Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,940 --> 00:00:13,060
♫ Baby you, you are especially dazzling today ♫
2
00:00:13,060 --> 00:00:16,970
♫ A moment I didn't even expect ♫
3
00:00:16,970 --> 00:00:21,330
[Where Your Eyes Linger]
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,760
Han Tae Joo, you son of a bitch!
5
00:00:28,270 --> 00:00:31,600
- Stop right there, you buffoon!
- Stop running after me!
6
00:00:31,600 --> 00:00:40,040
Timing and Subtitles by the Where Your Eyes Linger Volunteer Team @ Viki.com
7
00:00:40,040 --> 00:00:41,930
You, go that way.
8
00:00:58,930 --> 00:01:01,390
You're damn fast, aren't you?
9
00:01:01,390 --> 00:01:03,000
All right.
10
00:01:03,000 --> 00:01:06,750
With Min Gyeong, I thought, "Well, it can happen."
11
00:01:06,750 --> 00:01:09,170
But the three of them, that's overdoing it!
12
00:01:09,170 --> 00:01:11,610
Why are you guys so tall, dammit.
13
00:01:11,610 --> 00:01:13,350
Min Gyeong?
14
00:01:14,800 --> 00:01:16,830
She was pretty, that's true. Though she was a bit short.
15
00:01:16,830 --> 00:01:18,600
Do you want to die?
16
00:01:18,600 --> 00:01:20,560
And Hyeon Jeong, then?
17
00:01:20,560 --> 00:01:22,240
I was hardcore in love with her!
18
00:01:22,240 --> 00:01:25,630
- She is the one who came to me first—
- I'm on the verge of being traumatized, right now.
19
00:01:25,630 --> 00:01:29,130
Even though I don't like the Christian religion, the faithful Kki Ppeum...
20
00:01:29,130 --> 00:01:31,390
I was sure Kki Ppeum would never be like that.
21
00:01:31,390 --> 00:01:34,410
- Kki Ppeum was indeed the most charming of them all.
- Hey!
22
00:01:34,410 --> 00:01:36,580
Why is this guy so conceited?
23
00:01:36,580 --> 00:01:39,800
Even in terms of looks, I'm more... Don't you think?
24
00:01:45,290 --> 00:01:48,540
If you hit me, you'll have a hard time dealing with the aftermath.
25
00:01:50,480 --> 00:01:53,410
My dad is a board director at TB Group, you buffoon.
26
00:01:57,900 --> 00:01:59,380
You're laughing?
27
00:01:59,380 --> 00:02:01,250
So you keep laughing, uh?
28
00:02:01,250 --> 00:02:02,820
You're laughing?
29
00:02:18,130 --> 00:02:21,260
- Were you the one who did it?
- Go easy on him.
30
00:02:21,260 --> 00:02:23,460
I was wondering why you didn't appear.
31
00:02:23,480 --> 00:02:25,580
You're this buffoon's servant, aren't you?
32
00:02:27,340 --> 00:02:29,030
That's right, I am.
33
00:02:32,670 --> 00:02:34,980
Wait, but this darned servant—
34
00:02:39,580 --> 00:02:41,280
Are you okay?
35
00:02:45,290 --> 00:02:46,900
What should you do?
36
00:02:47,880 --> 00:02:50,400
My dad is the chairman of TB Group.
37
00:02:59,340 --> 00:03:01,770
We are long-time friends,
38
00:03:04,420 --> 00:03:07,330
but it's a disguise for a master-servant relationship.
39
00:03:07,330 --> 00:03:11,560
[Episode 1 - Bad habit]
40
00:03:21,860 --> 00:03:24,210
I don't think I told you to play house
41
00:03:24,210 --> 00:03:26,780
when I assigned you to Tae Joo.
42
00:03:26,780 --> 00:03:28,990
I apologize.
43
00:03:28,990 --> 00:03:31,930
It wasn't playing house!
44
00:03:31,930 --> 00:03:33,700
It really hurt.
45
00:03:33,700 --> 00:03:37,050
So you haven't fixed your habit yet, I see.
46
00:03:37,050 --> 00:03:39,850
I'm telling you that I got hit in order to avoid making an issue, this time.
47
00:03:39,850 --> 00:03:42,410
Han Tae Joo.
48
00:03:42,410 --> 00:03:44,980
When you do something wrong,
49
00:03:44,980 --> 00:03:47,580
I'll beat Gook every time.
50
00:03:47,580 --> 00:03:50,590
If this kind of thing happens one more time,
51
00:03:51,770 --> 00:03:54,760
I'll send you to England, so keep that in mind.
52
00:03:57,760 --> 00:04:01,650
I got you a house so that you would live quietly without drawing attention.
53
00:04:03,980 --> 00:04:05,650
Be careful of how you behave.
