Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:08,580 --> 00:00:10,580
I heard you quit the job
at the head office because of me.
4
00:00:10,820 --> 00:00:12,190
It's already in the past.
5
00:00:13,150 --> 00:00:14,860
No need to feel like you need
to make up for it.
6
00:00:14,920 --> 00:00:17,890
It won't change anything.
7
00:00:21,500 --> 00:00:24,900
Driver, please take me to Shinseong-dong.
8
00:00:31,540 --> 00:00:33,010
When he was mine, I had no idea
9
00:00:34,310 --> 00:00:36,140
that he was such an incredible man.
10
00:00:37,340 --> 00:00:38,510
That's why
11
00:00:40,250 --> 00:00:41,680
I'm going back to him.
12
00:01:00,700 --> 00:01:01,770
Here.
13
00:01:25,890 --> 00:01:26,990
They're beautiful.
14
00:01:29,000 --> 00:01:30,330
They're so fragrant, too.
15
00:01:33,270 --> 00:01:36,240
Why are you suddenly giving me flowers
out of the blue?
16
00:01:38,910 --> 00:01:40,010
Take a guess.
17
00:01:44,040 --> 00:01:46,980
How can you pass the exam
when you can't even guess this?
18
00:01:48,780 --> 00:01:50,350
This is me wishing you the best
on your GED!
19
00:01:50,420 --> 00:01:51,650
You only have three days left.
20
00:01:53,450 --> 00:01:54,619
You knew?
21
00:01:54,690 --> 00:01:56,260
How could I not?
22
00:01:56,790 --> 00:01:57,820
And Saet-byul,
23
00:01:58,120 --> 00:02:00,590
please take good care of our store
while I'm at the head office.
24
00:02:00,660 --> 00:02:02,030
Thank you, Employee Jung Saet-byul.
25
00:02:02,400 --> 00:02:03,400
Yes, sir!
26
00:02:10,400 --> 00:02:11,870
-Mr. Choi,
-Yes?
27
00:02:12,440 --> 00:02:15,140
you purposely picked
these flowers out, right?
28
00:02:15,580 --> 00:02:17,510
Do you know what red tulips symbolize?
29
00:02:18,480 --> 00:02:19,510
Symbolize?
30
00:02:22,250 --> 00:02:24,480
-Of course, I do.
-What is it?
31
00:02:26,150 --> 00:02:27,950
Red tulips symbolize
32
00:02:31,790 --> 00:02:32,890
the Netherlands.
33
00:02:34,390 --> 00:02:36,760
-What?
-The Netherlands.
34
00:02:37,200 --> 00:02:38,670
These are the flowers of the Netherlands.
35
00:02:38,730 --> 00:02:41,230
That's why they symbolize the Netherlands.
36
00:02:43,970 --> 00:02:45,310
They symbolize passing of the GED exam
37
00:02:45,370 --> 00:02:48,040
and you taking good care of the store.
38
00:02:48,680 --> 00:02:49,710
Thanks.
39
00:02:50,880 --> 00:02:51,910
Saet-byul,
40
00:02:53,680 --> 00:02:55,550
there's a real reason
41
00:02:55,620 --> 00:02:59,420
why I'm giving you these flowers
42
00:03:01,550 --> 00:03:03,220
other than what I just said.
43
00:03:04,560 --> 00:03:05,590
Well...
44
00:03:07,560 --> 00:03:08,600
Here it goes.
45
00:03:09,530 --> 00:03:10,560
Hey,
46
00:03:11,730 --> 00:03:12,770
Saet-byul?
47
00:03:16,600 --> 00:03:17,640
I...
48
00:03:20,340 --> 00:03:22,540
The big boss is here!
49
00:03:26,650 --> 00:03:29,020
-Hello!
-What brings you here?
50
00:03:29,950 --> 00:03:32,220
I heard that you're going
to the head office,
51
00:03:32,290 --> 00:03:35,220
so I came to help out.
52
00:03:35,860 --> 00:03:37,590
Let's work hard together, Saet-byul.
53
00:03:37,659 --> 00:03:38,659
Sorry?
54
00:03:38,860 --> 00:03:43,060
♫ Let's see what kind of new items
you got ♫
55
00:03:47,870 --> 00:03:49,600
Do you have an issue?
56
00:03:49,970 --> 00:03:52,040
What issue?
57
00:03:52,110 --> 00:03:53,670
Nothing. Nothing is wrong.
58
00:03:53,870 --> 00:03:55,010
Continue on, then.
59
00:03:55,080 --> 00:03:56,640
Do what?
60
00:03:56,710 --> 00:03:58,080
You should be the one to know, not me.
61
00:04:00,979 --> 00:04:03,750
What I was doing?
62
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
Let's walk forward.
63
00:04:20,300 --> 00:04:23,440
What a surprise for you
to meet me outside.
64
00:04:24,470 --> 00:04:26,840
I wanted to tell you a fun story.
65
00:04:31,580 --> 00:04:32,880
You know Choi Dae-hyun, right?
