Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:13,160
♫ Baby you, you are especially dazzling today ♫
2
00:00:13,160 --> 00:00:17,150
♫ A moment that I didn't even expect ♫
3
00:00:17,150 --> 00:00:21,020
[Where Your Eyes Linger]
4
00:00:21,020 --> 00:00:30,970
Timing and Subtitles by the Where Your Eyes Linger Volunteer Team @ Viki.com
5
00:00:32,800 --> 00:00:34,780
We fought sometimes, too.
6
00:00:34,780 --> 00:00:39,790
♫ Suddenly, far away ♫
7
00:00:39,790 --> 00:00:41,490
And then we reconciled quickly.
8
00:00:41,490 --> 00:00:45,130
♫ In the shadow ♫
9
00:00:45,130 --> 00:00:48,920
This time, too, just like before, just like that...
10
00:00:48,920 --> 00:00:53,330
Your call cannot be connected, you will be redirected—
11
00:00:53,330 --> 00:00:56,840
We just have to make up.
12
00:00:56,840 --> 00:01:01,650
♫ Bring me out from the emptiness I am locked in ♫
13
00:01:01,650 --> 00:01:05,390
[Episode 7 - Reconciliation]
14
00:01:06,780 --> 00:01:08,430
Taejoo...
15
00:01:22,390 --> 00:01:24,420
Don't play around.
16
00:01:27,280 --> 00:01:28,980
Taejoo.
17
00:01:30,040 --> 00:01:31,860
Han Taejoo!
18
00:01:33,630 --> 00:01:35,520
Han Taejoo!
19
00:01:55,880 --> 00:01:58,430
You are being redirected to voicemail.
20
00:01:58,430 --> 00:02:00,000
Chairman,
21
00:02:02,170 --> 00:02:04,530
I think Taejoo has been kidnapped.
22
00:02:05,900 --> 00:02:09,440
I have his last location, but his phone is currently turned off.
23
00:02:10,410 --> 00:02:14,110
My apologies. I will go to his last location.
24
00:02:17,420 --> 00:02:21,540
Pilhyeon, have you been in touch with Taejoo?
25
00:02:21,540 --> 00:02:25,070
No, I haven't. Why? Did something happen?
26
00:03:05,480 --> 00:03:08,680
Hey, meet me.
27
00:03:08,680 --> 00:03:10,470
I'm not in that kind of situat—
28
00:03:10,470 --> 00:03:12,250
It's about Taejoo.
29
00:03:24,080 --> 00:03:26,040
Kang Gook.
30
00:03:26,040 --> 00:03:27,700
What's the matter?
31
00:03:29,590 --> 00:03:32,000
I don't know too well either.
32
00:03:35,850 --> 00:03:37,490
Say it right now.
33
00:03:38,560 --> 00:03:40,640
I didn't know that it'll go this far.
34
00:03:40,640 --> 00:03:44,270
If you don't want to die, tell me what happened. Right now!
35
00:03:44,270 --> 00:03:46,140
I told him.
36
00:03:47,250 --> 00:03:49,460
I told him that...
37
00:03:49,460 --> 00:03:51,980
I saw you two kissing in the backyard.
38
00:03:53,270 --> 00:03:56,260
The chairman ordered my dad...
39
00:03:56,260 --> 00:03:59,410
So, I mean, I was keeping an eye on you two just a little bit.
40
00:04:00,470 --> 00:04:02,660
Damn it! This is so shameful.
41
00:04:02,660 --> 00:04:05,010
That was the only way for my dad to not get fired.
42
00:04:09,620 --> 00:04:11,200
I'm sorry.
43
00:04:11,890 --> 00:04:13,520
That's a relief.
44
00:04:15,120 --> 00:04:16,520
What?
45
00:04:17,190 --> 00:04:19,630
That means the chairman took him.
46
00:04:20,350 --> 00:04:21,960
Then that's a relief.
47
00:04:24,920 --> 00:04:26,980
Han Taejoo is going to England.
48
00:04:31,870 --> 00:04:34,180
I'm sorry.
49
00:04:34,180 --> 00:04:36,910
I didn't mean for this to happen,
50
00:04:37,610 --> 00:04:40,020
but don't tell him that I did it.
51
00:04:40,020 --> 00:04:42,450
It'll put me in a tight spot.
52
00:04:55,020 --> 00:04:57,570
It hurts like hell!
53
00:04:59,990 --> 00:05:02,310
This trash...
54
00:05:02,310 --> 00:05:04,680
Kim Pilhyeon, you trash.
