00:25:05,212 --> 00:25:07,339
( "Cold" by Scott Reeder
playing )
471
00:25:16,807 --> 00:25:18,142
( turns off engine )
472
00:25:18,226 --> 00:25:20,185
What do you know about me
473
00:25:20,269 --> 00:25:21,354
that I don't know?
474
00:25:21,436 --> 00:25:22,939
This is where you
get out.
475
00:25:24,565 --> 00:25:26,733
( groaning )
476
00:25:27,817 --> 00:25:29,778
Ahh.
477
00:25:41,915 --> 00:25:46,461
♪ Time is running
out again ♪
478
00:25:46,545 --> 00:25:50,674
♪ Time is running out again ♪
479
00:25:52,050 --> 00:25:53,385
Have a little coke.
480
00:26:04,521 --> 00:26:06,565
( beeping )
481
00:26:12,946 --> 00:26:15,199
All done, honey?
482
00:26:15,282 --> 00:26:16,491
What a buffoon.
483
00:26:16,575 --> 00:26:17,826
Roy?
484
00:26:17,910 --> 00:26:20,246
Dumbo the pizza man.
485
00:26:20,328 --> 00:26:22,205
But Roy's dead, right?
You killed him?
486
00:26:22,289 --> 00:26:24,040
Why? Will you miss him?
487
00:26:24,125 --> 00:26:25,835
Of course not.
488
00:26:25,917 --> 00:26:28,128
You didn't enjoy yourself
with him, did you?
489
00:26:28,211 --> 00:26:30,006
Lee, don't we have
to get out of here?
490
00:26:30,088 --> 00:26:33,092
You definitely didn't sleep
with Roy, right?
491
00:26:33,174 --> 00:26:35,094
No. We're not gonna go
through this again, are we?
492
00:26:35,176 --> 00:26:36,679
What exactly did you do?
Tell me once more.
493
00:26:36,761 --> 00:26:38,681
We kissed. We necked.
That's all, okay?
494
00:26:38,763 --> 00:26:40,557
He didn't touch
your breasts?
No.
495
00:26:42,727 --> 00:26:44,019
I'm just telling you,
496
00:26:44,103 --> 00:26:47,772
if I found out you were
lying, I'd go crazy.
497
00:26:47,856 --> 00:26:51,693
♪ Higher mountain
Makes me cold ♪
498
00:26:51,777 --> 00:26:56,240
♪ Higher mountain makes
Me cold ♪
499
00:26:56,324 --> 00:26:57,907
Don't go crazy, okay?
500
00:26:57,991 --> 00:26:59,326
Now, let's just go.
501
00:26:59,410 --> 00:27:00,994
♪ Cold ♪
502
00:27:01,077 --> 00:27:03,372
♪ Cold, cold ♪
503
00:27:22,057 --> 00:27:23,683
( grunting and screaming )
504
00:27:23,768 --> 00:27:25,353
Oh, fuck me!
505
00:27:27,020 --> 00:27:28,646
( grunting )
506
00:27:28,730 --> 00:27:30,732
( groaning )
507
00:27:42,202 --> 00:27:44,204
( laughing )
508
00:27:56,592 --> 00:27:59,220
( grunting )
509
00:27:59,302 --> 00:28:01,305
Oh, yeah! Ahh.
510
00:28:15,277 --> 00:28:16,903
( man and woman moaning
throughout )
511
00:28:16,987 --> 00:28:19,030
( car door slams )
512
00:28:24,202 --> 00:28:26,163
I can walk by myself.
513
00:28:26,247 --> 00:28:27,832
Let me help.
514
00:28:27,914 --> 00:28:29,708
I don't need help,
all right?
515
00:28:29,791 --> 00:28:31,376
I'm not a cripple.
516
00:28:31,460 --> 00:28:33,461
I'm just sore.
517
00:28:33,546 --> 00:28:34,838
Hot and sore.
518
00:28:34,922 --> 00:28:36,132
( car alarm chirps on )
519
00:28:36,214 --> 00:28:38,509
It must be 110
fucking degrees.
520
00:28:40,802 --> 00:28:42,512
What happened up there?
521
00:28:42,596 --> 00:28:43,721
Oh. A car fire.
522
00:28:43,806 --> 00:28:46,392
Some kids blew up
a car up there, I think.
523
00:28:52,480 --> 00:28:54,482
( splashing )
524
00:29:01,406 --> 00:29:02,657
DOSMO:
Oh, shit.
525
00:29:02,740 --> 00:29:04,617
A fuckin' dog!
526
00:29:04,701 --> 00:29:07,663
( grunting )
527
00:29:09,330 --> 00:29:11,416
( groans )
528
00:29:11,500 --> 00:29:13,126
A dog! Fuck!
529
00:29:13,210 --> 00:29:14,586
( bees swarming )
530
00:29:14,670 --> 00:29:16,630
Ow! Ow!
531
00:29:20,925 --> 00:29:23,053
Do you have to follow
a special diet now, too?
532
00:29:23,136 --> 00:29:24,888
Yep.
Mm-hmm, okay.
533
00:29:24,971 --> 00:29:26,182
No more dairy products.
534
00:29:26,265 --> 00:29:27,432
No red meat.
535
00:29:27,516 --> 00:29:28,601
Mm-hmm, mm-hmm.
536
00:29:28,683 --> 00:29:30,269
No milk, no nuts,
no coffee,
537
00:29:30,352 --> 00:29:32,354
no tea, no chocolate.
538
00:29:34,272 --> 00:29:36,025
No sex.
Are you kidding?
539
00:29:36,107 --> 00:29:38,443
And I've gotta drink at least
three gallons of water a day.
540
00:29:38,527 --> 00:29:39,612
I never want to be
541
00:29:39,694 --> 00:29:41,070
without a glass of water
in my hand.
542
00:29:41,154 --> 00:29:43,490
I have to be constantly
pouring water down my throat.
543
00:29:43,574 --> 00:29:45,159
( muttering )
544
00:29:49,121 --> 00:29:50,498
( keys jingling )
545
00:29:50,580 --> 00:29:52,040
Where's the only joy
of my life?
546
00:29:52,124 --> 00:29:54,460
He was by the pool
when I left.
547
00:29:54,542 --> 00:29:55,920
You fed him
last night?
548
00:29:56,002 --> 00:29:57,128
Mmm.
549
00:29:57,212 --> 00:29:58,672
Flavored his food
with bacon?
550
00:29:58,756 --> 00:30:01,342
Yes.
Good girl.
551
00:30:01,424 --> 00:30:03,009
Me or the dog?
552
00:30:03,093 --> 00:30:05,804
The dog is a boy.
553
00:30:07,765 --> 00:30:09,057
( groans )
554
00:30:13,479 --> 00:30:14,688
Oh, shit!
555
00:30:14,771 --> 00:30:16,565
Sorry.
( groans )
556
00:30:16,648 --> 00:30:18,733
Ohh!
557
00:30:18,817 --> 00:30:21,444
Open the door
and let the air in.
558
00:30:21,528 --> 00:30:23,989
And let Marc in.
559
00:30:24,073 --> 00:30:25,865
Then I want you
to call the hospital
560
00:30:25,950 --> 00:30:27,159
and find out
the name of the fag
561
00:30:27,242 --> 00:30:29,827
who gave them
his credit card for me.
562
00:30:29,912 --> 00:30:34,083
I want to send him...
Maybe a Chagal lithograph.
563
00:30:34,165 --> 00:30:36,417
That's very
generous.
564
00:30:36,501 --> 00:30:39,462
Hey, I owe this guy.
565
00:30:39,547 --> 00:30:40,964
( groans )
566
00:30:41,048 --> 00:30:42,674
He might've saved my life.
567
00:30:42,758 --> 00:30:44,676
You must
still be sedated.
568
00:30:44,759 --> 00:30:46,010
You never gave me
a Chagal print,
569
00:30:46,095 --> 00:30:50,098
and I've worked
for you for eight years.
570
00:30:50,182 --> 00:30:52,101
Susan, if you wanted,
571
00:30:52,183 --> 00:30:54,269
I could give
you something better.
572
00:30:56,521 --> 00:30:58,941
What?
573
00:30:59,023 --> 00:31:00,984
You know,
with a little surgery,
574
00:31:01,067 --> 00:31:02,778
you don't have
to be that homely.
575
00:31:02,861 --> 00:31:06,198
I'd pay for implants
and liposuction,
576
00:31:06,281 --> 00:31:08,576
but don't take it
as an insult.
577
00:31:08,659 --> 00:31:11,619
You know how much
I like you.
578
00:31:14,748 --> 00:31:17,292
I'll let your dog in.
579
00:31:17,375 --> 00:31:18,961
If you fixed
yourself up,
580
00:31:19,044 --> 00:31:21,255
you might meet a man.
581
00:31:22,381 --> 00:31:24,424
( sighs )
582
00:31:25,425 --> 00:31:26,719
Hello, Audrey?
583
00:31:26,801 --> 00:31:30,431
It's me, your kidney
stone-less half-brother.
584
00:31:30,513 --> 00:31:32,724
That's right.
I had them last night.
585
00:31:32,807 --> 00:31:34,143
Did Mom ever have
kidney stones?
586
00:31:34,226 --> 00:31:35,894
The urologist wants to know.
587
00:31:35,978 --> 00:31:37,855
If you're checking
your machine
588
00:31:37,938 --> 00:31:41,107
before you leave work,
just come on by.
589
00:31:41,191 --> 00:31:43,192
I need a nurse.
590
00:31:45,487 --> 00:31:46,614
Susan!
591
00:31:46,697 --> 00:31:50,491
Susan, don't be so sensitive!
592
00:31:50,576 --> 00:31:51,910
( groans )
593
00:31:51,993 --> 00:31:53,202
Christ!
594
00:31:53,287 --> 00:31:54,829
( groans )
595
00:31:54,913 --> 00:31:58,791
For God's sake, Susan,
come back inside.
596
00:32:00,251 --> 00:32:02,253
( groaning )
597
00:32:05,257 --> 00:32:06,549
( Marc whimpers )
598
00:32:06,634 --> 00:32:07,968
( barking )
599
00:32:09,303 --> 00:32:10,511
Call him off!
600
00:32:10,596 --> 00:32:11,805
Who are you?
601
00:32:11,888 --> 00:32:14,349
( barks )
Call your
fuckin' dog off.
602
00:32:14,432 --> 00:32:15,933
Marc!
603
00:32:16,018 --> 00:32:17,560
( whimpers )
604
00:32:17,644 --> 00:32:18,936
Come here!
605
00:32:19,020 --> 00:32:20,939
( barks )
606
00:32:21,022 --> 00:32:23,317
Marc! Heel!
607
00:32:23,400 --> 00:32:25,653
( barks )
Call him off!
608
00:32:25,736 --> 00:32:28,071
He's not vicious.
He just wants to fetch.
609
00:32:28,154 --> 00:32:29,698
He's waiting for you
to throw the gun.
610
00:32:29,781 --> 00:32:32,034
I'm telling you,
611
00:32:32,116 --> 00:32:33,368
you better get over here
612
00:32:33,451 --> 00:32:35,371
and drag him away
or I'll shoot him.
613
00:32:35,453 --> 00:32:38,374
And then, I'll shoot
the both of you, too.
614
00:32:38,457 --> 00:32:39,666
Do you have something to do
615
00:32:39,750 --> 00:32:41,835
with that car that
blew up on Mulholland?
616
00:32:41,919 --> 00:32:44,337
I was supposed
to be in the car.
617
00:32:44,421 --> 00:32:46,548
And there's a man
that's gonna come
618
00:32:46,632 --> 00:32:47,924
looking for me,
619
00:32:48,008 --> 00:32:50,344
a man who wants to finish
the job he botched.
620
00:32:50,426 --> 00:32:52,011
( whines )
621
00:32:52,096 --> 00:32:54,515
I'd like to borrow
the keys to your car.
622
00:32:54,597 --> 00:32:56,517
Give him the keys.
623
00:32:57,851 --> 00:32:59,894
( Marc barks and whines )
624
00:33:00,813 --> 00:33:02,105
( groans )
625
00:33:02,189 --> 00:33:04,191
I'm going
to pull him away.
626
00:33:04,273 --> 00:33:05,442
( barks )
627
00:33:05,526 --> 00:33:06,818
Good idea.
628
00:33:06,902 --> 00:33:09,113
Prick fuck.
( barks )
629
00:33:09,195 --> 00:33:11,365
Fuck prick.
Fuck you.
630
00:33:11,448 --> 00:33:12,990
( barks )
631
00:33:17,037 --> 00:33:18,413
God, are you ugly.
632
00:33:18,497 --> 00:33:19,873
( whimpers )
Heel, heel.
633
00:33:19,957 --> 00:33:21,916
( Marc barking )
634
00:33:23,376 --> 00:33:25,170
Do I know you?
635
00:33:25,253 --> 00:33:26,838
Me?
You look familiar.
636
00:33:26,922 --> 00:33:28,132
Susan, let him
get out of here.
637
00:33:28,214 --> 00:33:30,174
Susan what?
Parish.
638
00:33:30,259 --> 00:33:32,219
But I changed it
from Paluzzo.
639
00:33:32,301 --> 00:33:34,971
Paluzzo's a beautiful name.
You shouldn't have changed it.
640
00:33:35,055 --> 00:33:37,266
( hums )
641
00:33:38,307 --> 00:33:40,227
You got a smoke?
642
00:33:40,309 --> 00:33:42,730
No. No, I-I don't smoke.
643
00:33:42,813 --> 00:33:46,858
Look, I'm not a thief,
but I need money.
644
00:33:46,942 --> 00:33:48,902
I lost my wallet.
645
00:33:48,986 --> 00:33:50,528
No, not yours. His.
646
00:33:50,612 --> 00:33:51,989
Mmm!
647
00:33:52,072 --> 00:33:55,200
All I have is about $40.
648
00:34:04,876 --> 00:34:06,086
( whines )
649
00:34:13,552 --> 00:34:15,596
SUSAN:
It's crooked.
650
00:34:33,989 --> 00:34:36,492
Paluzzo?
651
00:34:37,534 --> 00:34:39,536
( sirens wailing )
652
00:34:41,789 --> 00:34:45,458
( sirens approaching )
653
00:34:45,541 --> 00:34:47,753
Shit! Shit!
