All language subtitles for チックンタックン 第04話

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,340 --> 00:00:08,080 CHIKKUN TAKKUN 2 00:00:03,900 --> 00:00:09,260 <i>Love me Chikkun, kiss me Chikkun</i> 3 00:00:09,470 --> 00:00:12,660 <i>I want to go on an adventure with you,</i> 4 00:00:12,870 --> 00:00:17,160 <i>A rose-coloured millennium</i> 5 00:00:18,770 --> 00:00:24,060 <i>After I take a bath, I look in the mirror</i> 6 00:00:24,700 --> 00:00:29,860 <i>I draw a perfect heart</i> 7 00:00:30,600 --> 00:00:35,720 <i>A young girl's heart will overflow</i> 8 00:00:36,270 --> 00:00:40,390 <i>I can prove this is a burning love</i> 9 00:00:42,370 --> 00:00:45,120 <i>You're shy and play things so safely</i> 10 00:00:45,340 --> 00:00:47,890 <i>Surprised by the rainbow I draw in love</i> 11 00:00:48,400 --> 00:00:53,660 <i>Oh, my! You're a big star!</i> 12 00:00:53,770 --> 00:00:58,760 <i>Love me Chikkun, kiss me Chikkun</i> 13 00:00:59,770 --> 00:01:05,260 <i>Love as hot as sunshine</i> 14 00:01:05,470 --> 00:01:10,490 <i>Love me Chikkun, athletic-kun</i> 15 00:01:10,970 --> 00:01:14,190 <i>I want to go on an adventure with you,</i> 16 00:01:14,400 --> 00:01:18,820 <i>A rose-coloured millennium</i> 17 00:01:25,510 --> 00:01:31,460 Girls Through The Phone!? The Tricky Telephone Book Plot 18 00:01:25,510 --> 00:01:31,480 <i>Chikkun Takkun episode 04 First aired: April 30, 1984</i> 19 00:01:45,820 --> 00:01:48,970 I can't sleep, I can't sleep, I just can't sleep! 20 00:01:48,970 --> 00:01:51,960 I can't find any sort of rest--! 21 00:01:54,010 --> 00:01:57,050 It's evening already! Nooo! 22 00:01:57,950 --> 00:02:00,630 <i>Giji?</i> Are you doing aerobics-<i>giji</i>? 23 00:02:00,630 --> 00:02:02,000 <i>Beru-beru-beru!</i> 24 00:02:02,000 --> 00:02:03,440 Take this! 25 00:02:03,440 --> 00:02:06,950 Why haven't you come to check on me sooner?! 26 00:02:06,950 --> 00:02:08,040 <i>Giji?</i> 27 00:02:08,040 --> 00:02:11,790 Boss, is something in here bothering you-<i>giji</i>? 28 00:02:11,790 --> 00:02:14,940 - It's that Chikkun! - Chikkun?! 29 00:02:15,400 --> 00:02:18,300 Those girls are always on my mind... 30 00:02:18,300 --> 00:02:22,880 What makes them so different from any other girls? 31 00:02:22,880 --> 00:02:26,980 I've been all mixed up because of this-<i>beru</i>... 32 00:02:26,980 --> 00:02:30,680 ...and now I can't sleep! 33 00:02:31,120 --> 00:02:34,000 Boss, this could be big trouble-<i>giji</i>! 34 00:02:34,000 --> 00:02:37,190 But your vitals don't sound any different. 35 00:02:38,680 --> 00:02:43,200 Well, all I want to hear are those girls' voices! 36 00:02:43,200 --> 00:02:45,190 It's all I think about at every moment! 37 00:02:45,190 --> 00:02:49,190 Boss, I don't know what I can do-<i>giji</i>! I'll try something in the morning-<i>giji</i>. 38 00:02:49,190 --> 00:02:53,200 No-no-no-no-<i>beru</i>! I wanna hear those girls now! 39 00:02:56,950 --> 00:03:00,110 That's right! I could call Miko-chan on the phone! 40 00:03:00,110 --> 00:03:03,690 It's time for me to get up and start working! I'll have relief at last! 41 00:03:07,810 --> 00:03:10,160 <i>Beru-beru-beru-beru-beru!