All language subtitles for [English] Into the Ring Ep. 19-20 NEXT.VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,750 Sub by ®VIU Memorials - KBS2 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,501 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,340 --> 00:00:12,139 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES, AND EVENTS ARE FICTIONAL. 4 00:00:24,658 --> 00:00:26,358 It's about you, Se Ra. 5 00:00:28,158 --> 00:00:29,729 It was you from the start. 6 00:00:52,119 --> 00:00:53,348 Se Ra, you... 7 00:00:54,388 --> 00:00:55,658 You and Gong Myung. 8 00:00:56,958 --> 00:00:57,958 What? 9 00:00:59,929 --> 00:01:02,399 Do you get along well? 10 00:01:03,098 --> 00:01:06,069 Yes. We get along just fine. 11 00:01:06,962 --> 00:01:08,577 {\an8}EPISODE 10 12 00:01:07,668 --> 00:01:08,665 It was fine. 13 00:01:08,968 --> 00:01:12,138 Tell Gong Myung to come 30 minutes earlier from now on. 14 00:01:12,138 --> 00:01:13,438 To have breakfast with us. 15 00:01:14,808 --> 00:01:17,748 Why would you make him breakfast? 16 00:01:17,979 --> 00:01:20,519 We must keep work and our private lives separate. 17 00:01:20,519 --> 00:01:22,448 This is what I was worried about. 18 00:01:23,819 --> 00:01:27,019 Subconscious bullying because you're his superior. 19 00:01:28,489 --> 00:01:32,929 It's not that. What do you know, Dad? Gosh. 20 00:01:40,438 --> 00:01:42,998 Did I go too far? 21 00:01:44,108 --> 00:01:47,239 A dad rarely knows about his daughter's private life. 22 00:01:47,679 --> 00:01:49,409 My dad was just the same. 23 00:01:50,979 --> 00:01:52,748 Don't you be stupid. 24 00:02:30,178 --> 00:02:31,249 Darn it. 25 00:02:41,029 --> 00:02:42,328 Why did she run off? 26 00:02:43,599 --> 00:02:45,499 We're going to see each other in the morning anyway. 27 00:02:48,668 --> 00:02:49,768 Gong Myung! 28 00:02:51,039 --> 00:02:52,108 Hello. 29 00:02:55,178 --> 00:02:57,178 Where is Chairman Goo? 30 00:02:57,708 --> 00:03:00,719 Se Ra? She left for work already. 31 00:03:00,719 --> 00:03:02,648 - Pardon? - She left in a rush. 32 00:03:11,789 --> 00:03:12,858 VICE CHAIRMAN'S OFFICE 33 00:03:15,559 --> 00:03:17,059 I have no appointments today, right? 34 00:03:17,599 --> 00:03:20,668 Until I call you, you cannot enter my office. 35 00:03:20,668 --> 00:03:23,738 You cannot call or send any texts. 36 00:03:25,909 --> 00:03:27,009 Is that a rejection? 37 00:03:47,059 --> 00:03:48,099 VICE CHAIRMAN'S OFFICE 38 00:03:48,928 --> 00:03:49,928 Aren't you leaving? 39 00:03:52,599 --> 00:03:54,839 The chairman's still present. 40 00:03:55,069 --> 00:03:56,138 Right. 41 00:03:57,708 --> 00:03:58,708 Listen. 42 00:03:59,409 --> 00:04:00,909 You're just human, 43 00:04:00,939 --> 00:04:04,309 so you can mistake sympathy, goodwill, and affection. 44 00:04:04,309 --> 00:04:07,349 You can be mistaken, but we're discerning beings. 45 00:04:07,618 --> 00:04:09,148 You must think wisely. 46 00:04:09,349 --> 00:04:11,648 Chairman Goo will leave when her term's done. 47 00:04:11,648 --> 00:04:14,418 But you must stay on as a civil servant. 48 00:04:15,118 --> 00:04:16,289 Do you get what I mean? 49 00:04:16,289 --> 00:04:17,558 Yes. 50 00:04:19,329 --> 00:04:20,358 Have you eaten? 51 00:04:20,558 --> 00:04:21,599 No. 52 00:04:21,599 --> 00:04:23,899 Me neither. Shall we go and eat? 53 00:04:24,068 --> 00:04:25,128 No. 54 00:04:27,568 --> 00:04:29,469 - You aren't hungry? - What's he saying? 55 00:04:30,199 --> 00:04:31,608 Why is he grinning? 56 00:04:32,008 --> 00:04:33,979 - How about coffee? - Well... 57 00:04:41,079 --> 00:04:42,219 I'm hungry. 58 00:04:58,399 --> 00:04:59,599 When did she order food? 59 00:05:02,199 --> 00:05:04,808 So it's true that Chairman Goo stayed in her office... 60 00:05:04,909 --> 00:05:07,508 for two mealtimes to work on her policies. 61 00:05:07,508 --> 00:05:08,639 Policies? 62 00:05:09,839 --> 00:05:11,479 Yes. Right. 63 00:05:12,209 --> 00:05:14,048 Oh, here's what you asked for. 64 00:05:14,219 --> 00:05:15,279 Thanks. 65 00:05:18,219 --> 00:05:19,389 CHAIRMAN'S OFFICE 66 00:05:23,188 --> 00:05:25,889 Come to my office and brief me. 67 00:05:25,889 --> 00:05:28,558 Yes, I will...do that. 68 00:05:37,469 --> 00:05:40,409 And tomorrow at 3pm, you will attend the presentation ceremony... 69 00:05:40,409 --> 00:05:42,209 of Mawon Scholarship Foundation. 70 00:05:43,678 --> 00:05:44,748 That is all. 71 00:05:51,548 --> 00:05:53,649 You can go back to devising your policy. 72 00:05:54,858 --> 00:05:55,889 I'll go now. 73 00:05:56,459 --> 00:05:57,488 Wait. 74 00:06:01,229 --> 00:06:02,258 Sit over there. 75 00:06:16,579 --> 00:06:17,709 DATING REGULATIONS 76 00:06:17,709 --> 00:06:20,079 DURING WORKING HOURS, DON'T MAKE ANY SIGNS OF AFFECTION. 77 00:06:21,849 --> 00:06:23,949 This is what you came up with after a whole day's deliberation? 78 00:06:23,949 --> 00:06:26,618 It didn't take all day. 79 00:06:27,019 --> 00:06:29,918 My deliberation ran slightly long. That's all. 80 00:06:33,758 --> 00:06:36,529 Just like how you drafted the office regulations, 81 00:06:36,529 --> 00:06:38,998 I would like to suggest a few dating regulations. 82 00:06:41,568 --> 00:06:44,508 It has to be a secret. No one can find out. 83 00:06:44,769 --> 00:06:46,269 Keep this confidential no matter what. 84 00:06:50,849 --> 00:06:51,909 You do it too. 85 00:06:53,508 --> 00:06:54,579 Wink. 86 00:07:01,818 --> 00:07:04,188 I don't know why you're still here. 87 00:07:04,188 --> 00:07:05,659 - Come on. - But your time is up. 88 00:07:05,758 --> 00:07:07,558 You're not the vice chairperson anymore. Step down. 89 00:07:07,558 --> 00:07:10,358 Wait. Hold on. I was in the middle of my statement. 90 00:07:10,868 --> 00:07:13,168 But Representative Heo cut me off. 91 00:07:13,168 --> 00:07:14,399 I still have time. 92 00:07:14,399 --> 00:07:17,039 Everyone. I'll use the rest of my 25 seconds. 93 00:07:17,238 --> 00:07:18,508 - Your 25 seconds are up. - Come on. 94 00:07:18,508 --> 00:07:20,608 Your guaranteed time to speak is over. 95 00:07:20,608 --> 00:07:21,639 No more. Get a grip. 96 00:07:21,639 --> 00:07:23,479 - You're not the vice chairperson. - No, I still have time. 97 00:07:23,479 --> 00:07:25,508 I have 25 seconds left, but he cut me off. 98 00:07:25,508 --> 00:07:27,678 - You all saw that. - Show some respect for the elders. 99 00:07:27,678 --> 00:07:29,579 Then, show some respect for the juniors. 100 00:07:29,579 --> 00:07:30,889 I was speaking. 101 00:07:30,889 --> 00:07:32,389 Your time is up. It's over. 102 00:07:32,748 --> 00:07:34,058 I told you you're not the chairperson anymore. 103 00:07:34,058 --> 00:07:35,358 You're not the chairman or the vice chairperson. 104 00:07:35,358 --> 00:07:36,758 You're the youngest representative here. 105 00:07:36,758 --> 00:07:39,428 Here's the first rule. We cannot make any signs of affection... 106 00:07:39,428 --> 00:07:41,099 - orally or in writings... - Stop it. 107 00:07:41,099 --> 00:07:42,829 when we're working. 108 00:07:42,829 --> 00:07:44,428 I still have 25 seconds left. 109 00:07:44,428 --> 00:07:46,798 Everyone, you made the youngest to get coffee. 110 00:07:46,798 --> 00:07:47,798 This kind of hierarchy... 111 00:07:48,168 --> 00:07:51,139 Actually, I already knew that Mr. Park... 112 00:07:51,139 --> 00:07:53,769 and Ms. Kim of the service center were dating a long time ago. 113 00:07:53,909 --> 00:07:56,539 I could tell that they were dating. 114 00:07:56,539 --> 00:07:58,008 My hunch was totally spot on. 115 00:07:58,248 --> 00:08:00,209 I heard they've been dating for five years. 116 00:08:00,678 --> 00:08:02,118 Five years? 