654
00:34:55,594 --> 00:34:57,679
Leave that
dog outside.
655
00:34:57,762 --> 00:35:00,724
You two come in.
Shut the door!
656
00:35:03,893 --> 00:35:05,853
Have you got anything
to eat in this place?
657
00:35:05,938 --> 00:35:07,188
I'm fuckin' starvin'.
658
00:35:07,271 --> 00:35:09,775
You got any pasta here?
Any marinara sauce?
659
00:35:09,858 --> 00:35:11,275
Any...any garlic?
660
00:35:11,360 --> 00:35:12,693
Look, why don't
you just go.
661
00:35:12,777 --> 00:35:14,237
Take the car
and leave.
662
00:35:14,320 --> 00:35:15,447
( barking )
663
00:35:15,530 --> 00:35:16,907
You want us
to cook for you?
664
00:35:16,989 --> 00:35:18,992
No. No.
665
00:35:19,076 --> 00:35:21,244
I'll cook.
666
00:35:21,327 --> 00:35:23,204
( clock ticking )
667
00:35:23,288 --> 00:35:25,123
LEE:
You know, people don't realize
668
00:35:25,206 --> 00:35:27,125
how important a minute is.
669
00:35:27,208 --> 00:35:30,503
So much life revolves
around a single minute.
670
00:35:31,797 --> 00:35:33,548
You have a minute egg,
671
00:35:33,632 --> 00:35:36,175
a minute waltz,
minute rice.
672
00:35:36,260 --> 00:35:39,346
People are always demanding
you give 'em a minute.
673
00:35:39,429 --> 00:35:42,682
Nobody realizes
how valuable it is
674
00:35:42,766 --> 00:35:44,809
until they only have one left.
675
00:35:44,893 --> 00:35:46,394
( laughing )
676
00:35:48,521 --> 00:35:51,275
Wait.
677
00:35:51,358 --> 00:35:52,943
Just stand there
a minute.
678
00:35:53,025 --> 00:35:55,653
( click, ticking )
679
00:35:55,737 --> 00:35:58,155
I just wanna look at you.
680
00:36:00,617 --> 00:36:02,952
( chuckles )
681
00:36:03,036 --> 00:36:04,788
God definitely
broke the mold
682
00:36:04,871 --> 00:36:06,748
after you, baby.
683
00:36:06,831 --> 00:36:09,126
Tell that
to my modeling agency.
684
00:36:10,668 --> 00:36:12,713
Tell them yourself.
685
00:36:16,632 --> 00:36:18,302
You're not too tall.
686
00:36:19,969 --> 00:36:22,306
It's the world
that's too short.
687
00:36:28,561 --> 00:36:30,521
( moans )
688
00:36:39,739 --> 00:36:42,492
God, you are beautiful.
689
00:36:42,576 --> 00:36:44,119
Ohh.
690
00:36:44,202 --> 00:36:46,371
Oh, man.
691
00:36:48,916 --> 00:36:52,960
You know,
when I asked Roy...
692
00:36:53,045 --> 00:36:55,547
if you were the one
who approached him
693
00:36:55,630 --> 00:36:57,173
on behalf
of the North Koreans,
694
00:36:57,257 --> 00:37:02,219
and he had
16 seconds to answer...
695
00:37:02,304 --> 00:37:04,056
I think he wet his bed.
696
00:37:04,139 --> 00:37:07,184
( chuckles )
697
00:37:07,266 --> 00:37:09,853
Why did you go through
that ridiculous story?
698
00:37:09,936 --> 00:37:11,938
Just to torture him?
699
00:37:13,981 --> 00:37:16,068
Sometimes I really think you
should have been born
700
00:37:16,150 --> 00:37:18,027
during
the Spanish Inquisition.
701
00:37:25,117 --> 00:37:27,119
Your minute is up.
702
00:37:31,123 --> 00:37:33,460
Lee Woods, minuteman.
703
00:37:33,543 --> 00:37:35,378
Lay back.
704
00:37:35,461 --> 00:37:37,588
Don't put your hand
around my throat.
705
00:37:37,672 --> 00:37:39,715
I think you like it
a little bit.
706
00:37:39,800 --> 00:37:40,967
I don't.
707
00:37:41,050 --> 00:37:42,385
It makes me not trust you.
708
00:37:42,469 --> 00:37:44,346
You can trust me.
709
00:37:45,554 --> 00:37:47,599
You can always trust me.
710
00:37:53,438 --> 00:37:56,900
Just like I trusted
you with Roy.
711
00:37:56,983 --> 00:37:58,777
Which breast did he touch?
712
00:37:58,860 --> 00:38:00,195
This one?
713
00:38:00,277 --> 00:38:02,239
( crunching )
714
00:38:06,827 --> 00:38:09,286
He didn't have to touch either
one, the way it turned out.
715
00:38:09,371 --> 00:38:11,956
( chuckles )
Why did you
change your mind?
716
00:38:14,583 --> 00:38:15,960
I thought
the whole idea of me
717
00:38:16,043 --> 00:38:17,545
having an affair
with him was to lure him
718
00:38:17,628 --> 00:38:19,715
into the desert
where we'd kill him.
719
00:38:21,465 --> 00:38:24,260
But I know why you did it
at Becky's house.
720
00:38:24,344 --> 00:38:26,762
Why?
721
00:38:29,849 --> 00:38:31,893
You got jealous.
722
00:38:31,976 --> 00:38:35,063
You let it get
to you personally.
723
00:38:35,146 --> 00:38:37,440
You've never done
that before.
724
00:38:43,112 --> 00:38:45,449
I guess I must really be
in love with you.
725
00:38:48,617 --> 00:38:50,619
( moaning )
726
00:39:01,172 --> 00:39:03,507
( operatic theme
playing throughout )
727
00:39:16,353 --> 00:39:18,523
You got any rapini?
728
00:39:18,606 --> 00:39:20,858
What is that?
729
00:39:20,942 --> 00:39:23,402
It's an Italian vegetable,
like broccoli.
730
00:39:23,487 --> 00:39:25,237
He doesn't have any.
731
00:39:25,322 --> 00:39:26,697
I do all the shopping
for him.
732
00:39:26,782 --> 00:39:29,117
You oughta keep some
in the house. It's good for you.
733
00:39:29,201 --> 00:39:31,036
It's got a ton
of vitamins and minerals.
734
00:39:31,119 --> 00:39:32,454
Prevents cancer.
735
00:39:32,536 --> 00:39:35,123
I eat it on a daily basis.
736
00:39:38,626 --> 00:39:40,586
Ahh.
737
00:39:42,172 --> 00:39:44,423
What are your pants
stained with?
738
00:39:46,092 --> 00:39:47,927
Oh, yeah.
739
00:39:48,010 --> 00:39:50,931
I gotta borrow
a change of clothes.
740
00:39:51,014 --> 00:39:54,101
Why was that car you
were in blown up?
741
00:39:54,184 --> 00:39:55,893
Why does that man
want to kill you?
742
00:39:55,976 --> 00:39:57,646
What were you two
involved in?
743
00:39:57,728 --> 00:40:00,606
You think I'm
gonna tell you?
744
00:40:00,690 --> 00:40:02,650
He doesn't know.
745
00:40:02,733 --> 00:40:04,820
You don't know why that man
tried to kill you, do you?
746
00:40:04,902 --> 00:40:08,072
You're a pretty smart cookie,
aren't you?
747
00:40:10,784 --> 00:40:13,786
Anybody in your family
connected?
748
00:40:13,869 --> 00:40:16,206
No, I'm not from New York.
I grew up in Reseda.
749
00:40:16,289 --> 00:40:18,125
Well...
750
00:40:18,208 --> 00:40:19,835
We got people out here.
751
00:40:19,918 --> 00:40:21,753
We got people everywhere.
752
00:40:31,721 --> 00:40:34,431
( water pouring )
753
00:40:35,724 --> 00:40:37,476
You guys are hungry, right?
754
00:40:37,561 --> 00:40:39,521
Well, I could eat.
755
00:40:39,603 --> 00:40:40,813
DOSMO:
Well, sit down.
756
00:40:40,896 --> 00:40:42,898
It's almost ready.
757
00:40:43,983 --> 00:40:45,402
Don't do that!
758
00:40:47,237 --> 00:40:49,572
You sit in the chair.
759
00:40:54,494 --> 00:40:57,121
He's sitting on the floor.
760
00:40:57,204 --> 00:41:00,750
He's a rude little shit
and that's his punishment.
761
00:41:00,833 --> 00:41:02,460
I heard the comments
you made before,
762
00:41:02,543 --> 00:41:04,461
while I was by the pool,
763
00:41:04,545 --> 00:41:07,173
If you aren't injured,
764
00:41:07,257 --> 00:41:09,175
you'd catch a beating.
765
00:41:09,259 --> 00:41:10,594
And don't you listen
to any of that
766
00:41:10,677 --> 00:41:12,679
plastic surgery bullshit.
767
00:41:12,762 --> 00:41:14,222
You're a very
attractive woman.
768
00:41:14,306 --> 00:41:19,728
Don't you change
a thing about yourself.
769
00:41:19,811 --> 00:41:22,230
Fuck, no! You don't
need a nose job!
770
00:41:22,313 --> 00:41:26,067
Good. Because
she already had one.
771
00:41:26,150 --> 00:41:27,235
Aah!
772
00:41:27,318 --> 00:41:29,403
Oh, shit!
( barking )
773
00:41:29,487 --> 00:41:31,072
DOSMO:
Get down on the floor.
774
00:41:31,155 --> 00:41:32,364
Please don't hurt him.
775
00:41:32,449 --> 00:41:33,617
By your window.
776
00:41:33,699 --> 00:41:35,284
By your dog!
777
00:41:35,367 --> 00:41:37,161
He doesn't
mean anything by it.
778
00:41:37,244 --> 00:41:38,788
It's just part of his
nature to be cruel.
779
00:41:38,871 --> 00:41:40,164
Don't take any offense.
780
00:41:40,248 --> 00:41:41,916
Look, from now on,
as long as I'm here,
781
00:41:42,000 --> 00:41:43,710
you don't make
no more apologies for him.
782
00:41:43,793 --> 00:41:45,461
That's the new rule. Okay?
783
00:41:45,545 --> 00:41:47,172
Okay?
784
00:41:47,255 --> 00:41:48,882
( barking )
785
00:41:49,965 --> 00:41:51,050
Okay.
786
00:41:51,134 --> 00:41:52,260
As a matter of fact,
787
00:41:52,344 --> 00:41:53,594
you don't make no apologies
788
00:41:53,677 --> 00:41:56,056
for nobody in your life,
789
00:41:56,139 --> 00:41:58,141
including yourself.
790
00:42:02,394 --> 00:42:04,231
Do you mind serving?
791
00:42:13,782 --> 00:42:15,115
Ohh.
792
00:42:15,199 --> 00:42:17,159
Huh?
793
00:42:21,539 --> 00:42:22,748
Huh?
794
00:42:31,090 --> 00:42:33,092
( grunting )
795
00:42:33,802 --> 00:42:35,010
Oh, my.
796
00:42:35,094 --> 00:42:36,846
Ohh, ohh, ohh!
797
00:42:36,929 --> 00:42:38,097
My God!
798
00:42:38,181 --> 00:42:39,682
Ohh!
799
00:42:39,766 --> 00:42:42,893
Aah. Oh, God!
800
00:42:42,978 --> 00:42:44,771
Aah! Aah!
801
00:42:44,853 --> 00:42:47,273
Aah!
802
00:42:47,356 --> 00:42:50,360
ALVIN:
Remember, you gotta have her
on tape propositioning you.
803
00:42:50,443 --> 00:42:52,987
You just keep that earring
facing toward her.
804
00:42:53,070 --> 00:42:54,905
You gotta
negotiate a price.
805
00:42:54,989 --> 00:42:56,199
And be specific.
806
00:42:56,282 --> 00:42:58,617
How much for a hand job?
How much for a blow job?
807
00:42:58,702 --> 00:43:00,244
If you don't
get it on tape,
808
00:43:00,327 --> 00:43:02,621
the D.A. won't prosecute.
809
00:43:04,039 --> 00:43:06,126
This goddamn fucking
air conditioner!
810
00:43:06,208 --> 00:43:09,713
Hottest day in the fuckin'
Valley and it breaks.
811
00:43:09,795 --> 00:43:11,422
What's the matter?
812
00:43:11,505 --> 00:43:12,882
Nothing.
813
00:43:12,965 --> 00:43:14,967
You don't look like
you're into this.
814
00:43:15,050 --> 00:43:16,635
What, I'm supposed to be
jumping up and down
815
00:43:16,719 --> 00:43:18,929
all excited about
busting a massage parlor?
816
00:43:19,014 --> 00:43:21,641
You really think that
closing down this place
817
00:43:21,724 --> 00:43:22,891
is gonna have a major impact
818
00:43:22,976 --> 00:43:24,393
on your
precious Valley?
819
00:43:24,476 --> 00:43:27,646
Hey, these people
spread disease.
820
00:43:27,731 --> 00:43:30,190
Oh, Jesus. Why am I
justifying your job to you?
821
00:43:30,275 --> 00:43:31,943
What the hell did you
think you were gonna do
822
00:43:32,027 --> 00:43:34,653
when you transferred
to Vice?
823
00:43:34,737 --> 00:43:36,364
You wanna know
what I think?
824
00:43:36,447 --> 00:43:38,240
I was in that massage parlor,
825
00:43:38,324 --> 00:43:40,784
and I liked that girl.
Yeah.
826
00:43:40,869 --> 00:43:42,119
This sweet kid.
827
00:43:42,202 --> 00:43:44,246
Woman who runs the place
probably gave her a ticket,
828
00:43:44,331 --> 00:43:45,789
brought her over
from someplace,
829
00:43:45,873 --> 00:43:47,751
she's working to pay off
her debt. Whatever.
830
00:43:47,833 --> 00:43:49,210
She is a dickhead.
831
00:43:49,293 --> 00:43:50,961
I agree we should
bust her. Absolutely.
832
00:43:51,045 --> 00:43:52,255
But not this kid. Come on.
833
00:43:52,338 --> 00:43:54,465
She's just a victim
of circumstance.
834
00:43:54,548 --> 00:43:56,967
You're a fuckin'
bleedin' heart liberal.