</i> 42 00:03:10,160 --> 00:03:13,230 Soon enough I'll hear a pretty girl's voice! 43 00:03:23,400 --> 00:03:25,660 - Hurry up there-<i>beru</i>! - <i>Giji!</i> 44 00:03:25,660 --> 00:03:29,880 This won't work if it's too late in the day-<i>beru</i>! 45 00:03:30,200 --> 00:03:31,920 Flip-flipping! 46 00:03:32,330 --> 00:03:36,000 And the Waruchin only gave us one of these things-<i>beru</i>! 47 00:03:36,590 --> 00:03:38,150 Ah, I've got it-<i>giji</i>! 48 00:03:38,440 --> 00:03:39,230 <i>Beru?</i> 49 00:03:39,230 --> 00:03:41,150 <i>Beru-beru-beru!</i> 50 00:03:42,170 --> 00:03:44,890 Beep-bo-ba...bip-bo... 51 00:03:50,850 --> 00:03:52,280 La-li-la-li! 52 00:03:52,280 --> 00:03:53,680 Close, but not quite. 53 00:03:53,980 --> 00:03:55,370 Hello? 54 00:03:55,370 --> 00:03:56,860 Yes, what is it? 55 00:03:57,360 --> 00:03:59,930 Hello? Hello?! 56 00:03:59,950 --> 00:04:02,240 Ah, you--! 57 00:04:02,240 --> 00:04:04,060 What do I...? 58 00:04:04,060 --> 00:04:06,810 Hello? Who is this? 59 00:04:06,810 --> 00:04:09,210 No, that is... 60 00:04:09,210 --> 00:04:10,750 What I... 61 00:04:10,750 --> 00:04:13,310 Hello? Hello?! 62 00:04:14,300 --> 00:04:15,810 - Well, I... - Geez! 63 00:04:15,810 --> 00:04:17,510 Huh? What the-<i>beru</i>?! 64 00:04:17,960 --> 00:04:21,260 Boss, I'm having fun using the telephone-<i>giji</i>! 65 00:04:21,260 --> 00:04:23,400 Well I sure ain't! 66 00:04:23,400 --> 00:04:26,130 You idiot, you idiot, you idiot, you idiot! 67 00:04:27,840 --> 00:04:31,520 I hate telephones! 68 00:04:31,520 --> 00:04:33,850 Let me try it again! 69 00:04:33,850 --> 00:04:37,600 I made a mistake, so cut me a little kindness! 70 00:04:38,350 --> 00:04:41,110 These things must have been made by a devil! 71 00:04:41,110 --> 00:04:46,650 They make such a racket, and half the time, nobody picks up when you try to call! 72 00:04:47,230 --> 00:04:50,380 I <i>loathe</i> telephones! 73 00:04:51,680 --> 00:04:52,860 What was that? 74 00:04:52,860 --> 00:04:55,880 It was weird... They didn't say anything. 75 00:04:56,220 --> 00:04:57,840 La-li? 76 00:04:58,540 --> 00:05:00,400 La-li! 77 00:05:01,420 --> 00:05:03,750 La-li... 78 00:05:03,750 --> 00:05:06,600 Miko, find another place to hang out. 79 00:05:06,600 --> 00:05:09,480 Yes! Good night! 80 00:05:09,480 --> 00:05:10,750 Good night... 81 00:05:12,300 --> 00:05:13,990 Just a moment, sorry. 82 00:05:14,220 --> 00:05:16,160 What is this?! 83 00:05:24,600 --> 00:05:27,150 Yes! Sorry for the wait, it's okay now! 84 00:05:28,440 --> 00:05:30,350 La-li-la...! 85 00:05:30,350 --> 00:05:33,390 You're so sloppy! But... 86 00:05:33,390 --> 00:05:35,330 I guess it can't be helped, Chikkun! 87 00:05:38,350 --> 00:05:40,940 Time for aerobics before bed! 88 00:05:48,490 --> 00:05:51,040 This is great, I wanna try! 89 00:05:56,140 --> 00:05:58,640 Prince Chikkun, it's your bedtime. 90 00:05:58,640 --> 00:06:02,440 That's okay! Chikkun will stay up later! 91 00:06:02,440 --> 00:06:04,200 There will be no "later!" 