Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,900 --> 00:00:13,260
♫ Baby you, you are especially dazzling today ♫
2
00:00:13,260 --> 00:00:16,280
♫ A moment that I didn't even expect ♫
3
00:00:16,280 --> 00:00:21,240
[Where Your Eyes Linger]
4
00:00:32,620 --> 00:00:38,580
[Episode 8 - Because I like you]
5
00:00:43,610 --> 00:00:45,740
Let him come in.
6
00:00:56,850 --> 00:01:02,650
Despite this, you were good as a bodyguard, Gook.
7
00:01:02,650 --> 00:01:03,380
I'm sorry—
8
00:01:03,380 --> 00:01:06,710
Try explaining why you had to walk in here
9
00:01:06,710 --> 00:01:08,970
with your own feet.
10
00:01:10,150 --> 00:01:12,880
I know I cannot win.
11
00:01:12,880 --> 00:01:20,560
Since I don't have anything, but you have everything, Chairman.
12
00:01:20,560 --> 00:01:22,630
So...
13
00:01:24,160 --> 00:01:32,710
You must've known all of this, but you threw away the rest of your life over a mistake you made in one moment.
14
00:01:32,710 --> 00:01:35,370
I came to just talk for five minutes.
15
00:01:40,190 --> 00:01:46,810
After all, we were together for 15 years. I thought we should talk just for five minutes.
16
00:01:56,470 --> 00:02:00,100
I told you that I'll hit Gook if you did something wrong.
17
00:02:06,550 --> 00:02:08,850
I'll go.
18
00:02:09,850 --> 00:02:12,430
I'll go to England.
19
00:02:14,380 --> 00:02:16,710
After going?
20
00:02:16,710 --> 00:02:18,770
After going...
21
00:02:20,870 --> 00:02:23,670
Without anyone...
22
00:02:23,670 --> 00:02:28,520
I will study alone and also go to university.
23
00:02:29,820 --> 00:02:32,710
I'll do well.
24
00:02:32,710 --> 00:02:34,750
How can I believe that?
25
00:02:34,750 --> 00:02:37,750
Isn't it enough if I go tomorrow?
26
00:02:39,090 --> 00:02:42,380
I can really do well.
27
00:02:42,380 --> 00:02:44,880
Believe me just this once.
28
00:02:47,150 --> 00:02:49,930
I'll really show you.
29
00:02:52,250 --> 00:02:55,020
Get Han Taejoo's plane ticket for tomorrow.
30
00:02:55,020 --> 00:02:57,550
Go ahead with what was planned.
31
00:02:57,550 --> 00:02:59,380
In return,
32
00:03:04,110 --> 00:03:06,390
just for a moment...
33
00:03:12,480 --> 00:03:19,510
Just for today... I'll go home and come back.
34
00:03:37,830 --> 00:03:41,210
I made it so that you're free. Why would you come?
35
00:03:43,110 --> 00:03:45,290
Are you asking because you don't know?
36
00:03:49,180 --> 00:03:51,880
I don't want to go to England.
37
00:03:53,630 --> 00:03:55,420
I'm sorry.
38
00:03:56,520 --> 00:04:00,170
Kim Pilhyeon, that crazy bastard. I want to kill him.
39
00:04:05,790 --> 00:04:08,700
What did we do that it's already dawn?
40
00:04:36,620 --> 00:04:43,000
I don't know since when, but I've wanted to keep hugging you.
41
00:04:45,990 --> 00:04:47,860
I like you.
42
00:04:58,400 --> 00:05:02,620
What kind of confession are you doing to someone who's flying in a few hours?
43
00:05:09,180 --> 00:05:14,720
To England... have a safe trip, Taejoo.
44
00:05:20,160 --> 00:05:24,900
If you're going to be like this, you should've just accepted when I tried to kiss you that time?
45
00:05:26,060 --> 00:05:28,180
We didn't even get to do that.
46
00:05:32,990 --> 00:05:35,140
Am I a pervert
47
00:05:35,140 --> 00:05:38,300
to kiss someone whose lips are bleeding?
