All language subtitles for 08 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,900 --> 00:00:13,260 ♫ Baby you, you are especially dazzling today ♫ 2 00:00:13,260 --> 00:00:16,280 ♫ A moment that I didn't even expect ♫ 3 00:00:16,280 --> 00:00:21,240 [Where Your Eyes Linger] 4 00:00:32,620 --> 00:00:38,580 [Episode 8 - Because I like you] 5 00:00:43,610 --> 00:00:45,740 Let him come in. 6 00:00:56,850 --> 00:01:02,650 Despite this, you were good as a bodyguard, Gook. 7 00:01:02,650 --> 00:01:03,380 I'm sorry— 8 00:01:03,380 --> 00:01:06,710 Try explaining why you had to walk in here 9 00:01:06,710 --> 00:01:08,970 with your own feet. 10 00:01:10,150 --> 00:01:12,880 I know I cannot win. 11 00:01:12,880 --> 00:01:20,560 Since I don't have anything, but you have everything, Chairman. 12 00:01:20,560 --> 00:01:22,630 So... 13 00:01:24,160 --> 00:01:32,710 You must've known all of this, but you threw away the rest of your life over a mistake you made in one moment. 14 00:01:32,710 --> 00:01:35,370 I came to just talk for five minutes. 15 00:01:40,190 --> 00:01:46,810 After all, we were together for 15 years. I thought we should talk just for five minutes. 16 00:01:56,470 --> 00:02:00,100 I told you that I'll hit Gook if you did something wrong. 17 00:02:06,550 --> 00:02:08,850 I'll go. 18 00:02:09,850 --> 00:02:12,430 I'll go to England. 19 00:02:14,380 --> 00:02:16,710 After going? 20 00:02:16,710 --> 00:02:18,770 After going... 21 00:02:20,870 --> 00:02:23,670 Without anyone... 22 00:02:23,670 --> 00:02:28,520 I will study alone and also go to university. 23 00:02:29,820 --> 00:02:32,710 I'll do well. 24 00:02:32,710 --> 00:02:34,750 How can I believe that? 25 00:02:34,750 --> 00:02:37,750 Isn't it enough if I go tomorrow? 26 00:02:39,090 --> 00:02:42,380 I can really do well. 27 00:02:42,380 --> 00:02:44,880 Believe me just this once. 28 00:02:47,150 --> 00:02:49,930 I'll really show you. 29 00:02:52,250 --> 00:02:55,020 Get Han Taejoo's plane ticket for tomorrow. 30 00:02:55,020 --> 00:02:57,550 Go ahead with what was planned. 31 00:02:57,550 --> 00:02:59,380 In return, 32 00:03:04,110 --> 00:03:06,390 just for a moment... 33 00:03:12,480 --> 00:03:19,510 Just for today... I'll go home and come back. 34 00:03:37,830 --> 00:03:41,210 I made it so that you're free. Why would you come? 35 00:03:43,110 --> 00:03:45,290 Are you asking because you don't know? 36 00:03:49,180 --> 00:03:51,880 I don't want to go to England. 37 00:03:53,630 --> 00:03:55,420 I'm sorry. 38 00:03:56,520 --> 00:04:00,170 Kim Pilhyeon, that crazy bastard. I want to kill him. 39 00:04:05,790 --> 00:04:08,700 What did we do that it's already dawn? 40 00:04:36,620 --> 00:04:43,000 I don't know since when, but I've wanted to keep hugging you. 41 00:04:45,990 --> 00:04:47,860 I like you. 42 00:04:58,400 --> 00:05:02,620 What kind of confession are you doing to someone who's flying in a few hours? 43 00:05:09,180 --> 00:05:14,720 To England... have a safe trip, Taejoo. 44 00:05:20,160 --> 00:05:24,900 If you're going to be like this, you should've just accepted when I tried to kiss you that time? 45 00:05:26,060 --> 00:05:28,180 We didn't even get to do that. 46 00:05:32,990 --> 00:05:35,140 Am I a pervert 47 00:05:35,140 --> 00:05:38,300 to kiss someone whose lips are bleeding? 