92 00:06:04,200 --> 00:06:08,640 Prince Chikkun, early to bed, early to rise! 93 00:06:08,640 --> 00:06:10,650 You have schooling in the morning that you can't miss! 94 00:06:10,650 --> 00:06:13,580 This is the key to a healthy childhood! 95 00:06:14,140 --> 00:06:15,880 Chikkun, good night! 96 00:06:18,060 --> 00:06:19,190 La-le-la~! 97 00:06:28,490 --> 00:06:29,340 What?! 98 00:06:29,340 --> 00:06:31,690 A scary phone system? 99 00:06:31,690 --> 00:06:35,340 Is there a problem with that idea? 100 00:06:35,690 --> 00:06:40,340 What's the matter with the phone already on the Nazumar? 101 00:06:40,340 --> 00:06:44,140 I'm not happy with it... 102 00:06:44,140 --> 00:06:46,060 I need something more powerful. 103 00:06:46,880 --> 00:06:48,730 I have the phone for you... 104 00:06:48,730 --> 00:06:51,490 The telecommunications centre! 105 00:06:51,980 --> 00:06:54,210 Th-That's it! 106 00:06:54,460 --> 00:06:57,010 <i>Beru-beru-beru-beru-beru!</i> 107 00:06:57,010 --> 00:06:59,140 We've got it, Giji-Giji! 108 00:07:11,120 --> 00:07:13,740 Boss, we've arrived-<i>giji</i>. 109 00:07:13,740 --> 00:07:16,780 We'll be able to hear every phone call in the area! 110 00:07:16,780 --> 00:07:18,430 I see-<i>giji</i>! 111 00:07:18,430 --> 00:07:23,550 So if someone mentions me, I'll be able to pick up quickly and easily! 112 00:07:23,550 --> 00:07:27,430 This is Operation: Jealous Jerk! 113 00:07:31,480 --> 00:07:34,480 This will also give the girls quick access to me! 114 00:07:34,480 --> 00:07:36,440 <i>Beru-beru...!</i> 115 00:07:45,580 --> 00:07:47,660 Miko-chan, good morning! 116 00:07:48,090 --> 00:07:50,080 Chikkun, how are you? 117 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 La-li! 118 00:07:52,780 --> 00:07:54,510 Miko-chan...no! 119 00:07:54,510 --> 00:07:57,510 It's nice to see you! Chikkun's so cute! 120 00:07:57,510 --> 00:07:58,520 Let...go...! 121 00:07:58,520 --> 00:08:02,170 Come along, you can watch Moko-chan do some baton twirling! 122 00:08:02,170 --> 00:08:03,360 Did you know? 123 00:08:03,950 --> 00:08:07,960 We're gonna be in the flower parade, isn't that wonderful? 124 00:08:07,960 --> 00:08:11,740 It's hard to believe, but we're gonna be baton twirlers! 125 00:08:11,740 --> 00:08:15,830 Radical... It's gonna be so much fun! 126 00:08:15,830 --> 00:08:18,330 Hmm? Baton twirler? 127 00:08:18,330 --> 00:08:20,330 Ah, like this! 128 00:08:20,330 --> 00:08:21,610 You get it? 129 00:08:21,610 --> 00:08:22,940 La-le-la! 130 00:08:23,230 --> 00:08:26,940 Yeah, isn't it neat? Moko will look so cool doing it! 131 00:08:26,940 --> 00:08:29,460 No joke, I'll be great! 132 00:08:29,460 --> 00:08:31,310 La-le-la! 133 00:08:37,660 --> 00:08:42,040 It's a good thing I was here. 134 00:08:42,040 --> 00:08:43,310 La-li! 135 00:08:44,320 --> 00:08:46,310 This is painful-<i>giji</i>! 136 00:08:47,630 --> 00:08:49,310 It shouldn't take much longer! 137 00:08:49,310 --> 00:08:52,890 I wish we could've used the Nazumar-<i>giji</i>! 138 00:08:53,760 --> 00:08:58,410 Stay with the program! This operation requires precision! 