Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:04,539
Jindal Steel LTD,
the proud symbol of India
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,679
Jindal Steel LTD which is no.
1 position"
3
00:00:10,777 --> 00:00:13,348
...in the whole of Asia
in production of iron and steel..
4
00:00:13,413 --> 00:00:16,189
...Karnataka state is
also pan of its pride
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,452
Jindal which built popular regions like..
6
00:00:18,552 --> 00:00:22,591
...Vijaya Nagara and
Vidya Naragar in Bellary..
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,294
...has been given its various
kinds gifts to..
8
00:00:25,392 --> 00:00:27,235
...the people of Karnataka
and the state government.
9
00:00:27,661 --> 00:00:30,733
If there is factory in Vijaya Nagara.
10
00:00:30,831 --> 00:00:34,176
...ln Vidya Nagar, the Jindal trust is
taking care of its employees like..
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,612
"The mother takes care of her child.
12
00:00:37,404 --> 00:00:40,510
In Vijaya Nagara,
Jindal which produces steel and iron..
13
00:00:40,607 --> 00:00:43,110
...by using advanced technology,
supreme and high standard machines.
14
00:00:43,210 --> 00:00:47,249
...has creamed thousands
of employments for the people
15
00:00:48,148 --> 00:00:50,059
Jindal which has been taking care of..
16
00:00:50,150 --> 00:00:52,653
...all the needs of its employees
in Vidya Nagara.
17
00:00:52,753 --> 00:00:54,596
...is also in the upper hand
in protecting the environment.
18
00:00:54,688 --> 00:00:57,532
It has spread greenery
all over the place
19
00:00:57,791 --> 00:01:03,366
A very special thanks to Mr. Sajjan
Jindal, the owner ofJindal Trust..
20
00:01:03,463 --> 00:01:06,569
...and Mr. Vinod Nowal,
the DMD of Jindal Trust..
21
00:01:06,667 --> 00:01:10,240
...from the entire team of Rana Vikrama.
22
00:01:10,337 --> 00:01:13,511
...for granting the permission to shoot
in such an exclusive and new region.
23
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
24
00:02:04,291 --> 00:02:07,295
August 15th, 1947.
25
00:02:07,394 --> 00:02:11,501
The British empire in
India has come to an end.
26
00:02:11,698 --> 00:02:15,305
The last viceroy, Louis Batten.
27
00:02:15,636 --> 00:02:17,411
The flag raising and the salute"
28
00:02:17,504 --> 00:02:20,849
...were done amidst the
most fantastic rejoicing.
29
00:02:21,341 --> 00:02:25,653
When the flag broke a brilliant
rainbow appeared in the sky..
30
00:02:25,746 --> 00:02:28,727
...which was taken by
the crowd as a good omen.
31
00:02:53,940 --> 00:02:55,442
Get him!
32
00:03:15,662 --> 00:03:16,663
Oh.
33
00:03:18,565 --> 00:03:20,442
I was waiting for you.
34
00:03:25,672 --> 00:03:29,950
Our British Company can
bring freedom to your country"
35
00:03:30,343 --> 00:03:35,691
"but I will never bring
freedom to your village
36
00:03:35,782 --> 00:03:40,197
I want every resource of this village
37
00:03:40,353 --> 00:03:41,923
This is mine.
38
00:03:44,524 --> 00:03:49,633
And you..
I always wanted to wear gold jewels..
39
00:03:49,730 --> 00:03:52,404
"But you made me wear this bandage.
40
00:03:52,499 --> 00:03:55,446
You don't like me, right?
You always want to fight me
41
00:03:55,535 --> 00:03:57,708
Fight and fight, right?
42
00:04:41,715 --> 00:04:45,857
Take the sword.
Take the sword and fight with me.
43
00:04:45,952 --> 00:04:48,592
Fight with me you bloody lndian..
44
00:04:49,489 --> 00:04:52,936
Come on! Come on!
45
00:07:25,145 --> 00:07:27,648
I have a lot of curiosity
towards that village, sir.
46
00:07:28,214 --> 00:07:29,921
I too feel the same.
47
00:07:30,016 --> 00:07:33,793
"But don't you think you
are wasting both energy and time?
48
00:07:33,887 --> 00:07:34,729
That's not so, sir.
49
00:07:34,821 --> 00:07:38,963
After reading about that
village and the people in history..
50
00:07:39,059 --> 00:07:41,198
...l feel like conducting research.
- Good morning, sir.
51
00:07:41,461 --> 00:07:43,566
...and make a program
52
00:07:43,663 --> 00:07:46,143
If I find clue;
I will make interesting program.
53
00:07:46,232 --> 00:07:50,612
"Otherwise, lwill consider
it to be a good tour and come back.
54
00:07:52,539 --> 00:07:57,750
Look sir, about that village,
people and the history that I read..
55
00:07:57,944 --> 00:08:00,720
...and about my tour to that village,
I have written in this letter.
56
00:08:00,981 --> 00:08:03,222
Letter? For whom?
- To the Home Minister:
57
00:08:03,516 --> 00:08:05,689
Home Minister? Why Home Minister?
58
00:08:05,952 --> 00:08:09,058
Who else other than him has to be
concerned about the border of Karnamaka.
59
00:08:09,222 --> 00:08:10,758
Okay, go ahead.
60
00:08:10,924 --> 00:08:14,872
If the program turns out to be a hit,
our channel will get TRP. Okay, go.
61
00:08:15,061 --> 00:08:16,734
Harish, come here.
- Thank you, sir.
62
00:08:30,043 --> 00:08:31,818
You can't get away.
63
00:08:44,190 --> 00:08:45,669
You want to click photos?
64
00:08:45,992 --> 00:08:47,835
Now, click my photo.
65
00:08:57,303 --> 00:08:59,715
Greetings, sir. My name is Divya.
66
00:08:59,806 --> 00:09:02,548
I work as a reporter
with a news channel.
67
00:09:02,909 --> 00:09:06,618
When I was looking for
historical places in Karnataka.
68
00:09:06,713 --> 00:09:08,954
...to conduct programs for the channel..
69
00:09:09,049 --> 00:09:11,723
...when I studying a book
called History of Karnamaka.
70
00:09:11,785 --> 00:09:13,731
...l came across the name of a village".
71
00:09:13,820 --> 00:09:16,027
...the name of that
village is Vikramathirta.
72
00:09:16,122 --> 00:09:19,729
The speciality of that village is
people who lived there were Gandhavas.
73
00:09:19,826 --> 00:09:22,773
They actually belonged
to the Mysuru royal family.
74
00:09:22,896 --> 00:09:27,003
In 1764, after the
attack by a muslim king.
75
00:09:27,267 --> 00:09:31,272
...they escaped towards
the state of Maharashtra.
76
00:09:31,738 --> 00:09:34,651
...now in Belagavi of Karnamaka.
77
00:09:34,741 --> 00:09:37,779
Although, they lived there..
78
00:09:37,877 --> 00:09:41,290
"They used to speak
only in Mysuru Kannada
79
00:09:41,381 --> 00:09:44,294
Now, my intention behind
writing this letter is that.
80
00:09:44,584 --> 00:09:47,656
...when I ran through the map of
Karnamaka to inquire about that village..
81
00:09:47,887 --> 00:09:50,026
"There is no trace of it.
82
00:09:50,123 --> 00:09:53,900
I also inquired all the departments
related to this village.
83
00:09:54,060 --> 00:09:57,940
...but they said that a village
by this name doesn't exist in Karnataka
84
00:09:58,131 --> 00:10:02,170
...go the same answer response
even when I inquired in Karnamaka.
85
00:10:02,268 --> 00:10:05,909
So the information available
regarding the village is fake?
86
00:10:06,005 --> 00:10:09,646
I request your government
to inquire about that village.
87
00:10:09,743 --> 00:10:13,247
Even I'm in the process
of finding that village
88
00:10:13,646 --> 00:10:15,148
Yours sincerely Divya.
89
00:10:15,849 --> 00:10:17,021
Hari.
- Sir?
90
00:10:17,083 --> 00:10:20,292
Such a village in our state?
91
00:10:21,821 --> 00:10:23,801
Send for that reporter.
- Okay, sir.
92
00:10:23,890 --> 00:10:26,769
It is very unfortunate that the border
issue has cropped up again.
93
00:10:26,860 --> 00:10:28,669
We are looking into the matter.
Greetings
94
00:10:30,930 --> 00:10:32,307
Sir.
- Yes.
95
00:10:32,398 --> 00:10:36,312
I had phoned the channel
office to summon the news reporter..
96
00:10:36,703 --> 00:10:38,979
"They said she hasn't come
to office for the last ten days
97
00:10:39,038 --> 00:10:41,279
Even her phone is not reachable.
98
00:10:41,641 --> 00:10:44,349
She said she was going to
that village but never returned.
99
00:10:44,644 --> 00:10:47,784
Her parents have also lodged
a complaint regarding the same -I see.
100
00:10:47,881 --> 00:10:52,330
I think she must've landed
in trouble in the same village, sir.
101
00:10:52,418 --> 00:10:54,921
I see. I will speak to the CM.
102
00:10:55,388 --> 00:10:57,163
Let's see what can be done.
Not to worry.
103
00:11:01,694 --> 00:11:03,799
Greeting; Mr. CM.
104
00:11:04,230 --> 00:11:06,972
Many many happy returns of the day.
- Thank you.
105
00:11:07,066 --> 00:11:09,273
Why are you lame?
-I was busy with work.
106
00:11:09,369 --> 00:11:13,840
What's the need to work
after becoming a minister?
107
00:11:13,940 --> 00:11:16,682
People vote for us
so that we make money..
108
00:11:16,776 --> 00:11:19,848
...and spend more money
on the next elections
109
00:11:20,046 --> 00:11:24,085
Sorry, sir. I only believe
in people's love, trust and faith.
110
00:11:24,350 --> 00:11:26,125
...that's how I won elections
eight times..
111
00:11:26,219 --> 00:11:28,893
...hence I don't understand
your calculations
112
00:11:29,322 --> 00:11:31,359
That's true. Had you understood earlier"
113
00:11:31,457 --> 00:11:33,698
...it wouldn't take so much time for
you to become a home minister:
114
00:11:33,893 --> 00:11:37,466
Let's not talk about it. I need to
talk to you about something important.
115
00:11:37,864 --> 00:11:42,973
What's the need to talk about work
in the party? Drink and enjoy yourself.
116
00:11:43,069 --> 00:11:46,073
Ifl don't tell you what I'm here
to say and start drinking..
117
00:11:46,172 --> 00:11:48,413
...your political career will get ruined.
118
00:11:49,375 --> 00:11:53,687
Sir, I never took the letter seriously..
119
00:11:54,214 --> 00:12:00,187
...but the reporter who wrote the letter
went to that village and has gone missing.
120
00:12:00,453 --> 00:12:03,991
After I learnt about it,
I have considered it seriously.
121
00:12:05,225 --> 00:12:09,105
I also inquired the
relevant departments.
122
00:12:09,762 --> 00:12:13,505
"According to the information
I got from them is that.
123
00:12:13,800 --> 00:12:15,473
...no such village
by this name even exist.
124
00:12:16,903 --> 00:12:18,746
Then where did the girl go?
125
00:12:19,906 --> 00:12:22,944
Please look into the matter
and order for an inquiry, sir.
126
00:12:27,080 --> 00:12:28,753
Mr. Home Minister:
127
00:12:29,949 --> 00:12:33,897
If you don't want me to
be in this party, please go home
128
00:12:34,287 --> 00:12:38,064
It's a silly matter,
why are you troubling me for that?
129
00:12:38,858 --> 00:12:42,738
Let that be. Have people
ever talked about that village?
130
00:12:43,830 --> 00:12:47,243
No. - Did the opposition
party raise questions about it?
131
00:12:48,534 --> 00:12:52,346
No. - ls there any pressure
from the central government?
132
00:12:52,905 --> 00:12:54,407
No.
- Look..
133
00:12:54,807 --> 00:12:59,552
...the media itself is not
reporting the news on the channel..
134
00:13:00,046 --> 00:13:01,957
...then why are you concerned?
135
00:13:02,115 --> 00:13:07,360
Listen, no one knows with
whom did that reporter eloped.
136
00:13:07,854 --> 00:13:10,926
She has just fooled you before she left.
137
00:13:12,325 --> 00:13:17,365
If what you said is true..
138
00:13:19,198 --> 00:13:21,542
...and it has not
come to light for days..
139
00:13:23,102 --> 00:13:26,015
...there must be influenced
people like behind it.
140
00:13:26,372 --> 00:13:30,081
So, let's not even get involved in it.
141
00:13:30,176 --> 00:13:35,023
Sir, being the CM of this state,
you mustn't talk like that.
142
00:13:36,015 --> 00:13:38,825
At least, let's try to
find out about that village
143
00:13:38,918 --> 00:13:42,092
Amongst all the ministers in our party"
144
00:13:42,188 --> 00:13:44,293
...you are the only minister
who opposes things
145
00:13:44,958 --> 00:13:48,531
You trouble us more
than the opposition party.
146
00:13:50,096 --> 00:13:54,806
Wham to do? You are our senior.
147
00:13:55,134 --> 00:13:57,239
We can never say no to you
148
00:13:58,171 --> 00:14:02,551
Okay. Do whatever you want.
149
00:14:03,576 --> 00:14:04,919
Thank you, sir.
150
00:14:09,849 --> 00:14:11,089
Oh my god.
151
00:14:12,285 --> 00:14:14,856
Is there a place like
this in Karnataka, sir?
152
00:14:15,121 --> 00:14:18,330
I don't know. Maybe or may not be.
153
00:14:18,624 --> 00:14:22,936
Okay, sir. I will send a
special team to this place, sir.
154
00:14:23,029 --> 00:14:24,303
Don't.
155
00:14:24,931 --> 00:14:29,243
If people find out a reporter
has gone missing in that place.
156
00:14:30,103 --> 00:14:31,946
...our government will get a bad name.
157
00:14:33,039 --> 00:14:35,519
I have a serious doubt.
158
00:14:36,209 --> 00:14:38,519
The girl who conducted
research about that place..
159
00:14:39,345 --> 00:14:42,155
...has gone missing
after she went there.
160
00:14:43,216 --> 00:14:45,924
...l'm very suspicious about that place
161
00:14:46,519 --> 00:14:51,434
Therefore, I have decided
to conduct a secret operation
162
00:14:52,959 --> 00:14:54,302
Okay, sir.
163
00:14:54,394 --> 00:14:57,307
If you know any young man..
164
00:14:57,497 --> 00:15:02,276
"With passion and zest and
wants to join police, let's send him
165
00:15:03,436 --> 00:15:06,940
Sir, we don't know
anything about that place.
166
00:15:07,173 --> 00:15:08,550
How can we appoint
someone in that place?
167
00:15:10,643 --> 00:15:12,418
Let's find such a candidate.
168
00:15:13,146 --> 00:15:15,592
...and I will tell
you how to go about it.
169
00:15:16,516 --> 00:15:21,465
But is there a rough
and tough candidate?
170
00:15:26,559 --> 00:15:28,129
Vi krarna!
171
00:15:28,461 --> 00:15:29,940
Vi krarna!
172
00:15:32,665 --> 00:15:34,167
Vi krarna!
173
00:15:34,434 --> 00:15:36,004
Vi krarna!
174
00:16:38,431 --> 00:16:39,637
You are rejected.
175
00:16:40,566 --> 00:16:43,206
I very know that I won't selected.
176
00:16:43,302 --> 00:16:45,578
...until you die or you get retried.
177
00:16:45,671 --> 00:16:50,745
"But listen to me carefully,
I will never give you bribe
178
00:16:51,043 --> 00:16:54,024
Bye.
- Okay. Get going.
179
00:16:57,617 --> 00:17:00,359
Darn it The terrorists
plant bombs wherever they want.
180
00:17:00,453 --> 00:17:02,524
"They should plant in
the houses of officers like him.
181
00:17:02,622 --> 00:17:04,659
What was the need to tuck my shin in?
182
00:17:09,495 --> 00:17:11,133
I'm very thirsty
183
00:17:11,731 --> 00:17:13,608
I want water to drink
184
00:17:21,307 --> 00:17:22,718
'NM gave m.?
185
00:17:31,417 --> 00:17:35,388
This is 3852nd water
bottle that I'm giving you
186
00:17:35,488 --> 00:17:37,627
Deduct from the dowry you pay me
187
00:17:38,157 --> 00:17:40,296
Should I give you dowry?
188
00:17:40,393 --> 00:17:42,737
It's not ajoke to marry you.
189
00:17:43,629 --> 00:17:45,108
I see.
190
00:17:45,464 --> 00:17:49,276
After I marry you and run the family..
191
00:17:49,469 --> 00:17:53,110
...and go mad,
I will need money for the treatment.
192
00:17:53,606 --> 00:17:56,348
The salary I get after becoming
a policeman won't be sufficient.
193
00:17:57,543 --> 00:18:02,583
Don't be overconfident. First, become
a policeman and then talk about salary
194
00:18:06,252 --> 00:18:08,562
You are mocking me too? Alright.
195
00:18:09,222 --> 00:18:10,792
I will definitely become a policeman.
196
00:18:11,324 --> 00:18:13,702
I hope the officer who
conducts interview dies.