117 00:08:02,719 --> 00:08:04,488 Well, when you date someone from the office, 118 00:08:04,488 --> 00:08:07,219 the water purifier and the copy machine knows it too. 119 00:08:07,219 --> 00:08:09,589 Did the copy machine have a better hunch than me? 120 00:08:10,589 --> 00:08:13,858 Well, anyway, you can't hide being in love. 121 00:08:15,329 --> 00:08:16,329 Here's the second rule. 122 00:08:16,329 --> 00:08:19,529 The first one to expose us will end his or her life. 123 00:08:24,409 --> 00:08:25,808 SE RA 124 00:08:26,108 --> 00:08:27,409 - What are you doing? - What? 125 00:08:27,409 --> 00:08:29,938 It's nothing. Nothing. 126 00:08:30,949 --> 00:08:32,479 Please make way... 127 00:08:32,479 --> 00:08:34,118 for the golden hour. 128 00:08:34,319 --> 00:08:35,479 Thank you. 129 00:08:35,479 --> 00:08:38,319 MAWON-GU 130 00:08:38,549 --> 00:08:40,049 Hey, I knew it. 131 00:08:40,148 --> 00:08:41,288 I already knew it... 132 00:08:41,288 --> 00:08:42,959 when I was a temp in the service center. 133 00:08:43,388 --> 00:08:44,829 In the afternoon, they would go out... 134 00:08:44,829 --> 00:08:46,888 and come back to the office with some time in between. 135 00:08:46,888 --> 00:08:49,158 Their coffee cups were from the same cafe. 136 00:08:49,628 --> 00:08:52,398 I bet they applied to get a day off on the same day. 137 00:08:53,398 --> 00:08:56,099 You like this kind of gossip. 138 00:08:56,498 --> 00:08:57,508 Totally. 139 00:08:57,908 --> 00:08:59,939 Tell me some more. What happened? 140 00:08:59,939 --> 00:09:01,538 Who found out? Who? 141 00:09:01,538 --> 00:09:03,038 Where did they get caught? 142 00:09:03,408 --> 00:09:04,449 Gosh. 143 00:09:07,349 --> 00:09:08,719 SEOUL FIRE DEPARTMENT 144 00:09:11,719 --> 00:09:13,549 Here's the third rule. If the residents of Mawon-gu, 145 00:09:13,549 --> 00:09:14,758 people from the office, 146 00:09:14,758 --> 00:09:16,658 and the district assembly suspect our relationship, 147 00:09:17,059 --> 00:09:19,388 we will never admit our relationship... 148 00:09:19,388 --> 00:09:21,329 even if we are tortured. 149 00:09:30,839 --> 00:09:33,839 THE OFFICE OF MAWON-GU DISTRICT REPRESENTATIVE GOO SE RA 150 00:09:35,508 --> 00:09:37,339 This is our fourth round trip... 151 00:09:37,809 --> 00:09:40,049 from the end of the alley to here. 152 00:09:40,049 --> 00:09:42,319 You have five minutes until you get off work. 153 00:09:42,319 --> 00:09:43,419 Five whole minutes. 154 00:09:47,219 --> 00:09:50,589 Then, should we call it a night five minutes early? 155 00:09:52,158 --> 00:09:53,229 And we can meet... 156 00:09:54,229 --> 00:09:55,758 five minutes early tomorrow. 157 00:10:00,128 --> 00:10:01,138 Sure. 158 00:10:15,949 --> 00:10:16,949 Gong Myung. 159 00:10:31,099 --> 00:10:32,099 Why? 160 00:10:57,858 --> 00:11:00,888 Who yelled at me and said that this wasn't time to date? 161 00:11:02,528 --> 00:11:03,658 What did you two see? 162 00:11:09,199 --> 00:11:10,199 Gong Myung. 163 00:11:15,439 --> 00:11:18,079 No. My gosh. I didn't do that. 164 00:11:18,209 --> 00:11:20,278 Hey, that looks nice. Let's try that next time. 165 00:11:21,378 --> 00:11:22,479 Did you forget? 166 00:11:22,479 --> 00:11:25,018 When people suspect our relationship, we must deny it. 167 00:11:25,319 --> 00:11:27,148 But we got caught red-handed. 168 00:11:29,388 --> 00:11:30,858 How long have you been dating? 169 00:11:31,028 --> 00:11:33,158 Before or after she became the chairman? 170 00:11:37,028 --> 00:11:38,069 After. 171 00:11:42,839 --> 00:11:43,969 Who confessed first? 172 00:11:46,469 --> 00:11:48,579 I did first. 173 00:11:51,679 --> 00:11:54,209 - Then, who held hands... - You've got to be joking. 174 00:11:54,579 --> 00:11:57,449 Don't use our relationship in your bets! 175 00:11:57,549 --> 00:11:58,719 Did you kiss? 176 00:11:59,419 --> 00:12:00,689 - No. Yes. - Yes. 177 00:12:06,358 --> 00:12:07,898 It's not something you'd get confused about. 178 00:12:07,898 --> 00:12:09,258 Se Ra is accurate when it comes to kisses. 179 00:12:09,498 --> 00:12:10,559 Stop it! 180 00:12:15,768 --> 00:12:16,768 We kissed. 181 00:12:18,008 --> 00:12:20,839 I kissed her first. 182 00:12:24,709 --> 00:12:25,949 Let's be more careful. 183 00:12:25,949 --> 00:12:27,579 Let's be careful with our relationship day and night. 184 00:12:28,849 --> 00:12:30,679 Why did she come up with the rules? 185 00:12:31,618 --> 00:12:32,648 Gosh. 186 00:12:33,189 --> 00:12:34,518 What rules? 187 00:12:35,988 --> 00:12:38,988 You... Gosh, what rules? 188 00:12:39,689 --> 00:12:40,959 What rules? 189 00:12:41,628 --> 00:12:43,199 What is that? 190 00:12:43,729 --> 00:12:44,768 Oh, right. 191 00:12:44,898 --> 00:12:48,839 These are the letters we received for the chairman. 192 00:12:49,038 --> 00:12:50,099 I thought about throwing them out, 193 00:12:50,099 --> 00:12:52,038 but I thought you should at least see them once. 194 00:12:52,038 --> 00:12:53,069 Okay. Sure. 195 00:12:54,008 --> 00:12:56,008 - Do you want them? - Yes. Great. 196 00:12:57,748 --> 00:12:58,748 Here. 197 00:13:16,459 --> 00:13:23,199 RECIPIENT: CHAIRMAN OF MAWON-GU DISTRICT ASSEMBLY 198 00:13:24,669 --> 00:13:26,469 - The basics are done. - Now for the crash course. 199 00:13:29,309 --> 00:13:30,538 Let's start the crash course. 200 00:13:31,248 --> 00:13:32,778 If you could, make it short. 201 00:13:33,108 --> 00:13:35,349 Let's learn everything about the Smart One City. 202 00:13:35,618 --> 00:13:36,679 Smart One City? 203 00:13:36,679 --> 00:13:37,748 Since the groundbreaking ceremony. 204 00:13:37,748 --> 00:13:41,049 No, since my meeting with the chief, I've been getting curious. 205 00:13:41,559 --> 00:13:44,929 If we're investing that much money in that project, 206 00:13:44,929 --> 00:13:46,729 you would have known about it... 207 00:13:46,729 --> 00:13:48,329 as you were in the Planning and Budgeting. 208 00:13:49,059 --> 00:13:50,099 Of course. 209 00:13:50,099 --> 00:13:52,469 I love behind-the-scenes stories. 210 00:13:53,398 --> 00:13:56,038 Mr. Seo, please put it in layman's terms. 211 00:13:56,038 --> 00:13:57,339 Keep it at my level. 212 00:14:01,709 --> 00:14:03,538 The beginning of the Smart One City project... 213 00:14:03,538 --> 00:14:05,179 dates back to 11 years ago. 214 00:14:06,908 --> 00:14:09,179 Due to the objections, the complicated administration process, 215 00:14:09,179 --> 00:14:11,419 and the lack of budget, it always fell through. 216 00:14:11,419 --> 00:14:12,488 DEVELOPMENT OF A NEW CITY IN MAWON-GU 217 00:14:12,488 --> 00:14:14,018 Three years ago, Chief Won... 218 00:14:14,018 --> 00:14:17,258 got elected because of her pledge for the Smart One City business. 219 00:14:18,089 --> 00:14:20,658 There were two different factors from the previous chiefs. 220 00:14:22,028 --> 00:14:23,028 Sounds great. 221 00:14:23,028 --> 00:14:24,969 Representative Cho and Chief Won... 222 00:14:24,969 --> 00:14:27,299 who were like oil and water joined hands early on... 223 00:14:27,299 --> 00:14:28,768 and pushed forward for the project. 224 00:14:29,569 --> 00:14:32,268 I hereby declare the approval of the budget... 225 00:14:32,268 --> 00:14:33,738 for the Smart One City business. 226 00:14:34,939 --> 00:14:36,508 What is this? 227 00:14:37,038 --> 00:14:38,608 How dare you collude with the chief and pass the budget... 228 00:14:38,809 --> 00:14:40,148 without going through the proper channels? 229 00:14:40,148 --> 00:14:42,849 You have stolen the livelihood of the people with the budget! 230 00:14:42,849 --> 00:14:44,079 This is invalid! 231 00:14:44,079 --> 00:14:45,618 - It has to be void. - It can't count. 