835
00:43:57,052 --> 00:43:58,177
No, I'm not.
836
00:43:58,260 --> 00:44:00,972
I'm not. I'm just--
I'm fed up.
837
00:44:01,056 --> 00:44:04,476
I joined the force
to get into Homicide,
838
00:44:04,559 --> 00:44:06,436
to bust people
who commit murder.
839
00:44:06,518 --> 00:44:08,855
I wanna be a detective,
840
00:44:08,938 --> 00:44:10,815
but I can't seem
to make it happen.
841
00:44:10,898 --> 00:44:12,650
I can't seem to get
promoted into Homicide.
842
00:44:12,733 --> 00:44:14,818
So, I keep transferring
around from Robbery
843
00:44:14,902 --> 00:44:16,237
to Bunko to Forgery
to Vice.
844
00:44:16,320 --> 00:44:19,032
I've spent ten fuckin'
years bangin' around
845
00:44:19,114 --> 00:44:21,659
and I'm not doing
what I wanna do.
846
00:44:21,742 --> 00:44:24,411
( brakes squeal )
847
00:44:25,914 --> 00:44:27,539
You ain't goin' in there.
848
00:44:27,623 --> 00:44:29,708
You ain't gonna make
this bust happen.
849
00:44:29,793 --> 00:44:31,668
You're gonna
fuck it up.
850
00:44:33,253 --> 00:44:35,172
You're right.
851
00:44:35,255 --> 00:44:36,757
I'm not goin' in there.
852
00:44:38,635 --> 00:44:40,177
24-10. This is AC-6.
853
00:44:40,260 --> 00:44:43,764
We got a problem.
854
00:44:43,847 --> 00:44:45,516
We are not
going forward.
855
00:44:45,599 --> 00:44:47,559
Help! Help! Help!
856
00:44:47,643 --> 00:44:49,561
Help! Help!
857
00:44:49,646 --> 00:44:50,938
BECKY:
Help!
858
00:44:51,021 --> 00:44:53,108
Help. He--he's dead.
859
00:44:53,190 --> 00:44:54,525
Somebody killed him.
860
00:44:54,608 --> 00:44:57,195
Do...do you have
a car phone?
861
00:44:57,277 --> 00:44:59,655
I need to call
the police.
862
00:44:59,739 --> 00:45:01,240
( Becky crying )
863
00:45:01,324 --> 00:45:04,786
Lady, we are the police.
864
00:45:11,793 --> 00:45:13,961
Bogey.
865
00:45:14,045 --> 00:45:15,880
Come here.
866
00:45:15,963 --> 00:45:18,132
( "Nobody Knows Me"
by Lyle Lovett playing )
867
00:45:22,302 --> 00:45:27,099
♪ I like cream in my coffee ♪
868
00:45:27,182 --> 00:45:32,730
♪ And I like to sleep
Late on Sunday ♪
869
00:45:33,815 --> 00:45:37,235
♪ And nobody knows me ♪
870
00:45:37,318 --> 00:45:40,780
♪ Like my baby ♪
871
00:45:45,034 --> 00:45:48,746
♪ And I like eggs over easy ♪
872
00:45:49,831 --> 00:45:54,418
♪ With flour tortillas ♪
873
00:45:55,503 --> 00:45:59,632
♪ And nobody knows me ♪
874
00:45:59,715 --> 00:46:02,552
♪ Like my baby ♪
875
00:46:05,387 --> 00:46:06,681
( barking )
876
00:46:06,764 --> 00:46:09,684
♪ And nobody holds me ♪
877
00:46:09,766 --> 00:46:13,353
( barking )
878
00:46:13,438 --> 00:46:14,688
Shut up.
879
00:46:14,771 --> 00:46:17,150
♪ And nobody knows me ♪
880
00:46:17,233 --> 00:46:18,568
Shut up!
881
00:46:18,650 --> 00:46:19,943
Somebody
will find you!
882
00:46:20,027 --> 00:46:21,987
Somebody will take you!
883
00:46:23,280 --> 00:46:25,532
I'm sorry, Bogey.
I'm sorry, sweetheart.
884
00:46:25,617 --> 00:46:27,117
You're a good boy.
885
00:46:27,202 --> 00:46:28,869
You're the best boy.
You're the best boy.
886
00:46:28,952 --> 00:46:30,871
You'll have a nice
house--everything.
887
00:46:30,954 --> 00:46:32,248
Somebody will find you,
sweetie.
888
00:46:32,331 --> 00:46:34,083
Give me a kiss.
Give papa a kiss.
889
00:46:34,166 --> 00:46:35,460
Give Teddy a kiss.
890
00:46:35,543 --> 00:46:39,505
♪ South of the border ♪
891
00:46:39,588 --> 00:46:40,882
( Bogey whines )
892
00:46:40,965 --> 00:46:43,675
♪ And nobody knows me ♪
893
00:46:43,760 --> 00:46:47,387
♪ Like my baby ♪
894
00:46:47,472 --> 00:46:49,349
( car approaching )
895
00:46:49,431 --> 00:46:55,021
♪ And she cried, man,
How could you do it? ♪
896
00:46:55,103 --> 00:46:58,315
♪ And I swore that there ♪
897
00:46:58,398 --> 00:47:02,402
♪ There weren't nothin' to it ♪
898
00:47:03,445 --> 00:47:06,782
♪ But nobody knows me ♪
899
00:47:06,865 --> 00:47:10,619
♪ Like my baby ♪
900
00:47:17,960 --> 00:47:20,505
Hi, Jamie.
901
00:47:20,588 --> 00:47:22,465
How you doing?
902
00:47:22,548 --> 00:47:24,384
Yeah.
903
00:47:25,425 --> 00:47:27,052
( barks )
904
00:47:27,844 --> 00:47:29,847
Shh. Shh. Shh.
905
00:47:38,856 --> 00:47:40,817
I'll miss you.
906
00:47:40,900 --> 00:47:43,318
Like always.
907
00:47:43,402 --> 00:47:44,945
( blows kiss )
908
00:47:47,322 --> 00:47:48,574
( barks )
909
00:47:48,657 --> 00:47:50,409
Bogey, come on.
910
00:47:50,492 --> 00:47:51,827
Excuse me!
911
00:47:51,911 --> 00:47:54,329
Miss?
912
00:47:54,414 --> 00:47:55,456
Excuse me.
913
00:47:55,539 --> 00:47:56,791
I was wondering
if, perhaps,
914
00:47:56,873 --> 00:47:58,793
you might be interested
in a dog?
915
00:47:58,876 --> 00:48:00,043
I have to move,
916
00:48:00,128 --> 00:48:01,878
and they don't allow
pets where I'm going.
917
00:48:01,963 --> 00:48:03,005
Then don't move.
918
00:48:03,088 --> 00:48:04,257
Well, no, no.
It's actually--
919
00:48:04,340 --> 00:48:05,632
It's more complicated
than that.
920
00:48:05,717 --> 00:48:07,050
I have to leave
the country.
921
00:48:09,219 --> 00:48:11,222
Oh, boy, it's hot today,
isn't it?
922
00:48:11,306 --> 00:48:12,974
I just came here
from the Valley.
923
00:48:13,056 --> 00:48:14,434
It's hell over there.
924
00:48:14,516 --> 00:48:15,976
Anyway, the reason
I stopped you is,
925
00:48:16,059 --> 00:48:17,228
you being a nurse,
926
00:48:17,311 --> 00:48:18,855
I thought perhaps
one of the patients
927
00:48:18,938 --> 00:48:21,565
at the hospital
that you work at
928
00:48:21,648 --> 00:48:24,443
might be interested
in a companion.
929
00:48:26,237 --> 00:48:27,697
What do you do?
930
00:48:27,780 --> 00:48:31,074
I'm a writer-director.
931
00:48:33,619 --> 00:48:35,163
Do you make war movies?
932
00:48:35,246 --> 00:48:36,581
War movies?
933
00:48:36,664 --> 00:48:38,123
Yeah.
You like war movies?
934
00:48:38,206 --> 00:48:39,708
Yeah. They're my favorites.
935
00:48:39,791 --> 00:48:41,753
No, I never
made a war movie,
936
00:48:41,835 --> 00:48:43,463
though there's
probably a lot
937
00:48:43,545 --> 00:48:47,550
of great stories
in this cemetery.
938
00:48:47,634 --> 00:48:49,969
My mother was a nurse
in World War II.
939
00:48:50,052 --> 00:48:51,846
Mmm.
940
00:48:51,929 --> 00:48:54,849
Did you lose a family
member in a war?
941
00:48:54,931 --> 00:48:57,351
I lost a friend.
942
00:48:57,434 --> 00:48:59,728
Well, would I have seen
something you've done?
943
00:48:59,811 --> 00:49:01,481
I mean, I don't
just see war movies.
944
00:49:01,563 --> 00:49:03,148
Arthur's Last Hope.
945
00:49:03,231 --> 00:49:04,608
It was a TV movie.
946
00:49:04,692 --> 00:49:05,943
Did you see that?
947
00:49:06,027 --> 00:49:07,903
No, I didn't.
948
00:49:07,987 --> 00:49:09,655
But I think I heard of it.
949
00:49:09,739 --> 00:49:11,532
What else
have you done?
950
00:49:13,242 --> 00:49:16,119
Something...called Lights Out.
951
00:49:16,204 --> 00:49:19,248
Lights Out?
You did that?
952
00:49:19,331 --> 00:49:20,916
You saw it?
953
00:49:21,000 --> 00:49:22,793
Yes. I did.
954
00:49:22,876 --> 00:49:24,211
It was very funny.
955
00:49:24,295 --> 00:49:26,630
Of course, I was the only
one laughing, but yeah.
956
00:49:26,713 --> 00:49:29,007
Were you the only
one in the theater?
957
00:49:29,092 --> 00:49:31,260
Well, I still liked it,
958
00:49:31,344 --> 00:49:32,929
especially the part
with the elephant.
959
00:49:33,012 --> 00:49:35,347
That was so unexpected.
960
00:49:35,431 --> 00:49:38,559
I'm very impressed.
961
00:49:38,643 --> 00:49:40,853
( laughing )
962
00:49:40,936 --> 00:49:43,146
Ohh, what's his name?
Bogey.
963
00:49:43,231 --> 00:49:45,108
Mmm.
I know it's trite.
964
00:49:45,190 --> 00:49:48,443
No, no, no. Humphrey Bogart
made two great war movies:
965
00:49:48,527 --> 00:49:50,530
Across the Pacific
and Tokyo--
966
00:49:50,612 --> 00:49:52,072
Tokyo Joe.
967
00:49:52,155 --> 00:49:54,409
Yeah.
968
00:49:58,246 --> 00:50:01,206
All right.
I'll take him.
969
00:50:01,289 --> 00:50:03,458
You will?
( Bogey whines )
970
00:50:03,543 --> 00:50:08,130
Are you sure you can't
postpone this trip?
971
00:50:09,590 --> 00:50:11,967
No. Here.
972
00:50:12,050 --> 00:50:13,927
Okay.
Take him.
973
00:50:14,010 --> 00:50:16,222
( Bogey whines )
974
00:50:18,099 --> 00:50:19,934
Thanks.
975
00:50:20,016 --> 00:50:21,268
Take it easy.
976
00:50:21,351 --> 00:50:22,561
Okay.
977
00:50:22,644 --> 00:50:23,813
( engine starts )
978
00:50:23,896 --> 00:50:25,231
( Bogey whimpers )
979
00:50:27,275 --> 00:50:29,025
Bye, Bogey.
980
00:50:29,110 --> 00:50:31,570
( Bogey whimpers and barks )
981
00:50:37,702 --> 00:50:39,369
Come here!
982
00:50:39,454 --> 00:50:40,454
Huh?!
983
00:50:40,538 --> 00:50:42,998
Come here!
I'm gonna introduce you.
984
00:50:43,081 --> 00:50:44,375
Come on!
985
00:50:44,458 --> 00:50:45,543
Introduce me to who?
986
00:50:45,626 --> 00:50:46,960
I'm gonna introduce you
to the fella
987
00:50:47,043 --> 00:50:48,420
that I'm gonna
give the dog to.
988
00:50:48,503 --> 00:50:50,590
That way,
you'll feel better.
989
00:50:50,672 --> 00:50:52,132
It's my brother.
990
00:50:52,215 --> 00:50:54,050
Come on.
( Bogey barks )
991
00:50:54,135 --> 00:50:55,469
All right. Okay.
992
00:50:55,552 --> 00:50:59,264
Bogey, we're gonna go
for a ride with the lady.
993
00:50:59,347 --> 00:51:01,641
Got a puppy that swims.
994
00:51:04,519 --> 00:51:05,980
What's your name?
995
00:51:06,063 --> 00:51:07,440
Teddy. Teddy Peppers.
996
00:51:07,523 --> 00:51:08,900
Audrey.
997
00:51:08,983 --> 00:51:10,193
Hi, Audrey.
998
00:51:10,275 --> 00:51:12,277
Uh, thanks.
999
00:51:14,905 --> 00:51:17,032
( operatic theme
playing throughout )
1000
00:51:29,711 --> 00:51:31,963
Ain't you gonna eat?
1001
00:51:32,047 --> 00:51:33,382
Not unless
Mr. Hopper does,
1002
00:51:33,465 --> 00:51:35,467
and he won't eat unless
he sits at the table.
1003
00:51:35,550 --> 00:51:36,844
What's the matter
with these forks?
1004
00:51:36,927 --> 00:51:38,846
What kind of forks
do these people have?
1005
00:51:38,929 --> 00:51:40,181
You're the loyal type, huh?
1006
00:51:40,264 --> 00:51:42,682
I'm Italian.
1007
00:51:46,728 --> 00:51:48,396
All right.
1008
00:51:48,481 --> 00:51:49,856
Get up.
1009
00:51:49,940 --> 00:51:51,692
No.
1010
00:51:51,775 --> 00:51:53,985
Bring the plate.
1011
00:51:54,070 --> 00:51:55,195
Get up.
1012
00:51:55,278 --> 00:51:56,447
Get up, up, up.
1013
00:51:56,530 --> 00:51:58,324
Come on. Sit down.
1014
00:51:59,659 --> 00:52:00,992
( doorbell rings )
1015
00:52:01,077 --> 00:52:02,786
Are you expecting somebody?