54
00:04:05,650 --> 00:04:07,580
- Yes, Sir.
- Yes.
55
00:04:25,690 --> 00:04:27,700
I'm sorry.
56
00:04:28,790 --> 00:04:30,400
For what?
57
00:04:32,300 --> 00:04:34,930
Who would have thought that taking the blow would be worse?
58
00:04:35,890 --> 00:04:38,430
In the future, don't take it and just hit them.
59
00:04:39,850 --> 00:04:42,640
That'd be better, right?
60
00:04:42,640 --> 00:04:45,780
By the way, how can you tell them you're the chairman's son?
61
00:04:45,780 --> 00:04:48,680
Dammit, that jerk was the one who was acting up.
62
00:04:48,680 --> 00:04:50,500
He was saying his dad was a board director.
63
00:04:50,500 --> 00:04:53,590
Would I not be dumbfounded in that situation?
64
00:04:55,500 --> 00:04:58,340
We're going through these troubles on purpose to not be caught.
65
00:04:58,340 --> 00:05:00,040
Let's be careful, all right?
66
00:05:03,390 --> 00:05:06,450
What? "Troubles?"
67
00:05:07,280 --> 00:05:09,220
Did you say that they were troubles?
68
00:05:10,710 --> 00:05:13,130
I'm enjoying it, though.
69
00:05:13,130 --> 00:05:14,830
I'm happy.
70
00:05:24,300 --> 00:05:26,430
Are you not happy?
71
00:05:27,880 --> 00:05:30,700
You can eat as much chicken as you want,
72
00:05:30,700 --> 00:05:33,390
play games all night with me,
73
00:05:34,090 --> 00:05:36,250
and make some ramen to eat as well.
74
00:05:40,250 --> 00:05:42,370
Right, I'm happy too.
75
00:05:45,520 --> 00:05:48,690
Darling, I don't want to go to England.
76
00:05:48,690 --> 00:05:51,320
- Don't do these things.
- Why not?
77
00:05:51,320 --> 00:05:53,280
Come on. Do you want to die?
78
00:05:53,280 --> 00:05:55,800
Oh my goodness! Hey!
79
00:05:55,800 --> 00:05:57,560
Get off.
80
00:06:00,270 --> 00:06:03,480
Hey! Are you all right?
81
00:06:03,480 --> 00:06:05,450
I told you not to do it!
82
00:06:05,450 --> 00:06:07,640
Dammit.
83
00:06:08,610 --> 00:06:09,890
What were you pretending?
84
00:06:09,890 --> 00:06:11,340
- Were you worried?
- Yes.
85
00:06:11,340 --> 00:06:13,220
Here I come with my skills.
86
00:06:13,220 --> 00:06:15,270
You got scared.
87
00:06:15,270 --> 00:06:18,110
You still can't win against me.
88
00:06:18,110 --> 00:06:19,700
You want to act up, Han Tae Joo?
89
00:06:19,700 --> 00:06:22,330
Try to act up again.
90
00:06:22,330 --> 00:06:24,520
Weak point attack.
91
00:06:39,570 --> 00:06:42,960
Tae Joo has a bad habit.
92
00:06:50,190 --> 00:06:51,720
Here.
93
00:06:54,260 --> 00:06:55,820
It's pretty.
94
00:06:55,820 --> 00:06:57,420
It's tasty.
95
00:06:57,420 --> 00:06:59,850
And it's nice because there's no one from school.
96
00:07:01,390 --> 00:07:04,190
But your taste, I'm not sure...
97
00:07:04,190 --> 00:07:06,360
What?
98
00:07:06,360 --> 00:07:07,720
I should approve of it, right?
99
00:07:07,720 --> 00:07:09,780
- Approval?
- Approval.
100
00:07:11,590 --> 00:07:13,450
Hello.
101
00:07:13,450 --> 00:07:16,940
We opened only recently.
102
00:07:20,740 --> 00:07:24,050
By the way, looking at you...
103
00:07:24,960 --> 00:07:27,910
You are the attacker? And you are the defense?
(T/N: jargon, similar to "top" and "bottom")
104
00:07:29,230 --> 00:07:30,570
- Pardon?
- Sorry?
105
00:07:30,570 --> 00:07:32,110
Nothing.
106
00:07:34,060 --> 00:07:36,680
Attack? Defense?
107
00:07:39,800 --> 00:07:42,120
Ah! You really startled me!
108
00:07:42,120 --> 00:07:43,680
Sorry.
109
00:07:43,680 --> 00:07:45,890
It's because of the fine dust.
110
00:07:48,660 --> 00:07:51,030
This is that boy.
111
00:07:51,030 --> 00:07:53,210
My first customer.
112
00:07:53,210 --> 00:07:56,990
It had lifted my mood because he was so good-looking.
113
00:07:59,410 --> 00:08:01,080
It's you?