139 00:08:58,410 --> 00:09:02,280 Just because you can't see victory doesn't mean it's not right around the corner! 140 00:09:02,730 --> 00:09:06,780 The flower of evil will not bloom without due effort and diligence! 141 00:09:06,780 --> 00:09:08,090 Understand?! 142 00:09:08,090 --> 00:09:09,340 <i>Giji...</i> 143 00:09:09,340 --> 00:09:10,330 <i>Giji!</i> 144 00:09:10,880 --> 00:09:11,560 <i>Beru--!</i> 145 00:09:12,640 --> 00:09:17,100 - I've been practicing on my own. - Aah, I keep forgetting to do that...! 146 00:09:17,100 --> 00:09:21,050 - Meko, don't you care at all? - Practice! Practice! 147 00:09:24,860 --> 00:09:28,930 Boss? Boss! Boss! 148 00:09:28,930 --> 00:09:30,220 Boss, um-- 149 00:09:30,220 --> 00:09:32,350 How I hate him...! 150 00:09:32,350 --> 00:09:36,840 With stakes like these, Dr. Bell has to be patient-<i>beru</i>! 151 00:09:37,550 --> 00:09:40,940 Say goodbye to the heat! 152 00:09:40,940 --> 00:09:44,840 We've performed another feat-<i>beru</i>! 153 00:09:46,350 --> 00:09:48,300 Hurry and tie off the cable! 154 00:09:48,300 --> 00:09:49,640 Finished-<i>giji</i>! 155 00:09:54,040 --> 00:09:55,840 Open-<i>beru</i>! 156 00:10:03,780 --> 00:10:06,430 <i>Beru-beru-beru</i>, this place is... 157 00:10:06,430 --> 00:10:09,500 Boss, soon you'll get a good night's sleep-<i>giji</i>! 158 00:10:09,500 --> 00:10:13,760 Look! This must be the direct line to the phone system! 159 00:10:13,760 --> 00:10:16,990 Then I just need to tie it to this cable! 160 00:10:17,440 --> 00:10:22,490 With a connection free of obstacles, the radio waves will be... 161 00:10:23,040 --> 00:10:25,510 Jingly-jingly-jan! 162 00:10:29,240 --> 00:10:31,870 We can pick them up anywhere! 163 00:10:35,880 --> 00:10:39,360 Once again, the Waruchin has made things easier! 164 00:10:40,510 --> 00:10:42,560 Now I shall test it out... 165 00:10:43,480 --> 00:10:46,460 That cutie's phone number is... 166 00:10:47,120 --> 00:10:49,180 I'll be with you guys in a moment! 167 00:10:49,180 --> 00:10:50,740 Hey, Moko, can you get that? 168 00:10:50,740 --> 00:10:51,810 Okay! 169 00:10:53,710 --> 00:10:54,680 Hello? 170 00:10:54,680 --> 00:10:56,080 Hello? Ah-- 171 00:11:05,760 --> 00:11:07,290 <i>Beru-beru-beru!</i> 172 00:11:07,290 --> 00:11:10,490 It's a success! 173 00:11:11,010 --> 00:11:12,010 <i>Beru-Giji!</i> 174 00:11:12,010 --> 00:11:12,740 Here we are! 175 00:11:14,210 --> 00:11:15,170 Too <i>giji</i>-fast! 176 00:11:19,700 --> 00:11:20,720 Stupid-<i>giji</i>! 177 00:11:20,720 --> 00:11:21,810 Idiot-<i>giji</i>! 178 00:11:21,810 --> 00:11:22,670 Too slow-- 179 00:11:22,670 --> 00:11:23,960 Good night. 180 00:11:30,760 --> 00:11:33,460 This is bad! This is bad, Moko-chan disappeared! 181 00:11:34,300 --> 00:11:35,940 What do you mean, Chikkun? 182 00:11:50,380 --> 00:11:54,210 Kyaaa, no way! Aren't you Dr. Bell? 183 00:11:54,210 --> 00:11:57,240 Hey, hey, I'm right huh? You're Dr. Bell? 184 00:12:00,400 --> 00:12:02,200 Damn, be cool... 185 00:12:03,450 --> 00:12:07,480 That's right-<i>beru</i>! I am Dr. Bell! 186 00:12:07,480 --> 00:12:09,630 Kyaaa, so cute! 187 00:12:11,550 --> 00:12:12,780 Are you stupid?! 