66
00:04:33,780 --> 00:04:36,750
I hear that he's back at the head office.
What happened?
67
00:04:37,180 --> 00:04:38,790
Chairman got him to come.
68
00:04:40,650 --> 00:04:42,560
Then why did he quit in the first place?
69
00:04:43,989 --> 00:04:46,090
To protect me.
70
00:04:47,930 --> 00:04:48,930
What?
71
00:04:49,000 --> 00:04:51,730
He apparently took the hit for me,
72
00:04:52,570 --> 00:04:54,530
because I was supposed to get suspended.
73
00:04:55,270 --> 00:04:56,540
Whose joke is that?
74
00:04:57,500 --> 00:04:58,570
Cho Seung-joon's.
75
00:04:59,870 --> 00:05:01,670
Seung-joon can't think so far, I see.
76
00:05:02,240 --> 00:05:03,510
He still has a long way to go.
77
00:05:05,380 --> 00:05:06,780
I'm going to get Dae-hyun back.
78
00:05:07,780 --> 00:05:09,820
Yeon-joo, are you crazy?
79
00:05:10,580 --> 00:05:13,390
Get your mind together.
I'm going to fire him tomorrow.
80
00:05:13,450 --> 00:05:14,720
Then you'll lose me, too.
81
00:05:15,620 --> 00:05:17,120
Are you threatening me right now?
82
00:05:17,190 --> 00:05:20,030
You said that your daughter is allowed
to try everything and regret it after.
83
00:05:20,090 --> 00:05:21,630
My child is trying to jump
into a fire pit.
84
00:05:21,690 --> 00:05:23,660
What kind of a parent would
just sit and watch?
85
00:05:25,600 --> 00:05:28,070
You never even let me go close
to the fire.
86
00:05:28,130 --> 00:05:29,870
It was all for your happiness.
87
00:05:34,640 --> 00:05:36,110
You mean yours.
88
00:05:37,480 --> 00:05:38,480
Yeon-joo.
89
00:05:39,550 --> 00:05:40,580
Yeon-joo!
90
00:05:53,260 --> 00:05:54,560
Saet-byul!
91
00:05:55,330 --> 00:05:56,400
Mr. Choi!
92
00:05:57,460 --> 00:05:58,930
I'm heading to work now.
93
00:05:59,000 --> 00:06:00,270
Have a great day.
94
00:06:02,340 --> 00:06:04,040
Why?
95
00:06:06,440 --> 00:06:09,040
-I'm going to do an inspection.
-What inspection?
96
00:06:13,350 --> 00:06:14,580
I think you have a fever.
97
00:06:14,850 --> 00:06:16,180
Fever?
98
00:06:16,250 --> 00:06:18,550
No, I'm just burning with passion.
99
00:06:19,090 --> 00:06:20,590
I'm a man made of passion.
100
00:06:21,690 --> 00:06:24,260
You're sick. You have the flu.
101
00:06:24,790 --> 00:06:27,430
Since you didn't even get to sleep well
last night,
102
00:06:27,660 --> 00:06:29,460
why don't you take a day off today?
103
00:06:29,730 --> 00:06:31,630
This isn't the mighty Jung Saet-byul
104
00:06:31,870 --> 00:06:34,630
being scared of me seeing
my ex-girlfriend, is it?
105
00:06:35,400 --> 00:06:37,170
What are you talking about? Of course not.
106
00:06:37,239 --> 00:06:39,440
-Bold of you to assume.
-I'll be back!
107
00:06:42,710 --> 00:06:43,710
Here I go.
108
00:06:45,380 --> 00:06:46,510
Have a great day.
109
00:06:46,710 --> 00:06:48,850
Make sure to do all the homework
that I assigned you.
110
00:06:48,920 --> 00:06:50,250
I'm going to mark it later.
111
00:06:51,380 --> 00:06:52,790
Have a great day at work!
112
00:06:56,920 --> 00:06:58,390
That perfume smells
113
00:06:59,430 --> 00:07:00,960
like his ex's.
114
00:07:02,500 --> 00:07:03,530
Maybe not.
115
00:07:04,530 --> 00:07:05,800
Maybe my nose is weird.
116
00:07:08,900 --> 00:07:13,170
GS RETAIL
117
00:07:16,280 --> 00:07:17,440
Congratulations.
118
00:07:17,510 --> 00:07:20,050
Please represent us well.
119
00:07:20,180 --> 00:07:23,150
Please ask for lots of new benefits
for the franchise owners.
120
00:07:23,220 --> 00:07:24,620
I know you're from the head office,
121
00:07:24,680 --> 00:07:26,520
but don't forget to side
with the franchise owners.
122
00:07:26,590 --> 00:07:28,720
Don't lose yourself and stay there
for the long run.
123
00:07:30,660 --> 00:07:32,790
MEN'S PERFUME
124
00:07:32,860 --> 00:07:35,230
MEN'S PERFUME
125
00:07:35,300 --> 00:07:37,760
MEN'S PERFUME
126
00:07:37,830 --> 00:07:39,900
MEN'S PERFUME
127
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
Welcome!