197
00:18:14,527 --> 00:18:16,598
He is after me for bribe.
198
00:18:16,696 --> 00:18:18,300
Come, let's sit down.
199
00:18:21,100 --> 00:18:25,810
How much is he demanding for? I will
talk to my father and get you money.
200
00:18:26,205 --> 00:18:28,708
Then become a policeman
and marry me quickly.
201
00:18:28,808 --> 00:18:31,846
Many guys are trying to woo me
202
00:18:32,144 --> 00:18:36,286
Hey. They say that if we
get married after the age of 30..
203
00:18:36,382 --> 00:18:38,589
...it is difficult to have children.
204
00:18:39,151 --> 00:18:40,289
Really?
- Yes.
205
00:18:40,386 --> 00:18:44,664
Look, the officer is not only
letting me become a police officen.
206
00:18:44,757 --> 00:18:46,236
...he has also creating
hurdles in my marriage
207
00:18:47,627 --> 00:18:50,164
Hey, the home minister is their boss..
208
00:18:50,463 --> 00:18:53,205
...how about complaining to him
and seek help to become a policeman?
209
00:18:56,435 --> 00:18:57,470
Okay.
210
00:18:57,737 --> 00:18:59,876
Let's try doing that well.
211
00:19:01,807 --> 00:19:04,549
He should've got promotion
long time back, but he didn't get it..
212
00:19:04,644 --> 00:19:06,453
...so, he is getting restless.
213
00:19:08,681 --> 00:19:11,389
Hey, why are you getting scared?
214
00:19:11,917 --> 00:19:13,453
I'm not scared.
- Then?
215
00:19:13,686 --> 00:19:15,256
I want to urinate
216
00:19:15,354 --> 00:19:17,630
If I leave this place,
I won't get the job.
217
00:19:17,723 --> 00:19:19,896
Look, I'm also sacrificing
this for police job
218
00:19:20,860 --> 00:19:23,739
As if you are sacrificing
petrol found in Arab country.
219
00:19:23,896 --> 00:19:27,207
Yes. Wait and watch
I will conven urine to fuel.
220
00:19:27,300 --> 00:19:29,576
The home minister is coming.
221
00:19:32,571 --> 00:19:35,518
The CM has summoned me,
tell them to come tomorrow. -Okay, sir.
222
00:19:36,175 --> 00:19:40,419
Come tomorrow. Sir has to meet the CM.
- Greetings, sir.
223
00:19:41,414 --> 00:19:43,758
Sir, greetings Sir, my name is Vikram
224
00:19:43,849 --> 00:19:45,886
My passion is to
become a policeman, sir.
225
00:19:46,185 --> 00:19:47,425
Please help me, sir.
- Look..
226
00:19:47,520 --> 00:19:50,694
...to become a policeman,
you need to take police training"
227
00:19:50,790 --> 00:19:52,269
...and attend interview"
228
00:19:52,358 --> 00:19:54,736
"but if you ask me, what can I do?
229
00:19:55,227 --> 00:19:56,968
Correct, sir.
Wham you said is correct, sir..
230
00:19:57,363 --> 00:19:59,309
"But please take a look at my file...
- Let's go.
231
00:19:59,398 --> 00:20:02,538
Sir! Sir!
232
00:20:03,569 --> 00:20:05,515
Vikram!
- Sir! Sir!
233
00:20:05,605 --> 00:20:07,642
Sir!
234
00:20:13,412 --> 00:20:14,584
Oh.
235
00:20:15,581 --> 00:20:17,390
So this what is called breaking rules?
236
00:20:17,683 --> 00:20:22,325
I must say, becoming a policeman will
not give me more happiness than this.
237
00:20:22,989 --> 00:20:24,297
Oh.
238
00:20:27,893 --> 00:20:29,372
Such a pleasure
239
00:20:34,567 --> 00:20:38,447
You agreed with whatever
the home minister said, now what?
240
00:20:38,871 --> 00:20:41,909
Darn it. I couldn't even talk
to him properly because of this
241
00:20:42,008 --> 00:20:44,750
I think he was quite busy.
- You never listen to me.
242
00:20:44,944 --> 00:20:47,754
You think meeting the home
minister is a child's game?
243
00:20:50,449 --> 00:20:51,894
I will play a child's game.
244
00:21:02,395 --> 00:21:04,841
Sir. Sir, please don't scream
245
00:21:04,930 --> 00:21:06,671
Who are you? Wham are you doing here?
246
00:21:06,766 --> 00:21:11,237
Sir, neither I am a terrorist,
naxalite, ghost or devil.
247
00:21:11,771 --> 00:21:14,752
It is 3 am now,
so I can't say this morning"
248
00:21:15,374 --> 00:21:17,320
...recall what happened yesterday, sir.
249
00:21:17,677 --> 00:21:20,556
I brought this file to you
saying I want to become a policeman.
250
00:21:20,946 --> 00:21:23,392
But I told you what you need to do.
251
00:21:23,482 --> 00:21:26,520
Sir, like you said,
even I applied for the job.
252
00:21:26,919 --> 00:21:29,627
...l also go for training,
but I don't get selected.
253
00:21:29,789 --> 00:21:31,860
Why?
- Because of bribe.
254
00:21:32,758 --> 00:21:34,396
Because of bribe, sir.
255
00:21:34,760 --> 00:21:38,003
It's no big deal, ifl tell my girlfriend,
she will give me money immediately.
256
00:21:38,431 --> 00:21:39,774
...and I can become police officen.
257
00:21:39,865 --> 00:21:42,869
"But ifl give bribe for once..
258
00:21:42,968 --> 00:21:46,472
...all I will think of recovering
the bribe money somehow.
259
00:21:46,672 --> 00:21:49,414
Ifl start taking bribe,
I will never be able to give up on it.
260
00:21:49,608 --> 00:21:52,987
Sir, according to
me bribe is like AIDS..
261
00:21:53,546 --> 00:21:55,583
...it is difficult to get rid of it.
Aml right, sir?
262
00:21:58,451 --> 00:21:59,623
Am I talking too much, sir?
263
00:21:59,718 --> 00:22:02,756
First of all, I shouldn't have
entered your personal room.
264
00:22:04,056 --> 00:22:08,732
...and moreover, I see the fit of rage
in your eyes for barging in at midnight.
265
00:22:09,395 --> 00:22:11,602
Sir, all I want to say is.
266
00:22:12,431 --> 00:22:16,573
...l don't wish to give bribe and
become a policeman with a huge paunch.
267
00:22:17,369 --> 00:22:19,906
I want to show people
the power of police, sir.
268
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
I want to become such a policeman, sir.
269
00:22:22,675 --> 00:22:25,918
Sir, please have a look.
I came 1st in running"
270
00:22:26,412 --> 00:22:29,825
...1st in jumping,
physically fit, perfect height.
271
00:22:30,049 --> 00:22:31,551
Forget all this, sir.
272
00:22:31,650 --> 00:22:33,891
Sir, there's tight
security in your house..
273
00:22:33,986 --> 00:22:37,126
"But I still managed to barge in,
how courageously I should be.
274
00:22:39,792 --> 00:22:41,135
Sorry, sir.
275
00:22:46,065 --> 00:22:48,978
'Do you know any rough
and tough candidate?'
276
00:22:51,971 --> 00:22:53,814
You are selected.
277
00:22:55,741 --> 00:22:56,651
Sir.
278
00:23:06,752 --> 00:23:09,528
He is wearing police uniform?
279
00:23:10,656 --> 00:23:13,500
Shekar. - Sir.
- Did you see him?
280
00:23:13,859 --> 00:23:18,774
He has lost his mind since
he didn't get selected in police.
281
00:23:19,198 --> 00:23:22,077
He is wandering about
wearing police dress.
282
00:23:22,668 --> 00:23:26,411
Hey, it's an offence
wearing police uniform.
283
00:23:27,540 --> 00:23:29,918
I will put you behind the bars Idiot.
284
00:23:30,543 --> 00:23:32,750
Listen, you idiot.
285
00:23:32,845 --> 00:23:36,884
How can I humiliate you?
You are my senior in post.
286
00:23:37,716 --> 00:23:39,525
Now, both of us are policemen.
287
00:23:39,618 --> 00:23:41,529
...so give respect and take respect.
288
00:23:41,620 --> 00:23:44,624
Hey, who said you are a policeman?
289
00:23:44,690 --> 00:23:47,694
Didn't you get message
from the commissioner?
290
00:23:47,860 --> 00:23:51,774
I think he picked phone,
dialed the number..
291
00:23:51,864 --> 00:23:55,676
"Infantry Road, Cubbon Park, Chalukya
Circle, the phone is going to ring.
292
00:24:00,706 --> 00:24:01,980
Take the phone.
293
00:24:04,843 --> 00:24:06,083
Hello.
- Hello.
294
00:24:06,645 --> 00:24:09,125
Shivmunhy, I am commissioner speaking.
295
00:24:09,782 --> 00:24:11,159
Sir, good morning.
- Morning, morning
296
00:24:11,250 --> 00:24:13,230
A guy named Vikram will come to you.
297
00:24:13,519 --> 00:24:16,557
"Take the list of police duty
and some application forms.
298
00:24:16,655 --> 00:24:18,032
Sign them and send it to me
299
00:24:18,123 --> 00:24:22,469
Sir, is this guy appointed
in the police department?
300
00:24:22,828 --> 00:24:24,535
No, nothing like that.
301
00:24:24,930 --> 00:24:27,137
Sir, please repeat it once again.
302
00:24:27,766 --> 00:24:30,747
Hello, can you hear me?
He is not a policeman.
303
00:24:30,970 --> 00:24:34,645
Listen, listen to me carefully,
that guy is not a policeman.
304
00:24:36,175 --> 00:24:38,451
Sign those documents
and send him to me. Okay?
305
00:24:38,544 --> 00:24:40,820
Okay sir, I will send it, sir.
Thank you, sir.
306
00:24:42,281 --> 00:24:44,488
Hey, did you hear that?
307
00:24:45,985 --> 00:24:47,157
Idiot
308
00:24:47,753 --> 00:24:50,893
Take this and give it
to the commissioner. Get out!
309
00:25:00,299 --> 00:25:02,040
Kid, listen to me.
- Sir..
310
00:25:02,534 --> 00:25:05,140
...l swear on my mother, today morning..
311
00:25:05,237 --> 00:25:08,548
"At 3, home minister
said that I was selected.
312
00:25:08,641 --> 00:25:09,517
Okay; okay.
313
00:25:09,608 --> 00:25:13,920
You told my enemy that
I was not a policeman
314
00:25:14,046 --> 00:25:16,686
One minute"
- Sir, I thought I was a policeman.
315
00:25:16,782 --> 00:25:18,693
...and you would give me uniform later"
316
00:25:18,784 --> 00:25:21,526
...so I got it stitched from
the tailor shop name JigganL.
317
00:25:21,620 --> 00:25:25,625
...poor old man, I tortured
him to stitch these clothes. - Kid.
318
00:25:25,724 --> 00:25:28,295
...he was so exhausted that
he got hospitalized.
319
00:25:28,594 --> 00:25:30,540
...and was not able to stitch the pant.
320
00:25:30,696 --> 00:25:32,004
Okay, dear. Listen to me
321
00:25:32,097 --> 00:25:36,944
I did so much, but in ajiffy
you said I'm not a policeman, sir.
322
00:25:37,036 --> 00:25:40,313
Look, listen to me.
Don't cry. Listen to me.
323
00:25:40,606 --> 00:25:42,950
Wait. He is coming.
He will come. - No, sir.
324
00:25:43,041 --> 00:25:46,579
I've phoned him Look, he is here
325
00:25:55,087 --> 00:25:56,065
Good morning, sir.
326
00:25:57,957 --> 00:25:59,300
Thanks for coming, sir.
327
00:25:59,658 --> 00:26:02,298
It didn't take so much effort
for me to even calm my own children.
328
00:26:03,095 --> 00:26:03,766
Wham happened?
329
00:26:03,896 --> 00:26:04,306
Nothing, sir.
330
00:26:04,630 --> 00:26:07,110
I told him 'I told the police
officer that you're not a policeman'..
331
00:26:07,333 --> 00:26:09,779
...so he is crying like a child.
332
00:26:16,608 --> 00:26:20,579
I don't know whether
you are lucky or unlucky.
333
00:26:20,679 --> 00:26:23,216
Why are you scaring
me saying all this sir?
334
00:26:24,016 --> 00:26:25,051
Nothing like than.
335
00:26:25,784 --> 00:26:28,162
So, are you ready to become a policeman?
336
00:26:30,089 --> 00:26:34,037
Sir, I swear by the siren on your car,
I'm ready.
337
00:26:35,828 --> 00:26:36,602
Look
- Yes, sir.
338
00:26:36,695 --> 00:26:39,733
In our past history and in our future.
339
00:26:40,199 --> 00:26:42,270
...l don't think anyone would
become a good officer like you
340
00:26:43,635 --> 00:26:47,708
Like in the training period, there
will be trainee and apprentice trainee..
341
00:26:48,006 --> 00:26:51,385
...like that you are apprentice police
and you will be directly reporting to me.
342
00:26:52,711 --> 00:26:54,657
Keep one thing in mind..
343
00:26:55,414 --> 00:26:59,624
...and if you still want to become
apprentice police.
344
00:26:59,718 --> 00:27:00,389
"Then we can go ahead
with our plan
345
00:27:01,286 --> 00:27:05,098
The place where you will
posted is Vikramathina.
346
00:27:06,692 --> 00:27:09,036
"The border region of Karnataka
347
00:27:10,229 --> 00:27:13,608
You won't get any
kind of facilities there.
348
00:27:13,999 --> 00:27:19,073
Gun, boarding,
jeep, PA, DA, you won't get anything
349
00:27:19,805 --> 00:27:23,685
Even your salary will be paid
from my personal pocket every month
350
00:27:24,243 --> 00:27:27,281
None of our men will work with you.
351
00:27:28,414 --> 00:27:32,294
...and you can also
face several troubles
352
00:27:34,353 --> 00:27:36,697
Are you ready for everything?
353
00:27:40,693 --> 00:27:42,070
Sir, am I a policeman now?
354
00:27:42,861 --> 00:27:45,364
Ye; you are a policeman.
- That's enough.
355
00:27:45,430 --> 00:27:48,968
In that case, I will face anything
that comes before me. No problem.
356
00:27:51,036 --> 00:27:55,644
Look, no one should know that
you are a policeman. ls that clear?
357
00:27:55,741 --> 00:27:57,379
Sir, I already told my girlfriend.
358
00:27:58,343 --> 00:28:00,323
Sir, but no problem, I will manage it.
359
00:28:00,679 --> 00:28:02,659
Okay.
- Sir, I have a doubt.
360
00:28:02,814 --> 00:28:06,193
Being a home minister why
are you doing this secretly?
361
00:28:06,385 --> 00:28:08,797
For the power you have,
you can do anything.
362
00:28:08,921 --> 00:28:12,391
The politicians who can do
anything to fulfill their self needs..
363
00:28:12,991 --> 00:28:15,232
...are here from several years.
364
00:28:15,427 --> 00:28:18,271
The place is the result for that.
365
00:28:18,497 --> 00:28:22,240
You will get a letter in which
I will mention what you need to do.
366
00:28:23,201 --> 00:28:24,908
All the best.
- Thank you, sir.
367
00:28:25,904 --> 00:28:28,043
By the way,
take good care of your girlfriend
368
00:28:28,106 --> 00:28:30,882
Don't forget her because of this job.
- Not at all, sir.
369
00:28:32,144 --> 00:28:34,750
Sir, you are going without taking it.
- Wham is it?
370
00:28:35,414 --> 00:28:36,859
Salute.
371
00:28:40,819 --> 00:28:43,993
Here, have oblation,
have eat and bless me.
372
00:28:45,157 --> 00:28:47,728
He)', Why are you dull?
373
00:28:47,826 --> 00:28:50,102
You didn't come inside the temple too.
What happened?
374
00:28:51,096 --> 00:28:54,043
God is very bad. He betrayed me.
375
00:28:55,934 --> 00:29:00,076
Really? I thought God only grants boon
or curse. Does he also betrays people?
376
00:29:00,806 --> 00:29:02,979
Super. How did He betray you?
377
00:29:03,842 --> 00:29:07,756
I made a vow for your police job..
378
00:29:07,913 --> 00:29:11,190
...l performed different
kinds of veneramions..
379
00:29:12,484 --> 00:29:14,862
"But He is still betrayed me
380
00:29:15,821 --> 00:29:18,097
Paru, God didn't betray you..
381
00:29:18,290 --> 00:29:20,770
...He blessed with a police job.
382
00:29:23,028 --> 00:29:28,000
I vowed that you don't get a police job.
383
00:29:30,202 --> 00:29:34,150
You wretched girl.
You are my biggest enemy.
384
00:29:35,040 --> 00:29:37,816
That's why it took me
several days to get police job.
385
00:29:37,910 --> 00:29:39,218
I will kill you.
386
00:29:39,378 --> 00:29:42,154
Okay, kill me, that would be betten.
387
00:29:42,247 --> 00:29:46,059
...because I'm scared to send you so far.
388
00:29:46,251 --> 00:29:47,252
Scared?