188 00:12:12,780 --> 00:12:15,820 Don't you understand the situation? 189 00:12:15,820 --> 00:12:18,490 I'm a middle-aged alien supervillain! 190 00:12:18,490 --> 00:12:21,460 But you're a stranded cute little maiden! 191 00:12:22,400 --> 00:12:25,850 That's not how you act at a time like this! 192 00:12:26,440 --> 00:12:28,250 You're the middle-aged alien supervillain? 193 00:12:28,250 --> 00:12:29,530 That's right-<i>beru</i>. 194 00:12:29,530 --> 00:12:31,310 And I'm the maiden in distress? 195 00:12:31,310 --> 00:12:33,490 <i>Beru-beru!</i> 196 00:12:39,880 --> 00:12:42,520 What a pity... 197 00:12:42,520 --> 00:12:47,560 In the hands of an alien supervillain, a maiden's life comes to an end! 198 00:12:47,560 --> 00:12:51,630 What sort of evils will I be subject to? 199 00:12:51,630 --> 00:12:54,300 Only you know! 200 00:12:54,300 --> 00:12:57,660 Please don't make me suffer! 201 00:12:58,090 --> 00:12:59,470 U-Um... 202 00:12:59,470 --> 00:13:01,660 How could you? 203 00:13:02,010 --> 00:13:06,920 To take control of a cute little girl... 204 00:13:06,920 --> 00:13:09,710 Is this a fate worse than death? 205 00:13:09,710 --> 00:13:11,960 Poor Moko-chan! 206 00:13:13,690 --> 00:13:14,730 Dear, um... 207 00:13:15,120 --> 00:13:18,380 I suppose I'll be okay... 208 00:13:26,170 --> 00:13:30,530 I have no idea what just happened. I'll call up another girl-<i>beru</i>! 209 00:13:31,360 --> 00:13:33,940 That phone is cursed! 210 00:13:35,040 --> 00:13:36,830 Moko-chan disappeared! 211 00:13:36,830 --> 00:13:40,170 - This is totally bad! - Moko! Moko! 212 00:13:40,170 --> 00:13:42,340 Surely it couldn't be because of the phone. 213 00:13:43,530 --> 00:13:45,260 I'm not lying! 214 00:13:45,260 --> 00:13:47,320 Okay, okay, I got it. 215 00:13:54,160 --> 00:13:55,430 Aaah, don't do it! 216 00:13:55,840 --> 00:13:57,360 Don't do it! 217 00:13:57,360 --> 00:13:58,340 Yeah? 218 00:13:58,890 --> 00:14:00,380 Miko-chan! 219 00:14:18,710 --> 00:14:19,380 <i>Beru?</i> 220 00:14:19,380 --> 00:14:21,720 She should be coming soon... 221 00:14:25,570 --> 00:14:26,380 Miko! 222 00:14:27,610 --> 00:14:29,680 Moko! Moko, is that you? 223 00:14:31,550 --> 00:14:34,590 That old man's hurting Moko-chan! 224 00:14:34,590 --> 00:14:38,560 Th-That's awful, this old man hasn't done anything-<i>beru</i>! 225 00:14:38,560 --> 00:14:42,280 The "old man" just wanted to gather you all in one place--! 226 00:14:42,280 --> 00:14:45,660 Giji-Giji, prove Moko wrong! Call the next one! 227 00:14:45,660 --> 00:14:48,160 Aye sir! Giji-Giji does it with a beep-beep-boop! 228 00:14:48,750 --> 00:14:51,340 Do you see how powerful I am? 229 00:14:51,340 --> 00:14:55,740 I'm like one of the best big brothers in the world! 230 00:14:55,740 --> 00:14:58,740 Heh, more like the crankiest one-<i>giji</i>! 231 00:14:58,740 --> 00:15:02,910 I am not! And the girls are happy! 232 00:15:02,910 --> 00:15:05,330 Giji-Giji does it with a beep-beep-boop! 233 00:15:16,810 --> 00:15:19,440 Nobody's picking up-<i>giji</i>! 