128
00:07:46,210 --> 00:07:47,610
Hello.
129
00:07:53,780 --> 00:07:54,880
That's nice.
130
00:07:56,150 --> 00:07:59,020
It's so relaxing to stay like this.
131
00:07:59,590 --> 00:08:01,250
This is what life is.
132
00:08:01,320 --> 00:08:03,620
You just have to live in the moment.
133
00:08:03,990 --> 00:08:07,190
The massage chair is new, isn't it?
134
00:08:07,260 --> 00:08:10,000
This? This is the new maid of the house.
135
00:08:10,560 --> 00:08:12,100
Don't tell anyone,
136
00:08:12,430 --> 00:08:14,100
especially my wife.
137
00:08:14,270 --> 00:08:16,900
Okay. Don't worry.
138
00:08:21,310 --> 00:08:22,480
Hey.
139
00:08:24,810 --> 00:08:25,850
What?
140
00:08:26,780 --> 00:08:28,110
Ms. Yoo?
141
00:08:28,180 --> 00:08:31,180
Okay. I'll be right there. Bye.
142
00:08:32,190 --> 00:08:35,790
Mr. Choi, I should get going. Bye.
143
00:08:35,960 --> 00:08:37,420
Bye.
144
00:08:38,160 --> 00:08:41,490
I can't go anywhere too far away.
Gosh. This feels great.
145
00:08:47,130 --> 00:08:50,000
What is it, Eun-byul?
Did you forget something?
146
00:08:52,010 --> 00:08:53,470
What are you doing?
147
00:08:58,110 --> 00:08:59,110
Hey.
148
00:08:59,310 --> 00:09:03,220
I came back
because I forgot to take the contract.
149
00:09:03,280 --> 00:09:05,390
And look what I have found.
It looks very familiar.
150
00:09:05,920 --> 00:09:09,520
Did you not return it
151
00:09:09,590 --> 00:09:12,560
or did you buy a new one?
152
00:09:14,430 --> 00:09:16,900
Which one would make you less angry?
153
00:09:20,130 --> 00:09:21,970
Never mind. I will put it away right now.
154
00:09:23,170 --> 00:09:25,000
Sure. You fold that.
155
00:09:25,100 --> 00:09:27,470
I will fold your spine.
156
00:09:27,540 --> 00:09:29,710
Come on.
157
00:09:29,880 --> 00:09:32,510
Please forgive me just this once.
158
00:09:32,580 --> 00:09:35,420
My friends were bragging so much
about the trip to Zhangjiajie.
159
00:09:35,480 --> 00:09:39,420
Zhangjiajie? You didn't go
when I told you to go.
160
00:09:39,490 --> 00:09:41,320
And why are you stressing yourself now?
161
00:09:41,390 --> 00:09:43,790
Do you have a secret lover there?
162
00:09:43,860 --> 00:09:45,190
-Do you?
-Please don't kill me.
163
00:09:45,260 --> 00:09:46,890
Please don't kill me.
164
00:09:47,430 --> 00:09:50,060
Have you lost your mind? Let go.
Let go of me.
165
00:09:50,230 --> 00:09:51,500
I said, let go!
166
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
-I'm sorry.
-I said, let go.
167
00:09:53,870 --> 00:09:56,370
-You must have lost your mind.
-No.
168
00:09:56,440 --> 00:09:58,440
Let go. Are you crazy?
169
00:09:59,040 --> 00:10:02,210
Fine. Don't let go.
If you let go, you will be dead.
170
00:10:02,310 --> 00:10:04,940
Yong-pil, you're in danger. Don't let go.
171
00:10:05,480 --> 00:10:07,250
Don't let go.
172
00:10:07,310 --> 00:10:09,450
Let go. Hey!
173
00:10:09,620 --> 00:10:12,750
You idiot. Choi Yong-pil! Let go of me!
174
00:10:15,350 --> 00:10:18,060
-Let go! Let go! Let go!
-Oh, my.
175
00:10:18,120 --> 00:10:20,130
-Did you just bite me?
-Let go!
176
00:10:20,730 --> 00:10:23,760
Hey! Stop biting me!
177
00:10:29,500 --> 00:10:30,600
Ms. Yoo.
178
00:10:35,440 --> 00:10:38,680
Jung Eun-byul.
What do you think a team is?
179
00:10:39,610 --> 00:10:40,680
Team?
180
00:10:41,850 --> 00:10:44,780
You're still on our team
and a member of Fancy Girls.
181
00:10:45,790 --> 00:10:47,820
Practice harder during
the self-reflection break.
182
00:10:47,890 --> 00:10:50,120
Until we make a comeback.
Do you understand?
183
00:10:51,090 --> 00:10:52,060
Yes.
184
00:10:53,790 --> 00:10:54,990
Thank you.
185
00:10:56,060 --> 00:10:58,100
Thank you so much.
186
00:11:06,740 --> 00:11:07,970
Eun-byul.