232 00:14:45,618 --> 00:14:46,849 When the District Assembly objected, 233 00:14:46,849 --> 00:14:49,089 the then-chairman of the District Assembly, Representative Cho, 234 00:14:49,089 --> 00:14:50,319 silenced them. 235 00:14:50,319 --> 00:14:52,089 I declare that it has been passed. 236 00:14:52,089 --> 00:14:53,788 - This isn't right! - You can't do this. 237 00:14:53,959 --> 00:14:55,059 No! 238 00:14:55,358 --> 00:14:57,099 Please have some tea. 239 00:14:58,268 --> 00:14:59,628 I hope to see you more often... 240 00:14:59,628 --> 00:15:00,998 - And Chief Won... - from now on. 241 00:15:00,998 --> 00:15:03,599 took care of the complicated administration process. 242 00:15:04,638 --> 00:15:05,638 Wait. 243 00:15:06,108 --> 00:15:08,309 You said she did two things differently. 244 00:15:08,309 --> 00:15:09,309 SARANG-DONG 245 00:15:09,309 --> 00:15:10,439 Sarang-dong. 246 00:15:10,439 --> 00:15:12,579 She added Sarang-dong to the list of redevelopment areas... 247 00:15:12,579 --> 00:15:13,878 which consisted of Mideum-dong and Somang-dong. 248 00:15:14,108 --> 00:15:16,378 So she was way over the budget with the compensation fee... 249 00:15:16,378 --> 00:15:17,618 for the land. 250 00:15:18,118 --> 00:15:21,118 As for the election districts, it includes District A and B. 251 00:15:21,118 --> 00:15:24,158 That's why Cho Maeng Duk, Heo Deok Gu, 252 00:15:24,158 --> 00:15:25,988 Yoon Hee Su, and Go Dong Chan were present at the ceremony. 253 00:15:25,988 --> 00:15:29,099 But why did Representative Cho and Chief Won... 254 00:15:29,099 --> 00:15:30,429 join hands? 255 00:15:30,429 --> 00:15:31,898 They are from different parties even. 256 00:15:31,969 --> 00:15:34,128 Publicly, they joined hands for the better of Mawon-gu. 257 00:15:34,799 --> 00:15:38,108 But what they both want is probably to become assemblymen. 258 00:15:38,108 --> 00:15:39,169 In the National Assembly? 259 00:15:43,278 --> 00:15:46,248 Someone sent a letter to you to the comic book cafe. 260 00:15:46,709 --> 00:15:48,049 Check the complaint. 261 00:15:54,758 --> 00:15:56,618 Everything but the post-positional particles are in Chinese. 262 00:15:57,018 --> 00:16:00,258 I only know faith, hope, and love. You read it for me. 263 00:16:03,758 --> 00:16:05,898 "I sent many letters..." 264 00:16:06,099 --> 00:16:08,299 "to the district assembly and got no replies," 265 00:16:08,299 --> 00:16:11,608 "so I send this to Ms. Goo's office to ask for help." 266 00:16:12,768 --> 00:16:15,179 Please reconsider the geographic name change... 267 00:16:15,179 --> 00:16:18,309 that is part of the Smart One City project. 268 00:16:18,709 --> 00:16:20,508 The names Mideum, Somang, 269 00:16:20,508 --> 00:16:23,319 and Sarang are part of our local history, 270 00:16:23,319 --> 00:16:25,248 so what are the reasons... 271 00:16:25,248 --> 00:16:27,518 to change them to Mirae, Changjo, and Hyeoksin? 272 00:16:28,589 --> 00:16:32,729 Enclosed are forms signed by the residents who are with me. 273 00:16:34,089 --> 00:16:36,929 They'll change the names Mideum, Somang, and Sarang? When? 274 00:16:37,158 --> 00:16:38,199 Starting next year. 275 00:16:38,199 --> 00:16:40,329 There was even a competition to pick new names. 276 00:16:40,599 --> 00:16:43,038 Well done. Congratulations. 277 00:16:43,038 --> 00:16:44,299 REWARD CEREMONY FOR SMART ONE CITY PLACE NAMES 278 00:16:44,299 --> 00:16:45,939 Let's take a photo. 279 00:16:46,008 --> 00:16:47,138 Good job. 280 00:16:48,008 --> 00:16:50,209 Where are all the letters he previously sent? 281 00:16:50,209 --> 00:16:51,349 They're here. 282 00:16:54,719 --> 00:16:55,719 MAWON DISTRICT ASSEMBLY CHAIRMAN 283 00:16:57,018 --> 00:16:58,618 How dare you? 284 00:16:58,618 --> 00:17:00,089 I only got them today. 285 00:17:00,949 --> 00:17:04,558 They sent 24 letters over 3 months, 286 00:17:04,959 --> 00:17:07,788 but this office was vacant and no one read them. 287 00:17:08,859 --> 00:17:09,859 Then let's go. 288 00:17:12,028 --> 00:17:13,098 We must go. 289 00:17:13,768 --> 00:17:15,699 The letters reached their recipient. 290 00:17:21,008 --> 00:17:22,008 Go. 291 00:17:22,308 --> 00:17:23,308 Go. 292 00:17:28,119 --> 00:17:32,088 I thought you'd discuss Mawon's issues with Chairman Goo. 293 00:17:32,088 --> 00:17:34,288 Why would I do that? 294 00:17:34,588 --> 00:17:37,318 You saw what I did at the groundbreaking ceremony. 295 00:17:37,959 --> 00:17:39,328 The secretary issue... 296 00:17:39,328 --> 00:17:42,859 was out of my control because she was so stubborn. 297 00:17:43,199 --> 00:17:44,359 You understand, don't you? 298 00:17:46,669 --> 00:17:47,699 I actually do. 299 00:17:50,699 --> 00:17:52,169 As you're well aware, 300 00:17:52,169 --> 00:17:55,709 Smart One City has an insufficient budget. 301 00:17:55,709 --> 00:17:57,078 Adjust the completion date. 302 00:17:57,078 --> 00:17:58,778 Eight years like other local autonomous entities. 303 00:17:58,778 --> 00:18:01,619 Then that makes us no different than any of them. 304 00:18:01,619 --> 00:18:03,778 Six years was a tough goal from the start. 305 00:18:03,778 --> 00:18:05,649 Three years have passed already. 306 00:18:05,649 --> 00:18:07,548 You must consider the residents who are waiting. 307 00:18:07,548 --> 00:18:10,088 You're thinking about yourself, not the residents. 308 00:18:10,288 --> 00:18:14,189 You want to complete Smart One City before the general election. 309 00:18:14,189 --> 00:18:16,699 Isn't that what you also want? 310 00:18:29,179 --> 00:18:30,308 Mr. Kim. 311 00:18:30,609 --> 00:18:32,909 How can we make up... 312 00:18:32,909 --> 00:18:35,078 for the lacking Smart One City funds? 313 00:18:37,248 --> 00:18:38,818 I heard Mawon Credit Cooperatives... 314 00:18:38,818 --> 00:18:41,689 applied to become Mawon-gu's official partner. 315 00:18:41,689 --> 00:18:45,028 You could ask for their help with a suitable excuse. 316 00:18:45,889 --> 00:18:49,199 Like a conditional business contribution? 317 00:18:49,859 --> 00:18:50,929 Yes. 318 00:18:52,298 --> 00:18:54,939 You gave me the answer I hoped to hear today. 319 00:18:56,139 --> 00:18:57,768 I'll see you again, Mr. Cho. 320 00:19:16,988 --> 00:19:18,189 My gosh. 321 00:19:18,189 --> 00:19:21,659 Won So Jung is showing her true colors. 322 00:19:21,659 --> 00:19:24,399 Look at the Smart One City leaflets. 323 00:19:24,399 --> 00:19:27,169 There are more photos of her than the Mawon-gu symbol. 324 00:19:27,169 --> 00:19:28,598 - Right. - Goodness. 325 00:19:28,598 --> 00:19:30,639 We were so cooperative. 326 00:19:30,939 --> 00:19:34,909 - I didn't think she'd be like that. - Right. 327 00:19:34,979 --> 00:19:37,778 She'll go to Mawon Credit Cooperatives for funds. 328 00:19:39,149 --> 00:19:41,409 I'd like to meet their director before she does. 329 00:19:41,409 --> 00:19:42,419 Of course. 330 00:19:42,419 --> 00:19:45,619 I'll arrange a meeting through your secretary. 331 00:19:45,619 --> 00:19:46,689 No. 332 00:19:47,488 --> 00:19:49,318 Tell the director to call me directly. 333 00:19:49,318 --> 00:19:50,359 Pardon? 334 00:19:54,288 --> 00:19:56,028 Yes, I understand. 335 00:19:56,598 --> 00:19:58,768 Sir, you must leave now. 336 00:20:03,199 --> 00:20:04,298 Get up. 337 00:20:04,298 --> 00:20:05,669 - Let's go. - Okay. 338 00:20:05,669 --> 00:20:07,869 Hurry. Move it. 339 00:20:15,719 --> 00:20:17,619 Mawon Credit Cooperatives? 340 00:20:25,459 --> 00:20:27,588 MAWON CREDIT COOPERATIVES CAMPAIGN 341 00:20:29,558 --> 00:20:32,399 I'd like all the interns to act with ownership. 342 00:20:32,399 --> 00:20:33,399 Okay! 343 00:20:34,298 --> 00:20:35,998 Our intern, Ms. Shim's father is... 344 00:20:35,998 --> 00:20:39,308 Mawon-gu's district representative Mr. Shim Jang Yang. 345 00:20:39,308 --> 00:20:43,179 No wonder you're so humble and well-educated. 