114
00:08:06,200 --> 00:08:08,090
So, do you approve of my taste?
115
00:08:08,090 --> 00:08:09,840
A little bit.
116
00:08:16,520 --> 00:08:18,070
What's with you?
117
00:08:18,070 --> 00:08:19,760
Why are you following us?
118
00:08:23,370 --> 00:08:26,000
My mom kept telling me about you.
119
00:08:26,000 --> 00:08:28,380
But you are better than I thought.
120
00:08:28,380 --> 00:08:32,270
Hey. Usually, people look at me rather than him.
121
00:08:32,270 --> 00:08:33,790
Sure.
122
00:08:38,590 --> 00:08:40,930
Your number, please.
123
00:08:40,930 --> 00:08:44,120
Woah! So, not my number,
124
00:08:44,120 --> 00:08:46,150
but Kang Gook's number?
125
00:08:58,120 --> 00:08:59,600
Here you go.
126
00:09:01,050 --> 00:09:03,170
Then I'll see you later!
127
00:09:09,700 --> 00:09:12,900
Hey. What was that?
128
00:09:12,900 --> 00:09:14,440
What?
129
00:09:14,440 --> 00:09:17,880
You went around flirting while I was in Japan.
130
00:09:18,820 --> 00:09:21,350
I also saw her for the first time today.
131
00:09:23,080 --> 00:09:26,030
You're pretending to be all serious and cool,
132
00:09:26,030 --> 00:09:27,520
all by yourself, I see.
133
00:09:27,520 --> 00:09:29,590
What are you saying?
134
00:09:31,110 --> 00:09:33,610
Are you happy that you gave her your number?
135
00:09:33,610 --> 00:09:35,590
I didn't give it to her.
136
00:09:36,650 --> 00:09:38,190
What, then?
137
00:09:40,410 --> 00:09:42,180
A fake number.
138
00:09:43,290 --> 00:09:44,750
Really?
139
00:09:46,280 --> 00:09:47,590
Okay.
140
00:10:49,120 --> 00:10:51,810
I'm thirsty.
141
00:10:51,810 --> 00:10:53,170
So?
142
00:10:53,170 --> 00:10:55,790
Buy chocolate milk for me.
143
00:10:55,790 --> 00:10:57,160
You should buy it for yourself. You're rich.
144
00:10:57,160 --> 00:10:58,880
Hey, buy it for me!
145
00:10:58,880 --> 00:11:00,420
Really, you want to die?
146
00:11:00,420 --> 00:11:01,910
Hey.
147
00:11:01,910 --> 00:11:04,130
Hey, are you really my bodyguard?
148
00:11:13,720 --> 00:11:15,070
What's this?
149
00:11:15,070 --> 00:11:16,990
You weren't done?
150
00:11:16,990 --> 00:11:18,790
I'm sorry.
151
00:11:20,590 --> 00:11:22,860
I don't know why either,
152
00:11:22,860 --> 00:11:27,100
but my dad told me to apologize to you. It's seriously hurting my pride.
153
00:11:30,440 --> 00:11:32,410
I'll accept it.
154
00:11:32,410 --> 00:11:34,930
This society is crappy, after all.
155
00:11:35,790 --> 00:11:39,490
But, are you really the son of the chairman of TB group?
156
00:11:39,490 --> 00:11:41,170
No.
157
00:11:41,170 --> 00:11:43,720
Even if he was, it's none of your concern.
158
00:11:43,720 --> 00:11:45,590
Sure.
159
00:11:45,590 --> 00:11:47,920
I apologized, so we're set.
160
00:11:52,500 --> 00:11:55,070
You can't touch my fourth girlfriend. Be careful.
161
00:11:58,690 --> 00:12:00,620
- Hey!
- What are you doing?
162
00:12:00,620 --> 00:12:02,570
I'm sorry.
163
00:12:02,570 --> 00:12:05,060
- Let's be close.
- Are you nuts?
164
00:12:05,060 --> 00:12:08,520
We should be close if you want me to avoid snatching your fourth girlfriend.
165
00:12:08,520 --> 00:12:10,060
Hey!
166
00:12:15,760 --> 00:12:19,370
Tae Joo has a bad habit.
167
00:12:19,370 --> 00:12:21,320
That bad habit...
168
00:12:24,060 --> 00:12:25,750
should be changed.
169
00:12:27,970 --> 00:12:32,140
♫ Baby you, you are especially dazzling today ♫
170
00:12:32,140 --> 00:12:35,920
[Where Your Eyes Linger]
171
00:12:35,920 --> 00:12:39,870
♫ Before I know it, you whisper to me ♫
172
00:12:39,870 --> 00:12:45,020
♫ Once you touch my frozen heart, ♫
173
00:12:45,020 --> 00:12:53,360
♫ it starts to melt for you ♫
11278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.