187
00:11:22,760 --> 00:11:23,790
FRANCHISE CONTRACT
188
00:11:24,020 --> 00:11:25,690
OWNER
189
00:11:25,760 --> 00:11:27,960
This is our first franchise store
which is 30 years old.
190
00:11:30,300 --> 00:11:32,270
The contract expires next month,
191
00:11:32,330 --> 00:11:34,370
and the owner wishes to switch it
into our rival franchise.
192
00:11:35,000 --> 00:11:36,800
While we were preparing
its 30th anniversary event.
193
00:11:36,870 --> 00:11:41,010
But even the sales team gave up on them.
Why do you want me to...
194
00:11:41,070 --> 00:11:42,680
It's because I have
high expectations on you.
195
00:11:44,610 --> 00:11:47,750
If you're not sure if you can do it,
you can say no.
196
00:11:52,620 --> 00:11:55,020
Never mind. I will try.
197
00:11:56,090 --> 00:11:57,120
I should get going.
198
00:11:57,790 --> 00:12:00,660
Let me see. Where is it?
I should turn right here.
199
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Here we go.
200
00:12:13,140 --> 00:12:14,170
YOU ARE 220M AWAY FROM THE DESTINATION.
201
00:12:20,610 --> 00:12:23,880
30TH ANNIVERSARY, THANK YOU VERY MUCH
202
00:12:27,550 --> 00:12:30,860
Gosh. This place used to be
much busier before.
203
00:12:40,770 --> 00:12:44,900
Why are you here?
Seong-tae is supposed to come.
204
00:12:45,070 --> 00:12:48,410
There's been an issue with a new store,
so I came on his behalf.
205
00:12:48,470 --> 00:12:51,710
I thought it would be too much work
to do by yourself, so I came to help.
206
00:12:52,410 --> 00:12:55,450
I can help both you and the first store.
207
00:12:55,510 --> 00:12:57,020
It's for the company's sake.
208
00:12:57,920 --> 00:13:01,120
Thank you. Shall we go now?
209
00:13:01,290 --> 00:13:02,320
Yes.
210
00:13:04,860 --> 00:13:06,230
-Hello.
-Hello.
211
00:13:06,290 --> 00:13:07,560
Welcome.
212
00:13:07,830 --> 00:13:10,400
Hi, sir. I'm from the head office.
213
00:13:10,660 --> 00:13:13,470
I'm a consultant, Choi Dae-hyun.
214
00:13:13,670 --> 00:13:16,100
I would like to talk to you.
215
00:13:16,170 --> 00:13:18,640
I'm done talking with the company.
216
00:13:18,800 --> 00:13:21,340
Sir, I'm not here
as the company's employee.
217
00:13:21,410 --> 00:13:24,910
I'm here as a store owner.
I'm running their franchise store as well.
218
00:13:24,980 --> 00:13:27,080
I'm not interested in what you came as.
219
00:13:27,710 --> 00:13:29,750
If you're not buying anything,
I want you to leave.
220
00:13:29,820 --> 00:13:33,190
Sir, can we please talk?
221
00:13:33,250 --> 00:13:35,190
Stop bothering me!
222
00:13:35,250 --> 00:13:36,220
-But...
-That's not...
223
00:13:36,290 --> 00:13:38,590
Please never come back.
224
00:13:40,530 --> 00:13:42,400
Please never come back.
225
00:13:44,800 --> 00:13:47,270
Dae-hyun, are you all right?
226
00:13:51,100 --> 00:13:52,710
This is why you shouldn't have come.
227
00:13:52,770 --> 00:13:54,640
I'm okay, sir.
228
00:13:55,310 --> 00:13:58,740
-Unbelievable.
-Sir.
229
00:14:09,820 --> 00:14:11,260
I said I'm fine.
230
00:14:11,320 --> 00:14:15,260
My bone is fine.
It's my muscle that is a little hurt.
231
00:14:15,630 --> 00:14:17,530
I didn't have to come to the hospital.
232
00:14:17,760 --> 00:14:19,730
You got hurt because of me.
233
00:14:19,800 --> 00:14:23,040
That's not true.
You don't have to feel so bad about it.
234
00:14:23,300 --> 00:14:25,840
This is not your fault. So don't worry.
235
00:14:26,170 --> 00:14:27,270
Still...
236
00:14:30,080 --> 00:14:32,550
Wait. My bag.
237
00:14:32,780 --> 00:14:35,650
I will stop by the first store
before I go.
238
00:14:43,660 --> 00:14:46,760
Goodness. Red chili pepper paste,
mixed paste, freshwater snails...
239
00:14:46,830 --> 00:14:48,460
You're buying so many things.
240
00:14:48,530 --> 00:14:50,800
Sir, you look gorgeous today.
241
00:14:50,860 --> 00:14:54,300
I'm taking an airplane,
so I put extra effort into dolling up.
242
00:14:54,370 --> 00:14:57,870
If you did that a long time ago,
243
00:14:57,940 --> 00:14:59,740
so many women would have fought over you.
244
00:15:00,370 --> 00:15:02,510
All right. That would be 57,000 won.