346 00:20:43,308 --> 00:20:46,508 You have the perfect financial look. 347 00:20:46,879 --> 00:20:48,048 Right? Applause. 348 00:20:48,048 --> 00:20:49,578 - Thank you. - Applause. 349 00:20:49,578 --> 00:20:51,479 Applause. Applause. 350 00:20:53,018 --> 00:20:55,018 Didn't I tell you so? 351 00:20:56,419 --> 00:20:58,328 - Thank you. - You're welcome. 352 00:20:58,328 --> 00:20:59,929 Does your father like Korean beef? 353 00:20:59,929 --> 00:21:01,088 He loves it. 354 00:21:01,189 --> 00:21:04,699 Only one gets a permanent position. It's obvious who that'll be. 355 00:21:05,768 --> 00:21:07,729 How can I get 100 people to get new credit cards? 356 00:21:10,038 --> 00:21:12,209 Banks are all about performance. 357 00:21:13,409 --> 00:21:14,469 We can do it. 358 00:21:20,149 --> 00:21:24,179 Even before the Goryeo period, this area was called "Saryang", 359 00:21:24,179 --> 00:21:26,318 and after emancipation, the name... 360 00:21:26,318 --> 00:21:28,258 was changed to Sarang-dong. 361 00:21:30,058 --> 00:21:31,189 Concentrate. 362 00:21:32,859 --> 00:21:34,689 Sir. 363 00:21:34,689 --> 00:21:37,328 We came to apologize. 364 00:21:37,528 --> 00:21:40,169 I read your letters too late. 365 00:21:40,169 --> 00:21:41,768 - And then... - Okay. 366 00:21:41,768 --> 00:21:43,798 three years ago, Sarang-dong... 367 00:21:43,798 --> 00:21:46,838 was designated to be redeveloped. 368 00:21:46,939 --> 00:21:48,838 Smart One City. 369 00:21:49,338 --> 00:21:51,238 Unlike Mideum-dong and Somang-dong, 370 00:21:51,238 --> 00:21:54,149 Sarang-dong residents strongly retaliated. 371 00:21:54,609 --> 00:21:57,419 Many people here are tenants, 372 00:21:57,419 --> 00:21:59,689 and they didn't welcome the redevelopment plans. 373 00:22:00,018 --> 00:22:02,189 I understand your reluctance, 374 00:22:02,488 --> 00:22:04,488 but the bill to change the geographical names was passed, 375 00:22:04,488 --> 00:22:07,889 and they will be implemented next year, in 2021. 376 00:22:07,889 --> 00:22:10,429 Why must the names be changed? 377 00:22:10,899 --> 00:22:13,669 The names of the lands are history in itself. 378 00:22:14,798 --> 00:22:17,238 Representative Yang Nae Sung said... 379 00:22:17,699 --> 00:22:18,939 some people... 380 00:22:19,038 --> 00:22:23,439 want to erase the name "Sarang" because of an old accident. 381 00:22:23,808 --> 00:22:27,508 After emancipation, the name was changed to Sarang-dong, 382 00:22:28,179 --> 00:22:31,689 and it enjoyed a long history since then. 383 00:22:36,689 --> 00:22:38,788 I know Representative Yang. 384 00:22:38,788 --> 00:22:41,459 He was the unknown Complaint King. 385 00:22:41,998 --> 00:22:43,129 The name "Saryang"... 386 00:22:43,498 --> 00:22:46,899 uses the letter for "thought" and the letter for "consider". 387 00:22:47,298 --> 00:22:49,899 The will to think and consider. 388 00:22:51,768 --> 00:22:53,639 Isn't that the same as "sarang", meaning love? 389 00:22:53,869 --> 00:22:58,348 I would like you youngsters to think and consider again. 390 00:22:59,449 --> 00:23:00,449 Come on. 391 00:23:02,348 --> 00:23:04,219 - Let's drink. - Okay. 392 00:23:04,879 --> 00:23:06,818 - Cheers. - Cheers. 393 00:23:08,758 --> 00:23:09,788 Father. 394 00:23:11,689 --> 00:23:14,488 Oh, you have visitors. 395 00:23:14,859 --> 00:23:16,058 Hello. 396 00:23:16,298 --> 00:23:17,558 Hello. 397 00:23:25,139 --> 00:23:28,238 You're the young female chairman I heard about. 398 00:23:28,578 --> 00:23:30,008 What brought you here? 399 00:23:30,008 --> 00:23:32,778 The protest against the geographic name change. 400 00:23:34,609 --> 00:23:37,679 Why would you bother when it has been decided? 401 00:23:38,219 --> 00:23:40,018 I represent the locals in this area. 402 00:23:40,018 --> 00:23:41,719 Oh, I see. 403 00:23:42,488 --> 00:23:45,788 I'll look into it and give you a call. Goodbye. 404 00:23:45,788 --> 00:23:47,459 Okay. Take care. 405 00:23:49,199 --> 00:23:51,098 Mr. Gong, let's go. 406 00:23:51,098 --> 00:23:52,098 Okay. 407 00:24:04,308 --> 00:24:09,219 The young female chairman and young male secretary just left. 408 00:24:09,879 --> 00:24:11,578 Okay. Bye. 409 00:24:11,578 --> 00:24:14,189 SEO GONG MYUNG 410 00:24:14,619 --> 00:24:17,459 Kimchi or doenjang stew, which do you like? 411 00:24:18,318 --> 00:24:19,689 I like you. 412 00:24:22,298 --> 00:24:23,429 Don't say things like that. 413 00:24:25,899 --> 00:24:28,639 Kimjang or doenchi... 414 00:24:30,098 --> 00:24:32,568 We'll have one kimchi and one doenjang, please. 415 00:24:32,568 --> 00:24:33,639 Okay. 416 00:24:38,179 --> 00:24:41,308 It looks like you need a helping hand. 417 00:24:47,189 --> 00:24:48,189 Here. 418 00:24:49,788 --> 00:24:52,028 Why are your hands trembling? 419 00:24:52,929 --> 00:24:54,189 Don't. 420 00:24:57,028 --> 00:24:58,798 We'll accept the Sarang-dong complaint. 421 00:24:58,798 --> 00:25:00,528 Why did you say cheers? 422 00:25:00,598 --> 00:25:02,068 The bill was passed. 423 00:25:02,068 --> 00:25:03,798 Didn't you hear anything? 424 00:25:04,798 --> 00:25:08,508 "Sa" and "ryang". The will to think and consider. 425 00:25:09,078 --> 00:25:11,078 We can at least think and reconsider. 426 00:25:11,949 --> 00:25:12,949 Listen. 427 00:25:13,409 --> 00:25:15,419 If Sarang-dong becomes Hyeoksin-dong, 428 00:25:16,318 --> 00:25:20,419 we'll have to change all the traffic and road signs. 429 00:25:20,488 --> 00:25:21,889 With taxpayers' money. 430 00:25:22,588 --> 00:25:25,389 All of that costs money. 431 00:25:26,288 --> 00:25:27,488 It does. 432 00:25:27,488 --> 00:25:30,058 That's why projects to fund that were already planned. 433 00:25:31,159 --> 00:25:33,768 If we keep the names Mideum, Somang, and Sarang, 434 00:25:33,899 --> 00:25:35,139 we can save money. 435 00:25:35,139 --> 00:25:37,068 And we can give it to those who need it. 436 00:25:37,268 --> 00:25:40,409 Like the social welfare center we visited, 437 00:25:40,409 --> 00:25:42,209 or the Voluntary Night Guards, the study rooms. 438 00:25:42,639 --> 00:25:44,179 Why are you so eager? 439 00:25:45,078 --> 00:25:47,048 I'm always eager. 440 00:25:49,748 --> 00:25:51,048 Oh, Mr. Gong. 441 00:25:51,649 --> 00:25:53,288 When telling me about Smart One City, 442 00:25:53,288 --> 00:25:55,988 why didn't you say a word about the name changes? 443 00:25:55,988 --> 00:25:57,359 It's such an important issue. 444 00:25:58,018 --> 00:26:00,258 Because it takes up less than one percent... 445 00:26:00,258 --> 00:26:03,159 of the whole project and it's not even a priority. 446 00:26:03,959 --> 00:26:06,768 Too bad. It just became my priority. 447 00:26:07,998 --> 00:26:10,068 The letters were sent... 448 00:26:10,068 --> 00:26:12,669 to the district assembly and my office, 449 00:26:12,669 --> 00:26:14,238 so that makes it a double priority. 450 00:26:15,538 --> 00:26:18,238 You can drop out if you're not interested. 451 00:26:18,609 --> 00:26:20,649 I can do everything well on my own. 452 00:26:24,048 --> 00:26:26,048 You were notified, weren't you? 453 00:26:26,419 --> 00:26:27,488 Well, 454 00:26:27,488 --> 00:26:31,588 as you know, the chairman position was vacant, 455 00:26:31,818 --> 00:26:33,058 so I put off replying. 456 00:26:33,328 --> 00:26:35,429 The vice chairman acted as his deputy. 457 00:26:35,429 --> 00:26:36,528 Mr. Go. 458 00:26:37,258 --> 00:26:41,328 He must have gone over the issue... 459 00:26:42,469 --> 00:26:44,098 I'll ask him myself. 460 00:26:49,838 --> 00:26:52,278 Chairman Goo showed interest in the protest... 461 00:26:52,278 --> 00:26:54,179 against the Sarang-dong name change. 