234 00:15:19,930 --> 00:15:24,630 I guess it's time to get things started! 235 00:15:30,300 --> 00:15:32,910 Menfo start! 236 00:15:54,540 --> 00:15:58,120 This is the work of none other than Dr. Bell! 237 00:15:58,120 --> 00:16:00,480 - I know! - Let's go rescue Miko-chan! 238 00:16:04,740 --> 00:16:06,950 Come to this old man! 239 00:16:08,470 --> 00:16:11,530 Don't come any closer! You're awful, awful! 240 00:16:12,540 --> 00:16:17,010 Hrrm, I'll be gentle! 241 00:16:18,440 --> 00:16:20,660 Go away, go away, go away! 242 00:16:25,680 --> 00:16:28,390 Hold on, don't throw that! 243 00:16:42,640 --> 00:16:46,140 Now the Waruchin is going into shock! 244 00:16:54,360 --> 00:16:56,510 Ah, hello? Soba shop? 245 00:16:57,310 --> 00:16:59,280 Hey, I'd like to order one gomoku ramen. 246 00:16:59,280 --> 00:17:01,560 What?! 247 00:17:01,560 --> 00:17:04,400 Ah, that was fast! 248 00:17:15,500 --> 00:17:18,600 I love you! I wanna see you sometime soon! 249 00:17:20,090 --> 00:17:22,090 - Taro-san! - Natsuko-san! 250 00:17:42,840 --> 00:17:44,930 I've gotta call the police! 251 00:17:45,300 --> 00:17:47,750 Excuse me, we need help! 252 00:17:52,440 --> 00:17:54,380 Hello? Um, hello-- 253 00:17:54,380 --> 00:17:56,200 What are you doing, idiot?! 254 00:17:56,200 --> 00:17:58,430 Hey, welcome to the bathhouse! 255 00:17:59,900 --> 00:18:02,320 Forward! Forward! 256 00:18:15,410 --> 00:18:18,620 My data says there's a problem underground here! 257 00:18:18,620 --> 00:18:20,360 Mechatan, drill! 258 00:18:20,360 --> 00:18:21,410 I'll do it! 259 00:18:24,330 --> 00:18:25,500 Your highness! 260 00:18:46,190 --> 00:18:47,870 What is this? 261 00:18:47,870 --> 00:18:50,510 It's a data transfer control centre! 262 00:18:50,510 --> 00:18:52,690 So are Miko and Moko in here?! 263 00:18:52,690 --> 00:18:56,610 Possibly! But I'm not sure exactly where! 264 00:18:58,240 --> 00:19:01,100 They're lost... They could be hurt... 265 00:19:02,110 --> 00:19:03,340 That's it! 266 00:19:03,600 --> 00:19:04,860 No! 267 00:19:05,500 --> 00:19:07,840 Come to oniichan! 268 00:19:07,840 --> 00:19:09,980 Now would be a great time for help to come! 269 00:19:09,980 --> 00:19:10,890 I hope so! 270 00:19:11,800 --> 00:19:16,780 That's it! Go for it, go for it, Miko! Go for it, go for it, Moko! Oh! 271 00:19:16,780 --> 00:19:17,890 <i>Beru...</i> 272 00:19:17,890 --> 00:19:20,890 I could take on the two of you! 273 00:19:20,890 --> 00:19:23,240 The power of two won't be enough! 274 00:19:28,400 --> 00:19:30,600 Beh, what awful timing! 275 00:19:30,600 --> 00:19:31,980 <i>Giji!</i> 276 00:19:32,810 --> 00:19:34,420 <i>Giji-Giji?</i> 277 00:19:44,330 --> 00:19:45,630 Just in time! 278 00:19:46,410 --> 00:19:47,710 Maki! 279 00:19:47,710 --> 00:19:50,210 Aah, this is bad! 280 00:19:50,210 --> 00:19:53,980 Let's go! Go for it, go for it, Kyunkyun! 281 00:19:53,980 --> 00:19:55,090 Charge! 282 00:19:55,090 --> 00:19:57,560 Aaaah, we're outnumbered! 283 00:20:06,840 --> 00:20:08,140 Take that! 284 00:20:09,320 --> 00:20:11,630 Good night--no! 285 00:20:11,630 --> 00:20:16,880 Damn...you might win this round, but you won't get the Waruchin! 