245
00:15:02,580 --> 00:15:04,340
57,000 won.
246
00:15:04,940 --> 00:15:06,980
Sir, don't you have cash?
247
00:15:07,280 --> 00:15:10,020
There seems to be a problem
with the internet.
248
00:15:10,080 --> 00:15:12,450
The credit card machine isn't working.
249
00:15:12,520 --> 00:15:13,750
Since when?
250
00:15:13,920 --> 00:15:15,960
What? Since a while ago.
251
00:15:16,020 --> 00:15:19,990
I have a lot of cash. Here. 60,000 won.
252
00:15:20,060 --> 00:15:21,960
-Thanks.
-You can keep the change.
253
00:15:22,030 --> 00:15:24,200
My, thank you.
254
00:15:24,700 --> 00:15:26,600
Have fun at Zhangjiajie.
255
00:15:26,670 --> 00:15:28,530
-Okay.
-Have a nice trip.
256
00:15:28,600 --> 00:15:29,870
I'll see you later.
257
00:15:34,210 --> 00:15:36,680
What is it? Keep cleaning.
258
00:15:44,780 --> 00:15:46,590
-Bye.
-See you later.
259
00:15:46,650 --> 00:15:48,250
-Do you have your passport?
-Yes.
260
00:15:48,320 --> 00:15:50,860
-Did you exchange money?
-Yes.
261
00:15:50,920 --> 00:15:52,860
When you see Jang-mi, tell her I said hi.
262
00:15:52,930 --> 00:15:54,630
-We will.
-Tell her I'm doing fine.
263
00:15:54,690 --> 00:15:55,660
-Okay?
-Fine. We will.
264
00:15:55,730 --> 00:15:56,730
You've got to hurry.
265
00:15:56,800 --> 00:15:58,360
Hurry and get to the airport.
266
00:15:58,430 --> 00:15:59,830
You know what happens when you're late.
267
00:16:03,570 --> 00:16:05,370
I want to go too.
268
00:16:06,670 --> 00:16:10,180
Goodness. It's huge. It must be
because it's an international airport.
269
00:16:10,240 --> 00:16:12,340
Guys. Come over here.
270
00:16:12,410 --> 00:16:15,680
We've got to take a photo.
271
00:16:15,750 --> 00:16:18,080
-Come here.
-Take a video.
272
00:16:18,150 --> 00:16:20,520
-Right.
-It's a video, so let's move.
273
00:16:20,590 --> 00:16:22,620
-Spin.
-Let's spin.
274
00:16:28,560 --> 00:16:30,660
-Wait. You got a phone call.
-Okay.
275
00:16:31,630 --> 00:16:34,770
Hello. Is this the travel agency?
276
00:16:35,170 --> 00:16:37,400
We just arrived at the airport.
277
00:16:37,470 --> 00:16:39,540
-We're on the third floor.
-It's the D section.
278
00:16:39,610 --> 00:16:41,340
Yes. We're in the D section.
279
00:16:42,680 --> 00:16:44,980
What? Gimpo International Airport?
280
00:16:47,780 --> 00:16:48,909
Let's go!
281
00:16:49,149 --> 00:16:50,250
My goodness!
282
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
How could you get the airports mixed up?
283
00:16:52,590 --> 00:16:54,720
-I didn't do it on purpose.
-There's a cab!
284
00:16:54,790 --> 00:16:56,990
Run!
285
00:16:57,060 --> 00:16:59,230
-Sorry.
-Hurry!
286
00:17:24,550 --> 00:17:26,120
Why do I have to live like this?
287
00:17:28,420 --> 00:17:29,920
Come on.
288
00:17:38,900 --> 00:17:39,870
Hello?
289
00:17:40,600 --> 00:17:43,540
Is this Choi Yong-pil's cellphone?
290
00:17:44,370 --> 00:17:46,540
Yes, it is. Who is this?
291
00:17:47,110 --> 00:17:48,570
It has been so long, Yong-pil.
292
00:17:48,870 --> 00:17:50,880
I'm Hong Jang-mi.
293
00:17:51,340 --> 00:17:52,340
Jang-mi?
294
00:17:55,920 --> 00:17:58,920
The Rainbow Jang-mi?
295
00:18:00,420 --> 00:18:03,390
Do you have time tomorrow?
296
00:18:08,930 --> 00:18:09,960
Over there.
297
00:18:10,030 --> 00:18:13,070
Excuse me,
I accidentally left my briefcase here.
298
00:18:13,400 --> 00:18:15,970
Had you been a little late,
you would've missed me.
299
00:18:16,240 --> 00:18:17,840
I was just on my way out.
300
00:18:18,170 --> 00:18:19,240
To where?
301
00:18:19,640 --> 00:18:21,370
To the hospital.
302
00:18:21,640 --> 00:18:24,210
The hospital? What about the store?
303
00:18:24,280 --> 00:18:27,150
I can just lock it up.
304
00:18:28,310 --> 00:18:29,350
Can I look after it?