389
00:29:48,453 --> 00:29:50,524
Why are you scared? Why?
390
00:29:51,523 --> 00:29:55,767
If you find a girl
who is beautiful than me..
391
00:29:56,094 --> 00:29:58,199
...you might forget me
392
00:30:00,299 --> 00:30:04,372
I see. So, you don't trust me at all.
393
00:30:05,404 --> 00:30:09,511
Well, you said beautiful girl than you..
394
00:30:10,576 --> 00:30:13,420
...who said you are beautiful?
395
00:30:29,928 --> 00:30:32,568
"Only you."
396
00:30:33,598 --> 00:30:36,340
"Only you are in my eyes."
397
00:30:37,269 --> 00:30:40,273
"Only you."
398
00:30:41,173 --> 00:30:44,052
"Only you are in my heart."
399
00:30:44,877 --> 00:30:48,415
"ln millions of girl..
400
00:30:48,513 --> 00:30:50,857
...there is no one like you."
401
00:30:52,217 --> 00:30:58,429
"I won't see anyone other than you."
402
00:31:00,092 --> 00:31:02,936
"Only you."
403
00:31:03,895 --> 00:31:06,899
"Only you are in my heart."
404
00:31:07,432 --> 00:31:11,380
Students from different
departments have gathered here.
405
00:31:11,470 --> 00:31:14,110
Even the professor, the principal..
406
00:31:14,206 --> 00:31:17,153
...and the ministers
who are here as guests.
407
00:31:17,309 --> 00:31:20,017
What I wish to say
before all of you is..
408
00:31:20,479 --> 00:31:23,255
...Biotech student, final year, Parvati..
409
00:31:24,583 --> 00:31:25,527
...l love you
410
00:31:27,419 --> 00:31:28,489
Sorry, sir.
411
00:31:40,999 --> 00:31:42,501
Wham are you thinking?
412
00:31:42,601 --> 00:31:44,547
I was recalling the
day you proposed to me.
413
00:31:44,636 --> 00:31:47,981
It was the biggest mistake of my life
414
00:31:49,341 --> 00:31:52,948
"How are you unique
from the other guys?"
415
00:31:53,145 --> 00:31:56,592
"No one troubles me like you do."
416
00:31:56,982 --> 00:32:00,395
"I wonder who gave birth to you."
417
00:32:00,552 --> 00:32:04,227
"You behave like a child
and you are naughty at times."
418
00:32:04,323 --> 00:32:07,964
"ls it you who paint
color blue to the sky?"
419
00:32:08,160 --> 00:32:11,903
"Were you born on an auspicious day?"
420
00:32:12,064 --> 00:32:19,346
"How will I rescue myself from you?"
421
00:32:19,504 --> 00:32:24,578
"I cannot live without you now."
422
00:32:24,676 --> 00:32:27,452
"Only you."
423
00:32:28,480 --> 00:32:32,292
"Only you are in my heart."
424
00:32:34,219 --> 00:32:35,459
Straight.
425
00:32:38,557 --> 00:32:40,161
Father is in karate mood.
426
00:32:40,592 --> 00:32:44,233
Don't you ever tell my parents
that I'm going to become a policeman.
427
00:32:44,529 --> 00:32:47,703
I don't know why, but they
against me becoming a policeman Come.
428
00:32:53,705 --> 00:32:57,278
Vikram, you have come
without any intimation?
429
00:32:57,509 --> 00:32:58,544
Mother, she is my friend.
430
00:33:00,278 --> 00:33:01,313
She is the girl I'm getting married to.
431
00:33:02,581 --> 00:33:03,719
Touch her feet.
432
00:33:04,015 --> 00:33:05,551
Oh! Dear.
- Wham is it?
433
00:33:08,019 --> 00:33:11,489
"Who lit the lamp in the eyes?"
434
00:33:11,590 --> 00:33:15,299
"Life has become
wonderful because of you."
435
00:33:15,393 --> 00:33:18,499
"You kill me with your eyes."
436
00:33:19,264 --> 00:33:22,336
"You win my heart over and over again."
437
00:33:23,068 --> 00:33:26,538
"Even through magnifying glass,
I see no defect in you."
438
00:33:27,038 --> 00:33:30,383
"You are so perfect."
439
00:33:30,609 --> 00:33:33,556
"You are so beautiful."
440
00:33:34,346 --> 00:33:37,418
"I'm pound of it."
441
00:33:39,017 --> 00:33:42,624
"I will hide you within me."
442
00:33:42,687 --> 00:33:46,134
"I will do anything for you."
443
00:33:46,291 --> 00:33:51,365
"We will always be together
for the rest of our lives."
444
00:33:53,398 --> 00:33:55,378
Have you seen a doll that breaths?
445
00:33:55,767 --> 00:33:57,178
Doll which breathes?
446
00:33:57,269 --> 00:33:59,044
Yes Come.
447
00:34:05,477 --> 00:34:09,550
She is my grandma
She's bedridden ever since I was born
448
00:34:11,449 --> 00:34:13,451
I wonder when God will
show mercy towards her.
449
00:34:14,152 --> 00:34:16,598
Grandma, she is my would be.
450
00:34:25,564 --> 00:34:26,474
Come
451
00:34:33,738 --> 00:34:37,652
Take care of yourself.
Do well in your job..
452
00:34:38,310 --> 00:34:42,281
...because you must take
good care of me until the end.
453
00:35:20,819 --> 00:35:22,821
I know you will come back.
454
00:35:24,422 --> 00:35:27,335
You don't wish to leave me and go,
am I right?
455
00:35:28,860 --> 00:35:32,273
The police department is
not giving me any remuneration.
456
00:35:33,298 --> 00:35:35,835
Please give me Rs 2000.
457
00:35:36,768 --> 00:35:37,678
Since it's a long journey..
458
00:35:37,769 --> 00:35:40,147
...l will have sweet betel leaf
so that I don't get bored.
459
00:35:42,841 --> 00:35:44,821
Don't show me your face again
460
00:35:45,310 --> 00:35:47,654
Hello. Listen. I love you
461
00:35:48,747 --> 00:35:50,886
I hate you.
- Oh no.
462
00:35:52,284 --> 00:35:55,163
Ticket, sir.
- Sir, no discount on ticket price?
463
00:35:55,253 --> 00:35:59,258
Discount? Had the stone which
your girl thaw hit the glass.
464
00:35:59,357 --> 00:36:00,802
...it would've broken
465
00:36:01,226 --> 00:36:04,673
ls she your lover?
-Yes, boss. How did you know?
466
00:36:04,763 --> 00:36:07,903
I realized that she is your lover..
467
00:36:08,400 --> 00:36:10,209
...when you asked for
discount in the ticket.
468
00:36:10,435 --> 00:36:12,608
Look, forget the expenses of the women..
469
00:36:12,704 --> 00:36:15,913
...no matter how much we men save,
it is not sufficient.
470
00:36:16,341 --> 00:36:19,720
Really? I see. I have no idea
471
00:36:20,178 --> 00:36:22,488
My girl never made me
spend even a single rupee.
472
00:36:22,781 --> 00:36:25,227
In fact, I took Rs. 2000 from her.
473
00:36:25,684 --> 00:36:28,460
I see. You are very smart.
474
00:36:28,820 --> 00:36:31,266
Maybe.
- Where do you want to go?
475
00:36:31,356 --> 00:36:34,565
Vikramathina.
- This bus only goes to Belgavi.
476
00:36:34,659 --> 00:36:37,640
Get down there and go anywhere you want.
477
00:36:37,829 --> 00:36:39,968
Okay? I will do as you say. Give me.
478
00:36:40,332 --> 00:36:44,712
Tickets! Don't pretend to be asleep,
buy tickets.
479
00:36:45,537 --> 00:36:48,848
Buy tickets and commence your
journey otherwise I will lose my job.
480
00:37:24,509 --> 00:37:26,420
Karnataka ends here?
481
00:37:27,879 --> 00:37:30,553
The home minister said
it's within the border.
482
00:37:30,648 --> 00:37:35,427
Darn it. I don't find
anyone to ask for address.
483
00:37:36,521 --> 00:37:39,365
I can't. I can't walk anymore
484
00:37:48,533 --> 00:37:51,605
I can see someone working there,
I will go and ask them
485
00:37:56,474 --> 00:37:58,715
Before I go, I will join the duty.
486
00:38:01,546 --> 00:38:04,288
I have told the tailor to send my pant.
487
00:38:09,554 --> 00:38:11,500
Hail Goddess Chamundeshwari!
488
00:38:13,525 --> 00:38:15,436
Goddess, protect me
489
00:38:18,630 --> 00:38:20,974
Maharashtra starts.
490
00:38:52,630 --> 00:38:56,510
Excuse me.
ls this Vikramamhina? - Come here
491
00:38:57,068 --> 00:38:59,412
This is Karnamaka state, isn't it?
492
00:38:59,504 --> 00:39:02,075
Then why does the board
say Karnataka ends here?
493
00:39:04,008 --> 00:39:05,419
Tell me, boss.
494
00:39:07,012 --> 00:39:09,925
Hey. What? What are you doing?
495
00:39:10,115 --> 00:39:11,992
They won't spare you if they see you.
496
00:39:12,083 --> 00:39:14,859
Not just you they will beat me too.
Go and work.
497
00:39:18,456 --> 00:39:20,959
Where is the police station?
- Police station?
498
00:39:21,059 --> 00:39:22,732
It was destroyed several years ago.
499
00:39:23,528 --> 00:39:25,007
Who are you? Are you police?
500
00:39:25,096 --> 00:39:28,703
Ye; I'm apprentice police,
I'm a policeman
501
00:39:28,800 --> 00:39:32,407
Whoever comes here,
they have to meet Padne Bhai first.
502
00:39:32,570 --> 00:39:35,073
I don't know him
\Mll you please introduce him to me?
503
00:40:00,698 --> 00:40:03,804
Move it! Quick!
504
00:40:07,906 --> 00:40:10,978
Are you police?
-Yes police, apprentice police.
505
00:40:11,042 --> 00:40:14,080
I've been newly appointed.
- Go and bring tea?
506
00:40:14,512 --> 00:40:18,483
Wham? -You wretched police,
where do you come from?
507
00:40:19,084 --> 00:40:23,499
Tell him to get out of my sight.
508
00:40:23,821 --> 00:40:26,734
Otherwise I will send
him back from he came from..
509
00:40:26,824 --> 00:40:29,498
...l will send him straight to god.
510
00:40:33,064 --> 00:40:35,442
He looks like atypical villager.
511
00:40:35,633 --> 00:40:37,943
Kaalu, send him away.
512
00:40:41,639 --> 00:40:45,052
What did he say?
- 'Why have the police come here?'
513
00:40:46,010 --> 00:40:48,752
'Tell him to go away from here.'
514
00:40:48,847 --> 00:40:51,987
'Otherwise, I will kill him.'
515
00:40:57,255 --> 00:41:00,862
'You can also face several troubles'
516
00:41:03,461 --> 00:41:06,533
'You can also face several
troubles' - Get out of my sight.
517
00:41:06,898 --> 00:41:09,208
He says he will kill you, sir.
518
00:41:17,141 --> 00:41:19,781
Vi krarna!
519
00:41:20,712 --> 00:41:23,522
Vi krarna!
520
00:41:23,948 --> 00:41:26,895
Vi krarna!
521
00:41:27,585 --> 00:41:30,532
Vi krarna!
522
00:43:27,905 --> 00:43:30,385
Since they've destroyed
the police station here.
523
00:43:30,642 --> 00:43:33,054
"Hereafter,
his office will be the police station.
524
00:43:33,144 --> 00:43:34,817
Hey, bring the board!
525
00:43:34,912 --> 00:43:37,791
Vi krarna!
526
00:43:38,216 --> 00:43:40,355
Vi krarna!
527
00:43:41,753 --> 00:43:45,098
Vikrama! - Glory to Kulkarni!
528
00:43:45,189 --> 00:43:48,932
Glory to Kulkarni!
529
00:43:52,797 --> 00:43:58,338
Poor men and women of this area
530
00:43:58,970 --> 00:44:02,213
Accept kulkarni's greeting.
531
00:44:02,407 --> 00:44:08,983
If someone is corrupt in this area.
532
00:44:09,680 --> 00:44:13,787
What?
- And from my party"
533
00:44:16,220 --> 00:44:17,665
Yes, boss
534
00:44:22,727 --> 00:44:24,263
Out of the way. Move.
535
00:44:26,330 --> 00:44:29,106
Before I go see my brother..
536
00:44:29,200 --> 00:44:32,306
...the one who thrashed my brother,
his dead body should be in the hospital.
537
00:44:32,403 --> 00:44:34,747
I don't know what you will do.
538
00:44:38,409 --> 00:44:41,288
Who thrashed my brother?
- Police, boss.
539
00:44:41,379 --> 00:44:44,952
I have never allowed police
here ever since my father was alive..
540
00:44:45,049 --> 00:44:46,756
...where did police come from now?
541
00:44:46,851 --> 00:44:49,798
Who? Who are you?
542
00:44:50,321 --> 00:44:53,097
Why have they confined you?
543
00:44:53,291 --> 00:44:55,828
Why do you want to die fearing him?
544
00:44:55,927 --> 00:44:59,875
Where is the sand going?
What's going on? Tell me
545
00:44:59,964 --> 00:45:03,810
We don't know, sir. Not from now..
546
00:45:04,035 --> 00:45:06,276
"This has been going
on for several years.
547
00:45:06,370 --> 00:45:09,476
They say all this don't belong
to us though we are Kannadiga
548
00:45:09,907 --> 00:45:14,219
They say everything belongs to them,
sir. That's all we know.
549
00:45:14,712 --> 00:45:16,316
Believe us.
550
00:45:26,858 --> 00:45:31,102
Sir, they are bad people
Please go away, sir.
551
00:45:31,362 --> 00:45:35,242
Sir, please go away from here.
They are bad people
552
00:45:35,333 --> 00:45:38,314
Believe me, go away from here.
553
00:45:57,855 --> 00:46:00,495
Padne. Padne, get up.
554
00:46:00,791 --> 00:46:03,931
Your brother has come. Get up, Padne
555
00:46:04,028 --> 00:46:08,477
Sir, he is in coma
- Coma?
556
00:46:08,900 --> 00:46:13,178
Sir, someone hit him with
a metal which is stronger than iron.
557
00:46:14,906 --> 00:46:17,011
He hit him with his hands, boss
558
00:46:25,149 --> 00:46:27,095
Ambulance has come
559
00:46:27,318 --> 00:46:30,197
Padne. Padne, get up.
560
00:46:30,388 --> 00:46:32,493
The one who thrashed you,
his dead body has come.
561
00:46:32,590 --> 00:46:35,196
Get up, Padne. Get up, Padne
562
00:47:02,520 --> 00:47:04,557
Padne.
563
00:47:07,925 --> 00:47:11,372
All that we have..
564
00:47:11,629 --> 00:47:17,477
"Sickle, rods, sword, bring everything
565
00:47:18,469 --> 00:47:22,110
That wretched fellow, he will die..
566
00:47:23,207 --> 00:47:25,050
...in my hands.
567
00:47:29,113 --> 00:47:32,287
Along with police job,
I have also been doing welding job.
568
00:47:32,550 --> 00:47:35,554
Great. There is no gym here,
it was more like workout in the gym.
569
00:47:40,224 --> 00:47:44,366
Hey, why are you standing like this,
the chain has been removed.
570
00:47:44,562 --> 00:47:48,100
Move freely, you needn't fear anybody.
571
00:47:48,266 --> 00:47:50,906
I'm with you This is your place.
572
00:47:51,269 --> 00:47:53,249
This place only belongs to you.
573
00:47:53,404 --> 00:47:56,317
"L'm only for you."
574
00:47:57,141 --> 00:47:59,280
"I'm only for you."
575
00:47:59,377 --> 00:48:02,085
"This place is for."
576
00:48:02,180 --> 00:48:06,890
"Don't cry, don't grieve."
577
00:48:06,951 --> 00:48:09,227
"Don't cry, don't grieve."
578
00:48:09,287 --> 00:48:11,392
"Live happily now."
579
00:48:11,489 --> 00:48:14,595
"Live happily now."
580
00:48:14,892 --> 00:48:17,964
"I'm only for you."
581
00:48:19,530 --> 00:48:22,534
I remembered the song from
the film 'Mayura', I was lost.
582
00:48:25,002 --> 00:48:28,279
Now, I need to go patrolling.
583
00:48:29,040 --> 00:48:32,249
Since there used to
be a police station here.
584
00:48:32,543 --> 00:48:36,320
...there surely must
be details of this place.
585
00:48:36,647 --> 00:48:40,185
"But I'm don't know anything,
hence I will go find out.
586
00:48:41,419 --> 00:48:44,229
I have a doubt on the
border that I crossed.
587
00:48:45,089 --> 00:48:48,263
The border looks more like
India and Pakistan borders..
588
00:48:48,359 --> 00:48:50,430
...l'm sure it's not
the work of our government.
589
00:48:50,528 --> 00:48:54,635
...because our government
doesn't spend money on such things
590
00:48:55,700 --> 00:49:00,274
Seeing the state of the village
and the people here, I feel..
591
00:49:00,571 --> 00:49:03,108
...the people who thrashed by me,
it is their handiwork.