48
00:05:45,400 --> 00:05:47,450
I'll be able to see you again, right?
49
00:05:47,450 --> 00:05:51,030
Look for another delicious rice cake place.
50
00:05:53,950 --> 00:05:56,280
I'll come back.
51
00:05:56,280 --> 00:05:58,230
You shouldn't.
52
00:06:00,180 --> 00:06:04,830
You and I have different paths to walk. Just enjoy your time over there—
53
00:06:04,830 --> 00:06:10,010
My dream is to live happily,
54
00:06:13,130 --> 00:06:18,710
but I'm the happiest when I'm together with you.
55
00:06:20,290 --> 00:06:22,910
So, I'll come back.
56
00:06:24,800 --> 00:06:28,440
I'm not allowed to take my eyes off of you.
57
00:06:29,310 --> 00:06:33,000
You're not allowed to take your eyes off of me.
58
00:06:43,230 --> 00:06:46,440
Even when I want to close my eyes,
59
00:06:48,770 --> 00:06:51,280
because of that, I can't.
60
00:06:56,310 --> 00:06:59,510
Even when you want to close your eyes,
61
00:07:04,760 --> 00:07:07,140
because of that, you can't.
62
00:07:16,460 --> 00:07:20,680
- Because I like you.
- Because I like you.
63
00:07:20,680 --> 00:07:25,410
♫ Suddenly, far away ♫
64
00:07:25,410 --> 00:07:27,250
♫ You are far away ♫
65
00:07:27,250 --> 00:07:34,070
♫ In the shadow, I wander looking for you ♫
66
00:07:35,130 --> 00:07:38,510
♫ Among countless moments that made me sway ♫
67
00:07:38,510 --> 00:07:42,960
♫ You brush by me ♫
68
00:07:42,960 --> 00:07:48,950
♫ Bring me out from the hollowness I am locked in ♫
69
00:07:48,950 --> 00:07:52,430
♫ I've been lost ♫
70
00:07:52,430 --> 00:07:57,830
♫ In my recurring pain ♫
71
00:07:57,830 --> 00:08:00,700
- I want to runaway.
- I want to runaway.
72
00:08:00,700 --> 00:08:03,730
♫ Please save me ♫
73
00:08:03,730 --> 00:08:10,470
♫ Always by my side, light it up ♫
74
00:08:10,470 --> 00:08:16,070
♫ I want to break away from the darkness ♫
75
00:08:16,840 --> 00:08:21,300
♫ Show me your light ♫
76
00:08:21,300 --> 00:08:23,880
♫ Shine on me ♫
77
00:08:23,880 --> 00:08:31,570
♫ Among the countless times that you made me sway,
you brush by me ♫
78
00:08:35,190 --> 00:08:39,420
Having a rice cake place that it's this successful wasn't what I wished for.
79
00:08:39,420 --> 00:08:42,250
Don't complain about this.
80
00:08:44,520 --> 00:08:49,710
Gook, are you really going to leave?
81
00:08:49,710 --> 00:08:52,470
Yes, I should go.
82
00:09:03,740 --> 00:09:07,840
But... why is it Japan?
83
00:09:07,840 --> 00:09:11,600
I just wanted to go there once.
84
00:09:11,600 --> 00:09:13,710
When are you coming back?
85
00:09:14,900 --> 00:09:17,860
When nothing comes to mind anymore.
86
00:09:22,430 --> 00:09:29,710
Because I can't see a handsome Gook like you, how do I keep living?
87
00:09:31,710 --> 00:09:34,000
How do I keep living by just looking at her?
88
00:09:34,000 --> 00:09:37,080
Mom, calm down a bit.
89
00:09:44,670 --> 00:09:48,410
Take it. Think of it as your pay for working part-time.
90
00:09:49,600 --> 00:09:51,760
Thank you, Ma'am.
91
00:09:58,400 --> 00:10:00,530
Hyemi.
92
00:10:00,530 --> 00:10:02,770
Ugh, what a pain!
93
00:10:03,740 --> 00:10:05,560
Do you really have to go?