305
00:18:29,420 --> 00:18:31,720
How could I trust you and leave
the store to you?
306
00:18:31,780 --> 00:18:33,950
I told you that I also own
a convenience store.
307
00:18:34,020 --> 00:18:36,060
Trust me. I'm good!
308
00:18:36,760 --> 00:18:38,720
Sure, then.
309
00:18:41,160 --> 00:18:42,230
Are you okay?
310
00:18:42,700 --> 00:18:44,960
Yes, I'm totally fine.
311
00:18:45,300 --> 00:18:47,870
If there are no customers,
just lock the store up and leave.
312
00:18:48,630 --> 00:18:49,800
I'm leaving it all to you, then.
313
00:18:50,740 --> 00:18:52,000
Have a safe trip!
314
00:18:56,340 --> 00:18:57,810
-Let's go.
-You're here.
315
00:18:57,880 --> 00:18:59,210
Saet-byul, I'm leaving now.
316
00:18:59,280 --> 00:19:00,850
Have a good shift.
317
00:19:00,910 --> 00:19:02,010
What's that?
318
00:19:02,080 --> 00:19:03,380
Aren't these new?
319
00:19:03,450 --> 00:19:04,920
-Are you leaving now?
-Yes.
320
00:19:05,150 --> 00:19:07,020
Of course I'm leaving. Bye now.
321
00:19:07,320 --> 00:19:09,190
-Bye!
-It looks delicious.
322
00:19:10,990 --> 00:19:12,060
What is she doing?
323
00:19:12,790 --> 00:19:14,190
Why is she taking so much stuff?
324
00:19:16,230 --> 00:19:18,200
Did she pay for those? Hold on a second.
325
00:19:20,770 --> 00:19:23,000
She didn't pay!
326
00:19:23,470 --> 00:19:24,500
Goodness.
327
00:19:27,540 --> 00:19:28,810
Where are all the 50,000 won bills?
328
00:19:30,480 --> 00:19:32,210
-60,000 won.
-Okay.
329
00:19:35,010 --> 00:19:37,280
She took all the 50,000 won bills!
330
00:19:37,880 --> 00:19:39,080
My goodness!
331
00:19:40,150 --> 00:19:42,350
This is so frustrating!
332
00:19:43,520 --> 00:19:44,920
I'm not
333
00:19:45,860 --> 00:19:48,960
feeling any less mad
because we're eating this today.
334
00:19:49,160 --> 00:19:51,730
Don't you ever think that I'm no longer
mad at you.
335
00:19:52,670 --> 00:19:55,370
Nothing will work. You better work
to pay for the massage chair.
336
00:19:55,430 --> 00:19:57,040
I worked all day to cook you these.
337
00:19:57,100 --> 00:19:58,870
Just shut up.
338
00:20:00,670 --> 00:20:03,880
♫ A rose ♫
339
00:20:04,780 --> 00:20:07,110
♫ In your hands ♫
340
00:20:07,180 --> 00:20:09,980
Why? Do you miss Jang-mi?
341
00:20:11,850 --> 00:20:12,990
Why is that on TV?
342
00:20:15,390 --> 00:20:16,420
Hey.
343
00:20:16,490 --> 00:20:20,260
Do you miss your old days with Jang-mi?
344
00:20:20,730 --> 00:20:23,100
No, why would I miss her?
345
00:20:23,360 --> 00:20:27,230
"Jang-mi! Where are you?"
346
00:20:28,030 --> 00:20:29,500
"Jang-mi!"
347
00:20:29,570 --> 00:20:33,010
"Miss, have you seen a girl named
Hong Jang-mi? She's beautiful."
348
00:20:33,070 --> 00:20:34,810
-Hey.
-"Jang-mi, I'm here!"
349
00:20:34,870 --> 00:20:36,940
-"Yong-pil is here!"
-Stop it.
350
00:20:37,010 --> 00:20:38,840
She was your friend, too.
Don't you miss her?
351
00:20:38,940 --> 00:20:40,110
Nonsense.
352
00:20:40,710 --> 00:20:43,120
I don't ever want to see her.
353
00:20:45,550 --> 00:20:47,550
You miss her so much, don't you?
354
00:20:47,620 --> 00:20:50,190
Your heart is longing for her, isn't it?
355
00:20:50,620 --> 00:20:53,690
What are you saying? Why would I miss her?
356
00:20:54,660 --> 00:20:55,760
Sure.
357
00:20:59,970 --> 00:21:02,100
Hello, ma'am.
358
00:21:04,400 --> 00:21:07,370
Tomorrow? Yes, I have time.
359
00:21:08,370 --> 00:21:10,510
Okay. I'll see you tomorrow.
360
00:21:13,080 --> 00:21:14,550
Why does she want to see me?
361
00:21:14,850 --> 00:21:15,910
Who is it?
362
00:21:17,420 --> 00:21:18,750
It's the lady in Pyeongchang-dong.
363
00:21:19,180 --> 00:21:20,850
Her? You mean, Yeon-joo's mother?