592
00:49:03,507 --> 00:49:07,978
Out of passion for the police
uniform and since I joined the duty"
593
00:49:08,279 --> 00:49:10,555
"let's go and fix a border.
594
00:49:11,382 --> 00:49:12,452
Mum do you say?
595
00:49:14,185 --> 00:49:17,394
Say yes. - Yes.
- That's good.
596
00:49:17,488 --> 00:49:19,434
Jeep
597
00:49:20,424 --> 00:49:23,030
After his office become
a police station.
598
00:49:23,127 --> 00:49:25,971
"Nothing wrong if his
jeep becomes department jeep.
599
00:49:26,163 --> 00:49:30,976
Say yes Just say yes
for everything I say. -Yes.
600
00:49:32,603 --> 00:49:35,049
Everything is okay,
but one thing is missing
601
00:49:36,173 --> 00:49:37,982
Bring the limestone paste.
602
00:49:50,621 --> 00:49:52,623
There's one more thing
to write with this.
603
00:50:19,550 --> 00:50:22,394
Who is he? Why is he coming so speed?
604
00:50:24,188 --> 00:50:27,465
Hey. ls it him?
- Yes, it's him
605
00:50:27,625 --> 00:50:31,072
Go! Go! Go!
606
00:50:31,162 --> 00:50:35,702
Crash into him, along with
thejeep even he must burn into ashes.
607
00:50:36,133 --> 00:50:37,168
Since he is coming so speedily.
608
00:50:37,268 --> 00:50:39,270
...l think it must be the brother of
the one who got threshed by me
609
00:50:41,572 --> 00:50:45,019
When people who got thrashed are coming
so speedily, it was I who thrashed them.
610
00:50:45,643 --> 00:50:48,385
...l must be going more speed, right?
611
00:51:25,282 --> 00:51:27,728
The power doesn't lie in the jeep..
612
00:51:27,818 --> 00:51:31,265
"Police, the power lies in that.
613
00:51:33,190 --> 00:51:37,195
I have already proved how strong I am..
614
00:51:37,528 --> 00:51:42,477
...if you still have any doubt,
let's fight again.
615
00:51:43,600 --> 00:51:44,738
Am I right?
616
00:52:05,890 --> 00:52:08,166
You snatched the strength
of this village.
617
00:52:08,359 --> 00:52:11,169
"But now,
the village has regained its strength
618
00:52:11,328 --> 00:52:16,869
Let me tell you something.
Don't try to mess with me..
619
00:52:17,401 --> 00:52:18,641
"Otherwise you will be burnt to ashes.
620
00:52:20,604 --> 00:52:23,585
I can kill you with just two blows..
621
00:52:23,774 --> 00:52:25,720
"But I'm not here for that.
622
00:52:34,418 --> 00:52:37,490
Vi krarna!
623
00:52:37,688 --> 00:52:41,397
You better think a thousand
times before you cross this board.
624
00:52:41,492 --> 00:52:44,405
Vi krarna!
625
00:52:44,762 --> 00:52:47,868
Vi krarna!
626
00:52:54,338 --> 00:52:55,908
Okay.
627
00:52:58,442 --> 00:53:01,252
Hereafter; you will do what I say..
628
00:53:01,479 --> 00:53:05,791
...because I'm the newly appointed
apprentice police to this station
629
00:53:06,317 --> 00:53:08,354
Okay?
' 0kay_
630
00:53:08,452 --> 00:53:12,423
Now, men sit here and women sit here
631
00:53:13,224 --> 00:53:14,965
Get up. Come here
632
00:53:15,259 --> 00:53:17,261
Sit here. Sit.
633
00:53:17,361 --> 00:53:22,367
Sit. Sit properly.
Hereafter, men are constables.
634
00:53:22,466 --> 00:53:25,208
...and women are lady constables Okay?
635
00:53:25,302 --> 00:53:27,839
Did a girl come here anytime recently?
636
00:53:28,639 --> 00:53:32,246
Yes, she did come They killed her,
it was I who buried her.
637
00:53:37,514 --> 00:53:41,257
Firstly, stop the work you
were doing for all these days.
638
00:53:41,652 --> 00:53:43,723
Dig the place thoroughly.
639
00:53:43,821 --> 00:53:48,827
When you dig,
you see than, those big poles, idols..
640
00:53:48,926 --> 00:53:51,839
...if you find any other strange items..
641
00:53:51,929 --> 00:53:53,408
"Bring them to me.
642
00:53:53,497 --> 00:53:57,001
Okay? Super. Phone.
643
00:53:59,937 --> 00:54:02,008
It's the home minister: Sir, greetings.
644
00:54:02,306 --> 00:54:04,616
Hello. How are you?
645
00:54:05,276 --> 00:54:08,723
Did you find the place? - Sir, I did
find the place and I'm also in trouble.
646
00:54:08,812 --> 00:54:10,553
How is the environment there?
647
00:54:10,648 --> 00:54:13,754
I didn't check the environment,
humidity or the temperature..
648
00:54:13,851 --> 00:54:16,297
...as soon as I came here, there was
a fight and four men died on the spot..
649
00:54:16,387 --> 00:54:18,458
...and I freed the poor
people from a MLA captive.
650
00:54:18,556 --> 00:54:20,399
MLA?
- Yes sir, MLA
651
00:54:20,491 --> 00:54:22,698
Sir, one more important thing.
652
00:54:22,760 --> 00:54:25,366
You told me about the
girl who wrote the letter..
653
00:54:25,462 --> 00:54:28,466
...they murdered and
buried her right here
654
00:54:29,433 --> 00:54:31,435
Murder?
- The villagers told me, sir.
655
00:54:31,635 --> 00:54:34,878
Sir, the sand here is
exported to an unknown place.
656
00:54:35,305 --> 00:54:37,342
I have no idea to which place.
657
00:54:37,975 --> 00:54:41,787
People here are Kannadigas,
but their employers.
658
00:54:41,879 --> 00:54:43,825
...speak both Kannada and Marathi, sir.
659
00:54:43,881 --> 00:54:48,455
But... who is the MLA?
- His name is Kulkarni.
660
00:54:48,552 --> 00:54:51,931
Kulkarni? I will give you his details.
Keep one thing in mind.
661
00:54:52,089 --> 00:54:57,471
If he informs his state
and creates an issue.
662
00:54:57,561 --> 00:54:59,598
"This case can go
to the supreme court.
663
00:54:59,696 --> 00:55:01,471
...in case he doesn't do anything"
664
00:55:01,565 --> 00:55:04,774
...and remains quiet that means
he is betraying his state
665
00:55:04,935 --> 00:55:07,848
Let's wait and see Okay, good night.
666
00:55:08,005 --> 00:55:10,349
Good night.
667
00:55:10,774 --> 00:55:13,755
Kulkarni, M LA Kulkarni.
668
00:55:13,844 --> 00:55:15,824
Wham relation does
he have with that village?
669
00:55:18,048 --> 00:55:19,618
There is relation!
670
00:55:21,518 --> 00:55:25,091
There is relation!
From three generations.
671
00:55:25,389 --> 00:55:29,838
...we have relation with that village
672
00:55:31,996 --> 00:55:37,742
When that is so,
who is he who has come here?
673
00:55:37,835 --> 00:55:42,750
Boss, with your political power, the one
who has come there, make him a big news.
674
00:55:42,840 --> 00:55:45,787
Hey. You idiot.
675
00:55:46,643 --> 00:55:49,783
Nobody will do such a thing.
676
00:55:50,781 --> 00:55:55,890
No one must know about that place.
677
00:55:56,887 --> 00:56:04,601
For the last three generations,
we've been safeguarding that place.
678
00:56:05,662 --> 00:56:09,735
But he came here and
messed up everything.
679
00:56:10,467 --> 00:56:12,947
What's all this?
680
00:56:14,538 --> 00:56:18,577
If my leaders find out..
681
00:56:18,909 --> 00:56:23,358
"Forget being MLA,
they will kill me instead
682
00:56:24,648 --> 00:56:28,027
What do I do?
683
00:56:30,788 --> 00:56:34,930
He is a man who plays
football with people's heads.
684
00:56:35,626 --> 00:56:37,105
Call the astrologer:
685
00:56:38,128 --> 00:56:41,007
When you can't confront human beings..
686
00:56:41,732 --> 00:56:44,804
...we must kill them with black magic
687
00:56:45,569 --> 00:56:47,571
Call the astrologer!
688
00:57:00,917 --> 00:57:06,390
The question says that no one can do
anything to the one who has come there.
689
00:57:06,490 --> 00:57:10,097
Forget the questions, the answer".
690
00:57:10,560 --> 00:57:13,097
...should be his death.
691
00:57:16,834 --> 00:57:19,713
Hail Goddess Mahakali.
692
00:57:24,207 --> 00:57:29,122
In the village,
the temple of Lord Vikrameshwara.
693
00:57:29,213 --> 00:57:32,524
...the incarnation of Lord Shiva
has been buried.
694
00:57:32,616 --> 00:57:35,722
Hence, to please the Lord.
695
00:57:36,253 --> 00:57:38,699
"You need to perform rigorous
veneration for three days.
696
00:57:38,789 --> 00:57:42,430
...only then we can try
doing black magic on him.
697
00:57:42,526 --> 00:57:45,530
Black magic,
you must do everything possible
698
00:57:45,629 --> 00:57:48,735
Perform any kind of
veneration to please any God..
699
00:57:50,868 --> 00:57:54,577
...when will he die?
700
00:57:54,905 --> 00:57:57,545
Looks like he will
perform black magic on me.
701
00:57:58,608 --> 00:58:01,555
Listen, get started with
the preparations for the veneration.
702
00:58:01,612 --> 00:58:05,025
Look at him, he looks so furious
703
01:00:14,911 --> 01:00:18,882
None of you will be able to kill him.
704
01:00:19,983 --> 01:00:22,691
Give up the idea of killing him
705
01:00:22,986 --> 01:00:25,865
My prediction has never gone wrong.
706
01:00:37,868 --> 01:00:41,247
You wretched man,
how dare you refuse me?
707
01:00:43,907 --> 01:00:49,914
If you can't do anything about him,
I will kill him myself.
708
01:00:52,316 --> 01:00:53,795
Hello, Vikram
- Tell me, sir.
709
01:00:53,884 --> 01:00:57,229
As we guessed, the minister
has not come up with the issue.
710
01:00:57,320 --> 01:00:59,231
...by that our movements
will become strong.
711
01:00:59,322 --> 01:01:03,896
That means the minister
is betraying his state government.
712
01:01:03,994 --> 01:01:07,441
The documents that you have sent,
I have sent them to the..
713
01:01:07,731 --> 01:01:09,733
...retired sincere authorities of
the archeological department..
714
01:01:09,833 --> 01:01:11,904
...and will get the report very soon..
715
01:01:12,102 --> 01:01:15,276
...but there are clues that
they belonged to the old Kannada.
716
01:01:15,839 --> 01:01:18,319
"Advantage is on our side
-Super, sir.
717
01:01:18,408 --> 01:01:23,050
Now, the big question I; to which place
the sand is being exported from there.
718
01:01:23,146 --> 01:01:25,023
If that is so,
shall I start the enquiry?
719
01:01:25,115 --> 01:01:26,025
No, no, no.
720
01:01:26,116 --> 01:01:28,096
Let there first be a confirmation.
721
01:01:28,185 --> 01:01:30,791
...that it is our village
and then we will do something.
722
01:01:31,021 --> 01:01:33,228
I will keep you updated
with the developments here.
723
01:01:33,290 --> 01:01:35,793
Are you keeping in
touch with your girlfriend?
724
01:01:35,892 --> 01:01:38,805
Sir, I didn't call my
girl ever since I've come here.
725
01:01:38,895 --> 01:01:41,205
Thanks for reminding, sir.
- How can you do that?
726
01:01:41,465 --> 01:01:43,911
Alright, goodbye.
- I will call you later, sir.
727
01:01:45,135 --> 01:01:49,777
Wow. I'm so lucky,
my girl has sent me voice SMS.
728
01:01:50,040 --> 01:01:51,110
Let's hear it.
729
01:01:51,208 --> 01:01:53,882
Did you forget me?
- No.
730
01:01:53,977 --> 01:01:56,287
I think you have found
a better girl than me
731
01:01:56,380 --> 01:01:58,883
You neither called me or messaged me
732
01:01:59,816 --> 01:02:01,762
Go after any girl you want.
733
01:02:01,852 --> 01:02:06,699
"But before than, I had given you Rs.
6,824 until now..
734
01:02:06,790 --> 01:02:09,293
...repay the money go anywhere you want.
735
01:02:09,392 --> 01:02:15,343
Otherwise, I have the photos
in which you are kissing me stealthily".
736
01:02:15,432 --> 01:02:17,878
...l will produce them and
lodge rape case against you.
737
01:02:17,968 --> 01:02:20,244
You better call me in 10 minutes.
738
01:02:20,804 --> 01:02:23,785
Okay?
- Who installed cameras in phones?
739
01:02:23,974 --> 01:02:26,352
Darn it. She is very furious
I will call her.
740
01:02:33,216 --> 01:02:36,891
You are lucky.
Had you been late even by 30 seconds.
741
01:02:36,987 --> 01:02:39,092
...you would've been breaking
news on the news channels.
742
01:02:39,189 --> 01:02:41,169
Why do you talk about rape all the time?
743
01:02:41,258 --> 01:02:42,464
You stoop so low.
744
01:02:42,759 --> 01:02:45,137
That's why you better marry me.
745
01:02:45,228 --> 01:02:47,834
Hello. Hello.
746
01:02:47,998 --> 01:02:50,740
Hello. Hello.
- Hey, your voice is breaking.
747
01:02:50,834 --> 01:02:52,245
Hello. - I can't hear you.
748
01:02:52,335 --> 01:02:54,246
Hello, can you hear me?
- Vikram
749
01:02:54,504 --> 01:02:57,348
Hello.
- Everybody get network.
750
01:02:57,874 --> 01:02:59,478
"But when girl calls
there's no signal.
751
01:02:59,876 --> 01:03:01,981
I have to do something about it.
752
01:03:10,153 --> 01:03:12,224
Hello.
- Hello. - Dear.
753
01:03:12,489 --> 01:03:15,868
You are on speaker.
I'm in the network range, talk to me
754
01:03:16,293 --> 01:03:17,931
ls that so?
755
01:03:18,395 --> 01:03:21,467
Sorry Did I hurt you?
756
01:03:22,299 --> 01:03:24,802
I feel the warmth. I can't hear you
757
01:03:24,901 --> 01:03:28,041
Give me one more, dear.
Give me one more, please
758
01:03:28,138 --> 01:03:30,118
I can't hear you Hello.
759
01:03:30,273 --> 01:03:32,253
Hello, Vikram. Hello.
760
01:03:32,842 --> 01:03:34,412
Hello. Hello.
761
01:03:34,878 --> 01:03:37,085
Hello.
- Darn, this stick Hello.
762
01:03:37,948 --> 01:03:39,950
The network is gone
and the battery is dead too.
763
01:03:41,017 --> 01:03:43,930
I will throw this SIM and
use the SIM given by my girl.
764
01:03:52,028 --> 01:03:58,206
"Do something, Gopala."
765
01:03:59,236 --> 01:04:06,279
"Do something, Gopala."
766
01:04:20,590 --> 01:04:24,197
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail."
767
01:04:24,260 --> 01:04:27,605
"I'm not getting network, what do I do?"
768
01:04:27,964 --> 01:04:31,468
"Even whamsapp, we-chat, g-talk, skyp..
769
01:04:31,568 --> 01:04:34,913
"Aren't working What do I do?"
770
01:04:35,071 --> 01:04:38,450
"No Yahoo, no oohoo."
771
01:04:38,608 --> 01:04:42,112
"Though there's currency,
the phone isn't working."
772
01:04:42,212 --> 01:04:45,853
"The technology is causing me problems.
What do I do?"
773
01:04:46,049 --> 01:04:52,933
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail.
I'm not getting network, what do I do?"
774
01:04:53,023 --> 01:04:56,596
"Even whamsapp, we-chat, g-talk, skyp..
775
01:04:56,893 --> 01:05:00,067
"Aren't working What do I do?"
776
01:05:36,299 --> 01:05:39,542
"I wrote a love letter."
777
01:05:39,636 --> 01:05:43,379
"I had to send it to my lover."
778
01:05:43,473 --> 01:05:47,080
'Hence, I brought a white dove."
779
01:05:47,177 --> 01:05:50,386
"I tied the love letter to its leg."
780
01:05:50,580 --> 01:05:54,050
"The while dove flew like a rocket."
781
01:05:54,284 --> 01:05:57,458
"On the way, a pigeon winked at it."
782
01:05:57,754 --> 01:06:01,361
"Like this my love got shattered."
783
01:06:01,458 --> 01:06:05,031
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail."
784
01:06:05,128 --> 01:06:08,371
"I'm not getting network, what do I do?"
785
01:06:41,097 --> 01:06:44,977
"Do something, Gopala."
786
01:06:48,238 --> 01:06:54,211
"Do something, Gopala."
787
01:06:55,345 --> 01:06:58,758
"I'm getting furious."
788
01:06:59,049 --> 01:07:02,428
'Wm wrong have I done?"