462 00:26:54,479 --> 00:26:56,449 She is looking into what happened. 463 00:26:57,818 --> 00:27:00,189 The Sarang-dong name change... 464 00:27:00,189 --> 00:27:02,558 is part of the Smart One City project. 465 00:27:02,558 --> 00:27:05,159 Why do you think she's interested in Sarang-dong? 466 00:27:05,328 --> 00:27:08,459 She wants to do something to show that she's chairman, 467 00:27:08,959 --> 00:27:11,028 and someone asked for her help, 468 00:27:11,028 --> 00:27:12,498 so she jumped at the chance. 469 00:27:12,498 --> 00:27:13,969 I don't have to get involved. 470 00:27:14,429 --> 00:27:16,768 Chief Won heads the Smart One City project... 471 00:27:16,768 --> 00:27:19,268 and she'll have to do something about it. 472 00:27:19,609 --> 00:27:21,909 A political ignoramus like Goo Se Ra... 473 00:27:21,909 --> 00:27:24,139 can do nothing at this belated stage. 474 00:27:24,578 --> 00:27:27,879 It won't affect the grand scheme of things one little bit. 475 00:27:36,588 --> 00:27:41,189 GOO PAL 476 00:27:43,828 --> 00:27:46,598 Do you have my Ethiopian Yirgacheffe with lots of ice? 477 00:27:47,028 --> 00:27:48,098 I forgot. 478 00:27:49,298 --> 00:27:50,869 Come on. 479 00:27:51,498 --> 00:27:54,209 You act like this office is yours when the owner's out. 480 00:27:54,369 --> 00:27:55,738 This was my office. 481 00:27:55,939 --> 00:27:57,078 It was never yours. 482 00:27:57,508 --> 00:27:58,748 We all rent our offices. 483 00:28:01,209 --> 00:28:03,379 Did you get letters protesting about... 484 00:28:03,379 --> 00:28:05,219 - Sarang-dong's name change? - I don't know. 485 00:28:05,219 --> 00:28:06,889 Think a bit before you answer. 486 00:28:07,848 --> 00:28:09,988 You were deputy chairman for a few months. 487 00:28:09,988 --> 00:28:11,788 The letters about the name change... 488 00:28:11,788 --> 00:28:13,859 were sent directly to the chairman. 489 00:28:14,258 --> 00:28:15,399 I was vice chairman. 490 00:28:15,399 --> 00:28:16,758 I had no duty to reply. 491 00:28:22,139 --> 00:28:24,098 Is my office a convenience store... 492 00:28:24,098 --> 00:28:25,369 that anyone can enter? 493 00:28:25,808 --> 00:28:27,409 I'd like to know about... 494 00:28:27,409 --> 00:28:28,979 the Smart One City project. 495 00:28:30,139 --> 00:28:31,939 I have no duty to tell you. 496 00:28:32,649 --> 00:28:34,409 Before barging in here to ask, 497 00:28:34,409 --> 00:28:36,949 you should make the effort to go through the minutes... 498 00:28:36,949 --> 00:28:38,149 of the committee meetings. 499 00:28:38,919 --> 00:28:39,988 Get out. 500 00:28:40,149 --> 00:28:41,919 Get out. Make some effort. 501 00:28:42,189 --> 00:28:43,389 Mr. Go, you too. 502 00:28:44,189 --> 00:28:45,219 Me too? 503 00:29:05,038 --> 00:29:06,578 I ordered it ages ago and now you bring it? 504 00:29:08,078 --> 00:29:10,119 - What? - "What?" 505 00:29:12,219 --> 00:29:13,318 He's my secretary. 506 00:29:14,149 --> 00:29:15,988 Seo Gong Myung's my secretary. 507 00:29:15,988 --> 00:29:18,959 He's not someone you can boss about. 508 00:29:19,389 --> 00:29:21,359 Even I'm picky about what tasks I give him. 509 00:29:22,699 --> 00:29:23,758 From now on, 510 00:29:24,798 --> 00:29:28,528 be very careful what you do! 511 00:29:28,528 --> 00:29:29,738 Okay! 512 00:29:33,369 --> 00:29:34,409 Okay. 513 00:29:35,508 --> 00:29:37,538 Oh. Sorry. 514 00:30:06,338 --> 00:30:08,068 These are this week's reports... 515 00:30:08,068 --> 00:30:09,939 sent to the district assembly chairman. 516 00:30:12,548 --> 00:30:14,248 At 2pm tomorrow, a meeting... 517 00:30:14,248 --> 00:30:18,078 for Chairman Goo and Chief Won is scheduled. 518 00:30:19,548 --> 00:30:22,459 It'll be about changing the name of Sarang-dong. 519 00:30:24,359 --> 00:30:27,359 They asked about the letters that were sent to your office... 520 00:30:27,359 --> 00:30:29,058 during that period, 521 00:30:29,498 --> 00:30:30,859 and I said that... 522 00:30:30,859 --> 00:30:33,229 you read them and notified the relevant departments. 523 00:30:34,899 --> 00:30:38,199 Does Chairman Goo get 100 percent of the reports? 524 00:30:39,068 --> 00:30:41,568 She gets only parts of them. 525 00:30:43,338 --> 00:30:44,508 Send them all. 526 00:30:45,308 --> 00:30:48,248 Everything including the reports that Chief Won gets. 527 00:30:51,548 --> 00:30:55,018 I will support Goo Se Ra as much as I can. 528 00:31:00,189 --> 00:31:02,229 Until it's checkmate. 529 00:31:06,961 --> 00:31:09,031 The Smart One City project... 530 00:31:09,031 --> 00:31:11,732 isn't just a residential complex. People will be self-sufficient... 531 00:31:11,732 --> 00:31:13,632 in that smart, luxurious complex. 532 00:31:14,001 --> 00:31:17,441 The central government, Mawon-gu, and local businesses... 533 00:31:17,441 --> 00:31:19,911 all worked together to create this great being. 534 00:31:19,911 --> 00:31:20,941 So, 535 00:31:22,441 --> 00:31:26,051 must we put a halt to this amazing project... 536 00:31:26,051 --> 00:31:28,781 because of a mere name change? 537 00:31:29,011 --> 00:31:30,851 There's no need to waste millions... 538 00:31:30,851 --> 00:31:33,121 just to change the name of an area. 539 00:31:33,121 --> 00:31:34,621 Why is it a waste of millions? 540 00:31:35,152 --> 00:31:38,591 Did I force this on my own? 541 00:31:38,792 --> 00:31:42,061 What do you think, Ms. Yoon? You represent Sarang-dong. 542 00:31:42,462 --> 00:31:46,201 A local government can't just change a geographic name. 543 00:31:46,432 --> 00:31:49,642 The Sarang-dong name change was finalized... 544 00:31:49,642 --> 00:31:51,841 through appropriate procedures and the residents approved. 545 00:31:52,972 --> 00:31:55,941 For an administration to be transparent and democratic, 546 00:31:55,941 --> 00:31:58,811 following appropriate procedures is most important. 547 00:31:59,712 --> 00:32:01,582 That is the basic rule. 548 00:32:03,021 --> 00:32:07,252 We still have three more years to go until Smart One City is completed. 549 00:32:07,722 --> 00:32:10,961 Unless we win the lottery, the budget's the same. 550 00:32:12,262 --> 00:32:15,862 That means the welfare budget that got cut this year... 551 00:32:16,062 --> 00:32:17,702 will stay cut. 552 00:32:18,431 --> 00:32:20,372 What do you think as the previous member... 553 00:32:20,372 --> 00:32:22,071 of the Welfare Construction Committee? 554 00:32:22,601 --> 00:32:24,502 What happens to the kids... 555 00:32:24,502 --> 00:32:27,071 whom you stamped "well done" on their textbooks? 556 00:32:33,282 --> 00:32:34,381 Chairman Goo. 557 00:32:35,051 --> 00:32:38,252 I get that you're eager to do something to show for. 558 00:32:38,252 --> 00:32:39,252 But... 559 00:32:39,521 --> 00:32:42,762 I'm afraid people will get the wrong idea of you... 560 00:32:42,762 --> 00:32:45,122 if you act on your own against the residents' wishes. 561 00:33:03,642 --> 00:33:04,741 Why did you mention... 562 00:33:04,741 --> 00:33:07,311 the Welfare Construction Committee and kids just then? 563 00:33:07,711 --> 00:33:08,811 Why not? 564 00:33:09,151 --> 00:33:11,281 All of the welfare budgets got cut, 565 00:33:11,281 --> 00:33:14,322 when Smart One City is a money-guzzling construction project. 566 00:33:17,262 --> 00:33:19,632 The kids who have no more classes to go to... 567 00:33:19,632 --> 00:33:21,561 will only realize when they're in university... 568 00:33:21,561 --> 00:33:23,561 that the "well done" stamp... 569 00:33:23,561 --> 00:33:26,031 was what the representative lady did for show. 570 00:33:26,971 --> 00:33:28,301 Chairman Goo! 571 00:33:28,301 --> 00:33:29,301 I knew it. 572 00:33:29,971 --> 00:33:33,042 That after-school class was the one thing on your conscience. 