364
00:21:21,350 --> 00:21:22,350
Why?
365
00:21:22,420 --> 00:21:24,490
It'd be nice if I knew, too.
366
00:21:25,060 --> 00:21:26,290
Do you want me to come with you?
367
00:21:26,790 --> 00:21:29,730
I'll go with you tomorrow.
368
00:21:30,160 --> 00:21:32,330
You're no help.
369
00:21:38,200 --> 00:21:39,300
I'm going to bed now.
370
00:21:40,940 --> 00:21:44,480
MATH
371
00:21:45,310 --> 00:21:46,880
This is so hard.
372
00:21:48,510 --> 00:21:50,150
Why don't I ask Mr. Choi?
373
00:21:55,020 --> 00:21:57,220
You don't even know this? It's so easy.
374
00:21:57,290 --> 00:21:59,960
Listen. I'll explain it to you.
Here's a triangle.
375
00:22:00,230 --> 00:22:03,300
One angle is 42 degrees and the other 75.
What's the angle of the last one?
376
00:22:03,360 --> 00:22:05,630
All angles in a triangle add up to...
377
00:22:06,500 --> 00:22:09,940
how many degrees was it?
378
00:22:10,000 --> 00:22:11,170
-Mr. Choi!
-What?
379
00:22:11,240 --> 00:22:12,740
I can do it if I had the answer key, too.
380
00:22:12,810 --> 00:22:15,010
I'm not trying to see the answer.
381
00:22:15,070 --> 00:22:17,210
I'm seeing if they still use
the same calculation method.
382
00:22:17,280 --> 00:22:19,440
I'm just checking
in case the curriculum has changed.
383
00:22:19,510 --> 00:22:20,910
What's there to change about a triangle?
384
00:22:20,980 --> 00:22:22,350
-Why wouldn't it?
-It's just a triangle.
385
00:22:22,410 --> 00:22:23,920
Triangles can change, too.
386
00:22:23,980 --> 00:22:25,150
Triangles...
387
00:22:25,220 --> 00:22:27,850
That reminds me. I haven't put away
the triangular gimbap yet.
388
00:22:28,150 --> 00:22:30,020
Triangular gimbap changes every year, too.
389
00:22:38,260 --> 00:22:39,300
Never mind.
390
00:22:41,470 --> 00:22:42,970
I have to check the answers now.
391
00:22:43,140 --> 00:22:44,940
I started from here,
392
00:22:45,370 --> 00:22:47,440
so I'll check the answers from here.
393
00:22:50,580 --> 00:22:51,580
A call?
394
00:22:54,880 --> 00:22:56,450
Hello, student.
395
00:22:57,080 --> 00:22:58,080
Mr. Choi!
396
00:22:59,320 --> 00:23:01,790
Did you finish all the homework
I assigned you?
397
00:23:01,890 --> 00:23:03,520
Of course I have.
398
00:23:03,890 --> 00:23:05,060
Give me the answers.
399
00:23:05,390 --> 00:23:07,660
You have to call out the answers
for me to mark.
400
00:23:07,730 --> 00:23:08,730
Call them out now.
401
00:23:08,790 --> 00:23:11,700
Unbelievable.
How dare you try to be sneaky?
402
00:23:11,760 --> 00:23:13,800
Have you ever seen a teacher
give answers to a student?
403
00:23:13,870 --> 00:23:16,000
I'll mark. You call your answers out.
404
00:23:16,070 --> 00:23:17,970
-Call them out.
-Sneaky?
405
00:23:18,600 --> 00:23:19,770
You don't trust me?
406
00:23:21,140 --> 00:23:23,480
Don't be sneaky with me.
407
00:23:23,680 --> 00:23:25,210
Come on.
408
00:23:26,450 --> 00:23:28,710
-Here I go.
-All right, go.
409
00:23:28,780 --> 00:23:30,980
-Question 1, A.
-Correct.
410
00:23:31,050 --> 00:23:32,250
Awesome!
411
00:23:32,780 --> 00:23:34,290
Question 2, D.
412
00:23:34,720 --> 00:23:36,050
-Wrong.
-What?
413
00:23:36,890 --> 00:23:38,060
There's no way.
414
00:23:38,290 --> 00:23:40,690
From question 3 to 5, it's C,
415
00:23:40,760 --> 00:23:41,630
That's right.
416
00:23:41,690 --> 00:23:42,930
-C,
-Yes.
417
00:23:43,100 --> 00:23:44,330
-and D.
-Wrong.
418
00:23:44,530 --> 00:23:47,000
How could you get this wrong?
It's so easy.
419
00:23:47,970 --> 00:23:49,300
It's not easy.
420
00:23:49,670 --> 00:23:50,700
Next.
421
00:23:50,770 --> 00:23:51,700
That's right.
422
00:23:51,770 --> 00:23:53,070
Yes, that one is correct.
423
00:23:53,140 --> 00:23:54,640
That was a tough one,
but you came through.
424
00:23:54,870 --> 00:23:56,140
I'm quite smart, as you know.