1016
00:52:02,869 --> 00:52:04,831
It's my half-sister.
1017
00:52:04,914 --> 00:52:06,081
Get rid of her!
1018
00:52:06,164 --> 00:52:07,208
She won't leave.
1019
00:52:07,291 --> 00:52:09,835
She's coming by
to see if I'm okay.
1020
00:52:09,918 --> 00:52:11,170
She's a nurse.
1021
00:52:11,253 --> 00:52:12,420
( barking )
1022
00:52:12,505 --> 00:52:14,005
She's got a man with her.
1023
00:52:14,090 --> 00:52:15,257
He's holding a dog.
1024
00:52:15,340 --> 00:52:18,385
Another fuckin' dog?!
1025
00:52:19,679 --> 00:52:21,722
( tires screeching )
1026
00:52:31,940 --> 00:52:33,860
I can't go in there!
1027
00:52:33,943 --> 00:52:35,527
( sobbing )
1028
00:52:35,610 --> 00:52:36,903
Okay, all right.
You're all right.
1029
00:52:36,987 --> 00:52:39,447
You just wait here. Okay?
You just wait here.
1030
00:52:39,532 --> 00:52:41,074
We're gonna take
a quick look inside.
1031
00:52:41,157 --> 00:52:42,284
What's the matter?
1032
00:52:42,367 --> 00:52:44,704
I'm really sore right here.
1033
00:52:44,786 --> 00:52:46,079
Ohh.
1034
00:52:46,163 --> 00:52:47,289
Oh, my God!
1035
00:52:47,373 --> 00:52:48,833
Oh, my God!
Look at that!
1036
00:52:48,916 --> 00:52:50,543
I'm black and blue
there! I'm bruised!
1037
00:52:50,626 --> 00:52:52,003
Looks like a little--
What is that?
1038
00:52:52,085 --> 00:52:55,213
A prick from an injection
or a needle.
1039
00:52:55,297 --> 00:52:56,757
An injection?
What kind of injection?
1040
00:52:56,840 --> 00:52:58,050
I don't know,
Miss Foxx.
1041
00:52:58,134 --> 00:52:59,802
Miss Foxx, you're
all right. Okay?
1042
00:52:59,885 --> 00:53:01,177
You wait here.
We'll be right out.
1043
00:53:01,262 --> 00:53:02,512
We'll take you
down to the station
1044
00:53:02,597 --> 00:53:04,849
and have a doctor look
at that. All right?
1045
00:53:04,931 --> 00:53:06,349
Try and remain calm.
1046
00:53:06,434 --> 00:53:07,851
Breathe.
1047
00:53:07,934 --> 00:53:10,021
( groaning )
1048
00:53:45,681 --> 00:53:47,724
Jesus Christ.
1049
00:53:47,807 --> 00:53:50,226
Shot him point
blank in the head.
1050
00:53:51,728 --> 00:53:52,980
Don't touch anything.
1051
00:53:53,063 --> 00:53:54,856
I wasn't going to.
All right?
1052
00:53:54,940 --> 00:53:56,525
Let's go.
Hold on.
1053
00:53:56,608 --> 00:53:58,402
No. We're not wasting
our time here.
1054
00:53:58,485 --> 00:53:59,737
I would like to have
a look around.
1055
00:53:59,820 --> 00:54:01,572
No. We're gonna let
Homicide do it.
1056
00:54:01,655 --> 00:54:03,324
You fuck anything up
in this crime scene,
1057
00:54:03,407 --> 00:54:05,201
the defense will use it
against the prosecution
1058
00:54:05,284 --> 00:54:06,952
when they catch
the fuck that did this.
1059
00:54:07,036 --> 00:54:09,038
Come on, Wesley.
1060
00:54:12,458 --> 00:54:14,501
Let's go.
Don't be putting
your hand on me.
1061
00:54:14,585 --> 00:54:15,710
Get downstairs.
1062
00:54:15,795 --> 00:54:17,003
Get your fuckin'
hand off of me.
1063
00:54:17,088 --> 00:54:18,838
Keep pushing me.
What?
1064
00:54:18,922 --> 00:54:20,382
Keep pushing me.
What?
1065
00:54:20,465 --> 00:54:21,550
Keep pushing me.
1066
00:54:21,634 --> 00:54:22,927
What are you fighting about?
1067
00:54:24,010 --> 00:54:25,929
WES: Uhh...
Oh, God.
1068
00:54:28,306 --> 00:54:31,643
Miss Foxx...
1069
00:54:31,726 --> 00:54:33,603
where exactly were
you when this happened?
1070
00:54:33,688 --> 00:54:36,690
I was lying
right next to him.
1071
00:54:36,773 --> 00:54:39,568
I mean, I think that I was.
1072
00:54:39,652 --> 00:54:41,528
You...you think?
1073
00:54:41,612 --> 00:54:44,532
I don't remember anything.
1074
00:54:44,614 --> 00:54:47,159
I mean, we were
sleeping last night,
1075
00:54:47,242 --> 00:54:50,246
and...he's my ex-husband,
1076
00:54:50,329 --> 00:54:51,956
and we fell asleep,
1077
00:54:52,039 --> 00:54:54,500
and when I woke up,
he was...
1078
00:54:54,583 --> 00:54:56,585
Roy was lying--
Oh, God.
1079
00:54:56,668 --> 00:54:58,378
Oh, God. Roy, Roy.
Okay.
1080
00:54:58,461 --> 00:55:00,297
I'm a little
confused here.
1081
00:55:00,380 --> 00:55:02,215
You say you were sleeping
next to him all night,
1082
00:55:02,298 --> 00:55:03,592
but you didn't
hear a shot?
1083
00:55:03,675 --> 00:55:05,510
Maybe that's what
the injection was.
1084
00:55:05,594 --> 00:55:07,887
You know, he stuck it in her
and then used the silencer.
1085
00:55:07,972 --> 00:55:09,139
Oh, God!
Who would do this?
1086
00:55:09,222 --> 00:55:10,599
Do you know
anyone that might--
1087
00:55:10,682 --> 00:55:12,351
No!
Why don't we take
this downstairs?
1088
00:55:26,949 --> 00:55:29,034
WES:
Miss Foxx?
1089
00:55:29,117 --> 00:55:30,161
Come on.
1090
00:55:30,244 --> 00:55:32,079
Miss Foxx,
do you smoke?
No.
1091
00:55:32,163 --> 00:55:34,206
Did your ex-husband?
1092
00:55:34,289 --> 00:55:35,623
No. Why?
1093
00:55:35,708 --> 00:55:37,001
Do you have
any friends that smoke?
1094
00:55:37,083 --> 00:55:38,793
I don't allow smoking
in my house.
1095
00:55:38,878 --> 00:55:40,503
Why are you
asking me that?
1096
00:55:40,588 --> 00:55:42,840
Because I found this
in your bedroom.
1097
00:55:42,922 --> 00:55:44,175
Where was it?
1098
00:55:44,257 --> 00:55:45,885
On the floor,
behind the clothes hamper.
1099
00:55:45,967 --> 00:55:47,802
It must be the killers'.
1100
00:55:47,887 --> 00:55:49,597
It must belong to them.
1101
00:55:51,556 --> 00:55:53,768
Put it back where
you found it, you idiot.
1102
00:55:53,851 --> 00:55:55,769
What?
1103
00:55:55,853 --> 00:55:58,021
That evidence might
be part of the crime,
1104
00:55:58,105 --> 00:55:59,981
and you're moving it
around the house?
1105
00:56:00,065 --> 00:56:01,983
Put it back!
1106
00:56:11,159 --> 00:56:13,621
All right.
It's back.
1107
00:56:16,289 --> 00:56:18,166
Could we just
get outta here?
1108
00:56:18,250 --> 00:56:19,626
Yes.
1109
00:56:21,795 --> 00:56:23,505
Hey, hey, hey, hey.
1110
00:56:23,588 --> 00:56:24,672
Did you hear that?
1111
00:56:24,757 --> 00:56:26,050
She said it
belonged to "them."
1112
00:56:26,132 --> 00:56:27,175
What?
1113
00:56:27,259 --> 00:56:29,052
She said it must have
belonged to "them."
1114
00:56:29,135 --> 00:56:31,097
What are you
talking about?
1115
00:56:31,179 --> 00:56:32,639
I held up the smokes
1116
00:56:32,722 --> 00:56:34,307
and she said,
"It must be the killers'.
1117
00:56:34,391 --> 00:56:35,809
It must belong to them."
1118
00:56:35,893 --> 00:56:37,686
Why would she say "them"?
1119
00:56:37,769 --> 00:56:39,480
It's just
a figure of speech.
1120
00:56:39,563 --> 00:56:40,856
Like when you find
your car stolen,
1121
00:56:40,940 --> 00:56:42,233
you say,
"They stole it."
1122
00:56:42,315 --> 00:56:43,943
or if someone breaks
into your house,
1123
00:56:44,025 --> 00:56:45,277
you say,
"They robbed me."
1124
00:56:45,360 --> 00:56:47,655
it's just
a figure of speech.
1125
00:56:47,737 --> 00:56:49,532
Your wannabe
detective brain
1126
00:56:49,614 --> 00:56:51,032
is working overtime.
1127
00:56:55,538 --> 00:56:57,914
Can you just
wait a few minutes?
1128
00:56:57,998 --> 00:56:59,791
He'll be right down.
Oh, I'll go up.
1129
00:56:59,875 --> 00:57:02,545
No, no, no, no.
He wanted you to wait.
1130
00:57:02,628 --> 00:57:04,755
Susan, why are you
acting so strange?
1131
00:57:04,838 --> 00:57:06,507
Oh, I'm not acting strange.
1132
00:57:06,590 --> 00:57:07,842
Um, I don't, I don't,
1133
00:57:07,925 --> 00:57:09,844
I don't think Allan's
going to want another dog.
1134
00:57:09,927 --> 00:57:11,262
But where's
the swimming puppy?
1135
00:57:11,344 --> 00:57:12,471
Can we let him in?
1136
00:57:12,554 --> 00:57:15,014
Um, let's just wait
until Allan comes down.
1137
00:57:15,099 --> 00:57:20,353
Why don't you guys come over
here and sit on the couch?
1138
00:57:20,436 --> 00:57:21,605
Just over here.
1139
00:57:21,688 --> 00:57:23,190
Do you want
something to drink?
1140
00:57:23,273 --> 00:57:25,943
Ahh. I would
love a scotch.
1141
00:57:26,025 --> 00:57:27,902
Sure. I think
we've got some.
1142
00:57:27,987 --> 00:57:29,280
Is Glenlivet,
all right?
1143
00:57:29,362 --> 00:57:30,614
Perfect.
1144
00:57:30,697 --> 00:57:31,824
Audrey?
1145
00:57:31,907 --> 00:57:32,992
I'm fine.
1146
00:57:33,074 --> 00:57:35,202
Susan, I'm wondering
about you.
1147
00:57:35,286 --> 00:57:36,704
( chuckling )
1148
00:57:37,496 --> 00:57:39,331
That won't fit.
1149
00:57:39,414 --> 00:57:41,791
Why? Because it's
an expensive suit?
1150
00:57:41,876 --> 00:57:43,085
It won't fit you.
1151
00:57:43,168 --> 00:57:44,335
Fuckin' liar!
1152
00:57:44,420 --> 00:57:46,630
Lie to me again, and I'll
knock your teeth out!
1153
00:57:46,713 --> 00:57:48,007
It's a 44!
1154
00:57:48,090 --> 00:57:50,467
Some in there
are 40 regulars.
1155
00:57:50,550 --> 00:57:52,594
Oh, yeah?
Show me one!
1156
00:57:52,677 --> 00:57:54,929
Ow! Jesus!
1157
00:58:02,103 --> 00:58:04,356
They're
at the cleaners.
1158
00:58:04,440 --> 00:58:05,733
But that suit's
not gonna fit you.
1159
00:58:05,815 --> 00:58:07,818
I had the waist--
Oh, shit!
1160
00:58:07,902 --> 00:58:09,235
Look what you've
done to my door!
1161
00:58:09,320 --> 00:58:11,070
I only-- Ow! Ow!
1162
00:58:11,155 --> 00:58:12,405
Ow!
1163
00:58:12,489 --> 00:58:15,909
I had to fix it
last month!
1164
00:58:15,992 --> 00:58:18,036
Look, that suit's not
going to fit you!
1165
00:58:18,119 --> 00:58:20,039
I had the waist
custom-tailored!
1166
00:58:20,121 --> 00:58:21,748
I have a 32-inch waist!
1167
00:58:22,833 --> 00:58:24,126
Aah!
1168
00:58:24,210 --> 00:58:25,753
( gasping )
1169
00:58:27,170 --> 00:58:29,088
Oh, Jesus.
1170
00:58:29,172 --> 00:58:31,090
I'll fit into them.
1171
00:58:31,175 --> 00:58:33,177
( sobbing )
1172
00:58:35,054 --> 00:58:36,179
Ohh.
1173
00:58:36,262 --> 00:58:38,806
How do you get
kidney stones?
1174
00:58:38,891 --> 00:58:39,934
Hmm?
1175
00:58:40,016 --> 00:58:42,101
Too much calcium
or oxalate in your diet.
1176
00:58:42,186 --> 00:58:43,394
Oh, yeah?
1177
00:58:43,478 --> 00:58:47,023
One of the nurses thinks
it's caused by stress.
1178
00:58:47,106 --> 00:58:49,443
Fuck, then I probably got 'em.
1179
00:58:49,525 --> 00:58:51,110
Ooh!
1180
00:59:00,621 --> 00:59:03,164
What do you got to be
stressed out about?
1181
00:59:04,458 --> 00:59:05,833
A big house.
All this money.
1182
00:59:05,918 --> 00:59:08,503
All this...this art.
1183
00:59:08,586 --> 00:59:10,422
It's all relative.
1184
00:59:10,505 --> 00:59:12,715
Oh, you're lonely.
1185
00:59:12,800 --> 00:59:13,884
It's tough being rich?
1186
00:59:13,967 --> 00:59:15,969
You can't find
someone to love you
1187
00:59:16,052 --> 00:59:18,972
for who you are
and not for your money?