573 00:33:34,711 --> 00:33:35,912 Why don't we... 574 00:33:35,912 --> 00:33:37,112 Who says it's "we"? 575 00:33:39,412 --> 00:33:41,811 I expected this from someone like you, 576 00:33:42,012 --> 00:33:43,882 but I'm disappointed in Mr. Seo. 577 00:33:44,721 --> 00:33:46,792 He sent you unprepared... 578 00:33:46,792 --> 00:33:48,721 to face Chief Won. 579 00:33:53,162 --> 00:33:54,162 Darn you. 580 00:34:10,811 --> 00:34:12,681 These are copies of the resident consent forms... 581 00:34:13,412 --> 00:34:15,681 the head of Sarang-dong received for the geographic name change. 582 00:34:18,121 --> 00:34:19,721 I requested for this officially. 583 00:34:20,021 --> 00:34:22,151 Why are you acting like it's a big secret? 584 00:34:22,591 --> 00:34:24,961 I really wanted to try this. 585 00:34:25,292 --> 00:34:27,792 Did I look cool? But these sunglasses are a bit dark. 586 00:34:28,431 --> 00:34:30,602 Anyhow, they said no yesterday, 587 00:34:30,602 --> 00:34:32,132 but they suddenly sent them today. 588 00:34:34,271 --> 00:34:36,301 I took a peek and couldn't find anything strange. 589 00:34:36,942 --> 00:34:39,072 What do you need them for? 590 00:34:40,711 --> 00:34:43,811 Because I need to think and consider something. 591 00:34:44,882 --> 00:34:46,051 Is that some sort of code? 592 00:34:49,251 --> 00:34:50,382 If the addresses are changed, 593 00:34:50,382 --> 00:34:53,021 various bills need to be changed too... 594 00:34:53,021 --> 00:34:54,322 and it'll be quite uncomfortable. 595 00:34:54,521 --> 00:34:57,221 Goodness, what's the big deal about that? 596 00:34:57,221 --> 00:34:59,662 As long as it's part of the new city development project, 597 00:34:59,662 --> 00:35:01,732 the house prices will soar. 598 00:35:03,801 --> 00:35:04,862 I envy them. 599 00:35:09,332 --> 00:35:10,371 See you. 600 00:35:12,241 --> 00:35:13,612 What's the matter with him? 601 00:35:16,512 --> 00:35:17,582 10pm. 602 00:35:18,942 --> 00:35:19,981 Go home. 603 00:35:26,322 --> 00:35:27,851 Stop racking your head about policies... 604 00:35:28,021 --> 00:35:29,461 and let's go home together. 605 00:35:34,661 --> 00:35:37,702 Last September, the New Address Committee... 606 00:35:37,702 --> 00:35:39,572 passed the bill for changing the city names. 607 00:35:39,832 --> 00:35:41,502 And since then, the resident consent forms... 608 00:35:41,901 --> 00:35:44,002 were submitted to Seoul City Council, 609 00:35:44,002 --> 00:35:46,242 and the District Assembly also passed the ordinance bill. 610 00:35:46,611 --> 00:35:49,041 So how will you change the results? 611 00:35:50,911 --> 00:35:53,711 I thought you weren't interested, but you did your research. 612 00:35:54,452 --> 00:35:55,651 Why are you trying so hard? 613 00:35:55,651 --> 00:35:57,221 I've always tried my best. 614 00:35:58,752 --> 00:36:00,021 I've always lived busily too. 615 00:36:01,091 --> 00:36:03,421 Although I'm not interested in something from the past... 616 00:36:03,762 --> 00:36:04,992 that I can't change. 617 00:36:17,471 --> 00:36:19,202 I've always lived in Minju-dong. 618 00:36:19,771 --> 00:36:21,771 They sent us to random middle schools... 619 00:36:21,771 --> 00:36:23,082 so I went to Mawon Middle School. 620 00:36:23,841 --> 00:36:25,382 And I went to Mawon Girls' High School. 621 00:36:26,651 --> 00:36:28,651 I met Han Bi and Woo Young in high school. 622 00:36:29,252 --> 00:36:31,851 I read your resume and profile countless times. 623 00:36:32,481 --> 00:36:33,651 There's no need to tell me. 624 00:36:33,651 --> 00:36:36,892 When I was in my 20s, I spent half of my time drinking... 625 00:36:36,892 --> 00:36:39,591 No, practically all my time drinking. 626 00:36:40,531 --> 00:36:42,591 I already assumed that too. 627 00:36:47,202 --> 00:36:48,372 What about you? 628 00:36:49,072 --> 00:36:50,271 How was your life? 629 00:36:54,072 --> 00:36:55,072 Well... 630 00:36:55,611 --> 00:36:58,012 I went to an all-boys middle school and high school and went to college. 631 00:36:59,582 --> 00:37:00,812 I became a civil servant, 632 00:37:01,382 --> 00:37:03,452 and as you can see, here I am right now. 633 00:37:07,492 --> 00:37:10,461 I wish Sarang-dong just stays as Sarang-dong. 634 00:37:14,692 --> 00:37:16,802 I just want to think and consider about it. 635 00:37:16,802 --> 00:37:17,901 That's all. 636 00:37:20,271 --> 00:37:21,332 Let's do it together. 637 00:37:23,442 --> 00:37:24,502 Gosh. 638 00:37:26,242 --> 00:37:28,072 Whether it's Sarang-dong or Hyeoksin-dong, 639 00:37:29,072 --> 00:37:30,711 I don't think the name matters. 640 00:37:32,781 --> 00:37:33,851 But still, 641 00:37:34,812 --> 00:37:35,851 I'll stay by your side. 642 00:37:37,721 --> 00:37:39,382 Since you're always my priority. 643 00:37:39,791 --> 00:37:40,992 There's no other reason. 644 00:37:42,351 --> 00:37:43,861 Doing research and driving. 645 00:37:44,822 --> 00:37:46,832 That's about as much I'll do. 646 00:37:48,361 --> 00:37:49,432 Hey, Gong Myung. 647 00:37:49,601 --> 00:37:52,601 You're working with a very reasonable boss. 648 00:37:52,702 --> 00:37:54,132 My previous boss... 649 00:37:54,132 --> 00:37:57,572 made me come up with 13 drafts at once. 650 00:37:58,101 --> 00:37:59,742 - 13? - Yes. 651 00:38:01,111 --> 00:38:02,341 That was me. 652 00:38:02,711 --> 00:38:04,682 Yes, it was you. 653 00:38:06,082 --> 00:38:07,082 Goodness. 654 00:38:11,921 --> 00:38:13,452 You're the only one I like. 655 00:38:27,471 --> 00:38:28,471 What are you doing? 656 00:38:40,351 --> 00:38:41,382 Wait, what... 657 00:39:06,841 --> 00:39:07,841 Do you want to do it again? 658 00:39:21,921 --> 00:39:25,361 You're so cute. So cute. 659 00:40:00,491 --> 00:40:01,532 You should go. 660 00:40:16,812 --> 00:40:17,812 Let's do it. 661 00:40:23,981 --> 00:40:25,052 Do what? 662 00:40:27,422 --> 00:40:31,422 I mean, you know, the pose Ja Ryong and Han Bi showed us. 663 00:40:32,822 --> 00:40:34,991 You said you wanted to try it too. 664 00:40:36,432 --> 00:40:37,761 You'll hurt your back. 665 00:40:38,402 --> 00:40:39,501 I'll see you tomorrow. 666 00:40:46,741 --> 00:40:48,341 - Gong Myung. - What? 667 00:40:49,782 --> 00:40:50,912 We can do it! 668 00:40:52,381 --> 00:40:53,412 We can do it! 669 00:40:57,022 --> 00:40:58,121 One, 670 00:40:59,552 --> 00:41:00,891 two, 671 00:41:02,121 --> 00:41:03,221 three! 672 00:41:16,871 --> 00:41:17,971 Hello, ma'am. 673 00:41:24,241 --> 00:41:25,282 Dad. 674 00:41:26,111 --> 00:41:27,152 Get off me. 675 00:42:08,192 --> 00:42:09,922 Why did you put on makeup in the middle of the night? 676 00:42:10,322 --> 00:42:12,891 What the... Are you going on a date or what? 677 00:42:13,461 --> 00:42:15,432 First impressions are important. 678 00:42:15,631 --> 00:42:16,861 Is it your first time seeing Gong Myung? 679 00:42:17,101 --> 00:42:20,702 It's not the same now since he's her boyfriend. 680 00:42:29,371 --> 00:42:30,412 Se Ra. 681 00:42:31,341 --> 00:42:32,511 Go get the whiskey. 682 00:42:33,351 --> 00:42:35,351 You didn't even drink it when I got nominated. 683 00:42:35,611 --> 00:42:36,851 Go get it. 684 00:42:37,282 --> 00:42:38,322 Okay. 685 00:43:00,072 --> 00:43:01,772 - Drink it. - Yes, sir. 686 00:43:17,692 --> 00:43:19,422 - I'm glad to see you. - Yes, sir. 687 00:43:19,822 --> 00:43:21,032 I'm happy... 688 00:43:22,932 --> 00:43:24,032 and sorry. 689 00:43:27,932 --> 00:43:28,932 Sorry about what? 690 00:43:31,141 --> 00:43:32,202 You're sorry because of me? 691 00:43:32,772 --> 00:43:34,211 - Me? - Yes. 692 00:43:34,211 --> 00:43:35,312 - Why? - You don't know? 693 00:43:35,312 --> 00:43:36,312 No. 694 00:43:36,312 --> 00:43:38,082 - You really don't know? - I really don't know. 695 00:43:50,861 --> 00:43:54,731 This young man can't hold his liquor. 