286 00:20:19,280 --> 00:20:20,890 Yankee Stadium! 287 00:20:20,890 --> 00:20:21,740 Now let's see-- 288 00:20:29,810 --> 00:20:30,880 No, no! 289 00:20:30,880 --> 00:20:32,880 Aaah, enough! 290 00:20:33,380 --> 00:20:35,980 Okay, now let's get out of here! 291 00:20:36,240 --> 00:20:37,290 La-li! 292 00:20:41,340 --> 00:20:44,830 I guess we lost again-<i>beru</i>... 293 00:20:59,260 --> 00:21:02,490 - That was tubular! - Everyone, thank you! 294 00:21:02,490 --> 00:21:04,350 Nah, this was thanks to Chikkun! 295 00:21:04,350 --> 00:21:05,530 Chikkun... 296 00:21:06,700 --> 00:21:07,980 Thank you! 297 00:21:07,980 --> 00:21:09,490 La-le-la~! 298 00:21:28,310 --> 00:21:30,200 Yahoo! 299 00:21:30,640 --> 00:21:32,560 There's Miko's gang! 300 00:21:36,480 --> 00:21:39,440 Miko-chan is so cool! 301 00:21:41,290 --> 00:21:43,780 I'm so defeated... 302 00:21:44,570 --> 00:21:46,110 Isn't that Dr. Bell? 303 00:21:46,840 --> 00:21:47,560 Eh? 304 00:21:47,560 --> 00:21:50,060 - I understand now. - <i>Giji?</i> 305 00:21:50,990 --> 00:21:53,050 I guess I'm older than I thought. 306 00:21:53,050 --> 00:21:54,260 Maybe! 307 00:21:56,480 --> 00:21:58,300 No way! 308 00:22:00,540 --> 00:22:04,480 {\an8}NEXT EPISODE Dr. Bell's Counter-Attack! The Roaring Rock Saw 309 00:22:02,460 --> 00:22:04,080 La-le-la~! 310 00:22:04,080 --> 00:22:07,530 Something has frozen Miko and is making her float away! 311 00:22:07,530 --> 00:22:12,440 She might have fallen for this mysterious beautiful boy! 312 00:22:12,440 --> 00:22:14,170 Next time on Chikkun Takkun: 313 00:22:14,170 --> 00:22:18,220 <i>Dr. Bell's Counter-Attack! The Roaring Rock Saw!</i> 314 00:22:18,220 --> 00:22:19,600 Will you see it? 315 00:22:30,240 --> 00:22:32,490 <i>Number one! Number one!</i> 316 00:22:34,610 --> 00:22:36,910 <i>Number one! Number one!</i> 317 00:22:39,100 --> 00:22:43,060 <i>I am Dr. Bell, famous universe-wide</i> 318 00:22:43,270 --> 00:22:46,230 <i>The slimiest villain alive</i> 319 00:22:47,740 --> 00:22:49,960 <i>Ding-ding with the Waruchin, hitting with a dong-dong,</i> 320 00:22:49,960 --> 00:22:51,560 <i>Ting-ting ecstasy</i> 321 00:22:52,000 --> 00:22:53,090 <i>Who is he, what is he,</i> 322 00:22:53,090 --> 00:22:56,060 <i>All the girls on earth ask about me!</i> 323 00:22:56,500 --> 00:23:00,560 <i>I am Dr. Bell, in a black cloak</i> 324 00:23:00,800 --> 00:23:03,630 <i>The noble prince of darkness</i> 325 00:23:05,040 --> 00:23:07,330 <i>Ding-ding with the Waruchin, hitting with a dong-dong,</i> 326 00:23:07,330 --> 00:23:09,090 <i>Ting-ting ecstasy</i> 327 00:23:09,500 --> 00:23:11,460 <i>Smoother than Suttecororin</i> 328 00:23:11,460 --> 00:23:13,830 <i>Come goof around with me, beru-beru</i> 329 00:23:13,830 --> 00:23:17,730 <i>Number one! Number one! Coolest villain</i> 330 00:23:18,140 --> 00:23:22,090 <i>Even the Guinness Book is shocked</i> 331 00:23:22,440 --> 00:23:29,430 <i>By next week, I'll be the main character!</i>22760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.