48 00:05:45,400 --> 00:05:47,450 I'll be able to see you again, right? 49 00:05:47,450 --> 00:05:51,030 Look for another delicious rice cake place. 50 00:05:53,950 --> 00:05:56,280 I'll come back. 51 00:05:56,280 --> 00:05:58,230 You shouldn't. 52 00:06:00,180 --> 00:06:04,830 You and I have different paths to walk. Just enjoy your time over there— 53 00:06:04,830 --> 00:06:10,010 My dream is to live happily, 54 00:06:13,130 --> 00:06:18,710 but I'm the happiest when I'm together with you. 55 00:06:20,290 --> 00:06:22,910 So, I'll come back. 56 00:06:24,800 --> 00:06:28,440 I'm not allowed to take my eyes off of you. 57 00:06:29,310 --> 00:06:33,000 You're not allowed to take your eyes off of me. 58 00:06:43,230 --> 00:06:46,440 Even when I want to close my eyes, 59 00:06:48,770 --> 00:06:51,280 because of that, I can't. 60 00:06:56,310 --> 00:06:59,510 Even when you want to close your eyes, 61 00:07:04,760 --> 00:07:07,140 because of that, you can't. 62 00:07:16,460 --> 00:07:20,680 - Because I like you. - Because I like you. 63 00:07:20,680 --> 00:07:25,410 ♫ Suddenly, far away ♫ 64 00:07:25,410 --> 00:07:27,250 ♫ You are far away ♫ 65 00:07:27,250 --> 00:07:34,070 ♫ In the shadow, I wander looking for you ♫ 66 00:07:35,130 --> 00:07:38,510 ♫ Among countless moments that made me sway ♫ 67 00:07:38,510 --> 00:07:42,960 ♫ You brush by me ♫ 68 00:07:42,960 --> 00:07:48,950 ♫ Bring me out from the hollowness I am locked in ♫ 69 00:07:48,950 --> 00:07:52,430 ♫ I've been lost ♫ 70 00:07:52,430 --> 00:07:57,830 ♫ In my recurring pain ♫ 71 00:07:57,830 --> 00:08:00,700 - I want to runaway. - I want to runaway. 72 00:08:00,700 --> 00:08:03,730 ♫ Please save me ♫ 73 00:08:03,730 --> 00:08:10,470 ♫ Always by my side, light it up ♫ 74 00:08:10,470 --> 00:08:16,070 ♫ I want to break away from the darkness ♫ 75 00:08:16,840 --> 00:08:21,300 ♫ Show me your light ♫ 76 00:08:21,300 --> 00:08:23,880 ♫ Shine on me ♫ 77 00:08:23,880 --> 00:08:31,570 ♫ Among the countless times that you made me sway, you brush by me ♫ 78 00:08:35,190 --> 00:08:39,420 Having a rice cake place that it's this successful wasn't what I wished for. 79 00:08:39,420 --> 00:08:42,250 Don't complain about this. 80 00:08:44,520 --> 00:08:49,710 Gook, are you really going to leave? 81 00:08:49,710 --> 00:08:52,470 Yes, I should go. 82 00:09:03,740 --> 00:09:07,840 But... why is it Japan? 83 00:09:07,840 --> 00:09:11,600 I just wanted to go there once. 84 00:09:11,600 --> 00:09:13,710 When are you coming back? 85 00:09:14,900 --> 00:09:17,860 When nothing comes to mind anymore. 86 00:09:22,430 --> 00:09:29,710 Because I can't see a handsome Gook like you, how do I keep living? 87 00:09:31,710 --> 00:09:34,000 How do I keep living by just looking at her? 88 00:09:34,000 --> 00:09:37,080 Mom, calm down a bit. 89 00:09:44,670 --> 00:09:48,410 Take it. Think of it as your pay for working part-time. 90 00:09:49,600 --> 00:09:51,760 Thank you, Ma'am. 91 00:09:58,400 --> 00:10:00,530 Hyemi. 