94
00:10:05,560 --> 00:10:08,140
I'll call you often.
95
00:10:08,140 --> 00:10:09,600
For sure?
96
00:10:09,600 --> 00:10:11,330
For sure.
97
00:10:15,230 --> 00:10:18,500
Do you know how long I waited for this day?
98
00:10:20,130 --> 00:10:22,700
- Cream...
- I was scared since you were next to Hyemi!
99
00:10:22,700 --> 00:10:28,150
Our Gook is way more handsome than Pilhyeon.
100
00:10:28,150 --> 00:10:29,640
And more mature.
101
00:10:29,640 --> 00:10:31,500
Mother.
102
00:10:32,560 --> 00:10:34,120
Don't you have a gift for me?
103
00:10:34,120 --> 00:10:37,750
I ordered it, but it hasn't been delivered yet.
104
00:10:37,750 --> 00:10:39,700
I'm sorry.
105
00:10:39,700 --> 00:10:41,540
Is college fun?
106
00:10:41,540 --> 00:10:45,050
I don't know. We always just learn weird things.
107
00:10:46,980 --> 00:10:49,260
Should I also go and study abroad?
108
00:10:49,260 --> 00:10:51,190
Are you an idiot?
109
00:10:57,950 --> 00:11:00,280
Have a safe trip, you bastard.
110
00:11:00,280 --> 00:11:02,980
You better call often.
111
00:11:02,980 --> 00:11:05,300
- It's been a long time.
- Hey!
112
00:11:05,300 --> 00:11:09,640
That means it's been a long time. Did you meet him for the first time in a long time?
113
00:11:25,500 --> 00:11:27,930
Our Gook.
114
00:11:28,840 --> 00:11:32,250
He's such a frail boy.
115
00:11:32,250 --> 00:11:35,320
How can he live anywhere on his own?
116
00:11:35,320 --> 00:11:39,470
That bastard isn't weak, Mother.
117
00:11:41,270 --> 00:11:44,500
Damn it! I told him not to go.
118
00:11:45,380 --> 00:11:48,200
Did you call Taejoo?
119
00:11:48,200 --> 00:11:50,680
- Yeah.
- What did he say?
120
00:11:50,680 --> 00:11:52,200
He didn't say much?
121
00:11:52,200 --> 00:11:57,640
I don't know. I told him that Gook is going to Japan but he didn't say anything.
122
00:12:02,540 --> 00:12:08,000
Our little Gook. Our frail little Gook.
123
00:12:08,000 --> 00:12:12,300
Without Taejoo, what's he going to do?
124
00:12:12,300 --> 00:12:14,580
How can he live like that?
125
00:12:14,580 --> 00:12:16,350
What is he going to do?
126
00:12:16,350 --> 00:12:19,630
Mother, I'm telling you, Kang Gook isn't weak!
127
00:12:21,260 --> 00:12:24,690
But it's time for him to be here.
128
00:12:36,440 --> 00:12:39,890
Hello. I came for the interview.
129
00:12:45,140 --> 00:12:47,850
Damn it! I'll get my spot stolen again.
130
00:12:52,810 --> 00:12:57,970
It's been three years since Taejoo left.
131
00:12:57,970 --> 00:13:01,090
Taejoo hadn't come back and
132
00:13:01,090 --> 00:13:06,260
I'm leaving for Japan to forget about Taejoo.
133
00:13:07,870 --> 00:13:14,910
Thanks to our Channel Manager fafafelix, Chief Editor kakashiandme and General Editor lazarini.
134
00:13:14,910 --> 00:13:20,880
Thanks to our segmenters aaazmm, pilar_velasquez, hana_860, enayssac, hannalee123, and lazarini.
135
00:13:20,880 --> 00:13:26,820
Thanks to our Korean to English translators _elysian_, emilyazel, hannalee123, silvery, and mogukyuu.