696 00:43:56,631 --> 00:44:00,402 We can't let a potential son-in-law sleep here. 697 00:44:00,402 --> 00:44:01,432 Right. 698 00:44:01,432 --> 00:44:03,001 Do you want to use our bedroom? 699 00:44:03,702 --> 00:44:05,042 He's cute. 700 00:44:07,942 --> 00:44:09,471 So cute. 701 00:44:25,922 --> 00:44:28,961 This is just wrong. 702 00:44:29,692 --> 00:44:33,302 Honey. It hurts. 703 00:44:37,442 --> 00:44:39,772 No, no... 704 00:45:43,802 --> 00:45:47,241 Darling, try to smile. 705 00:45:48,172 --> 00:45:50,841 Aren't you concerned for your only daughter? 706 00:45:50,841 --> 00:45:52,241 Why would I be... 707 00:45:52,241 --> 00:45:56,111 when she nabbed Maeng Duk's only son and heir Gong Myung? 708 00:45:57,721 --> 00:46:00,552 How much did you say Maeng Duk pays for his wealth tax? 709 00:46:00,552 --> 00:46:02,022 Don't be stupid. 710 00:46:02,452 --> 00:46:05,091 Do you want to marry them off when they just started dating? 711 00:46:05,221 --> 00:46:08,491 Why not decide whether to serve galbitang or a buffet? 712 00:46:08,662 --> 00:46:11,631 Why would I have to decide? It's obviously galbitang. 713 00:46:12,802 --> 00:46:14,001 My gosh. 714 00:46:15,932 --> 00:46:18,802 Hey, Gong Myung, you're up. 715 00:46:18,802 --> 00:46:19,802 Yes. 716 00:46:21,241 --> 00:46:23,241 - Did you sleep... - I'm fine. 717 00:46:23,341 --> 00:46:26,341 We slept very well and deeply. 718 00:46:26,341 --> 00:46:27,351 Thanks to you. 719 00:46:32,121 --> 00:46:34,152 It's fine. It's done. 720 00:46:34,152 --> 00:46:36,022 What is fine and done? 721 00:46:36,022 --> 00:46:37,822 Se Ra, get up. 722 00:46:38,621 --> 00:46:39,761 Get up! 723 00:46:41,662 --> 00:46:43,062 Darn it. 724 00:46:43,532 --> 00:46:46,261 Do you have to yell first thing in the morning? 725 00:46:55,471 --> 00:46:56,812 Good morning. 726 00:47:12,221 --> 00:47:13,261 We're late. 727 00:47:13,391 --> 00:47:15,131 You must be sober. Can you drive? 728 00:47:15,131 --> 00:47:16,192 No. 729 00:47:20,062 --> 00:47:21,501 What did my dad give you? 730 00:47:21,971 --> 00:47:25,341 Bean... Bean sprout soup. 731 00:47:34,251 --> 00:47:35,282 Don't. 732 00:47:36,351 --> 00:47:37,751 Someone might see us. 733 00:47:42,652 --> 00:47:43,922 Our bus is here. 734 00:47:51,702 --> 00:47:55,672 May I ask why you're so obsessed... 735 00:47:56,101 --> 00:47:57,672 with Sarang-dong's name change? 736 00:47:59,302 --> 00:48:03,512 The gentleman once spoke with Representative Yang. 737 00:48:05,542 --> 00:48:06,611 Did he? 738 00:48:06,911 --> 00:48:09,851 Yes. That goes for the driving range complaint too. 739 00:48:10,111 --> 00:48:12,252 He died before any of the issues were solved, 740 00:48:12,252 --> 00:48:14,951 and I understand why the residents are so frustrated. 741 00:48:14,992 --> 00:48:18,621 For those reasons, I want to take over and see it through. 742 00:48:19,361 --> 00:48:20,462 I'm his replacement. 743 00:48:21,631 --> 00:48:22,661 And also, 744 00:48:24,161 --> 00:48:27,472 I don't want Sarang-dong's name to be erased so easily. 745 00:48:30,242 --> 00:48:33,841 I'll show you around my office next time. 746 00:48:34,972 --> 00:48:36,441 How is your office? 747 00:48:37,482 --> 00:48:38,542 Is it nice? 748 00:48:39,082 --> 00:48:40,141 It's uncomfortable. 749 00:48:42,482 --> 00:48:45,022 I hope it stays that way. 750 00:48:46,082 --> 00:48:48,891 If it becomes familiar and you take it for granted, 751 00:48:48,891 --> 00:48:51,062 that's when you start making bad decisions. 752 00:48:52,222 --> 00:48:53,262 Okay. 753 00:48:53,762 --> 00:48:54,832 Also, 754 00:48:55,691 --> 00:48:57,532 I hope that... 755 00:48:57,931 --> 00:49:00,002 you don't trust people too much. 756 00:49:01,171 --> 00:49:02,931 What you see is not all, 757 00:49:02,931 --> 00:49:05,341 and everyone has another side. 758 00:49:07,641 --> 00:49:08,911 You too? 759 00:49:12,712 --> 00:49:13,752 Of course. 760 00:49:15,851 --> 00:49:16,921 Okay. 761 00:49:27,532 --> 00:49:28,861 Han Bi! 762 00:49:53,621 --> 00:49:54,722 Han Bi. 763 00:49:59,562 --> 00:50:01,792 Good luck! You can do this! 764 00:50:02,462 --> 00:50:04,101 You can do it! 765 00:50:04,101 --> 00:50:05,532 Go on! Fight! 766 00:50:05,532 --> 00:50:07,371 LOCAL PRELIMINARIES FOR 2015 NATIONAL SPORTS FESTIVAL 767 00:50:07,371 --> 00:50:08,431 You'll win! 768 00:50:08,431 --> 00:50:09,601 Good luck! 769 00:50:09,601 --> 00:50:10,901 Win! 770 00:50:10,901 --> 00:50:13,002 - Flip her! - Do it! 771 00:50:13,002 --> 00:50:15,012 Get the leg! Get it! 772 00:50:15,542 --> 00:50:17,681 Jang Han Bi! Do it! 773 00:50:18,282 --> 00:50:19,841 Yes! You won! 774 00:50:21,982 --> 00:50:22,982 Ippon! 775 00:50:25,121 --> 00:50:26,121 You did it! 776 00:50:26,121 --> 00:50:28,252 - Are you okay? - Mi Jin. 777 00:50:28,252 --> 00:50:29,351 Mi Jin. 778 00:50:29,552 --> 00:50:30,861 - She's hurt. - Are you okay? 779 00:50:30,861 --> 00:50:32,361 - Are you all right? - She's hurt. 780 00:50:32,361 --> 00:50:33,631 It's her knee. 781 00:50:41,972 --> 00:50:42,972 Are you okay? 782 00:50:50,141 --> 00:50:52,641 Let's wait inside. 783 00:50:52,742 --> 00:50:55,512 What if Han Bi can't find me? 784 00:51:02,252 --> 00:51:03,252 Here. 785 00:51:05,361 --> 00:51:06,861 I don't want it. 786 00:51:09,361 --> 00:51:11,462 It's your loss. 787 00:51:14,201 --> 00:51:17,701 Gosh, it's so sweet. It's delicious. 788 00:51:17,701 --> 00:51:19,101 It's so nice. 789 00:51:23,072 --> 00:51:24,812 Why are you so late? 790 00:51:25,341 --> 00:51:26,611 I'm sorry. 791 00:51:27,252 --> 00:51:28,351 Ja Ryong. 792 00:51:34,121 --> 00:51:35,151 Go on. 793 00:51:37,992 --> 00:51:39,191 Ja Ryong. 794 00:51:44,002 --> 00:51:46,762 We know so little about each other. 795 00:51:48,532 --> 00:51:49,601 I'm sorry. 796 00:51:50,441 --> 00:51:52,972 When did you open the comic book cafe? 797 00:51:54,371 --> 00:51:57,512 Four years ago, after quitting judo. 798 00:51:57,982 --> 00:51:59,512 Why did you quit? 799 00:52:02,651 --> 00:52:03,752 Because of an injury. 800 00:52:06,451 --> 00:52:08,121 Where were you hurt? 801 00:52:13,931 --> 00:52:15,861 I badly hurt someone else. 802 00:52:16,532 --> 00:52:18,601 That person had to quit judo, 803 00:52:19,062 --> 00:52:20,502 so I quit as well. 804 00:52:49,161 --> 00:52:50,901 OBJECT, AGREE 805 00:52:50,901 --> 00:52:52,232 I AGREE. I OBJECT. 806 00:52:52,232 --> 00:52:53,832 41-37, SARANG-RO 162 807 00:52:56,332 --> 00:52:58,572 People within the same house have different opinions. 808 00:52:58,841 --> 00:53:00,141 Are they family? 809 00:53:01,212 --> 00:53:02,371 They could be married. 810 00:53:02,542 --> 00:53:05,341 Let's go straight to Sarang-dong tomorrow to check something. 811 00:53:05,341 --> 00:53:06,911 The old man's home? 812 00:53:06,911 --> 00:53:09,651 No. We didn't meet with the residents. 813 00:53:15,651 --> 00:53:18,891 I objected. I'm against the redevelopment too. 814 00:53:19,292 --> 00:53:21,091 Who is Jeon Jun Bae? 815 00:53:21,091 --> 00:53:23,032 He agreed to it. Is it your husband? 816 00:53:23,091 --> 00:53:26,201 Who is Jeon Jun Bae? That's not my husband's name. 817 00:53:28,732 --> 00:53:30,232 Do you have a tenant? 818 00:53:30,232 --> 00:53:32,802 No. It's just my family living here. 819 00:53:37,482 --> 00:53:38,542 HYUNTAE SUPERMARKET 820 00:53:41,982 --> 00:53:44,222 There's two of us so why just one ice cream? 821 00:53:46,222 --> 00:53:47,252 Do you remember this? 822 00:53:48,492 --> 00:53:51,262 - 1, 2, 3! - 1, 2, 3! 