1188
00:59:19,056 --> 00:59:20,139
Look, I wasn't born
1189
00:59:20,224 --> 00:59:21,391
with a silver spoon
in my mouth.
1190
00:59:21,474 --> 00:59:23,559
I spent a large part
of my childhood
1191
00:59:23,643 --> 00:59:25,688
being brought up
in a trailer park.
1192
00:59:25,771 --> 00:59:28,273
My father abandoned us!
1193
00:59:28,356 --> 00:59:29,692
And my mother
couldn't even afford
1194
00:59:29,775 --> 00:59:31,277
to send me to college!
1195
00:59:31,360 --> 00:59:33,445
I might be an asshole,
1196
00:59:33,528 --> 00:59:36,489
but I worked hard
to become one.
1197
00:59:36,572 --> 00:59:40,827
Well, you've definitely
achieved your goal.
1198
00:59:40,911 --> 00:59:43,579
How much do they pay
you for a hit?
1199
00:59:43,664 --> 00:59:46,541
2,000? 5,000?
1200
00:59:46,625 --> 00:59:49,253
$5,000?
1201
00:59:49,335 --> 00:59:51,838
What do I look like,
an amateur?
1202
00:59:53,172 --> 00:59:58,137
No. You look
very professional.
1203
01:00:01,724 --> 01:00:04,893
WOMAN:
So you'll be
at this number,
1204
01:00:04,976 --> 01:00:06,644
Miss Foxx, if we need
to get in touch?
1205
01:00:06,728 --> 01:00:08,521
Yeah. I'll be
at my girlfriend's,
1206
01:00:08,605 --> 01:00:10,148
the one who's picking me up.
1207
01:00:10,231 --> 01:00:11,567
Okay, if you wanna
go anywhere else,
1208
01:00:11,650 --> 01:00:13,277
you just let us know.
Okay.
1209
01:00:13,360 --> 01:00:15,903
And don't worry.
1210
01:00:15,987 --> 01:00:19,907
When will they have, um,
you know, my urine analyzed?
1211
01:00:19,992 --> 01:00:21,869
We should have the results
by tomorrow morning--
1212
01:00:21,952 --> 01:00:23,329
MAN:
Uh, could you
help me out here?
1213
01:00:23,411 --> 01:00:25,164
Hey, hey, what did
I tell you?
1214
01:00:25,246 --> 01:00:26,873
As the doctor said,
we're almost certain
1215
01:00:26,956 --> 01:00:28,876
it was a sedative
of some kind.
1216
01:00:28,958 --> 01:00:30,293
We're gonna find out
who did this,
1217
01:00:30,376 --> 01:00:31,795
I promise you.
1218
01:00:31,878 --> 01:00:33,963
It's just all so weird.
1219
01:00:34,047 --> 01:00:37,259
There she is.
There's my girlfriend.
1220
01:00:37,342 --> 01:00:39,344
Uh, Miss Foxx,
did you have to go back
1221
01:00:39,427 --> 01:00:40,721
to your place
for any reason?
1222
01:00:40,804 --> 01:00:43,556
No. No, I never want
to go back there again.
1223
01:00:45,184 --> 01:00:47,853
And, uh, call me Becky.
1224
01:00:47,936 --> 01:00:49,271
Okay.
1225
01:00:49,355 --> 01:00:51,440
Uh, if you think
of anything, Becky,
1226
01:00:51,523 --> 01:00:53,650
anything at all that
you think might help us,
1227
01:00:53,733 --> 01:00:55,110
I want you
to give me a call.
1228
01:00:55,193 --> 01:00:56,945
I'm putting my home
number on the back here,
1229
01:00:57,028 --> 01:00:58,614
so you can call me
anytime at all,
1230
01:00:58,697 --> 01:00:59,822
day or night.
1231
01:00:59,907 --> 01:01:01,574
Even if it's just to talk.
1232
01:01:01,657 --> 01:01:03,659
Thanks.
1233
01:01:03,744 --> 01:01:05,119
Okay?
1234
01:01:06,163 --> 01:01:08,706
You guys have been great.
1235
01:01:14,253 --> 01:01:17,090
You weren't coming on
to her now, were you, Doug?
1236
01:01:17,173 --> 01:01:18,842
Now, what do you think?
1237
01:01:19,927 --> 01:01:21,387
She's one hell
of an athlete.
1238
01:01:21,469 --> 01:01:23,554
I watched
her compete on TV.
1239
01:01:23,639 --> 01:01:24,764
Did she ever medal?
1240
01:01:24,847 --> 01:01:26,474
I don't follow skiing.
1241
01:01:26,557 --> 01:01:28,726
No. She just missed.
1242
01:01:28,811 --> 01:01:31,146
Came in fourth
in the last two Olympics.
1243
01:01:37,027 --> 01:01:38,320
How did it go?
1244
01:01:38,403 --> 01:01:41,239
How did it go?
1245
01:01:41,322 --> 01:01:44,867
How could you kill Roy
in my house in my bed
1246
01:01:44,952 --> 01:01:46,536
with me sleeping
next to him?
1247
01:01:46,619 --> 01:01:48,789
You were supposed
to shoot him at his place.
1248
01:01:48,871 --> 01:01:50,958
We didn't tell you where
we were gonna do it.
1249
01:01:51,041 --> 01:01:53,168
Lee told you he didn't
want you to know
1250
01:01:53,251 --> 01:01:54,628
when or where
it was gonna happen.
1251
01:01:54,710 --> 01:01:56,755
That way you're out of it.
You can't be connected.
1252
01:01:56,838 --> 01:01:58,090
Can't be connected?!
1253
01:01:58,172 --> 01:01:59,550
I was three inches
away from him!
1254
01:01:59,632 --> 01:02:02,469
That's exactly why they
can't put it together.
1255
01:02:03,929 --> 01:02:06,431
Did Lee drop a pack
of cigarettes?
1256
01:02:06,514 --> 01:02:07,641
Why?
1257
01:02:07,724 --> 01:02:09,476
Because they kept
asking me about them.
1258
01:02:09,559 --> 01:02:10,768
Yes, they were planted.
1259
01:02:10,853 --> 01:02:12,396
Now, I'm not gonna tell
you anything more,
1260
01:02:12,478 --> 01:02:13,856
'cause the less you know
the better.
1261
01:02:13,938 --> 01:02:15,858
They asked you about them,
you answered honestly.
1262
01:02:15,940 --> 01:02:17,525
You don't know anybody
who smokes them.
1263
01:02:17,608 --> 01:02:19,318
That's the way
it's supposed to go.
1264
01:02:19,402 --> 01:02:21,447
He knows what
he's doing.
1265
01:02:21,530 --> 01:02:23,449
He's protecting you.
1266
01:02:23,532 --> 01:02:24,782
Were you there, too?
1267
01:02:24,867 --> 01:02:26,577
Where's the money?
1268
01:02:26,659 --> 01:02:28,119
Lee wants you
to bring the money.
1269
01:02:28,202 --> 01:02:30,706
Well, we have
a little problem there.
1270
01:02:30,789 --> 01:02:31,914
What problem?
1271
01:02:31,998 --> 01:02:33,833
It's in my house.
In your house?
1272
01:02:33,916 --> 01:02:36,836
In a safe in the closet
of my house!
1273
01:02:36,920 --> 01:02:39,380
Our $30,000 is in your closet?
That's where it is.
1274
01:02:39,465 --> 01:02:41,132
You leave that kind of cash
lying around?!
1275
01:02:41,215 --> 01:02:42,342
Don't yell at me!
1276
01:02:42,425 --> 01:02:43,594
DOSMO:
You know,
1277
01:02:43,677 --> 01:02:45,929
I'm just curious...
1278
01:02:46,012 --> 01:02:47,264
This friend of yours
who's buried
1279
01:02:47,347 --> 01:02:48,639
in the veteran cemetery...
1280
01:02:48,724 --> 01:02:50,684
I don't wanna talk
about him.
1281
01:02:50,766 --> 01:02:52,603
Oh, I don't mean
to be nosey.
1282
01:02:52,686 --> 01:02:57,608
I just know what it takes
to get in there.
1283
01:02:57,690 --> 01:03:00,735
There's a lot of heroes
buried in that place.
1284
01:03:00,818 --> 01:03:02,153
Was your friend a hero?
1285
01:03:04,822 --> 01:03:06,992
He wouldn't have
considered himself one.
1286
01:03:07,074 --> 01:03:08,952
Did you lose him
in Vietnam?
1287
01:03:09,036 --> 01:03:10,286
Yes.
1288
01:03:10,369 --> 01:03:12,706
Now, I don't really wanna
talk about it anymore.
1289
01:03:13,789 --> 01:03:16,335
Okay. Next subject.
1290
01:03:24,635 --> 01:03:25,802
What are you gonna do?
1291
01:03:25,885 --> 01:03:27,262
I'm going to get our money.
1292
01:03:27,346 --> 01:03:29,097
It's time for us
to say good-bye to California
1293
01:03:29,181 --> 01:03:31,266
and we'd like to take
our money with us.
1294
01:03:31,349 --> 01:03:33,726
But those detectives are
up at the house.
1295
01:03:33,809 --> 01:03:36,730
No problem.
What are you gonna do?
1296
01:03:38,273 --> 01:03:41,108
I'm going to get our money.
1297
01:03:41,193 --> 01:03:42,443
Then Helga and I will
1298
01:03:42,527 --> 01:03:44,612
say good-bye
until you get the check
1299
01:03:44,695 --> 01:03:45,989
from his
insurance company.
1300
01:03:46,072 --> 01:03:49,242
Then you'll contact us,
and we'll divide it in half.
1301
01:03:49,326 --> 01:03:51,077
Get packed. Have everything
in the car, honey.
1302
01:03:51,161 --> 01:03:52,829
Okay, baby.
I just wish I knew
1303
01:03:52,913 --> 01:03:54,414
you were gonna
kill Roy in my house.
1304
01:03:54,498 --> 01:03:56,791
I would have wanted
to discuss it.
1305
01:03:56,875 --> 01:03:58,751
I've already been
through this with her.
1306
01:04:03,715 --> 01:04:05,675
Look, darlin', it's over.
1307
01:04:07,052 --> 01:04:09,054
There's no turnin' back.
1308
01:04:14,141 --> 01:04:15,393
Stay calm.
1309
01:04:15,476 --> 01:04:18,396
Follow the plan.
1310
01:04:18,480 --> 01:04:19,773
And everything
will happen
1311
01:04:19,856 --> 01:04:21,065
as it should.
1312
01:04:21,148 --> 01:04:23,610
Is there--
What?
1313
01:04:23,693 --> 01:04:25,820
Is there someone else
in on this?
1314
01:04:25,903 --> 01:04:27,655
Somebody I should
know about?
1315
01:04:29,449 --> 01:04:31,326
No.
1316
01:04:31,409 --> 01:04:33,452
We're in this together.
1317
01:04:33,536 --> 01:04:34,788
Why don't you tell
me the truth?
1318
01:04:34,871 --> 01:04:36,456
Why do you keep
torturing me?
1319
01:04:36,539 --> 01:04:37,833
Oh, just tell her, Lee.
1320
01:04:37,916 --> 01:04:39,918
What's the difference?
1321
01:04:56,476 --> 01:04:57,561
All right.
1322
01:04:57,643 --> 01:04:59,938
Since you've been such
a good sport,
1323
01:05:00,021 --> 01:05:03,483
let me put your mind at ease,
so you can sleep at night.
1324
01:05:03,567 --> 01:05:05,110
Yes, there is
another person involved.
1325
01:05:05,193 --> 01:05:06,527
He's going to take the fall,
1326
01:05:06,612 --> 01:05:08,362
but you don't have to worry
about him talking
1327
01:05:08,447 --> 01:05:09,697
because he's already dead.
1328
01:05:09,780 --> 01:05:10,949
Everything
will lead back
1329
01:05:11,032 --> 01:05:12,367
to this person
and it will appear
1330
01:05:12,451 --> 01:05:13,702
as if he was hired to kill
1331
01:05:13,784 --> 01:05:16,163
your ex-husband because
of a drug deal gone bad.
1332
01:05:16,246 --> 01:05:17,956
Now...
1333
01:05:18,039 --> 01:05:20,125
you know almost everything.
1334
01:05:20,208 --> 01:05:22,126
( laughing )
1335
01:05:24,920 --> 01:05:26,380
What else is there to know?
1336
01:05:28,257 --> 01:05:29,760
Becky.
1337
01:05:30,844 --> 01:05:33,764
Becky.
1338
01:05:33,847 --> 01:05:38,393
We have to keep some secrets
from you, don't we?
1339
01:05:38,476 --> 01:05:40,603
In case you forget
to call us when you get
1340
01:05:40,686 --> 01:05:41,980
that insurance check.
1341
01:05:42,063 --> 01:05:44,023
Exactly.
1342
01:05:51,989 --> 01:05:53,449
He's coming.
1343
01:05:53,532 --> 01:05:55,494
( barking )
1344
01:05:59,998 --> 01:06:02,166
All right.
Everybody sit down.
1345
01:06:02,250 --> 01:06:04,043
AUDREY:
What's going on?
1346
01:06:04,126 --> 01:06:06,213
This guy's holding
us hostage.
1347
01:06:06,295 --> 01:06:07,672
AUDREY:
Well, who is he?
1348
01:06:07,755 --> 01:06:09,048
Well, he won't
tell us his name,
1349
01:06:09,132 --> 01:06:11,175
but I know I know him
from somewhere.
1350
01:06:11,259 --> 01:06:12,469
All right.
Everybody shut up.
1351
01:06:12,552 --> 01:06:14,137
Now, didn't I tell
you to sit down?
1352
01:06:18,474 --> 01:06:19,809
Be smart.
1353
01:06:22,813 --> 01:06:24,356
All right,
here's the situation.
1354
01:06:24,438 --> 01:06:25,523
When it gets dark,
1355
01:06:25,606 --> 01:06:26,900
we're all gonna
take a little ride.
1356
01:06:26,983 --> 01:06:28,735
Not me. I have to lay down!
1357
01:06:28,818 --> 01:06:31,028
Then you'll lay down
in the trunk!
1358
01:06:31,112 --> 01:06:32,364
Going where?
1359
01:06:32,447 --> 01:06:33,907
You'll see when
we get there.