55
00:05:39,300 --> 00:05:42,320
I shouldn't have made you two live together.
56
00:05:42,320 --> 00:05:44,820
Please don't hit Kang Gook, Sir.
57
00:05:45,650 --> 00:05:47,720
Only I was like that.
58
00:05:48,740 --> 00:05:50,290
Only you?
59
00:05:51,720 --> 00:05:54,000
Only I liked him.
60
00:05:56,400 --> 00:05:58,360
I shouldn't have...
61
00:05:59,650 --> 00:06:02,500
raised something like you in the first place.
62
00:06:04,640 --> 00:06:06,350
That's true.
63
00:06:07,120 --> 00:06:09,410
You always fail.
64
00:06:13,000 --> 00:06:18,570
- A son that's weak just like his mother—
- Don't speak badly about Mom.
65
00:06:21,810 --> 00:06:24,420
Kang Gook has arrived.
66
00:06:32,590 --> 00:06:34,760
Taejoo would probably...
67
00:06:34,760 --> 00:06:36,700
have known before I did
68
00:06:36,700 --> 00:06:39,360
since he suffered a separation before.
69
00:06:45,580 --> 00:06:49,950
♫ I see you ♫
70
00:06:49,950 --> 00:06:54,680
♫ In a time that cannot come true ♫
71
00:06:54,680 --> 00:06:57,060
♫ And I feel you ♫
72
00:06:57,060 --> 00:06:59,410
While for me, I had to stand in front of the separation...
73
00:06:59,410 --> 00:07:02,220
♫ In my heart that lost its light ♫
74
00:07:02,220 --> 00:07:04,190
...to finally understand it, then.
75
00:07:04,190 --> 00:07:08,900
♫ At your back moving farther away ♫
76
00:07:08,900 --> 00:07:13,790
♫ I feel the sadness of being drawn apart ♫
77
00:07:13,790 --> 00:07:16,730
Even if I become someone's shadow,
78
00:07:17,870 --> 00:07:19,990
I don't want to lose that person.
79
00:07:19,990 --> 00:07:22,460
♫ I have to endure it ♫
80
00:07:22,460 --> 00:07:29,150
♫ Can't stop the loneliness in this place without you, ♫
81
00:07:29,150 --> 00:07:31,850
♫ will I be able to breathe? ♫
82
00:07:31,850 --> 00:07:38,860
♫ Can't stop the loneliness, I can't stop it ♫
83
00:07:38,860 --> 00:07:42,350
♫ Please wait for me ♫
84
00:07:53,760 --> 00:07:56,250
And that this is called love.
85
00:08:02,070 --> 00:08:09,270
♫ Dwelling in the sorrow of the time without you ♫
86
00:08:11,470 --> 00:08:20,320
♫ I am waiting for the day you will come back ♫
87
00:08:20,320 --> 00:08:24,210
That in front of love, you cannot hear any form of reason.
88
00:08:27,250 --> 00:08:29,390
Because all of this is a first for me.
89
00:08:29,390 --> 00:08:31,420
Now, I understand.
90
00:08:51,150 --> 00:08:55,020
[Where Your Eyes Linger]
91
00:08:55,020 --> 00:09:04,900
Timing and Subtitles by the Where Your Eyes Linger Volunteer Team @ Viki.com
92
00:09:11,330 --> 00:09:13,390
I told you he's really handsome.
93
00:09:13,390 --> 00:09:15,270
Hey, what if there are no seats today again?
94
00:09:15,270 --> 00:09:17,180
I'm telling you, it's crazy these days.
95
00:09:17,180 --> 00:09:20,530
Give me a second. I want to put on some lipstick.
96
00:09:20,530 --> 00:09:22,420
Hey.
97
00:09:22,420 --> 00:09:24,630
Just a second.
98
00:09:24,630 --> 00:09:26,390
Wait! Wait!
99
00:09:27,020 --> 00:09:28,610
- How do I look?
- You're pretty.
100
00:09:29,450 --> 00:09:31,690
You're pretty, too. Come on.
101
00:09:39,090 --> 00:09:42,020
It's done, Hyemi.
102
00:09:48,020 --> 00:09:50,590
Your rice cakes are here.
103
00:09:54,770 --> 00:09:57,560
Hey, your customers arrived.
104
00:09:59,990 --> 00:10:01,760
Welcome!
105
00:10:04,290 --> 00:10:06,590
I love you.
106
00:10:06,590 --> 00:10:08,390
Me, too.
6964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.