92 00:10:00,530 --> 00:10:02,770 Ugh, what a pain! 93 00:10:03,740 --> 00:10:05,560 Do you really have to go? 94 00:10:05,560 --> 00:10:08,140 I'll call you often. 95 00:10:08,140 --> 00:10:09,600 For sure? 96 00:10:09,600 --> 00:10:11,330 For sure. 97 00:10:15,230 --> 00:10:18,500 Do you know how long I waited for this day? 98 00:10:20,130 --> 00:10:22,700 - Cream... - I was scared since you were next to Hyemi! 99 00:10:22,700 --> 00:10:28,150 Our Gook is way more handsome than Pilhyeon. 100 00:10:28,150 --> 00:10:29,640 And more mature. 101 00:10:29,640 --> 00:10:31,500 Mother. 102 00:10:32,560 --> 00:10:34,120 Don't you have a gift for me? 103 00:10:34,120 --> 00:10:37,750 I ordered it, but it hasn't been delivered yet. 104 00:10:37,750 --> 00:10:39,700 I'm sorry. 105 00:10:39,700 --> 00:10:41,540 Is college fun? 106 00:10:41,540 --> 00:10:45,050 I don't know. We always just learn weird things. 107 00:10:46,980 --> 00:10:49,260 Should I also go and study abroad? 108 00:10:49,260 --> 00:10:51,190 Are you an idiot? 109 00:10:57,950 --> 00:11:00,280 Have a safe trip, you bastard. 110 00:11:00,280 --> 00:11:02,980 You better call often. 111 00:11:02,980 --> 00:11:05,300 - It's been a long time. - Hey! 112 00:11:05,300 --> 00:11:09,640 That means it's been a long time. Did you meet him for the first time in a long time? 113 00:11:25,500 --> 00:11:27,930 Our Gook. 114 00:11:28,840 --> 00:11:32,250 He's such a frail boy. 115 00:11:32,250 --> 00:11:35,320 How can he live anywhere on his own? 116 00:11:35,320 --> 00:11:39,470 That bastard isn't weak, Mother. 117 00:11:41,270 --> 00:11:44,500 Damn it! I told him not to go. 118 00:11:45,380 --> 00:11:48,200 Did you call Taejoo? 119 00:11:48,200 --> 00:11:50,680 - Yeah. - What did he say? 120 00:11:50,680 --> 00:11:52,200 He didn't say much? 121 00:11:52,200 --> 00:11:57,640 I don't know. I told him that Gook is going to Japan but he didn't say anything. 122 00:12:02,540 --> 00:12:08,000 Our little Gook. Our frail little Gook. 123 00:12:08,000 --> 00:12:12,300 Without Taejoo, what's he going to do? 124 00:12:12,300 --> 00:12:14,580 How can he live like that? 125 00:12:14,580 --> 00:12:16,350 What is he going to do? 126 00:12:16,350 --> 00:12:19,630 Mother, I'm telling you, Kang Gook isn't weak! 127 00:12:21,260 --> 00:12:24,690 But it's time for him to be here. 128 00:12:36,440 --> 00:12:39,890 Hello. I came for the interview. 129 00:12:45,140 --> 00:12:47,850 Damn it! I'll get my spot stolen again. 130 00:12:52,810 --> 00:12:57,970 It's been three years since Taejoo left. 131 00:12:57,970 --> 00:13:01,090 Taejoo hadn't come back and 132 00:13:01,090 --> 00:13:06,260 I'm leaving for Japan to forget about Taejoo. 133 00:13:07,870 --> 00:13:14,910 Thanks to our Channel Manager fafafelix, Chief Editor kakashiandme and General Editor lazarini. 134 00:13:14,910 --> 00:13:20,880 Thanks to our segmenters aaazmm, pilar_velasquez, hana_860, enayssac, hannalee123, and lazarini. 135 00:13:20,880 --> 00:13:26,820 Thanks to our Korean to English translators _elysian_, emilyazel, hannalee123, silvery, and mogukyuu. 