1360
01:06:33,989 --> 01:06:37,827
Hey, I don't wanna
shoot nobody,
1361
01:06:37,911 --> 01:06:40,414
but I will
if it becomes a necessity.
1362
01:06:40,496 --> 01:06:42,916
If everybody behaves,
nobody's gonna get hurt.
1363
01:06:42,998 --> 01:06:44,918
Miss Paluzzo,
you're gonna drive.
1364
01:06:45,001 --> 01:06:46,128
Who's Paluzzo?
1365
01:06:46,210 --> 01:06:47,963
That-that's
my real last name.
1366
01:06:48,045 --> 01:06:49,422
But how does he know?
1367
01:06:49,505 --> 01:06:50,715
ALLAN:
She told him.
1368
01:06:50,798 --> 01:06:52,175
She's been with me
for eight years,
1369
01:06:52,259 --> 01:06:54,052
and I never knew she even had
another last name.
1370
01:06:54,135 --> 01:06:56,929
He meets her,
and five seconds later
1371
01:06:57,012 --> 01:06:58,181
they're bosom buddies.
1372
01:06:58,264 --> 01:06:59,391
What are you doin'?
1373
01:06:59,474 --> 01:07:01,184
I'm just taking
some notes.
1374
01:07:01,268 --> 01:07:02,393
He's a television writer.
1375
01:07:02,476 --> 01:07:05,105
Put the fuckin'
pen down!
1376
01:07:05,188 --> 01:07:07,023
Could you talk
a little slower?
1377
01:07:07,106 --> 01:07:08,650
Don't!
1378
01:07:08,733 --> 01:07:10,485
He thinks I'm fuckin' around.
1379
01:07:10,568 --> 01:07:13,405
You better tell him
I'm not fuckin' around, Susan.
1380
01:07:17,242 --> 01:07:19,827
He's not fuckin' around.
1381
01:07:19,911 --> 01:07:21,913
"He's not..."
1382
01:07:21,996 --> 01:07:23,414
Give me back the pad!
( dogs barking )
1383
01:07:23,498 --> 01:07:25,541
Sit the fuck down!
Give me that back.
1384
01:07:25,625 --> 01:07:26,876
Shut up!
1385
01:07:26,960 --> 01:07:28,586
Sit the fuck down!
1386
01:07:28,670 --> 01:07:30,713
Shut those
fuckin' dogs up!
1387
01:07:30,797 --> 01:07:33,048
( barking continues )
1388
01:07:33,132 --> 01:07:37,762
♪ Down in the valley, ha ♪
1389
01:07:37,846 --> 01:07:42,726
♪ In the valley so low, whoa ♪
1390
01:07:42,809 --> 01:07:47,146
♪ Hang your head
Over your shoulder ♪
1391
01:07:47,230 --> 01:07:51,693
♪ And you can hear
The four winds blow, oh ♪
1392
01:07:51,777 --> 01:07:57,072
♪ Now can't you hear
The wind blow my love, ha? ♪
1393
01:07:57,157 --> 01:07:59,326
♪ Can't you
Hear the wind blow? ♪
1394
01:07:59,409 --> 01:08:02,286
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa
Ha, ha? ♪
1395
01:08:02,369 --> 01:08:06,875
♪ We're down
In the valley, ha ♪
1396
01:08:06,958 --> 01:08:11,545
♪ In the valley
So low, now, ha ♪
1397
01:08:11,630 --> 01:08:16,510
♪ Now have you ever been
Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪
1398
01:08:16,592 --> 01:08:21,722
♪ Now have you ever been sad? ♪
1399
01:08:21,806 --> 01:08:26,435
♪ Did you ever really need
Someone, oh, my? ♪
1400
01:08:26,520 --> 01:08:31,608
♪ Who didn't need a bed
B-b-b-b-b-b-bed? ♪
1401
01:08:31,690 --> 01:08:35,779
♪ Ha, gotta, ha, gotta ♪
1402
01:08:35,862 --> 01:08:37,279
( brakes squeal )
1403
01:08:39,073 --> 01:08:41,743
♪ Help me, baby ♪
1404
01:08:41,827 --> 01:08:46,747
♪ Gotta get in the groove ♪
1405
01:08:46,832 --> 01:08:48,542
♪ So too much, ooh, yeah ♪
1406
01:08:48,625 --> 01:08:50,502
GOLFER:
Fore!
1407
01:08:51,502 --> 01:08:53,171
MAN:
Nice shot, Bob.
1408
01:08:53,255 --> 01:08:55,297
Bit of a slice
there, but, uh...
1409
01:08:55,381 --> 01:08:58,009
♪ Ooh, yeah ♪
1410
01:08:59,636 --> 01:09:01,304
♪ Gotcha, ha ♪
1411
01:09:01,387 --> 01:09:03,014
( ball crashes into window )
1412
01:09:03,097 --> 01:09:05,684
( glass breaking )
1413
01:09:05,766 --> 01:09:07,560
Goddamn it.
1414
01:09:11,230 --> 01:09:13,149
I've had it
with you assholes.
1415
01:09:13,233 --> 01:09:16,694
That is the third time
you've broken my fuckin' window!
1416
01:09:16,778 --> 01:09:18,654
Whoa! Whoa!
1417
01:09:18,738 --> 01:09:20,657
Get out from behind
that tree.
1418
01:09:20,739 --> 01:09:23,201
Come out with your hands up!
I'm a police officer!
1419
01:09:23,284 --> 01:09:24,743
It wasn't me, all right?
1420
01:09:24,828 --> 01:09:25,996
It...it was him!
Walk out!
1421
01:09:26,078 --> 01:09:27,747
GOLFER:
He did it.
Where're you goin'?!
1422
01:09:27,831 --> 01:09:30,000
Walk out!
1423
01:09:30,082 --> 01:09:31,585
Okay, I'm comin'.
1424
01:09:31,667 --> 01:09:33,502
I'm comin'.
1425
01:09:33,587 --> 01:09:35,212
Don't shoot.
1426
01:09:46,682 --> 01:09:49,019
( club thuds )
1427
01:10:01,113 --> 01:10:03,115
Fuckin' hack.
1428
01:10:09,122 --> 01:10:10,539
( music begins )
1429
01:10:22,426 --> 01:10:25,137
♪ I'm never going back ♪
1430
01:10:28,432 --> 01:10:32,520
♪ Never going back to you ♪
1431
01:10:33,813 --> 01:10:39,610
♪ I'm never gonna
see you again ♪
1432
01:10:45,199 --> 01:10:50,829
♪ I'm never gonna dig out
Your picture ♪
1433
01:10:50,913 --> 01:10:57,545
♪ I'm never gonna
Look you up someday ♪
1434
01:11:08,640 --> 01:11:11,184
♪ Life is very short ♪
1435
01:11:13,686 --> 01:11:17,023
♪ You don't love me anymore ♪
1436
01:11:19,900 --> 01:11:25,280
♪ So I'm never gonna
See you again ♪
1437
01:11:31,287 --> 01:11:37,292
♪ I'm never gonna
Write you a letter ♪
1438
01:11:37,377 --> 01:11:42,548
♪ Never gonna call you
On the phone ♪
1439
01:11:54,185 --> 01:11:58,564
♪ I'm never gonna
Drive by your house ♪
1440
01:12:00,065 --> 01:12:05,363
♪ I'm never gonna catch
You coming outside ♪
1441
01:12:17,250 --> 01:12:22,046
♪ Never gonna walk up your walk
And ring your bell ♪
1442
01:12:22,130 --> 01:12:26,216
♪ And feel you fall
Into my arms ♪
1443
01:12:27,801 --> 01:12:32,306
♪ No, never gonna see you ♪
1444
01:12:34,391 --> 01:12:38,395
♪ Never gonna see you ♪
1445
01:12:38,479 --> 01:12:39,898
Son of a bitch.
1446
01:12:39,980 --> 01:12:45,653
♪ No, never gonna see
You again ♪
1447
01:12:45,737 --> 01:12:47,947
Son of a bitch.
1448
01:12:48,030 --> 01:12:51,326
♪ You're gone for good ♪
1449
01:12:51,408 --> 01:12:53,619
( screaming ):
Son of a bitch!
1450
01:12:53,703 --> 01:12:56,122
( dogs barking )
1451
01:13:08,051 --> 01:13:10,261
Aren't you and Lee
engaged?
1452
01:13:10,345 --> 01:13:12,555
Yeah.
1453
01:13:12,639 --> 01:13:14,056
Why?
1454
01:13:14,140 --> 01:13:16,643
It doesn't bother him
that you slept with Roy?
1455
01:13:16,725 --> 01:13:19,395
I didn't sleep
with Roy.
1456
01:13:19,479 --> 01:13:20,688
And Lee believes that?
1457
01:13:20,771 --> 01:13:23,524
That you just, what,
fooled around?
1458
01:13:23,608 --> 01:13:25,568
That really bothers
you, doesn't it?
1459
01:13:25,652 --> 01:13:27,779
No, I'll tell you what
bothers me,
1460
01:13:27,862 --> 01:13:29,154
that he's gonna
walk in there
1461
01:13:29,238 --> 01:13:30,864
and murder
those detectives.
1462
01:13:30,948 --> 01:13:32,324
And what do you
care about them?
1463
01:13:32,408 --> 01:13:33,701
Look, Roy was one thing.
1464
01:13:33,784 --> 01:13:34,911
He was a shit.
1465
01:13:34,993 --> 01:13:36,287
He treated me like shit.
1466
01:13:36,371 --> 01:13:37,412
He was a rat.
1467
01:13:37,497 --> 01:13:39,164
He cheated on me our
whole marriage.
1468
01:13:39,248 --> 01:13:40,958
And then he sued me
for alimony.
1469
01:13:41,042 --> 01:13:42,335
I was paying him alimony.
1470
01:13:42,417 --> 01:13:44,253
Did you know that?
I was paying him alimony.
1471
01:13:44,337 --> 01:13:46,381
No, I don't give
a shit about Roy.
1472
01:13:46,463 --> 01:13:48,632
But those detectives,
they were nice to me.
1473
01:13:48,716 --> 01:13:50,676
I don't want to be
a part of them being killed.
1474
01:13:50,760 --> 01:13:52,095
Well, you know what?
1475
01:13:52,177 --> 01:13:54,096
You shouldn't have left
our money in your closet.
1476
01:13:54,180 --> 01:13:55,515
Well, how was
I supposed to know
1477
01:13:55,597 --> 01:13:57,684
you were gonna
shoot Roy in my house?
1478
01:13:57,766 --> 01:13:59,726
Don't raise
your voice at me.
1479
01:13:59,810 --> 01:14:01,186
Can't you
call it off?
1480
01:14:01,270 --> 01:14:02,438
No!
1481
01:14:02,521 --> 01:14:04,858
Now, lower your voice,
you little bitch.
1482
01:14:07,860 --> 01:14:09,279
What did you call me?
1483
01:14:09,362 --> 01:14:11,322
A bitch.
1484
01:14:13,073 --> 01:14:15,159
You know, Roy put up
with a lot of shit, too.
1485
01:14:15,243 --> 01:14:17,244
You were never supportive
of his career.
1486
01:14:17,328 --> 01:14:19,079
Yours always came first.
1487
01:14:19,163 --> 01:14:21,123
You made your husband
feel like shit.
1488
01:14:21,207 --> 01:14:23,292
That's why he cheated
on you.
1489
01:14:23,376 --> 01:14:25,377
He deserved alimony.
1490
01:14:26,796 --> 01:14:29,673
You liked him.
1491
01:14:29,756 --> 01:14:31,426
You really liked him.
1492
01:14:32,594 --> 01:14:34,470
Of course I liked him.
1493
01:14:34,554 --> 01:14:37,222
Roy was a likeable guy.
1494
01:14:38,682 --> 01:14:41,769
He knew how
to treat a woman.
1495
01:14:43,563 --> 01:14:44,689
But then again,
1496
01:14:44,771 --> 01:14:45,939
how would you know?
1497
01:14:46,024 --> 01:14:47,774
You were never there.
1498
01:14:47,859 --> 01:14:50,569
You were always too busy
training for your next event.
1499
01:14:52,279 --> 01:14:54,990
That's why your husband
went to other women.
1500
01:14:55,073 --> 01:15:00,204
His little worm couldn't
even satisfy him in bed.
1501
01:15:15,470 --> 01:15:17,930
What the hell are
they doin' up there?
1502
01:15:18,014 --> 01:15:19,349
( thudding and screaming )
1503
01:15:19,431 --> 01:15:22,518
Eh, maybe that's how
they make love in Tarzana.
1504
01:15:23,810 --> 01:15:25,771
( grunting )
1505
01:15:51,421 --> 01:15:53,131
Bitch.
1506
01:16:01,975 --> 01:16:04,101
Damn it.
You want more?
1507
01:16:07,939 --> 01:16:09,731
No! No.
1508
01:16:19,951 --> 01:16:21,286
No!
No!
1509
01:16:21,368 --> 01:16:22,537
( gunshot )
1510
01:16:22,619 --> 01:16:24,622
( Helga screams )
1511
01:16:35,675 --> 01:16:36,842
( squealing tires )
1512
01:16:36,926 --> 01:16:38,886
( horn honking )
( car crashing )
1513
01:16:38,970 --> 01:16:41,847
You bitch!
1514
01:16:46,185 --> 01:16:48,729
WOMAN:
Maybe she'll give
you skiing lessons.
1515
01:16:50,064 --> 01:16:52,149
This girl is in great shape.
1516
01:16:52,233 --> 01:16:54,860
She oughta be.
Look at all this equipment.
1517
01:16:54,944 --> 01:16:56,529
And her bedroom.
1518
01:16:56,612 --> 01:16:58,530
Think she's
a little obsessed?
1519
01:16:58,613 --> 01:17:01,074
Hey, that's what it
takes to win.
1520
01:17:01,158 --> 01:17:02,827
You gotta be obsessed.
1521
01:17:02,909 --> 01:17:04,119
I admire her.
1522
01:17:04,203 --> 01:17:08,291
She never won,
but she keeps on trying.
1523
01:17:08,373 --> 01:17:10,792
Do you know what bothers me
about all this?
1524
01:17:10,877 --> 01:17:14,963
This job is so clean,
so professional.
1525
01:17:15,047 --> 01:17:17,050
But he leaves
an empty cigarette pack.