136
00:13:26,820 --> 00:13:32,900
Thanks to our language moderators sara__n (Arabic), cfanofficial_583 (Chinese), chimmychimmy (Croatian), luciefajtlova (Czech), devenirimmortel (Dutch), kakashiandme & Lazarini (English),
137
00:13:32,900 --> 00:13:40,300
Thanks to our language moderators justine_desmoulins(French), jinyaw (Finnish), teufelchen_netty_266 (German), addictedtobooks (Greek), csernaiandras_enter_986 (Hungarian),
138
00:13:40,300 --> 00:13:43,140
You had your location tracking turned off.
139
00:13:43,150 --> 00:13:48,310
Thanks to our language moderators gonghina (Italian), madamandante (Japanese), edvarda (Norwegian), usagi222469 (Polish), sakurauchiha and zanajes_237 (Portuguese), tony83n_283 (Romanian),
140
00:13:48,310 --> 00:13:53,710
Thanks to our language moderators blackmoon_child (Serbian), pilar_velasquez (Spanish), mariliam (Thai), bambooua (Ukranian), irbaz51_161 (Urdu), and d2msubteam (Vietnamese).
141
00:13:53,740 --> 00:13:58,560
♫ Wanna see, wanna know you, all of you ♫
142
00:13:58,560 --> 00:14:00,070
♫ Can I take my eyes off of you? ♫
143
00:14:00,070 --> 00:14:01,930
Why did you come here, all miserable?
144
00:14:01,930 --> 00:14:05,210
♫ You're just the answer ♫
145
00:14:11,730 --> 00:14:13,810
You've gotten more handsome.
146
00:14:17,860 --> 00:14:23,070
♫ The flower petals always rain down wherever you are ♫
147
00:14:23,070 --> 00:14:25,240
Are you going to Japan?
148
00:14:27,070 --> 00:14:34,810
I told you to find another rice cake place. Why are you running away?
149
00:14:34,810 --> 00:14:37,080
You really took your time to come back.
150
00:14:42,100 --> 00:14:42,910
♫ All my senses ♫
151
00:14:42,910 --> 00:14:46,300
You have to run away together with me.
152
00:14:46,300 --> 00:14:49,930
It was our wish.
153
00:14:49,930 --> 00:14:54,670
♫ When I look at you ♫
154
00:14:54,670 --> 00:14:58,570
♫ My figure is in your eyes ♫
155
00:14:58,570 --> 00:15:01,900
♫ At this moment ♫
156
00:15:01,900 --> 00:15:05,810
♫ I'll hold you tightly in my arms ♫
157
00:15:05,810 --> 00:15:10,510
♫ Wanna see, wanna know you, all of you ♫
158
00:15:10,510 --> 00:15:15,080
♫ Can I take my eyes off of you? ♫
159
00:15:17,590 --> 00:15:22,570
♫ Why do I miss you more even though I'm looking at you? ♫
160
00:15:22,570 --> 00:15:25,630
♫ Is there no answer anymore? ♫
161
00:15:25,630 --> 00:15:29,960
♫ You're just the answer ♫
162
00:15:29,960 --> 00:15:37,080
♫ Why does your gaze pass by me? ♫
163
00:15:37,150 --> 00:15:41,850
Timing and Subtitles by the Where Your Eyes Linger Volunteer Team @ Viki.com
164
00:15:41,850 --> 00:15:49,700
[Where Your Eyes Linger]
♫ Could you please stop deceiving yourself? ♫
165
00:15:54,010 --> 00:16:02,310
♫ All your senses gravitate toward me ♫
166
00:16:02,310 --> 00:16:06,660
♫ Please show yourself to me as you are ♫
167
00:16:06,660 --> 00:16:10,520
♫ Don't hide or embellish yourself ♫
168
00:16:10,520 --> 00:16:17,310
♫ I want you just the way you are ♫
169
00:16:17,310 --> 00:16:23,040
♫ I'm here ♫
170
00:16:23,040 --> 00:16:27,840
♫ Don't try too hard to avoid me ♫
171
00:16:27,840 --> 00:16:31,950
♫ Even if you express everything ♫
172
00:16:31,950 --> 00:16:36,380
♫ as your heart goes, it won't change ♫
12899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.