136 00:13:26,820 --> 00:13:32,900 Thanks to our language moderators sara__n (Arabic), cfanofficial_583 (Chinese), chimmychimmy (Croatian), luciefajtlova (Czech), devenirimmortel (Dutch), kakashiandme & Lazarini (English), 137 00:13:32,900 --> 00:13:40,300 Thanks to our language moderators justine_desmoulins(French), jinyaw (Finnish), teufelchen_netty_266 (German), addictedtobooks (Greek), csernaiandras_enter_986 (Hungarian), 138 00:13:40,300 --> 00:13:43,140 You had your location tracking turned off. 139 00:13:43,150 --> 00:13:48,310 Thanks to our language moderators gonghina (Italian), madamandante (Japanese), edvarda (Norwegian), usagi222469 (Polish), sakurauchiha and zanajes_237 (Portuguese), tony83n_283 (Romanian), 140 00:13:48,310 --> 00:13:53,710 Thanks to our language moderators blackmoon_child (Serbian), pilar_velasquez (Spanish), mariliam (Thai), bambooua (Ukranian), irbaz51_161 (Urdu), and d2msubteam (Vietnamese). 141 00:13:53,740 --> 00:13:58,560 ♫ Wanna see, wanna know you, all of you ♫ 142 00:13:58,560 --> 00:14:00,070 ♫ Can I take my eyes off of you? ♫ 143 00:14:00,070 --> 00:14:01,930 Why did you come here, all miserable? 144 00:14:01,930 --> 00:14:05,210 ♫ You're just the answer ♫ 145 00:14:11,730 --> 00:14:13,810 You've gotten more handsome. 146 00:14:17,860 --> 00:14:23,070 ♫ The flower petals always rain down wherever you are ♫ 147 00:14:23,070 --> 00:14:25,240 Are you going to Japan? 148 00:14:27,070 --> 00:14:34,810 I told you to find another rice cake place. Why are you running away? 149 00:14:34,810 --> 00:14:37,080 You really took your time to come back. 150 00:14:42,100 --> 00:14:42,910 ♫ All my senses ♫ 151 00:14:42,910 --> 00:14:46,300 You have to run away together with me. 152 00:14:46,300 --> 00:14:49,930 It was our wish. 153 00:14:49,930 --> 00:14:54,670 ♫ When I look at you ♫ 154 00:14:54,670 --> 00:14:58,570 ♫ My figure is in your eyes ♫ 155 00:14:58,570 --> 00:15:01,900 ♫ At this moment ♫ 156 00:15:01,900 --> 00:15:05,810 ♫ I'll hold you tightly in my arms ♫ 157 00:15:05,810 --> 00:15:10,510 ♫ Wanna see, wanna know you, all of you ♫ 158 00:15:10,510 --> 00:15:15,080 ♫ Can I take my eyes off of you? ♫ 159 00:15:17,590 --> 00:15:22,570 ♫ Why do I miss you more even though I'm looking at you? ♫ 160 00:15:22,570 --> 00:15:25,630 ♫ Is there no answer anymore? ♫ 161 00:15:25,630 --> 00:15:29,960 ♫ You're just the answer ♫ 162 00:15:29,960 --> 00:15:37,080 ♫ Why does your gaze pass by me? ♫ 163 00:15:37,150 --> 00:15:41,850 Timing and Subtitles by the Where Your Eyes Linger Volunteer Team @ Viki.com 164 00:15:41,850 --> 00:15:49,700 [Where Your Eyes Linger] ♫ Could you please stop deceiving yourself? ♫ 165 00:15:54,010 --> 00:16:02,310 ♫ All your senses gravitate toward me ♫ 166 00:16:02,310 --> 00:16:06,660 ♫ Please show yourself to me as you are ♫ 167 00:16:06,660 --> 00:16:10,520 ♫ Don't hide or embellish yourself ♫ 168 00:16:10,520 --> 00:16:17,310 ♫ I want you just the way you are ♫ 169 00:16:17,310 --> 00:16:23,040 ♫ I'm here ♫ 170 00:16:23,040 --> 00:16:27,840 ♫ Don't try too hard to avoid me ♫ 171 00:16:27,840 --> 00:16:31,950 ♫ Even if you express everything ♫ 172 00:16:31,950 --> 00:16:36,380 ♫ as your heart goes, it won't change ♫ 12899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.