1526
01:17:17,132 --> 01:17:18,634
I mean, I know we're
Valley detectives,
1527
01:17:18,717 --> 01:17:19,969
so we're not
all that bright.
1528
01:17:20,052 --> 01:17:22,430
But how stupid does
he think we are?
1529
01:17:22,512 --> 01:17:24,390
Unless he doesn't care.
1530
01:17:27,476 --> 01:17:29,436
( creaking )
1531
01:17:35,275 --> 01:17:36,860
You hear something?
1532
01:17:36,944 --> 01:17:38,404
What?
1533
01:17:38,488 --> 01:17:40,113
I'm gonna check
downstairs.
1534
01:18:14,606 --> 01:18:16,609
Carla?
1535
01:18:17,902 --> 01:18:19,820
( kissing sounds )
1536
01:18:48,099 --> 01:18:49,350
( knocking )
1537
01:18:59,277 --> 01:19:01,279
( knocking )
1538
01:19:11,122 --> 01:19:13,082
Hello?
1539
01:19:15,417 --> 01:19:17,377
Hello?
1540
01:19:18,628 --> 01:19:20,506
You guys up there?
1541
01:19:22,300 --> 01:19:23,467
Can I help you?
1542
01:19:23,551 --> 01:19:28,221
Hi. I'm, uh,
Van Nuys Vice.
1543
01:19:28,305 --> 01:19:31,391
My partner and I discovered
this crime scene this morning.
1544
01:19:31,475 --> 01:19:32,560
Right.
1545
01:19:32,643 --> 01:19:34,770
I hope you don't mind,
I just...
1546
01:19:34,854 --> 01:19:37,606
I thought I'd drop by
and see how things were going.
1547
01:19:37,689 --> 01:19:39,609
Well, we're kind
of busy right now.
1548
01:19:39,692 --> 01:19:41,234
Right. Well, listen,
I was just--
1549
01:19:41,319 --> 01:19:44,572
I was curious.
You know that cigarette pack?
1550
01:19:44,654 --> 01:19:45,864
Did you find that?
1551
01:19:45,948 --> 01:19:47,658
Yes, I did.
Good work.
1552
01:19:47,742 --> 01:19:49,243
Well, thank you.
1553
01:19:49,327 --> 01:19:50,786
Thanks.
1554
01:19:50,869 --> 01:19:52,829
It's interesting, actually.
1555
01:19:52,913 --> 01:19:54,332
When I asked
Miss Foxx about it,
1556
01:19:54,414 --> 01:19:57,460
her response was,
1557
01:19:57,542 --> 01:19:59,628
"It must be the killers'.
1558
01:19:59,712 --> 01:20:01,588
It must belong to them."
1559
01:20:05,760 --> 01:20:07,552
What's your point?
1560
01:20:07,636 --> 01:20:12,516
I think that Becky Foxx
might be in on this.
1561
01:20:12,600 --> 01:20:15,394
Really?
1562
01:20:15,478 --> 01:20:18,730
Yes, maybe she hired
the hit men.
1563
01:20:18,814 --> 01:20:22,693
I know it sounds
farfetched,
1564
01:20:22,777 --> 01:20:25,947
but she and the victim
were recently divorced.
1565
01:20:26,029 --> 01:20:27,405
Maybe that's something
to check in to.
1566
01:20:27,489 --> 01:20:28,908
Maybe the divorce
was a messy thing.
1567
01:20:28,990 --> 01:20:30,158
I don't know,
but the fact
1568
01:20:30,243 --> 01:20:33,912
that she said,
"them," it bothers me.
1569
01:20:33,996 --> 01:20:35,497
What do you think?
1570
01:20:35,581 --> 01:20:37,332
Interesting.
1571
01:20:37,416 --> 01:20:39,085
It's reaching.
1572
01:20:39,167 --> 01:20:42,337
But worth consideration.
1573
01:20:42,421 --> 01:20:46,634
Listen, would you be willing
to do a little legwork for us?
1574
01:20:46,716 --> 01:20:49,761
Absolutely.
You name it.
1575
01:20:49,845 --> 01:20:51,305
Anything.
What do you need?
1576
01:20:51,389 --> 01:20:53,431
I have to take a ride down
to the station and see
1577
01:20:53,515 --> 01:20:55,643
if the lab has an I.D. print
of the cigarette pack.
1578
01:20:55,725 --> 01:20:56,894
Maybe you wanna
ride along?
1579
01:20:56,978 --> 01:20:58,311
We could talk
along the way.
1580
01:20:58,395 --> 01:21:00,314
Maybe you could find out
who the divorce lawyer was.
1581
01:21:00,398 --> 01:21:02,858
And, and I should check
into the insurance policies.
1582
01:21:02,942 --> 01:21:04,734
Because, you know, a lot
of times these couples,
1583
01:21:04,819 --> 01:21:06,444
they get divorced,
and they don't bother
1584
01:21:06,529 --> 01:21:07,654
changing
the beneficiaries
1585
01:21:07,738 --> 01:21:08,989
on their policies
right away.
1586
01:21:09,073 --> 01:21:11,199
Good idea. Come on.
1587
01:21:11,283 --> 01:21:12,909
( Helga crying )
1588
01:21:14,996 --> 01:21:16,288
Lee!
1589
01:21:19,207 --> 01:21:21,210
Becky shot me.
1590
01:21:21,293 --> 01:21:23,337
That bitch shot me.
1591
01:21:23,421 --> 01:21:25,797
Lee, help me!
1592
01:21:27,341 --> 01:21:29,135
Let's go.
1593
01:21:29,217 --> 01:21:30,511
Come on, let's go.
1594
01:21:32,805 --> 01:21:35,140
I don't think so.
1595
01:21:35,224 --> 01:21:37,310
( Dosmo groans)
1596
01:21:37,393 --> 01:21:38,978
What, are you kiddin'?
1597
01:21:39,060 --> 01:21:40,813
You think
I wanna shoot you?
1598
01:21:40,895 --> 01:21:44,399
Go ahead. Shoot me.
1599
01:21:44,483 --> 01:21:46,027
Shoot me.
1600
01:21:46,109 --> 01:21:47,319
What are you,
fuckin' crazy?
1601
01:21:47,403 --> 01:21:50,363
I think
he's suicidal.
1602
01:21:50,448 --> 01:21:53,074
We all have our flaws.
1603
01:21:53,158 --> 01:21:54,909
You know, I had a bad
feeling about you
1604
01:21:54,993 --> 01:21:57,287
right from the beginning.
Um...
1605
01:21:57,371 --> 01:21:58,706
What if I shoot her, huh?
1606
01:21:58,788 --> 01:22:01,708
You harm one hair on her body,
and I'll kill you!
1607
01:22:01,792 --> 01:22:03,711
And I'm not fuckin' around!
1608
01:22:03,793 --> 01:22:05,712
Point that gun somewhere else
right this second
1609
01:22:05,796 --> 01:22:07,465
or I swear you'll be sorry.
1610
01:22:09,634 --> 01:22:10,926
You'll come with me?
1611
01:22:11,010 --> 01:22:14,095
If you give me your word,
once we're safely
1612
01:22:14,180 --> 01:22:16,097
out of the Valley,
you'll let everybody go.
1613
01:22:16,181 --> 01:22:17,557
How can you take
this loser's word?
1614
01:22:17,641 --> 01:22:19,435
You can't
believe him!
1615
01:22:19,518 --> 01:22:21,645
I'll take his word
over yours.
1616
01:22:21,729 --> 01:22:23,814
It's been my experience,
more often than not,
1617
01:22:23,898 --> 01:22:26,775
that a loser has more honor
than a winner.
1618
01:22:28,985 --> 01:22:31,447
I give you my word.
1619
01:22:31,529 --> 01:22:33,783
Your word of honor?
1620
01:22:36,743 --> 01:22:38,162
You got it.
1621
01:22:39,704 --> 01:22:41,498
Come on, Bogey.
1622
01:22:46,337 --> 01:22:47,380
I'm telling you,
1623
01:22:47,462 --> 01:22:49,590
there's not enough
room in the car.
1624
01:22:51,884 --> 01:22:52,967
Don't you start with me,
1625
01:22:53,051 --> 01:22:54,679
you little
selfish prick,
1626
01:22:54,761 --> 01:22:57,014
because, you, I don't
give a shit about.
1627
01:22:57,097 --> 01:22:58,640
Look, I can't go.
1628
01:22:58,724 --> 01:23:00,184
I'm in a lot of pain!
1629
01:23:00,266 --> 01:23:01,476
Doctors
compare the pain
1630
01:23:01,560 --> 01:23:03,061
of passing a kidney
stone to a woman
1631
01:23:03,145 --> 01:23:05,230
giving birth
to a baby!
1632
01:23:05,314 --> 01:23:06,899
Bouncing in the car
will hurt!
1633
01:23:06,981 --> 01:23:09,609
I've gotta take
painkillers and lay down!
1634
01:23:09,694 --> 01:23:11,069
Tell him, Audrey!
You're a nurse!
1635
01:23:11,153 --> 01:23:12,863
Make him understand!
1636
01:23:18,284 --> 01:23:19,619
He's out of pain now.
1637
01:23:19,703 --> 01:23:20,996
Let's go.
1638
01:23:21,079 --> 01:23:23,123
Audrey.
Audrey, come on.
1639
01:23:23,207 --> 01:23:24,332
As soon as I'm out
1640
01:23:24,417 --> 01:23:27,043
of the Valley,
I'll let you all go.
1641
01:23:27,127 --> 01:23:29,380
Look, I really didn't
wanna have to hit him.
1642
01:23:29,462 --> 01:23:30,840
Well, you lost your temper.
1643
01:23:30,922 --> 01:23:33,134
Sometimes that happens.
Yeah.
1644
01:23:33,216 --> 01:23:35,386
When I was a kid,
once I got so mad
1645
01:23:35,469 --> 01:23:38,471
at my father 'cause
he didn't come to my...
1646
01:23:38,555 --> 01:23:40,181
What didn't he come to?
1647
01:23:40,265 --> 01:23:42,435
To my piano recital.
1648
01:23:42,518 --> 01:23:47,148
I got so mad, I...
1649
01:23:47,230 --> 01:23:50,109
I set fire to his
favorite chair.
1650
01:23:50,192 --> 01:23:51,609
Did you really?
Mm-hmm.
1651
01:23:51,694 --> 01:23:53,237
Good for you.
1652
01:23:53,319 --> 01:23:55,405
What's your name?
1653
01:23:55,488 --> 01:23:58,117
Dosmo.
Dosmo.
1654
01:23:58,199 --> 01:23:59,577
You still play
the piano?
1655
01:23:59,659 --> 01:24:01,412
Nah, I gave it up.
1656
01:24:01,494 --> 01:24:04,372
Well, it's never too
late to start again.
1657
01:24:04,457 --> 01:24:06,792
Okay, come on.
Let's get the hell outta here.
1658
01:24:06,876 --> 01:24:08,877
You, in the back.
1659
01:24:10,587 --> 01:24:12,797
In the front.
1660
01:24:14,800 --> 01:24:16,801
( engine starting )
1661
01:24:21,849 --> 01:24:23,225
Am I dying?
1662
01:24:23,309 --> 01:24:24,726
Is Becky dead?
1663
01:24:24,810 --> 01:24:26,770
No.
1664
01:24:27,896 --> 01:24:29,398
She ran.
I took a shot at her.
1665
01:24:29,481 --> 01:24:31,233
I don't know if I hit her.
1666
01:24:31,317 --> 01:24:34,278
Oh, Lee!
1667
01:24:34,360 --> 01:24:36,947
Lee, it hurts.
1668
01:24:37,030 --> 01:24:38,783
Please take me to a hospital.
1669
01:24:38,865 --> 01:24:40,242
Oh, no.
No, no, no.
1670
01:24:40,326 --> 01:24:41,659
No, no, no, no.
1671
01:24:41,743 --> 01:24:43,328
No, no.
1672
01:24:43,412 --> 01:24:45,747
( thuds )
1673
01:24:45,831 --> 01:24:47,123
What are you doing?
1674
01:24:47,207 --> 01:24:50,085
This is a tough decision
for me.
1675
01:24:50,168 --> 01:24:53,130
Decision?
1676
01:24:53,213 --> 01:24:55,423
What decision?
1677
01:25:07,435 --> 01:25:08,895
Honey, I love you.
1678
01:25:08,979 --> 01:25:10,104
There's no
other way, baby.
1679
01:25:10,189 --> 01:25:12,024
I can't take you
to a hospital.
1680
01:25:12,106 --> 01:25:13,734
You understand?
1681
01:25:22,033 --> 01:25:23,452
Give me a minute.
1682
01:25:23,536 --> 01:25:26,247
( breathing heavily )
1683
01:25:26,329 --> 01:25:27,872
You give everybody
else a minute.
1684
01:25:45,724 --> 01:25:48,060
Maybe, maybe the wound's
1685
01:25:48,143 --> 01:25:49,728
not as bad as it looks.
1686
01:25:49,811 --> 01:25:51,689
No, you've lost
too much blood.
1687
01:25:51,771 --> 01:25:54,274
You're definitely dying.
1688
01:25:55,734 --> 01:25:57,194
( crying )
1689
01:25:57,278 --> 01:25:59,822
I'm doing you a favor
by finishing you off.
1690
01:26:15,003 --> 01:26:17,506
Honey, just tell
me the truth.
1691
01:26:18,923 --> 01:26:20,926
I gotta know.
1692
01:26:22,511 --> 01:26:24,387
Did you sleep with Roy?
1693
01:26:26,556 --> 01:26:29,726
I'm dying.
1694
01:26:29,810 --> 01:26:31,561
How can you ask me that?
1695
01:26:33,439 --> 01:26:35,940
How can you ask
me that now?
1696
01:26:38,234 --> 01:26:39,944
You're right.
I'm sorry.
1697
01:26:45,701 --> 01:26:48,119
I gotta get outta here.
1698
01:26:48,203 --> 01:26:49,329
Just for the record,
1699
01:26:49,412 --> 01:26:51,039
I think you did
sleep with him.
1700
01:26:52,957 --> 01:26:55,377
Goddamn automatics!
1701
01:26:55,461 --> 01:26:57,796
They always jam.