789
01:07:02,519 --> 01:07:06,057
"My lover is waiting for the telegram."
790
01:07:06,156 --> 01:07:09,467
"The telegram service
has been shut down."
791
01:07:09,659 --> 01:07:13,766
"As of now, my love has stopped."
792
01:07:14,764 --> 01:07:16,437
But.
793
01:07:16,733 --> 01:07:20,408
"L saw my lover's face in my dreams."
794
01:07:20,503 --> 01:07:24,076
"Network called dream
and mobile called heart."
795
01:07:24,174 --> 01:07:27,519
"Came to an end when I woke up."
796
01:07:27,610 --> 01:07:31,251
"Consider true love
to be a non stop train"
797
01:07:31,347 --> 01:07:35,318
...sing it and close your eyes"
798
01:07:42,725 --> 01:07:44,727
My girlfriend has called
My girlfriend calls
799
01:07:45,428 --> 01:07:46,736
Oh, it is the Home Minister:
800
01:07:46,830 --> 01:07:49,367
Sir, greetings
- Good news, Vikram
801
01:07:49,465 --> 01:07:51,138
The report that you've sent..
802
01:07:51,234 --> 01:07:53,714
...it has been proved that
the place belongs to Karantaka
803
01:07:53,870 --> 01:07:57,249
President and Prime minister
have given a positive response.
804
01:07:57,340 --> 01:07:59,445
They have given a green
signal for new research.
805
01:07:59,542 --> 01:08:02,182
The new of this place
belongs to Karnataka.
806
01:08:02,412 --> 01:08:04,722
...can be out in two days at any moment.
807
01:08:04,814 --> 01:08:07,420
Oh, will media people
come and interview me?
808
01:08:07,517 --> 01:08:09,497
Sir, should I wear
new clothes and get ready?
809
01:08:09,686 --> 01:08:11,063
I will come there soon
810
01:08:11,154 --> 01:08:13,361
Sir, I would like to suggest something.
Sorry sir, one request"
811
01:08:13,456 --> 01:08:15,561
...sir Kannada Rajotsava
is around the corner..
812
01:08:15,758 --> 01:08:18,170
...we should somehow organize
the Rajotsava function here
813
01:08:18,261 --> 01:08:21,674
Because everyone in the world should know
that this place belongs to Kannadigas
814
01:08:22,599 --> 01:08:24,169
Very good idea
815
01:08:24,400 --> 01:08:26,243
We'll do that.
I will make the arrangements.
816
01:08:26,302 --> 01:08:28,339
Sir, the reason for this
is this God's idol here.
817
01:08:28,705 --> 01:08:31,481
We can't thank this God enough.
818
01:09:07,310 --> 01:09:09,256
Excuse me.
- Kulkarni!
819
01:09:09,345 --> 01:09:11,552
Yes
- ls everything okay over there?
820
01:09:12,515 --> 01:09:14,358
He is asking if everything is okay.
821
01:09:14,450 --> 01:09:16,191
He shouldn't know anything
that is going on here.
822
01:09:16,286 --> 01:09:17,788
I asked is everything okay?
823
01:09:18,688 --> 01:09:21,726
Fine sir, no problem
Super, super, super, sir.
824
01:09:21,824 --> 01:09:23,633
Glorious. Brilliant.
825
01:09:23,726 --> 01:09:26,263
"Nothing sir, no problem.
- Okay.
826
01:09:27,697 --> 01:09:31,201
To hell with him!
- Something is fishy.
827
01:09:37,774 --> 01:09:40,516
Is it fine, sir?
- Yes Kate.
828
01:09:40,743 --> 01:09:42,484
Have a good day.
- Thank you.
829
01:09:43,847 --> 01:09:45,326
Good morning to you
830
01:09:48,217 --> 01:09:51,198
Everybody, speak to you guys later.
- Sir.. - Sir..
831
01:10:07,404 --> 01:10:09,645
Thank you, Ms. Tina.
Make yourself a drink
832
01:10:12,709 --> 01:10:14,313
Good afternoon, ladies and gentlemen
833
01:10:14,411 --> 01:10:16,687
I am so glad to announce
Mr. Johnson as the"
834
01:10:16,780 --> 01:10:20,250
...richest man of this country
for the third consecutive year.
835
01:10:20,350 --> 01:10:23,729
It's my pleasure to call
Mr. Johnson on to the podium
836
01:10:26,356 --> 01:10:28,768
Thank you very much.
- Congrats - Thank you.
837
01:10:28,992 --> 01:10:31,768
Ladies and gentlemen,
I really thank you for this great honor.
838
01:10:31,861 --> 01:10:34,467
Especially all of you for being
here at this point of this party.
839
01:10:34,564 --> 01:10:37,010
Let's all of us meet at the press meet.
Enjoy the party.
840
01:10:39,536 --> 01:10:42,574
Sir, say something
about your family, please.
841
01:10:42,672 --> 01:10:45,676
Well, yeah, you know about
my grandfather was a British ruler.
842
01:10:45,942 --> 01:10:48,548
He was a great man.
All about my famhen.
843
01:10:48,645 --> 01:10:52,650
...in fact, I should tell you, everybody
says I look a lot like my grandfather:
844
01:10:52,749 --> 01:10:53,989
Don't you think so, huh?
845
01:10:54,517 --> 01:10:57,521
What's your next plan?
- Making my family proud.
846
01:10:57,620 --> 01:10:59,327
Making my grandfather proud.
847
01:10:59,422 --> 01:11:01,925
Sir, there is an allegation and gossip..
848
01:11:02,025 --> 01:11:04,972
...that you and your ancestors
has done so many shortcuts.
849
01:11:05,261 --> 01:11:07,798
...to become consistent
rich family of this country.
850
01:11:08,297 --> 01:11:09,742
What's your answer for this?
851
01:11:18,808 --> 01:11:20,310
Laugh is the answer for you, Lady.
852
01:11:20,410 --> 01:11:22,390
Gentlemen, thank you coming
853
01:11:22,445 --> 01:11:23,890
This interview is over.
854
01:11:26,382 --> 01:11:28,726
God, go fast. Quick!
855
01:11:38,795 --> 01:11:40,365
Hello, I am coming.
856
01:11:46,969 --> 01:11:48,346
Okay.
857
01:11:52,041 --> 01:11:53,543
'What's the answer for this?'
858
01:11:53,643 --> 01:11:54,986
No!
859
01:11:58,715 --> 01:12:01,662
Hey friend, I am coming there. Yes.
860
01:12:02,018 --> 01:12:03,964
Greeting; friend.
- Greetings.
861
01:12:04,053 --> 01:12:05,464
How are you, friend?
862
01:12:25,575 --> 01:12:26,918
Hello, Kulkarni?
863
01:12:27,010 --> 01:12:29,786
Good morning, sir.
- There is good news for us.
864
01:12:29,979 --> 01:12:33,358
I signed a contract
for 10 billion dollars.
865
01:12:33,750 --> 01:12:37,425
And out of that I am going
to give you 100 corer rupees.
866
01:12:37,520 --> 01:12:39,090
Okay, okay, sir.
867
01:12:39,789 --> 01:12:41,496
Now, listen to me carefully.
868
01:12:41,591 --> 01:12:42,729
This time send me the soil..
869
01:12:42,825 --> 01:12:45,965
...three times more you used
to send me before, you got it?
870
01:12:46,396 --> 01:12:50,742
You mean, you want three
times more than I used to send you?
871
01:12:50,833 --> 01:12:53,507
Why? ls there any problem?
872
01:12:54,571 --> 01:12:56,414
I am unable to take one load
sand from here..
873
01:12:56,506 --> 01:12:58,383
...and he's asking me to send
three times more.
874
01:12:58,641 --> 01:13:00,621
To hell with him
875
01:13:00,777 --> 01:13:05,021
No problem sir, coming sir. Yes sir,
sending, sending. No problem, sir.
876
01:13:05,548 --> 01:13:07,027
That's good.
877
01:13:07,584 --> 01:13:12,363
Kill that guy somehow and for my sake.
878
01:13:12,555 --> 01:13:16,503
"Get that sand loaded
for one last time.
879
01:13:26,435 --> 01:13:28,779
The renowned politician
that Karnataka has ever had..
880
01:13:28,871 --> 01:13:31,977
"The people's leader
is with us in our studio today.
881
01:13:32,075 --> 01:13:34,681
He wants to give out
an important information..
882
01:13:34,777 --> 01:13:36,984
"Through our channel.
883
01:13:37,046 --> 01:13:39,993
Come, let's ask him what it is.
Sir, please.
884
01:13:40,650 --> 01:13:42,095
Greetings to everyone
885
01:13:42,185 --> 01:13:45,428
An important news from
the Karnataka government.
886
01:13:45,521 --> 01:13:49,628
From slavery period to
our freedom and till now..
887
01:13:49,725 --> 01:13:53,002
"There was a place name
Vikramamhina which was unknown..
888
01:13:53,496 --> 01:13:57,000
...to Maharastra government or us
889
01:13:57,100 --> 01:13:59,979
Wham is he saying? Let him do anything.
890
01:14:00,136 --> 01:14:01,843
Let he get a good name to
the government. That's enough for me.
891
01:14:01,904 --> 01:14:06,444
After our efforts, it's been
proved that this village belongs to us.
892
01:14:06,542 --> 01:14:10,046
We are feeling very proud
to announce this good news to you
893
01:14:10,246 --> 01:14:14,786
All the Kannadigas are obliged
to President for agreeing to this.
894
01:14:14,884 --> 01:14:17,922
But we can't say anything about".
895
01:14:18,021 --> 01:14:21,833
...the state of Kannadigas
staying in this place till now.
896
01:14:22,191 --> 01:14:24,967
This place would've
remain unknown for us
897
01:14:25,128 --> 01:14:31,738
We came to know about this unknown
place by a common guy named Vikram.
898
01:14:32,001 --> 01:14:35,141
This year all the
members of legislation"
899
01:14:35,238 --> 01:14:39,618
...will go to that village on Rajotsava
and organize a function there..
900
01:14:39,809 --> 01:14:41,846
...and have decided to announce to..
901
01:14:41,944 --> 01:14:44,891
...the world that this village
belongs to Karanataka
902
01:14:52,822 --> 01:14:54,597
Hello, how are you, sir?
903
01:14:54,690 --> 01:14:56,795
Wham the hell is happening there,
Kulkarni!
904
01:14:56,893 --> 01:14:58,873
Sir, no problem sir.
905
01:14:58,961 --> 01:15:01,032
Watch the bloody TV, you idiot!
906
01:15:01,130 --> 01:15:04,009
Hey, turn on the TV, turn it on.
Why, sir?
907
01:15:04,100 --> 01:15:08,014
Has any minister ship been announced, sir?
- Watch the TV first.
908
01:15:08,104 --> 01:15:09,515
Okay, sir.
909
01:15:19,782 --> 01:15:22,922
Sir, actually what happened was...
910
01:15:32,161 --> 01:15:35,233
Sir, you must come, sir.
You please come, sir.
911
01:15:35,331 --> 01:15:39,245
Sir, I swear on my father
who was working for British company.
912
01:15:39,335 --> 01:15:42,316
"This place belongs to
you and not to any government.
913
01:15:42,605 --> 01:15:44,983
I can't do anything in the world.
914
01:15:45,074 --> 01:15:47,850
You can do anything in the world.
915
01:15:47,944 --> 01:15:51,517
You come, sir.
-Yes, that is mine
916
01:15:51,814 --> 01:15:53,623
I am coming
917
01:16:10,766 --> 01:16:13,303
This is not a story or novel.
918
01:16:13,603 --> 01:16:17,107
But a real incident that
is happening in Karnataka state
919
01:16:17,206 --> 01:16:18,310
From the day of independence..
920
01:16:18,608 --> 01:16:21,316
"This place was never known
to the common people, but a man..
921
01:16:21,611 --> 01:16:25,115
This year,
the Karnamaka government has decided..
922
01:16:25,214 --> 01:16:27,023
...to organize Rajotsava
in the same village.
923
01:16:27,116 --> 01:16:29,096
...many Karnamaka associations.
924
01:16:29,185 --> 01:16:33,099
...are heading towards
Vikramamhina with full passion
925
01:16:33,289 --> 01:16:36,668
The story of finding Vikramathirta
village is very interesting"
926
01:16:36,726 --> 01:16:39,764
...and the boy Vikram who worked
hard and brought this place to light.
927
01:16:39,862 --> 01:16:41,705
...and his story is
even more interesting.
928
01:17:05,922 --> 01:17:07,401
Greeting; today's big news is that"
929
01:17:07,690 --> 01:17:09,795
Keep watching updates about
Vikramathina village.
930
01:17:09,892 --> 01:17:11,735
We will not leave this place
until the problem is solved.
931
01:17:11,827 --> 01:17:13,067
Chief minister should come here.
932
01:17:13,162 --> 01:17:15,802
...and solve our problems.
Only then we'll leave this place.
933
01:17:15,898 --> 01:17:16,376
Glory to chief minister!
934
01:17:16,665 --> 01:17:19,669
'If this news is interesting, the one
who brought this village to the light,"
935
01:17:19,769 --> 01:17:22,375
...the boy Vikram,
his story is even more interesting'
936
01:17:22,672 --> 01:17:25,983
'The remains and the
idols of god he found there..
937
01:17:26,075 --> 01:17:28,817
...and many more things he found there"
938
01:17:28,911 --> 01:17:30,390
...he sent it secretly
to the Home Minister.'
939
01:17:30,713 --> 01:17:35,184
'Come, let's see the truth behind the
story with Vikram to our correspondent.'
940
01:17:35,284 --> 01:17:37,662
'Vikram is with us who
has become more popular..'
941
01:17:37,753 --> 01:17:39,130
'..than a cinema hero in a week's time.'
942
01:17:39,222 --> 01:17:40,860
Sir, greetings
- Greetings.
943
01:17:41,357 --> 01:17:42,859
'When I came to Vikramathina.
944
01:17:43,192 --> 01:17:45,001
...the system here was not good.'
945
01:17:45,094 --> 01:17:47,768
'There was a lot of corruption here.
I cleaned everything'
946
01:17:48,064 --> 01:17:49,668
'In Vikramathina.
947
01:17:49,765 --> 01:17:52,871
They found one Lord Shiva's idol..'
948
01:17:56,439 --> 01:17:58,043
See what happened.
949
01:18:00,309 --> 01:18:02,289
Listen!
950
01:18:09,919 --> 01:18:12,229
'I found old statues and pillars here.'
951
01:18:12,321 --> 01:18:15,700
'I was in touch on phone
with the Home Minister until now.'
952
01:18:15,791 --> 01:18:18,829
'I used to send him e-mails too.
He supported me a lot. Yes.'
953
01:18:22,098 --> 01:18:24,009
One minute. One minute, please.
954
01:18:24,100 --> 01:18:26,740
Hello, tell me dear.
Are you watching the TV?
955
01:18:26,836 --> 01:18:28,838
Am I looking smart?
956
01:18:28,938 --> 01:18:31,043
Look, the rate of
dowry will increase now.
957
01:18:31,140 --> 01:18:33,120
So, tell your father
to collect the money soon.
958
01:18:33,209 --> 01:18:35,246
Hey Vikraln,
like I am watching you on TV".
959
01:18:35,344 --> 01:18:37,790
"What will you do
if your parents see you too?
960
01:18:37,880 --> 01:18:39,985
Wham will you do
if they come to know that.
961
01:18:40,082 --> 01:18:41,288
...you've become a police office
without their knowledge?
962
01:18:41,384 --> 01:18:44,092
'Don't ever tell my parents
that I am a police officer.'
963
01:18:45,721 --> 01:18:48,759
Sir, please.
Please, stop this telecast. Please
964
01:18:48,858 --> 01:18:51,134
Sir, please. I beg of you Please.
965
01:18:52,929 --> 01:18:56,035
Sir, please sir. Please, stop it.
966
01:18:57,366 --> 01:18:58,743
Father?
967
01:18:59,101 --> 01:19:01,843
Vikram, I can't talk to you much now.
968
01:19:02,038 --> 01:19:06,214
My mother who was bedridden since
you were born, has regained her senses
969
01:19:07,009 --> 01:19:09,353
If you wish to see her,
then come immediately.
970
01:19:10,012 --> 01:19:13,084
Father? - Did you call Vikram?
-Yes I did.
971
01:19:13,182 --> 01:19:14,889
Oh no!
972
01:19:19,221 --> 01:19:22,464
Sir, please.. Sir, please sir.
973
01:19:28,898 --> 01:19:30,070
Drive fast.
974
01:20:20,583 --> 01:20:21,493
Come
975
01:20:26,422 --> 01:20:28,493
I told you not to join
the police department.
976
01:20:28,891 --> 01:20:31,428
You went against me and
became a policeman Forget that.
977
01:20:32,328 --> 01:20:35,002
I will not scold you for this.
978
01:20:35,197 --> 01:20:37,438
Because since you were born..
979
01:20:37,500 --> 01:20:40,310
...my mother was lying like a zombie,
but she spoke today.
980
01:20:40,836 --> 01:20:44,045
When I was 12 years old, she fell sick.
981
01:20:45,274 --> 01:20:49,313
Since that day, I became a mother
to her and she became a kid to me.