823 00:53:55,032 --> 00:53:57,062 Yes, I got more. 824 00:53:58,732 --> 00:54:00,302 - It's on? - It's on. 825 00:54:00,532 --> 00:54:02,002 You can't beat me. 826 00:54:03,841 --> 00:54:04,841 Ready? 827 00:54:04,841 --> 00:54:07,272 - 1, 2, 3. - 2, 3. 828 00:54:17,282 --> 00:54:19,052 No, I can't give in this time. 829 00:54:22,151 --> 00:54:23,191 Darn it. 830 00:54:26,492 --> 00:54:27,591 Hello. 831 00:54:28,161 --> 00:54:30,462 I'd like the list of people who... 832 00:54:34,401 --> 00:54:35,871 Who moved to Sarang-dong... 833 00:54:35,871 --> 00:54:37,441 a month before the vote. 834 00:54:39,341 --> 00:54:40,371 Thanks. 835 00:54:42,542 --> 00:54:44,381 You're so nasty. 836 00:54:44,712 --> 00:54:47,212 - Do you want it back? - No, no way. 837 00:54:52,082 --> 00:54:53,082 Yes? 838 00:54:55,722 --> 00:54:56,822 Who are you? 839 00:54:57,492 --> 00:54:59,022 We're from the Mawon-gu Office. 840 00:54:59,022 --> 00:55:01,631 Does Mr. Lee Jae Seong live here? 841 00:55:01,631 --> 00:55:03,661 No one with that name lives here. 842 00:55:05,802 --> 00:55:07,161 - Thank you. - Bye. 843 00:55:15,012 --> 00:55:19,381 778, SARANG-RO 14-GIL 844 00:55:20,012 --> 00:55:21,282 Thank you. 845 00:55:27,591 --> 00:55:29,292 No one called that lives here. 846 00:55:30,822 --> 00:55:31,921 Thank you. 847 00:55:37,161 --> 00:55:38,601 NEW SARANG-DONG RESIDENTS 848 00:55:38,601 --> 00:55:40,772 KIM, GOO, CHOO, LEE, LEE, KIM, CHOI 849 00:55:43,671 --> 00:55:46,742 40 people moved to Sarang-dong a month before the vote, 850 00:55:46,742 --> 00:55:49,972 but in actuality don't live there at all. 851 00:55:50,611 --> 00:55:52,282 The chief said that... 852 00:55:52,641 --> 00:55:55,712 "for an administration to be transparent and democratic," 853 00:55:55,712 --> 00:55:58,082 "following appropriate procedures is most important." 854 00:55:58,082 --> 00:55:59,851 "That is the basic rule." 855 00:56:00,552 --> 00:56:01,822 What if she didn't follow the basic rule? 856 00:56:03,191 --> 00:56:06,322 All 40 people who faked a move to Sarang-dong... 857 00:56:06,322 --> 00:56:08,532 signed that they're for the name change. 858 00:56:08,532 --> 00:56:10,232 The person who collected them... 859 00:56:11,002 --> 00:56:13,332 is the leader of the local residents whom we met. 860 00:56:14,802 --> 00:56:15,871 Yes. 861 00:56:25,542 --> 00:56:26,611 It's him. 862 00:56:32,022 --> 00:56:34,951 It's Jeon Jun Bae. The pay wasn't enough. 863 00:56:35,322 --> 00:56:37,921 See you outside Saryang Hall at 10pm. 864 00:56:38,492 --> 00:56:40,091 Or I'll go to the Mawon-gu Office. 865 00:56:42,292 --> 00:56:44,302 I'm the one who wants to go to the Mawon-gu Office. 866 00:57:25,441 --> 00:57:27,242 Where are you going? 867 00:57:27,972 --> 00:57:29,072 My gosh. 868 00:57:30,881 --> 00:57:31,911 Darn it. 869 00:57:39,151 --> 00:57:41,722 - Shoot. - You just got more suspicious! 870 00:57:42,492 --> 00:57:45,391 - Darn! - Hey! 871 00:57:45,921 --> 00:57:46,992 Stop! 872 00:57:48,431 --> 00:57:49,562 Mister. 873 00:57:49,931 --> 00:57:51,931 Stop trying to work out. 874 00:57:52,302 --> 00:57:53,502 Let's talk. 875 00:57:57,371 --> 00:57:58,371 Darn it. 876 00:58:16,391 --> 00:58:17,792 - Here. - Thank you. 877 00:58:28,671 --> 00:58:32,002 What on earth is going on? 878 00:58:32,341 --> 00:58:33,701 Call the police! 879 00:58:34,472 --> 00:58:35,542 Shall I? 880 00:58:36,212 --> 00:58:38,381 We should talk where it's brighter, right? 881 00:58:39,082 --> 00:58:40,282 Mr. Seo. 882 00:58:40,441 --> 00:58:42,111 Call everyone who took part in... 883 00:58:42,111 --> 00:58:43,611 faking the signed petition. 884 00:58:43,611 --> 00:58:45,421 Call them to Mawon Police Station. 885 00:58:46,822 --> 00:58:47,921 Do you see this? 886 00:58:47,921 --> 00:58:49,091 JEON JUN BAE, 41-37, SARANG-RO 162 887 00:58:50,891 --> 00:58:53,661 So what if this gets out? 888 00:58:53,661 --> 00:58:56,091 I don't care about that. 889 00:58:56,091 --> 00:58:57,332 I'm just a minion. 890 00:58:58,201 --> 00:58:59,502 It's really simple. 891 00:58:59,502 --> 00:59:01,272 Change your addresses to Sarang-dong... 892 00:59:01,272 --> 00:59:02,901 and you get paid a sum. 893 00:59:03,131 --> 00:59:04,472 - We get paid? - Yes. 894 00:59:04,572 --> 00:59:07,272 RESIDENT REGISTRATION CERTIFICATE 895 00:59:07,611 --> 00:59:11,441 Okay, that's fine. The last stage is that you sign this. 896 00:59:11,441 --> 00:59:12,441 Okay. 897 00:59:12,441 --> 00:59:13,542 JEON JUN BAE 898 00:59:13,841 --> 00:59:14,851 Thanks. 899 00:59:16,052 --> 00:59:17,482 Here you go. 900 00:59:17,482 --> 00:59:18,722 SARANG-DONG ADMINISTRATION CENTER 901 00:59:18,722 --> 00:59:20,782 - Get yourself a drink. - Thank you. 902 00:59:21,252 --> 00:59:22,391 - Thank you. - Sure. 903 00:59:24,762 --> 00:59:25,921 They're homeless people. 904 00:59:26,391 --> 00:59:29,532 I paid them a sum if they switched addresses. 905 00:59:30,131 --> 00:59:31,832 Then I had them sign the petition. 906 00:59:33,631 --> 00:59:35,901 You wouldn't have done that... 907 00:59:35,901 --> 00:59:37,401 for fame or fortune. 908 00:59:37,401 --> 00:59:38,542 Who made you do it? 909 00:59:42,972 --> 00:59:44,012 Representative Yang. 910 00:59:44,941 --> 00:59:45,941 Who? 911 00:59:47,242 --> 00:59:48,312 Representative Yang. 912 00:59:48,881 --> 00:59:50,181 Don't you know Yang Nae Sung? 913 00:59:55,451 --> 00:59:58,022 Seo Gong Myung. You must know him. 914 00:59:58,822 --> 01:00:00,462 The day of his hit-and-run. 915 01:00:01,361 --> 01:00:02,732 You met him too. 916 01:00:21,982 --> 01:00:23,012 - Cheers. - Cheers. 917 01:00:23,012 --> 01:00:24,982 FEBRUARY 20, THE NIGHT OF REPRESENTATIVE YANG'S ACCIDENT 918 01:00:24,982 --> 01:00:25,982 Gosh. 919 01:00:27,151 --> 01:00:28,421 I need to pee. 920 01:00:36,532 --> 01:00:37,901 I'm sorry. 921 01:00:41,671 --> 01:00:43,232 The copies of the Sarang-dong petition. 922 01:00:45,472 --> 01:00:47,742 I was going to leave if you were five minutes later. 923 01:00:50,871 --> 01:00:52,512 I met someone. 924 01:00:53,242 --> 01:00:54,312 Who? 925 01:00:54,552 --> 01:00:56,911 Someone from Mawon-gu's service center. 926 01:00:58,552 --> 01:01:01,191 A civil servant made you wait? 927 01:01:01,722 --> 01:01:03,191 Must be a lunatic. 928 01:01:03,921 --> 01:01:05,562 He's called Seo Gong Myung. 929 01:01:06,121 --> 01:01:07,522 He's a jerk. 930 01:01:08,292 --> 01:01:09,562 Like father, like son. 931 01:01:10,091 --> 01:01:11,232 You know his father? 932 01:01:14,802 --> 01:01:15,871 I do. 933 01:01:16,732 --> 01:01:18,772 I know him very well. 934 01:01:26,181 --> 01:01:29,181 Sub by ®VIU Memorials - KBS2 935 01:01:29,182 --> 01:01:32,182 Synced by ParkMinYoung℠ 936 01:01:34,921 --> 01:01:37,762 DATING REGULATIONS 937 01:01:40,822 --> 01:01:43,661 SE RA 938 01:01:49,131 --> 01:01:52,472 INTO THE RING 939 01:01:52,472 --> 01:01:54,341 Representative Yang Nae Sung came to see me. 940 01:01:54,341 --> 01:01:56,242 On the night of his hit-and-run. 941 01:01:56,242 --> 01:01:58,542 It has nothing to do with me. It was just an accident. 942 01:01:58,542 --> 01:02:01,151 You were too young to know exactly... 943 01:02:01,151 --> 01:02:02,951 what Cho Maeng Duk was like. 944 01:02:03,812 --> 01:02:05,252 Call me if you're interested. 945 01:02:06,022 --> 01:02:08,091 Regarding Smart One City, 946 01:02:08,091 --> 01:02:10,391 I propose that we re-examine the project... 947 01:02:10,391 --> 01:02:12,161 and meet the residents to gather their views. 948 01:02:12,161 --> 01:02:13,621 You'd better prove it. 949 01:02:13,621 --> 01:02:14,762 If you can't prove it, 950 01:02:14,762 --> 01:02:17,701 you'll lose your chairman title as well as your representative seat. 66091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.