1702
01:27:00,341 --> 01:27:01,759
Hold on a second.
1703
01:27:08,015 --> 01:27:10,141
You don't mind
if I borrow this, do you?
1704
01:27:30,996 --> 01:27:33,082
Hey, baby.
1705
01:27:41,422 --> 01:27:42,800
( Helga moaning )
1706
01:27:42,882 --> 01:27:44,592
Help!
1707
01:27:44,676 --> 01:27:46,636
SUSAN:
Where we going?
1708
01:27:46,720 --> 01:27:49,722
I'm gonna drop
everybody in Pasadena.
1709
01:27:49,806 --> 01:27:52,393
But then you're gonna
go back to Brooklyn?
1710
01:27:52,475 --> 01:27:54,395
What's this?
1711
01:27:54,478 --> 01:27:55,938
( Bogey barks )
AUDREY: Stop the car.
1712
01:27:56,020 --> 01:27:57,146
DOSMO:
Shut up.
1713
01:27:57,230 --> 01:27:58,481
SUSAN:
Dosmo, what should I do?
1714
01:27:58,564 --> 01:27:59,817
Stop the car!
Keep goin'!
1715
01:27:59,899 --> 01:28:01,484
I'm a nurse! I have
to get out of the car!
1716
01:28:01,568 --> 01:28:03,069
DOSMO:
Would you shut up and just--
1717
01:28:03,153 --> 01:28:05,154
TEDDY:
Let her out of the car!
1718
01:28:05,238 --> 01:28:06,698
( Dosmo screams )
1719
01:28:09,118 --> 01:28:10,452
What happened?
I don't know.
1720
01:28:10,536 --> 01:28:12,537
She just-- She came
out of the bushes.
1721
01:28:12,621 --> 01:28:13,913
( Helga speaking Norwegian)
1722
01:28:13,997 --> 01:28:15,873
All right, it's okay.
Try to relax.
1723
01:28:15,957 --> 01:28:17,501
Just try to relax.
1724
01:28:17,583 --> 01:28:19,168
That's it.
You can hold onto my hand.
1725
01:28:19,252 --> 01:28:21,337
( speaking Norwegian )
1726
01:28:21,421 --> 01:28:23,465
That's it.
Everything's gonna be okay.
1727
01:28:23,548 --> 01:28:25,050
( speaking Norwegian )
1728
01:28:25,134 --> 01:28:27,094
What kind
of language is that?
1729
01:28:27,176 --> 01:28:29,680
TEDDY:
Sounds Swedish.
1730
01:28:32,306 --> 01:28:34,935
( speaking Norwegian )
1731
01:28:39,273 --> 01:28:40,481
It's okay.
Try to relax.
1732
01:28:40,565 --> 01:28:41,859
Everything's gonna be okay.
1733
01:28:41,942 --> 01:28:43,902
She's not gonna make it
if we don't get some help.
1734
01:28:43,985 --> 01:28:45,029
Get out.
1735
01:28:45,112 --> 01:28:47,655
What's going on?
I need the car.
1736
01:28:47,739 --> 01:28:50,283
I'm driving you.
1737
01:28:51,868 --> 01:28:53,494
Oh, thank you, Teddy.
1738
01:28:53,578 --> 01:28:55,706
There you go.
( engine starting )
1739
01:28:55,788 --> 01:28:57,248
Everything's
gonna be okay.
1740
01:28:59,752 --> 01:29:02,046
All right. That's it.
1741
01:29:02,128 --> 01:29:04,131
Okay, try and breathe.
1742
01:29:04,213 --> 01:29:07,384
That's a girl.
Just relax.
1743
01:29:52,720 --> 01:29:55,306
Get the fuck down! Down!
1744
01:30:01,688 --> 01:30:04,399
Get behind the car
and stay there.
1745
01:30:06,527 --> 01:30:08,194
Stay the fuck down!
1746
01:30:18,663 --> 01:30:19,997
LEE:
Go on.
1747
01:30:20,082 --> 01:30:21,375
Save him.
1748
01:30:21,457 --> 01:30:24,043
'Cause the next shot's gonna
blow his brains out!
1749
01:30:24,127 --> 01:30:27,506
Who is he?
I'm a police officer.
1750
01:30:27,588 --> 01:30:29,091
Stay where you are.
1751
01:30:29,173 --> 01:30:31,510
Do not jeopardize
your safety for me.
1752
01:30:36,765 --> 01:30:38,934
DOSMO:
Shoot a guy when he's down?
1753
01:30:39,016 --> 01:30:40,476
Where's your guts?
1754
01:30:44,773 --> 01:30:47,192
( Lee laughing )
1755
01:30:49,735 --> 01:30:51,445
You can save him!
1756
01:30:51,529 --> 01:30:52,864
Go get him!
1757
01:30:53,990 --> 01:30:55,158
Fuck him.
1758
01:30:55,242 --> 01:30:56,743
I'm comin' to get you!
1759
01:30:59,537 --> 01:31:01,707
Come get me, Dumbo.
1760
01:31:01,789 --> 01:31:04,376
Stay where you are.
That's an order.
1761
01:31:04,458 --> 01:31:07,503
Aah! God!
1762
01:31:07,587 --> 01:31:10,548
You motherfuckin'
cowardly prick!
1763
01:31:10,631 --> 01:31:12,676
( laughing )
1764
01:31:15,511 --> 01:31:17,014
Come get me, Dumbo.
1765
01:31:21,225 --> 01:31:22,519
( gunshot )
Aah!
1766
01:31:30,444 --> 01:31:32,570
Dosmo, don't!
He'll kill you!
1767
01:31:58,846 --> 01:32:00,431
Boo!
1768
01:32:09,399 --> 01:32:10,650
Time's up.
1769
01:32:13,987 --> 01:32:16,989
( clicking )
1770
01:32:29,962 --> 01:32:32,171
( laughing )
1771
01:32:32,256 --> 01:32:34,216
You're a tricky
son of a bitch.
1772
01:32:35,259 --> 01:32:36,635
You almost got
away with it.
1773
01:32:36,717 --> 01:32:39,930
But that's your life,
isn't it, Dosmo?
1774
01:32:40,012 --> 01:32:42,724
Almost, but not quite.
1775
01:32:47,813 --> 01:32:50,106
( gunshot )
1776
01:33:29,438 --> 01:33:31,355
SUSAN:
Come on, Dosmo!
1777
01:33:37,820 --> 01:33:40,614
Dosmo! Hurry!
1778
01:33:41,992 --> 01:33:43,827
Go.
1779
01:33:43,909 --> 01:33:45,662
Go.
1780
01:34:00,635 --> 01:34:02,261
Thank you.
1781
01:34:05,431 --> 01:34:07,391
Thank you.
1782
01:34:20,488 --> 01:34:22,198
TEDDY:
You want this?
1783
01:34:28,162 --> 01:34:29,747
Nah.
1784
01:35:19,005 --> 01:35:20,548
( engine starting )
1785
01:35:20,631 --> 01:35:23,217
( "Hello Sunshine"
by Wilson Pickett playing )
1786
01:35:30,391 --> 01:35:35,354
♪ Hello, sunshine ♪
1787
01:35:35,439 --> 01:35:39,943
♪ I'm so glad to see you
Sunshine ♪
1788
01:35:40,025 --> 01:35:44,948
♪ Hello, sunshine ♪
1789
01:35:45,030 --> 01:35:47,158
♪ It's been dark ♪
1790
01:35:47,242 --> 01:35:50,244
♪ For such a long time ♪
1791
01:35:50,328 --> 01:35:52,122
♪ I can't explain ♪
1792
01:35:52,204 --> 01:35:54,957
♪ What I've been through ♪
1793
01:35:55,041 --> 01:35:59,880
♪ Tried to live my life
Without you ♪
1794
01:35:59,962 --> 01:36:04,176
♪ People say
That I act so strange ♪
1795
01:36:04,259 --> 01:36:06,552
♪ But you've got the power ♪
1796
01:36:06,636 --> 01:36:08,721
♪ To make me change ♪
1797
01:36:09,639 --> 01:36:14,478
♪ Hello, sunshine ♪
1798
01:36:14,560 --> 01:36:17,354
You know,
you do know me.
1799
01:36:17,439 --> 01:36:20,274
From Polly's Pizza
in Studio City.
1800
01:36:20,358 --> 01:36:21,484
You knew?
1801
01:36:21,568 --> 01:36:23,069
I realized it when
you were cooking,
1802
01:36:23,153 --> 01:36:24,445
but I didn't
wanna say anything.
1803
01:36:24,529 --> 01:36:26,989
I didn't wanna
embarrass you.
1804
01:36:32,787 --> 01:36:35,164
( passing car honking )
1805
01:36:35,247 --> 01:36:37,250
( gasps and giggles)
1806
01:36:43,923 --> 01:36:45,926
You know...
1807
01:36:47,844 --> 01:36:49,261
This could
be seed money
1808
01:36:49,345 --> 01:36:52,974
to open up a pizzeria in,
uh, in Brooklyn.
1809
01:36:53,057 --> 01:36:54,809
Dosmo?
What?
1810
01:36:57,895 --> 01:37:00,356
There's just one thing
that bothers me.
1811
01:37:00,439 --> 01:37:03,275
It's been bothering me
since we met.
1812
01:37:03,359 --> 01:37:04,569
Can I do something?
1813
01:37:04,653 --> 01:37:07,613
Don't get mad, just try it.
1814
01:37:07,697 --> 01:37:09,658
What?
1815
01:37:12,243 --> 01:37:13,411
Gimme that.
1816
01:37:13,494 --> 01:37:15,497
You look better without it.
You really do.
1817
01:37:15,579 --> 01:37:18,291
Hey, look, don't ever
do that again.
1818
01:37:36,518 --> 01:37:40,814
♪ Down in the valley ♪
1819
01:37:40,896 --> 01:37:46,528
♪ Ha, the valley so low, whoa ♪
1820
01:37:46,610 --> 01:37:50,823
♪ Hang your head
Over your shoulder ♪
1821
01:37:50,907 --> 01:37:55,244
♪ And you can hear
The four winds blow ♪
1822
01:37:55,328 --> 01:38:00,292
♪ Now can't you hear
The wind blow, my love? ♪
1823
01:38:00,375 --> 01:38:05,171
♪ Can't you hear the wind blow
Whoa, whoa, whoa, whoa, ha ♪
1824
01:38:05,255 --> 01:38:10,176
♪ Ha, we're down
In the valley ♪
1825
01:38:10,260 --> 01:38:14,847
♪ In the valley so low, now ♪
1826
01:38:14,930 --> 01:38:19,894
♪ Now, have you ever been
Lonely, lo-lo-lo, ha? ♪
1827
01:38:19,978 --> 01:38:24,649
♪ Now have you ever been sad? ♪
1828
01:38:24,733 --> 01:38:29,445
♪ Did you ever really need
Someone, oh, my ♪
1829
01:38:29,529 --> 01:38:34,533
♪ Who didn't need a bed,
B-b-b-b-b-b-bed? ♪
1830
01:38:34,618 --> 01:38:37,162
♪ Ha, gotcha, ha ♪
1831
01:38:54,720 --> 01:38:58,140
♪ It was down in the valley ♪
1832
01:39:00,143 --> 01:39:03,229
♪ In the valley so low ♪
1833
01:39:04,730 --> 01:39:08,984
♪ It was when I held
You so tight ♪
1834
01:39:09,069 --> 01:39:14,448
♪ I could never let you
Go, go, go, go, go ♪
1835
01:39:14,532 --> 01:39:19,953
♪ I can't walk down, down,
Down, down, down, down, down ♪
1836
01:39:20,037 --> 01:39:24,167
♪ In the valley so low ♪
1837
01:39:24,250 --> 01:39:29,005
♪ When I held my baby,
you, so tight ♪
1838
01:39:29,088 --> 01:39:32,466
♪ How could I ever
Let you go, now? ♪
1839
01:39:36,887 --> 01:39:38,972
♪ Ah, good God ♪
1840
01:39:46,398 --> 01:39:48,774
♪ Down in the valley, babe ♪
1841
01:39:48,858 --> 01:39:51,110
♪ Down in the valley,
Babe ♪
1842
01:39:51,194 --> 01:39:53,320
♪ So low, so low ♪
1843
01:39:53,404 --> 01:39:56,824
♪ Can't go no further down,
Down too much ♪
1844
01:39:56,908 --> 01:39:58,993
♪ Got to, groove it ♪
1845
01:39:59,077 --> 01:40:01,578
♪ Groove it, groove it ♪
1846
01:40:01,662 --> 01:40:04,916
♪ Gotta, we can't, we can't,
we can't, we can't, we can't ♪
1847
01:40:04,998 --> 01:40:07,793
♪ We can't, we can't
Go no further down ♪
1848
01:40:07,877 --> 01:40:11,381
♪ Got to, got to,
Good golly mama we got to ♪
1849
01:40:11,463 --> 01:40:12,798
♪ Got to, whoo ♪
1850
01:40:12,881 --> 01:40:15,467
♪ Whoo, baby, whoo, baby ♪
1851
01:40:15,551 --> 01:40:18,470
♪ Too much ♪
1852
01:40:18,555 --> 01:40:22,809
( ad-libbing )
1853
01:40:22,891 --> 01:40:27,564
♪ We gotta, gotta keep on
Keep on groovin' ♪
1854
01:40:30,524 --> 01:40:59,261
( "Cat Fight"
by Anthony Marinelli playing )
1855
01:40:59,345 --> 01:41:03,390
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1856
01:41:06,895 --> 01:41:12,108
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1857
01:41:12,192 --> 01:41:14,610
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1858
01:41:18,614 --> 01:41:23,619
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1859
01:41:23,703 --> 01:41:26,413
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1860
01:41:33,962 --> 01:41:38,217
♪ Aah, aah, aah ♪
1861
01:43:18,067 --> 01:43:22,322
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1862
01:43:25,867 --> 01:43:30,913
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1863
01:43:30,997 --> 01:43:33,832
♪ Ooh-ooh-hoo ♪
1864
01:43:52,935 --> 01:43:56,980
♪ Aah, aah, aah ♪
1865
01:44:00,484 --> 01:44:04,572
♪ Aah, aah, aah ♪
1866
01:44:08,201 --> 01:44:12,287
♪ Aah, aah, aah ♪
115336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.