982
01:20:49,545 --> 01:20:53,425
The pain that I endured for
all these years have come to an end.
983
01:20:54,150 --> 01:20:57,063
I never thought I would ever
see my mother like this again.
984
01:20:57,453 --> 01:20:59,990
By god's grace,
she came to her senses Come.
985
01:21:01,223 --> 01:21:04,534
'You can tell this day as an
auspicious day for people of Karnataka.
986
01:21:04,593 --> 01:21:05,901
...Vikramathina village will belong to..
987
01:21:05,995 --> 01:21:08,032
"Karnamaka government
or Maharashtra government.
988
01:21:08,163 --> 01:21:09,574
Vikram, you are back?
989
01:21:09,665 --> 01:21:13,943
The chief minister and home
minister of Karnamaka has decided.
990
01:21:14,036 --> 01:21:16,915
...has given hope to the millions of..
991
01:21:17,006 --> 01:21:19,316
Mother, see who is here.
992
01:21:20,176 --> 01:21:21,348
Vikram.
- This year...
993
01:22:03,118 --> 01:22:04,893
Vik..
- Tell me.
994
01:22:07,356 --> 01:22:08,630
Tell me, grandma
995
01:22:11,560 --> 01:22:12,595
Tell me
996
01:23:11,320 --> 01:23:13,630
Very good, dear. Very good.
997
01:23:15,524 --> 01:23:18,232
After all,
you are wrestler Ranganna's daughter
998
01:23:19,595 --> 01:23:22,166
You've become an expert
in sword fighting.
999
01:23:22,431 --> 01:23:24,672
Ranganna. tell me something, Ranganna.
1000
01:23:25,100 --> 01:23:28,377
...why don't you leave
this village and go and..
1001
01:23:28,470 --> 01:23:30,450
...join the freedom fight in the town..
1002
01:23:30,539 --> 01:23:34,419
...and teach the guys
wrestling and sword fighting?
1003
01:23:34,677 --> 01:23:36,247
Those Britishers..
1004
01:23:36,345 --> 01:23:41,658
...they will use these skills against them
and we'll at least get independence
1005
01:23:42,284 --> 01:23:45,128
You are just wasting your time here
1006
01:23:45,454 --> 01:23:48,731
Independence? Father, what is it?
1007
01:23:50,159 --> 01:23:52,196
Why are you listening to him?
1008
01:23:52,294 --> 01:23:54,501
He has gone crazy after getting
educated in the city.
1009
01:23:55,764 --> 01:23:58,768
Ashok, you tell me. Wham do we lack?
1010
01:23:59,501 --> 01:24:03,347
Has somebody troubled us?
Poor British people..
1011
01:24:03,438 --> 01:24:05,816
...come and go once in a bluemoon
1012
01:24:06,108 --> 01:24:09,146
They haven't asked us anything
and we haven't given them anything.
1013
01:24:09,745 --> 01:24:12,123
Why should we mess with
them unnecessarily?
1014
01:24:12,214 --> 01:24:14,455
We are living in peace,
let's stay in peace
1015
01:24:14,550 --> 01:24:17,258
There's a meeting at the
Vikrama village funfair.
1016
01:24:17,352 --> 01:24:18,626
Everyone will be gathered there
1017
01:24:18,821 --> 01:24:20,528
Come and show your intelligence to them.
1018
01:24:20,823 --> 01:24:23,565
Don't talk unnecessarily to us.
Hey, let's go. Let's go.
1019
01:24:24,126 --> 01:24:25,730
A guy like him is enough
to ruin the entire village
1020
01:24:26,829 --> 01:24:29,400
I don't know when you will see sense
1021
01:24:32,101 --> 01:24:34,479
Everyone, listen to me carefully.
1022
01:24:34,737 --> 01:24:38,776
Every year we perform
this Lord Vikrama's funfair.
1023
01:24:39,441 --> 01:24:42,422
...only after Lord Shiva's vehicle,
tiger growls.
1024
01:24:44,713 --> 01:24:49,253
Hail Lord Muneshwara!
- Look, look.
1025
01:24:49,351 --> 01:24:52,332
...Lord Shiva is getting
restless for the funfair to begin.
1026
01:24:52,421 --> 01:24:56,096
So, His vehicle,
tiger is growling from afar.
1027
01:24:58,126 --> 01:25:00,197
We all have gathered here for a reason.
1028
01:25:00,396 --> 01:25:03,434
...and that is they say that
they can't permit the statues..
1029
01:25:03,532 --> 01:25:05,739
...from Kumbokon to be
a pan of the funfair.
1030
01:25:06,368 --> 01:25:09,611
So, how can we start the funfair,
it has become a big question now.
1031
01:25:09,705 --> 01:25:12,185
Let's take them in chariot.
Wham else can we do?
1032
01:25:12,841 --> 01:25:15,617
We do that every year.
Let's go on elephants' this year.
1033
01:25:15,677 --> 01:25:20,285
Shut up. Do you think it is easy to
get elephants and take a ride on them.
1034
01:25:23,352 --> 01:25:25,491
Hey, keep quiet.
1035
01:25:26,355 --> 01:25:30,497
Tell me something,
everyone is present here.
1036
01:25:32,461 --> 01:25:34,134
...where is our Vikrama?
1037
01:25:57,519 --> 01:25:59,692
Who are you?
- I am a tiger.
1038
01:26:01,190 --> 01:26:04,399
I have come here to save the tiger,
vehicle of our village god..
1039
01:26:04,593 --> 01:26:06,732
...l am the tiger of
Vikramathina village
1040
01:26:07,229 --> 01:26:11,336
It is our god.
I am telling you, please go away.
1041
01:26:11,767 --> 01:26:15,214
Hey Mangya, we don't spare
the wild tiger in the jungle.
1042
01:26:15,304 --> 01:26:17,147
...how can we spare this village tiger?
1043
01:26:17,372 --> 01:26:21,343
Even I don't spare
the wild pigs like you
1044
01:26:22,411 --> 01:26:25,722
I kill them. - Why are
you listening to him? Kill him!
1045
01:27:21,036 --> 01:27:24,540
"He is a great warrior of this world."
1046
01:27:24,640 --> 01:27:27,746
“He is very WWW'
1047
01:27:27,943 --> 01:27:31,652
"He is very brave and courageous."
1048
01:27:31,747 --> 01:27:35,285
"It is him! It is him!"
1049
01:28:12,888 --> 01:28:16,301
"He is a great warrior of this world."
1050
01:28:16,391 --> 01:28:19,600
“He is very WWW'
1051
01:28:19,795 --> 01:28:23,436
"He is very brave and courageous."
1052
01:28:23,532 --> 01:28:26,638
"It's him It's him!"
1053
01:28:26,735 --> 01:28:29,807
"He is a great warrior of this world."
1054
01:28:29,872 --> 01:28:33,285
“He is very WWW'
1055
01:28:33,509 --> 01:28:36,683
"He is very brave and courageous."
1056
01:28:37,312 --> 01:28:40,555
"It is him! It is him!"
1057
01:28:43,618 --> 01:28:47,031
Hey Vikrama, why are you
making these men pull the can?
1058
01:28:47,789 --> 01:28:49,996
Who are they? They look like tribals
1059
01:28:50,359 --> 01:28:52,839
Ranganna, they belong to the tribe.
1060
01:28:52,928 --> 01:28:55,568
So, I brought them here to meet you.
1061
01:28:55,764 --> 01:28:57,710
Punish them the way you like.
1062
01:28:59,868 --> 01:29:01,939
What wrong have they
done for me to punish them?
1063
01:29:02,037 --> 01:29:06,782
We start the funfair of our
village only when the tiger growls.
1064
01:29:06,875 --> 01:29:09,481
...they wanted to kill that tiger.
1065
01:29:09,578 --> 01:29:13,720
I didn't let them do that. I fought
with them and brought them to you.
1066
01:29:16,652 --> 01:29:19,690
Very good, my son. Very good.
1067
01:29:21,156 --> 01:29:24,831
We were following our culture from age.
1068
01:29:25,594 --> 01:29:28,734
...not only me,
you've saved the entire village.
1069
01:29:29,064 --> 01:29:32,443
Everyone say, glory to victorious
Vikrama! - Glory.. - Hey..
1070
01:29:32,534 --> 01:29:35,413
Glory to victorious Vikrama!
- Glory to him! - Hey, stop it.
1071
01:29:35,570 --> 01:29:37,413
Don't sing praises about me.
1072
01:29:37,506 --> 01:29:40,783
Ranganna taught us to wrestle
and save ourselves from any trouble.
1073
01:29:40,876 --> 01:29:41,911
You should praise him
1074
01:29:42,611 --> 01:29:44,955
They've done such a heinous work..
1075
01:29:45,547 --> 01:29:48,824
...so they have to pull the
chariot of Lord Vikrameshwara
1076
01:29:49,084 --> 01:29:50,961
I am giving them this punishment.
1077
01:29:51,887 --> 01:29:54,959
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1078
01:29:55,057 --> 01:29:58,004
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1079
01:29:58,060 --> 01:30:01,098
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1080
01:30:34,830 --> 01:30:39,404
"Gowri. Gowri. Gowri. Gowri."
1081
01:30:42,204 --> 01:30:46,675
"Gowri listen,
my heart is filled with your thoughts."
1082
01:30:49,945 --> 01:30:53,586
"I am the man who can
stand in front of a tiger."
1083
01:30:53,682 --> 01:30:56,959
"Don't know why,
but I fear in front of you."
1084
01:30:57,052 --> 01:31:00,727
"I have seen a beautiful face"
1085
01:31:00,822 --> 01:31:04,497
"I have seen Gowri."
1086
01:31:04,593 --> 01:31:08,063
"He is the creator of the world."
1087
01:31:08,163 --> 01:31:11,804
"Lord, You are our friend."
1088
01:31:11,900 --> 01:31:16,007
"Gowri. Gowri. Gowri. Gowri."
1089
01:31:19,174 --> 01:31:23,748
"Gowri listen,
my heart is filled with your thoughts."
1090
01:31:45,033 --> 01:31:52,247
"Don't see me stealthily.
Gowri says this to Lord Shiva"
1091
01:31:52,541 --> 01:31:59,982
"Lord Shiva who rules three worlds,
but don't know why He fears a flower."
1092
01:32:00,048 --> 01:32:07,023
"Gowri, don't be so arrogant.
Kailash is empty without you."
1093
01:32:07,155 --> 01:32:14,266
"Life without you
is like a barren land."
1094
01:32:14,563 --> 01:32:21,879
"I have seen Shiva's games
I have seen His dance."
1095
01:32:21,970 --> 01:32:29,218
"You've smeared Your body with ashes
You love to dance."
1096
01:33:28,370 --> 01:33:32,045
"You have drums in one hand."
1097
01:33:32,140 --> 01:33:35,849
"Bunch ofjasmine flowers in one hand."
1098
01:33:35,944 --> 01:33:39,357
"Lord Shiva came crossing
thousands of mountains.
1099
01:33:39,648 --> 01:33:43,255
...carrying Goddess Gowri on his head."
1100
01:33:43,685 --> 01:33:50,603
"It was Nandi who spread
the message to everyone"
1101
01:33:50,825 --> 01:33:54,602
"Gowri's shyness is
Lord Shiva's anklets."
1102
01:33:54,696 --> 01:33:57,734
"Nandi was Lord's companion."
1103
01:33:57,966 --> 01:34:04,884
"I saw Lord Shiva's
musical instruments."
1104
01:34:05,273 --> 01:34:12,157
"The surprise which unites two hearts."
1105
01:34:12,747 --> 01:34:20,666
"Goddess, you are the
life-partner of Lord Jagadeesha"
1106
01:34:28,463 --> 01:34:30,739
Kulkarni, what was happening there?
1107
01:34:30,832 --> 01:34:33,642
Sir, it is Vikrameshwara festival, sir.
1108
01:34:33,735 --> 01:34:36,648
It's a very holy place.
The people are all coming.
1109
01:34:36,738 --> 01:34:41,016
They worship and they
are dancing and enjoying.
1110
01:34:41,109 --> 01:34:44,147
That's called the place
is Vikramamhina - Good.
1111
01:34:58,193 --> 01:34:59,695
Hello ladies
1112
01:35:00,829 --> 01:35:01,864
Sir..
1113
01:35:02,063 --> 01:35:04,771
...you are putting tax
on all the villages in India
1114
01:35:05,166 --> 01:35:09,012
Why aren't you putting
tax on Vikramamhina? Why, sir?
1115
01:35:09,804 --> 01:35:13,217
I don't want to waste my money, time.
1116
01:35:13,308 --> 01:35:15,948
...and energy in the useless land.
1117
01:35:16,144 --> 01:35:17,782
Waste land.
1118
01:35:17,979 --> 01:35:19,788
So, no need of tax
1119
01:35:27,021 --> 01:35:31,333
That's the reason no one knows
about the struggle for independence
1120
01:36:20,542 --> 01:36:23,955
You idiot,
you hold my hand when no one is around.
1121
01:36:24,179 --> 01:36:26,125
If you have guts,
hold my hand in front of everyone
1122
01:36:26,214 --> 01:36:27,284
Hey, silly gm.
1123
01:36:27,382 --> 01:36:29,055
Had I not hold your hand now..
1124
01:36:29,150 --> 01:36:33,098
...you wouldn't be alive to hold my hand,
as you were to fall in water.
1125
01:36:33,521 --> 01:36:36,934
You know I come here every day,
then why did you get scared?
1126
01:36:37,292 --> 01:36:40,296
I didn't get scared seeing you.
I slipped.
1127
01:36:40,829 --> 01:36:42,968
Are you a tiger for
me to get scared from you?
1128
01:36:43,198 --> 01:36:46,805
I saved the tiger of our village god,
so I am also atigen
1129
01:36:47,168 --> 01:36:49,478
You saved tiger, god's vehicle..
1130
01:36:49,571 --> 01:36:53,883
...can't you go to my father
and tell him that you love me?
1131
01:36:54,242 --> 01:36:56,188
Ifl wish, I will hold your hand.
1132
01:36:56,277 --> 01:36:58,985
...drag you in front of your father
and tell him, hey..
1133
01:36:59,214 --> 01:37:02,127
...marry your daughter to me. That's it!
1134
01:37:06,221 --> 01:37:07,825
Father..
1135
01:37:17,499 --> 01:37:19,809
I was watching him in the funfair.
1136
01:37:19,901 --> 01:37:22,142
Vikrama was staring at your daughter:
1137
01:37:22,337 --> 01:37:25,477
I was thinking what were his intentions
1138
01:37:25,540 --> 01:37:28,146
Hey, you don't think too much
1139
01:37:28,243 --> 01:37:30,223
I should be the one who should think.
1140
01:37:30,311 --> 01:37:33,121
Because he saw my daughter'.
1141
01:37:34,616 --> 01:37:39,065
Ranganna, think about it
and punish Vikrama the way you wish.
1142
01:37:39,154 --> 01:37:41,191
My stomach is upset.
I will go to the river banks.
1143
01:37:42,557 --> 01:37:44,036
In front of all of you..
1144
01:37:44,592 --> 01:37:46,469
...l am punishing them.
1145
01:37:47,528 --> 01:37:52,602
...Vikrama should lead all
his life with this hooligan.
1146
01:37:54,269 --> 01:37:56,408
I'll get them married in three days
1147
01:38:01,142 --> 01:38:02,314
Father..
1148
01:38:05,280 --> 01:38:06,953
You can't find a better groom than him.
1149
01:38:10,218 --> 01:38:13,893
Ranganna, you are not only
my guru who taught me wrestling"
1150
01:38:14,556 --> 01:38:17,503
"but you were a father to this orphan.
1151
01:38:17,592 --> 01:38:19,868
...and now you are becoming
my father-in-law.
1152
01:38:24,666 --> 01:38:27,374
Your heart is bigger than this village
1153
01:38:30,705 --> 01:38:34,050
I am not great.
It is all by God's grace.
1154
01:38:49,190 --> 01:38:53,161
Mr. Commissioner, I have collected
all the reports of the soil testing..
1155
01:38:53,261 --> 01:38:55,138
...from your area of administration.
1156
01:38:55,630 --> 01:38:57,610
Well Mr. Scientist, thank you.
1157
01:38:58,032 --> 01:39:01,104
I've done all the arrangements
for you to send to the headquarters.
1158
01:39:01,269 --> 01:39:03,044
Thank you, sir.
- Thank you very much.
1159
01:39:05,006 --> 01:39:08,044
Glory to Gandhi!
- Hail India
1160
01:39:08,142 --> 01:39:11,146
Glory to Gandhi!
- Hail India
1161
01:39:11,245 --> 01:39:13,987
Glory to Gandhi!
- Hail India
1162
01:40:07,635 --> 01:40:10,138
Take me to that village
- Okay, sir.
1163
01:40:13,508 --> 01:40:15,647
Ranganna, greetings.
- Everyone have food before you leave.
1164
01:40:15,710 --> 01:40:18,054
Don't leave without eating.
- Okay, Ranganna -Okay.
1165
01:40:18,146 --> 01:40:21,650
You both are just married.
So, don't go out for two days.
1166
01:40:22,083 --> 01:40:23,460
Who is he?
1167
01:40:28,489 --> 01:40:32,027
Splendid, I say.
It seems to be a wedding.
1168
01:40:32,226 --> 01:40:35,207
Do you mind if I take a photograph?
1169
01:40:35,763 --> 01:40:38,676
What is he saying? - He wants
to take a photo. Everyone come here
1170
01:40:41,135 --> 01:40:44,708
Thank you.
I wish you have a happy married life.
1171
01:41:07,495 --> 01:41:10,305
I haven't tested the
soil of this village.
1172
01:41:44,866 --> 01:41:49,212
Oh, you are feeling shy?
What do we do now?
1173
01:42:31,645 --> 01:42:33,591
Oh my god.
1174
01:42:35,950 --> 01:42:38,794
Mr. Commissioner! Mr. Commissioner!
1175
01:42:39,420 --> 01:42:41,696
I have some really strange news.
1176
01:42:41,922 --> 01:42:46,462
Sir, the soil we tested
in village of Vikramamhina.
1177
01:42:46,561 --> 01:42:49,872
...is completely one hundred
percent Uranium, sir.
1178
01:42:49,964 --> 01:42:51,773
Uranium?
- Yes, sir.
1179
01:42:51,866 --> 01:42:54,608
Of the kind we need
to make atomic bomb.
1180
01:42:54,702 --> 01:42:58,741
Like the United States dropped
on Hiroshima in 1945, sir.
1181
01:42:58,940 --> 01:43:01,284
I think you understand
the importance, sir.
1182
01:43:03,511 --> 01:43:07,288
That's a news
Please have a seat, Mr. Scientist.
1183
01:43:07,382 --> 01:43:08,588
Thank you, sir.
1184
01:43:09,517 --> 01:43:14,466
Sir, we must inform the governor
of the state immediately, sir.
1185
01:43:14,656 --> 01:43:19,264
This could be a huge economic importance
to His Majesty's government, sir.
1186
01:43:19,360 --> 01:43:21,840
Trust me sir,
if you would just take a look, sir.
1187
01:43:22,230 --> 01:43:25,507
About this you know, I know.
1188
01:43:25,600 --> 01:43:29,980
And I don't want the
governor to know about this.
1189
01:43:30,905 --> 01:43:33,647
What?
- About Vikramathina.
1190
01:43:33,808 --> 01:43:36,379
Only I should know.
1191
01:43:51,659 --> 01:43:55,232
Sir, sir, don't kill me, sir!
Don't kill me, sir! Don't kill me, sir!
1192
01:43:55,396 --> 01:43:59,503
I have lot of wife, sir.
Lot of children, sir. Don't kill me!
1193
01:44:31,032 --> 01:44:32,875
We announce the order, sir.
1194
01:44:36,437 --> 01:44:41,409
People of Vikramathina, listen to me
1195
01:44:41,509 --> 01:44:49,553
This is company's orders that
in few days.. in just two days..
1196
01:44:49,650 --> 01:44:52,494
...you have to hand
over the village to them.
1197
01:44:52,586 --> 01:44:56,295
I mean, you should vacate this village.
1198
01:44:56,391 --> 01:45:02,342
In this British rule, the company is..
1199
01:45:02,429 --> 01:45:08,778
"Taking over this village.
You all patiently and calmly..
1200
01:45:08,869 --> 01:45:14,285
...without fighting
with them or hurting them.
1201
01:45:14,441 --> 01:45:17,752
...should vacate this village!
1202
01:45:17,845 --> 01:45:21,486
Ranganna, did you now realize?
1203
01:45:21,849 --> 01:45:24,693
I was telling you constantly.
1204
01:45:24,886 --> 01:45:27,332
"But no one.. no one listened to me
1205
01:45:27,421 --> 01:45:30,334
You asked me what freedom is, now look..
1206
01:45:30,491 --> 01:45:32,664
...come and answer them.
1207
01:45:32,760 --> 01:45:36,765
...come and tell them.
Come Ranganna, come on
1208
01:45:39,834 --> 01:45:41,541
What is this?
1209
01:45:42,003 --> 01:45:44,882
This is our village
1210
01:45:45,373 --> 01:45:47,683
We live here from ages.
1211
01:45:47,842 --> 01:45:49,947
Our god is here
1212
01:45:50,044 --> 01:45:51,682
You were not here all these years.
1213
01:45:51,779 --> 01:45:54,658
Now who are you to tell us
to vacate the village?
1214
01:45:57,117 --> 01:46:01,065
Hey, I will chop everyone to pieces.
1215
01:46:01,455 --> 01:46:04,993
Go away from here! You bloody idiots!
1216
01:46:05,793 --> 01:46:07,670
Go away!
1217
01:46:08,729 --> 01:46:12,040
What is he saying?
- He said..
1218
01:46:12,133 --> 01:46:15,376
...you enter the village,
take his permission.
1219
01:46:15,469 --> 01:46:18,473
And you are a red mouth dog.
1220
01:46:18,572 --> 01:46:21,712
Your skin is very white,
like leukoderma
1221
01:46:21,809 --> 01:46:24,016
And he is talking about
your mother relation, sir.
1222
01:46:29,116 --> 01:46:30,857
Ranganna!
1223
01:46:40,795 --> 01:46:42,797
Father?
1224
01:46:47,802 --> 01:46:49,611
NCC, leave!
1225
01:46:49,937 --> 01:46:51,814
Father?
- Ranganna!
1226
01:47:32,046 --> 01:47:34,458
Father. . father..
1227
01:48:24,765 --> 01:48:28,941
Father.. Father.. father..
1228
01:48:36,510 --> 01:48:40,048
Vikrama, father!
1229
01:48:44,184 --> 01:48:46,027
You!
' No!
1230
01:48:47,588 --> 01:48:48,623
Ranganna
1231
01:48:48,923 --> 01:48:50,903
Officer is important. Let's go.
1232
01:48:56,864 --> 01:49:00,607
Yes sir, our officer is..
1233
01:49:09,243 --> 01:49:13,055
Please be careful. Take proper rest.
I will see you soon - Thank you.
1234
01:49:13,147 --> 01:49:14,751
Good night.
1235
01:49:18,085 --> 01:49:21,999
Sir, everyone in that village is
an expert wrestler".
1236
01:49:22,089 --> 01:49:24,763
"Stick fighter and sword fighter.
1237
01:49:24,959 --> 01:49:26,961
We can't confront them, sir.
1238
01:49:27,061 --> 01:49:29,302
They know all types of fighting, sir.
1239
01:49:29,630 --> 01:49:33,100
We can't fight in front side, sir.
We go back.
1240
01:49:34,869 --> 01:49:38,942
How dare you say this?
They have to leave the village!
1241
01:49:39,340 --> 01:49:41,616
It belongs to me
1242
01:49:41,809 --> 01:49:47,725
Send the information to the headquarters
and call for extra force, now!
1243
01:50:05,833 --> 01:50:09,645
They killed our village chief Ranganna,
we shouldn't fight them
1244
01:50:09,804 --> 01:50:12,375
I think it is better that we
all leave this place and save our lives
1245
01:50:12,673 --> 01:50:16,621
Hey, we got scared and have
handed over our country to them.
1246
01:50:16,810 --> 01:50:19,188
I told you earlier and
will tell you the same..
1247
01:50:19,280 --> 01:50:23,626
...if you don't listen to me,
you'll face problems in future.
1248
01:50:23,884 --> 01:50:26,262
Ranganna died because
he didn't listen to me
1249
01:50:26,653 --> 01:50:29,691
At least now, you try to understand.
1250
01:50:30,391 --> 01:50:31,870
There's still time.
1251
01:50:34,094 --> 01:50:36,335
...we will have to save our village
1252
01:50:36,864 --> 01:50:40,937
I will protect you from them.
The teachings of Ranganna will save us
1253
01:50:41,869 --> 01:50:44,748
Let them come.
let them come in numbers.
1254
01:50:48,375 --> 01:50:50,787
Let they come here with any plot.
1255
01:50:50,944 --> 01:50:54,949
First attack them silently in the night.
1256
01:50:55,783 --> 01:50:58,286
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1257
01:50:58,385 --> 01:51:00,296
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1258
01:51:00,387 --> 01:51:02,833
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1259
01:51:02,923 --> 01:51:06,234
I want that dog Rana Vikrama alive.
1260
01:51:06,326 --> 01:51:07,896
Yes sir.
1261
01:51:58,412 --> 01:52:01,950
Is there anyone?
- I don't see anyone here
1262
01:52:03,484 --> 01:52:05,020
Here?
1263
01:52:06,887 --> 01:52:07,888
Nobody is here.
1264
01:52:07,988 --> 01:52:10,764
Everything is okay.
1265
01:52:10,857 --> 01:52:14,031
Everything is okay.
You can calm down. -Yes.
1266
01:52:35,916 --> 01:52:37,395
Something is shaking.
1267
01:52:39,019 --> 01:52:46,028
It is not shaking It's a breaking
for Kulkarni's extreme power.
1268
01:53:40,280 --> 01:53:42,089
Hey, give that fire to me.
1269
01:55:21,181 --> 01:55:23,457
I am feeling very scared.
1270
01:55:23,550 --> 01:55:27,054
Wham is this noise? Fire?
1271
01:55:28,322 --> 01:55:31,235
Vikrama, these filthy
people are cannons at us.
1272
01:55:31,325 --> 01:55:34,306
They can burn down our
entire village in one minute.
1273
01:55:38,632 --> 01:55:41,579
\Mll everyone die?
- Everyone will turn into ashes
1274
01:55:43,637 --> 01:55:46,379
Vikrama, do this Call everyone here
1275
01:55:46,473 --> 01:55:50,285
We can't save our village,
but at least we can save our villagers
1276
01:55:52,212 --> 01:55:54,658
What do I do? I won't spare them
1277
01:55:55,515 --> 01:55:58,359
lwill kill everyone.
- I will stay with you
1278
01:55:58,451 --> 01:56:01,432
No mamterl lose my life,
but our villages should be safe
1279
01:56:01,989 --> 01:56:04,697
Vikrama, tell everyone
to go to the river banks.
1280
01:56:04,992 --> 01:56:08,701
Vikrama, go and tell them
Tell them Go. -Okay.
1281
01:56:09,162 --> 01:56:11,472
You go. - Gowri, you also leave
- No, I won't.
1282
01:56:11,565 --> 01:56:13,101
Gowri, don't be stubborn. Just leave.
1283
01:56:13,200 --> 01:56:15,202
Go!
- No, I won't.
1284
01:56:15,369 --> 01:56:18,942
Vikrama! - Gowri, go!
- Vikrama!
1285
01:56:19,206 --> 01:56:24,554
Go! - Vikrama!
- Gowri, you leave. - Vikrama!
1286
01:56:24,645 --> 01:56:28,525
You go! - Vikrama,
I won't leave you and go.
1287
01:56:29,349 --> 01:56:33,297
Vikrama!
- Gowri, go!
1288
01:56:33,654 --> 01:56:35,497
Vi krarna!
1289
01:56:37,324 --> 01:56:39,463
No one should be alive.
1290
01:56:46,200 --> 01:56:47,611
Vi krarna!
1291
01:57:34,414 --> 01:57:38,021
'Tell everyone to go to the river banks.
We can't save our village'
1292
01:57:38,118 --> 01:57:39,597
'Let's at least save our people'
1293
01:58:08,115 --> 01:58:11,096
Sir, I did as you said.
1294
01:58:12,185 --> 01:58:14,324
You will give me good position,
won't you?
1295
01:58:16,556 --> 01:58:20,231
Company has given you work at the port.
- Okay, sir.
1296
01:58:20,327 --> 01:58:22,204
Hey Ashoka! Shame on you!
1297
01:58:22,663 --> 01:58:26,201
You scoundrel!
Trusting you, I sent all the villagers
1298
01:58:26,633 --> 01:58:28,613
God won't spare you!
1299
01:58:28,702 --> 01:58:32,343
Britishers are god to our country now.
1300
01:58:32,873 --> 01:58:35,479
So, I surrendered myself to them.
1301
01:58:35,642 --> 01:58:38,748
Hey! Hey, you scoundrels!
1302
01:58:39,346 --> 01:58:44,386
Untie me! I will..
I will hack everyone to pieces.
1303
01:58:44,485 --> 01:58:47,432
Hey, hold him tightly. Hold him
1304
01:58:50,757 --> 01:58:56,264
Kid. Vikrama,
that's the reason we've tied you up.
1305
01:58:56,363 --> 01:58:58,775
If not, you wouldn't
have spared us by now.
1306
01:58:59,132 --> 01:59:01,806
So, we took his help to capture you
1307
01:59:01,902 --> 01:59:04,644
Get him. Drag him
-Hey!
1308
01:59:04,738 --> 01:59:07,378
He talks against the Company.
1309
01:59:36,403 --> 01:59:39,384
'You can call this day
an auspicious day for Karnataka'
1310
01:59:39,473 --> 01:59:42,352
'Maharashtra government has
approved that Vikramathirta village.
1311
01:59:42,442 --> 01:59:44,444
"Belongs to Karnamaka government now.'
1312
01:59:50,617 --> 01:59:53,928
lam back This place is mine.
1313
01:59:54,321 --> 01:59:56,426
Let me see who will stop me.
1314
01:59:56,489 --> 01:59:57,763
Go and get that swine!
1315
02:00:14,274 --> 02:00:16,720
'Just one day ago..
1316
02:00:16,809 --> 02:00:19,346
Nikramamhina belonged to Karnamaka.
1317
02:00:19,446 --> 02:00:23,417
...there has been bomb blast there.'
1318
02:00:27,788 --> 02:00:30,200
Mothen. what happened, mother?
1319
02:00:30,290 --> 02:00:33,601
Mother-in-law..
- Mother? - Grandma. - Doctor?
1320
02:00:33,693 --> 02:00:36,230
Grandma.
- Doctor, look at her.
1321
02:00:37,464 --> 02:00:43,540
'Our reports too have died.
How did this bomb blast took place.
1322
02:00:43,637 --> 02:00:46,379
...and it is unclear
that who is behind this.
1323
02:00:46,473 --> 02:00:48,384
Mother"
- 'There's no news.'
1324
02:00:52,278 --> 02:00:54,451
You have to shift her to
the hospital immediately. - Okay.
1325
02:00:54,547 --> 02:00:56,288
Call the ambulance
- Okay doctor, I will call.
1326
02:01:07,827 --> 02:01:12,867
'Vikramathina, a newly found village
of Karantaka, a bomb blast took place.
1327
02:01:13,299 --> 02:01:16,542
...people have come out and
they are protesting against it.'
1328
02:01:16,636 --> 02:01:19,617
'Millions of people and thousands
of associations have come on road..
1329
02:01:19,706 --> 02:01:22,915
...and are protesting.
You can see that in the live telecast.'
1330
02:01:23,576 --> 02:01:26,523
'The roits in the city has increased.'
1331
02:01:26,613 --> 02:01:30,789
'You can see many buses
and cars have been damaged.'
1332
02:01:30,884 --> 02:01:35,526
'Police is trying hard
to get situation in control.'
1333
02:01:35,655 --> 02:01:39,660
'Many places, police had to
baton charge to control the situation'
1334
02:01:39,759 --> 02:01:44,333
'Government hasn't taken
any decision yet regarding this.'
1335
02:01:44,430 --> 02:01:47,411
'People are waiting
for the chief minister..
1336
02:01:47,500 --> 02:01:49,810
...to come forward and speak about it.'
1337
02:01:49,903 --> 02:01:54,682
'Home Minister has called
for an emergency meeting.'
1338
02:01:56,310 --> 02:01:58,847
Hello? - Sir, there's going
to be a huge law and order problem, sir.
1339
02:01:58,945 --> 02:02:00,891
Anyway, we will handle it.
1340
02:02:12,826 --> 02:02:15,500
We can't say anything
Her condition is very critical.
1341
02:02:15,595 --> 02:02:18,371
If you wish, you can go inside
But please don't disturb her.
1342
02:02:18,631 --> 02:02:20,008
Okay?
- Okay, thank you.
1343
02:02:26,573 --> 02:02:29,383
'Since this Vikramamhina
issue has come to light.
1344
02:02:29,543 --> 02:02:31,955
...do you know what people
are talking about you.
1345
02:02:32,045 --> 02:02:34,457
...and your government?
Look here.'
1346
02:02:36,082 --> 02:02:38,722
'Government didn't know about
Vikramamhina till now.'
1347
02:02:38,818 --> 02:02:40,024
Wm kind of government is it?'
1348
02:02:40,120 --> 02:02:41,520
'What will they do?'
1349
02:02:41,521 --> 02:02:44,092
'Government just needs power.'
1350
02:02:44,391 --> 02:02:46,701
'They are not fit
to run this government.'
1351
02:02:46,793 --> 02:02:50,104
'They are wasting time and doing drama'
1352
02:02:50,563 --> 02:02:53,567
'If they can't run this state, then they
should sit in their houses quietly.'
1353
02:02:54,401 --> 02:02:56,472
'Really, it is one of
the worst irresponsible.
1354
02:02:56,569 --> 02:02:57,673
"Government I have ever seen.'
1355
02:02:57,771 --> 02:02:59,773
'Shame on your government.
Shame on politics'
1356
02:02:59,840 --> 02:03:01,820
'They say,
they don't know Vikramathina.
1357
02:03:01,908 --> 02:03:03,683
...tomorrow they may say,
they don't know where we live.'
1358
02:03:03,777 --> 02:03:07,884
'Sir, many Kannadigas have
lost their lives for freedom.'
1359
02:03:08,048 --> 02:03:09,686
'They are still
sacrificing their lives.'
1360
02:03:09,783 --> 02:03:12,593
'People of Karnataka say
that you and your government".
1361
02:03:12,686 --> 02:03:15,599
...is responsible for all these deaths.'
1362
02:03:15,689 --> 02:03:17,498
'What answer do you have for them?'
1363
02:03:19,092 --> 02:03:22,039
'The entire world is
looking upon Karnataka now.'
1364
02:03:22,629 --> 02:03:26,543
'Look, end this program right away.
- One minute, chief minister.'
1365
02:03:28,034 --> 02:03:31,174
'Viewers, this was the
answer of our chief minister.'
1366
02:03:31,471 --> 02:03:34,680
Come, let's leave. - 'Down!
Down! - Down with the chief minister!'
1367
02:03:34,741 --> 02:03:37,779
'Down! Down!
- Down with the chief minister!' - Move.
1368
02:03:58,898 --> 02:04:03,608
Sir, you asked me to meet you urgently.
1369
02:04:05,872 --> 02:04:13,848
When you told me about Vikramathina,
I insulted you and mocked at you.
1370
02:04:15,081 --> 02:04:17,118
Running a government.
1371
02:04:17,584 --> 02:04:21,691
...is not a child's play
as the politicians think"
1372
02:04:21,888 --> 02:04:28,430
...this Vikramathirta incident should be
like a lesson to the decision I take now.
1373
02:04:29,563 --> 02:04:34,911
So, I have come to a conclusion.
1374
02:04:35,835 --> 02:04:37,109
Sir, what is it?
1375
02:04:40,039 --> 02:04:42,542
'Getting justice for Vikramamhina.
1376
02:04:42,642 --> 02:04:45,589
...is our government's first aim'
1377
02:04:55,822 --> 02:04:57,529
One minute, excuse me.
1378
02:04:58,992 --> 02:05:00,130
Hello, Vikram?
1379
02:05:00,226 --> 02:05:01,762
Sir?
- Did you hear the news?
1380
02:05:01,861 --> 02:05:04,774
Sir, until now Vikramthina
was my profession
1381
02:05:05,164 --> 02:05:08,543
But now, it has become personal.
- I have faith on you..
1382
02:05:09,001 --> 02:05:11,880
...so I am giving you the responsibility
of fulling hope of 7 corer Kannadigas.
1383
02:05:11,971 --> 02:05:13,609
Sir..
- Vikram..
1384
02:05:14,908 --> 02:05:18,219
...you are not an
apprentice policeman now..
1385
02:05:18,945 --> 02:05:22,188
...from now on,
you are a permanent member..
1386
02:05:22,281 --> 02:05:24,591
...of the Karnataka police force
1387
02:05:33,627 --> 02:05:38,076
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1388
02:05:38,131 --> 02:05:42,773
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1389
02:05:42,835 --> 02:05:47,215
"Come on, my king!"
1390
02:05:47,307 --> 02:05:50,845
"Rana Vikrama Stops violence!"
1391
02:05:51,978 --> 02:05:56,654
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1392
02:05:56,750 --> 02:06:01,722
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1393
02:06:29,649 --> 02:06:34,120
"Your style is the
like the scorching sun."
1394
02:06:34,220 --> 02:06:38,327
"Burn the enemies to ashes."
1395
02:06:38,958 --> 02:06:43,304
"Your fame is like the
lightening in the dark sky."
1396
02:06:43,596 --> 02:06:47,703
"Go ahead and don't turn behind."
1397
02:06:47,767 --> 02:06:51,977
"For millions of innocent people..
1398
02:06:52,205 --> 02:06:56,620
...are waiting day
and night for this day."
1399
02:06:56,709 --> 02:06:58,882
“RanaVikrama
- Ranavikrawra.“
1400
02:06:58,978 --> 02:07:01,151
"Stops violence."
- "Stops violence"
1401
02:07:01,248 --> 02:07:05,822
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1402
02:07:05,919 --> 02:07:10,959
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1403
02:07:52,298 --> 02:07:56,713
"You are the Sun You are the moon"
1404
02:07:57,137 --> 02:08:01,108
"You are the breath of this country"
1405
02:08:01,841 --> 02:08:05,812
"No matter who comes or does what."
1406
02:08:06,179 --> 02:08:10,093
"You are the hope of this country."
1407
02:08:10,817 --> 02:08:14,993
"You have it in your
blood to save this country."
1408
02:08:15,221 --> 02:08:19,431
"People of Karnataka
are hoping for justice."
1409
02:08:19,726 --> 02:08:24,197
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1410
02:08:24,297 --> 02:08:28,973
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1411
02:08:29,068 --> 02:08:33,380
"Come on, my king!"
1412
02:08:33,473 --> 02:08:35,851
“RanaVikrama
- Ranavikrawra.“
1413
02:08:35,942 --> 02:08:38,081
"Stop violence
- Stop violence."
1414
02:08:38,178 --> 02:08:43,184
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1415
02:08:43,883 --> 02:08:46,022
Sir, this is my investigation report.
- Sit down
1416
02:08:46,919 --> 02:08:48,193
Thank you, sir.
1417
02:08:49,155 --> 02:08:53,695
When I enquired everyone,
I got information about one man.
1418
02:08:53,793 --> 02:08:57,741
It is him. This one man
is ruling over Vikramamhina
1419
02:08:58,431 --> 02:09:01,901
He was getting support
from Maharashtrds MLA, Kulkarni.
1420
02:09:02,001 --> 02:09:03,446
But he is absconding.
1421
02:09:03,536 --> 02:09:09,111
The soil that we took from
Vikramathirta contains 48.008 PPM.
1422
02:09:09,208 --> 02:09:11,449
I mean, C-class Uranium, sir.
1423
02:09:11,544 --> 02:09:15,185
He was doing mining of this
C-class Uranium through open class.
1424
02:09:15,881 --> 02:09:18,885
He used to shift that
sand to the Goa port.
1425
02:09:18,985 --> 02:09:22,125
...and contaminate it
with iron and charcoal..
1426
02:09:22,321 --> 02:09:24,494
...and export it directly
to the Middle East.
1427
02:09:24,790 --> 02:09:28,499
They sold the Uranium from our
country to International terrorists..
1428
02:09:28,795 --> 02:09:31,867
...and plan to explode
atomic bomb on our country.
1429
02:09:31,965 --> 02:09:33,273
Oh my god.
1430
02:09:33,366 --> 02:09:36,142
In fact, he is the one who
planted bombs in Vikramathirta.
1431
02:09:36,236 --> 02:09:40,184
Vikram, he did so much injustice to us
Can't we do anything to him?
1432
02:09:41,040 --> 02:09:44,146
Goddess Chamundeshwari is
blessing all the Kannadigas, sir.
1433
02:09:44,210 --> 02:09:46,121
He is in our country now.
1434
02:09:46,212 --> 02:09:48,920
I have blocked his visa and passport.
1435
02:09:49,015 --> 02:09:52,827
Shocking is that I even
know about his whereabouts.
1436
02:09:52,919 --> 02:09:54,796
Then go ahead. Arrest him
1437
02:09:55,154 --> 02:09:56,827
Sir, lam going to kill him
1438
02:09:57,256 --> 02:09:58,929
Vikram!
- Please, sir.
1439
02:09:59,259 --> 02:10:01,261
He and the people of Karnamaka
who supported him in this heinous act.
1440
02:10:01,361 --> 02:10:04,865
...l've made a special team to nab them
1441
02:10:05,831 --> 02:10:07,833
Sir, if not, with the money power".
1442
02:10:08,034 --> 02:10:11,106
...he will leave this country and
we won't be able to do anything to him.
1443
02:10:11,537 --> 02:10:13,175
Please sir, please.
1444
02:10:18,044 --> 02:10:19,318
Hi, officers
1445
02:10:21,147 --> 02:10:23,127
Sorry, I wish to address you..
1446
02:10:23,216 --> 02:10:26,390
...as friends and brothers rather
than calling you as officers.
1447
02:10:26,986 --> 02:10:30,058
Because, the work we are going
to do is to safeguard.
1448
02:10:30,156 --> 02:10:33,467
...our country, our state, and our home.
1449
02:10:33,927 --> 02:10:37,204
Here, we have to be like
brothers with each other.
1450
02:10:37,297 --> 02:10:40,005
You all know what our aim is.
1451
02:10:40,266 --> 02:10:42,974
Yes sir, we've studied the
complete records given by you.
1452
02:10:43,202 --> 02:10:44,306
Good.
1453
02:11:47,600 --> 02:11:49,045
Oh no!
1454
02:11:52,539 --> 02:11:53,950
Oh no!
1455
02:12:01,381 --> 02:12:03,588
Oh, you came to catch me.
1456
02:12:05,318 --> 02:12:07,161
Good. Very, very good.
1457
02:12:07,687 --> 02:12:11,965
I will destroy your
Vikramamhina completely
1458
02:12:15,194 --> 02:12:16,673
You can't catch me.
1459
02:12:16,962 --> 02:12:18,964
It's a challenge for you to stop me.
1460
02:12:20,433 --> 02:12:22,606
Now, listen to me carefully.
1461
02:12:23,436 --> 02:12:27,407
The team that you
came to arrest me with..
1462
02:12:27,740 --> 02:12:30,084
...one of them is not from your team.
1463
02:12:31,010 --> 02:12:31,988
Bye-bye.
1464
02:12:58,571 --> 02:13:01,643
'Here, we have to be like
brothers with each other.'
1465
02:14:04,737 --> 02:14:09,345
Sir, 360 degree, until where you see,
we are surrounded by our people.
1466
02:14:09,542 --> 02:14:11,021
\Mth weapons
1467
02:14:11,410 --> 02:14:15,415
Sir, the people who say
Karnataka belongs to them.
1468
02:14:15,748 --> 02:14:19,093
...we will ruin them and go away.
1469
02:14:19,185 --> 02:14:21,324
We are safe, sir. No problem.
1470
02:14:21,420 --> 02:14:24,458
Kulkarni, I don't know what you'll do..
1471
02:14:24,690 --> 02:14:28,263
...but all I want is to load
all the soil by today into the ship.
1472
02:14:28,561 --> 02:14:31,405
And listen,
the ship has to start from Goa.
1473
02:14:31,497 --> 02:14:33,238
...before tomorrow evening
1474
02:14:33,733 --> 02:14:37,704
And I don't want any disturbance
in my plan. Understand?
1475
02:14:38,671 --> 02:14:45,646
Disturbance? Sir, Vikram who disturbed
us, we already killed him, sir.
1476
02:14:46,646 --> 02:14:52,221
Sir, if he is alive
with 5-10% life in him.
1477
02:14:52,585 --> 02:14:58,126
...and if he manages to come here,
he has to confront my people..
1478
02:14:58,457 --> 02:15:04,066
...it is possible only in movies where
the hero comes during the climax scene.
1479
02:15:04,297 --> 02:15:05,742
...he has to come like than.
1480
02:15:06,465 --> 02:15:10,345
"He is a great warrior of this world."
1481
02:15:11,170 --> 02:15:14,447
“He is very WWW'
1482
02:15:15,574 --> 02:15:18,885
"He is a great warrior of this world."
1483
02:15:20,212 --> 02:15:23,716
“He is very WWW'
1484
02:15:59,552 --> 02:16:03,466
"He is a great warrior of this world."
1485
02:16:04,223 --> 02:16:07,568
“He is very WWW'
1486
02:16:08,661 --> 02:16:12,268
"He is a great warrior of this world."
1487
02:16:17,169 --> 02:16:18,773
Sir, don't!
1488
02:16:21,240 --> 02:16:24,221
Sir, you don't shoot him.
Our men will handle him.
1489
02:16:29,748 --> 02:16:32,251
Come.. You get inside, sir. Let's go.
1490
02:16:33,819 --> 02:16:40,395
"Vikrama! Vikrama! Vikrama!"
1491
02:16:40,492 --> 02:16:42,529
"Vikrama! Vikrama!"
1492
02:16:42,628 --> 02:16:47,304
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1493
02:16:47,399 --> 02:16:51,814
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1494
02:16:56,876 --> 02:16:58,856
Hey, is everything ready?
1495
02:17:08,387 --> 02:17:10,663
Sir, if we cross this border..
1496
02:17:10,756 --> 02:17:14,465
...all this uranium will belong to us.
The train is waiting.
1497
02:17:33,378 --> 02:17:34,652
Can you see a mountain there?
1498
02:17:34,747 --> 02:17:36,886
If we cross that mountain,
Maharashtra border finishes.
1499
02:18:46,051 --> 02:18:46,995
You!
1500
02:19:25,157 --> 02:19:27,569
You scoundrel,
how dare you challenge me?
1501
02:19:27,993 --> 02:19:29,836
I like challenges
1502
02:19:29,929 --> 02:19:33,399
Do you know why?
Because I always win the challenge.
1503
02:20:05,998 --> 02:20:15,476
“Vikrama! Vikram'. RmaVikramY'
1504
02:20:23,949 --> 02:20:28,420
"You will be victorious."
1505
02:20:28,520 --> 02:20:32,969
"Vikrama,
only you can make things possible"
1506
02:20:33,125 --> 02:20:38,097
"You are the son of Karnataka."
1507
02:21:08,760 --> 02:21:16,577
“Ranawkrama! Ranawkram!“
1508
02:21:16,768 --> 02:21:22,150
For so many years you've stolen our
sand and have used it the way you want.
1509
02:21:23,241 --> 02:21:26,814
At least as a gratitude,
you haven't learnt our culture.
1510
02:21:26,912 --> 02:21:29,722
If it is your culture to backstah.
1511
02:21:30,615 --> 02:21:34,256
...it is our culture to confront
the enemy with head held high Come on!
1512
02:21:35,553 --> 02:21:37,931
“RanaVikramaW
1513
02:21:38,891 --> 02:21:42,737
"You are the sun of this land."
1514
02:21:43,629 --> 02:21:47,509
"You are victorious"
1515
02:21:47,833 --> 02:21:53,181
“RanaVikramaW
1516
02:21:53,572 --> 02:21:59,022
Today is the day when every
Kannadiga should feel proud.
1517
02:22:01,947 --> 02:22:06,828
Vikramathina village which
has been in news from past one month.
1518
02:22:07,285 --> 02:22:10,129
"Belongs to Karnamaka now.
1519
02:22:10,689 --> 02:22:14,762
The person who was
responsible for this victory"
1520
02:22:15,627 --> 02:22:18,130
...we have to remember him
1521
02:22:22,967 --> 02:22:25,777
That is Vikram
1522
02:22:33,145 --> 02:22:37,616
Vikram has been promoted as ACR
1523
02:22:42,287 --> 02:22:45,700
"Vikrama! Vikrama!"
1524
02:22:48,794 --> 02:22:51,673
"Vikrama! Vikrama!"
1525
02:23:33,772 --> 02:23:37,310
All the best.
May you be courageous and successful.
1526
02:23:37,409 --> 02:23:38,888
Sure, sir.
1527
02:23:40,678 --> 02:23:45,127
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1528
02:23:45,217 --> 02:23:49,791
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1529
02:23:49,888 --> 02:23:54,268
"Come on, my king!"
1530
02:23:54,359 --> 02:23:57,897
"Rana Vikrama! Stops violence!"
1531
02:23:58,864 --> 02:24:03,711
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1532
02:24:03,802 --> 02:24:08,148
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1533
02:24:36,668 --> 02:24:41,174
"Your style is the
like the scorching sun."
1534
02:24:41,273 --> 02:24:45,380
"Burn the enemies to ashes."
1535
02:24:46,010 --> 02:24:50,356
"Your fame is like the
lightening in the dark sky."
1536
02:24:50,448 --> 02:24:54,726
"Go ahead and don't turn behind."
1537
02:24:54,820 --> 02:24:59,235
"For millions of innocent people..
1538
02:24:59,324 --> 02:25:03,466
...are waiting day
and night for this day."
1539
02:25:03,762 --> 02:25:08,177
"Rana Vikrama Stops violence!"
1540
02:25:08,266 --> 02:25:12,874
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1541
02:25:12,971 --> 02:25:18,045
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1542
02:25:59,484 --> 02:26:03,728
"You are the Sun You are the moon"
1543
02:26:04,222 --> 02:26:08,193
"You are the breath of this country"
1544
02:26:08,893 --> 02:26:12,932
"No matter who comes or does what."
1545
02:26:13,398 --> 02:26:17,141
"You are the hope of this country."
1546
02:26:17,869 --> 02:26:21,976
"You have it in your
blood to save this country."
1547
02:26:22,273 --> 02:26:26,551
"People of Karnataka
are hoping for justice."
1548
02:26:26,844 --> 02:26:31,293
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1549
02:26:31,383 --> 02:26:35,991
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1550
02:26:36,087 --> 02:26:40,365
"Come on, my king!"
1551
02:26:40,558 --> 02:26:45,166
"Rana Vikrama Stops violence!"
1552
02:26:45,263 --> 02:26:50,872
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1553
02:26:51,305 --> 02:26:57,451
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
124658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.