425
00:23:56,340 --> 00:23:57,980
Wrong! I can't believe you.
426
00:23:58,080 --> 00:23:59,780
Even elementary school kids
would get this right.
427
00:23:59,850 --> 00:24:01,010
How could you get this wrong?
428
00:24:01,080 --> 00:24:02,180
This one is really hard.
429
00:24:02,280 --> 00:24:05,980
You somehow get all the hard ones right
and easy ones wrong.
430
00:24:06,950 --> 00:24:08,590
Last one. Wrong.
431
00:24:09,120 --> 00:24:11,360
I got more than half right.
432
00:24:11,920 --> 00:24:13,090
That's a pass.
433
00:24:13,760 --> 00:24:16,560
Saet-byul, you sure you can pass
with this much studying?
434
00:24:16,630 --> 00:24:19,230
What are you talking about? Whatever.
435
00:24:19,360 --> 00:24:22,300
I'm doing great for someone who's working
at a convenience store while studying.
436
00:24:22,370 --> 00:24:24,240
Those results are nothing
to be ashamed of.
437
00:24:24,300 --> 00:24:25,640
I did great.
438
00:24:27,340 --> 00:24:28,440
Mr. Choi,
439
00:24:29,270 --> 00:24:30,540
when are you coming today?
440
00:24:31,010 --> 00:24:32,680
I don't think I can go today.
441
00:24:32,950 --> 00:24:35,750
What? Why not?
442
00:24:35,810 --> 00:24:38,080
I'm at the first branch
of our brand's convenience store,
443
00:24:38,150 --> 00:24:41,150
and the owner had something urgent
to take care of.
444
00:24:41,320 --> 00:24:43,790
That's why I'm working the night shift
for him.
445
00:24:44,190 --> 00:24:45,690
I see.
446
00:24:46,460 --> 00:24:47,890
You're so cool.
447
00:24:48,190 --> 00:24:49,260
Saet-byul,
448
00:24:49,490 --> 00:24:51,860
When you're done taking your GED,
let's prepare you for university.
449
00:24:51,930 --> 00:24:54,700
What? You want me to go to university?
450
00:24:54,770 --> 00:24:58,040
I'll pay for your tuition.
451
00:24:58,100 --> 00:25:00,170
I'll pay it all the way through.
What do you think?
452
00:25:00,710 --> 00:25:01,810
I'm amazing, aren't I?
453
00:25:02,470 --> 00:25:04,480
What would you have done without me?
454
00:25:05,510 --> 00:25:07,410
You're right. What would I have done?
455
00:25:08,150 --> 00:25:10,520
Saet-byul, hang up now.
456
00:25:10,920 --> 00:25:12,220
You need to study.
457
00:25:13,520 --> 00:25:15,920
I'll get you some rice cake
to bid you good luck tomorrow.
458
00:25:15,990 --> 00:25:19,520
And I'll buy you a delicious dinner after
your test, so don't make other plans.
459
00:25:19,590 --> 00:25:20,830
Sounds great.
460
00:25:21,590 --> 00:25:23,660
Keep studying hard. Keep it up.
461
00:25:23,830 --> 00:25:26,100
All right. I can do it!
462
00:26:02,270 --> 00:26:05,300
Aren't you Yong-pil? It's me, Jang-mi.
463
00:26:06,770 --> 00:26:07,770
Yes, ma'am.
464
00:26:08,510 --> 00:26:11,910
"Ma'am"? Come on, we're friends.
465
00:26:13,250 --> 00:26:14,480
It's so nice to see you.
466
00:26:16,580 --> 00:26:18,550
How did you get my number?
467
00:26:18,620 --> 00:26:21,190
I called the alumni association
of Haeundae Commercial High.
468
00:26:21,620 --> 00:26:24,990
So? How have you been? What do you do?
469
00:26:26,990 --> 00:26:30,230
I'm in business. Business.
470
00:26:30,300 --> 00:26:32,260
Business? What's it about?
471
00:26:32,330 --> 00:26:36,400
I kill my time running a convenience store
at Shinseong-dong.
472
00:26:37,140 --> 00:26:40,410
I guess people in that town
call me a leader.
473
00:26:41,970 --> 00:26:43,910
I knew you'd be a success.
474
00:26:44,710 --> 00:26:46,210
So? Are you married?
475
00:26:46,280 --> 00:26:47,310
I am.
476
00:26:47,980 --> 00:26:51,350
I have a son, a daughter, and a wife.
477
00:26:51,420 --> 00:26:53,090
I have everything a man should have.
478
00:26:53,720 --> 00:26:55,150
How have you been, Jang-mi?
479
00:26:55,550 --> 00:26:58,920
I run a Korean restaurant
in Zhangjiajie, China.
480
00:26:58,990 --> 00:27:01,660
I got divorced ages ago,
and I live alone with my daughter.
481
00:27:01,730 --> 00:27:03,360
My daughter is getting married,
482
00:27:03,430 --> 00:27:05,800
and she wanted to take
her wedding photos in Korea.
483
00:27:05,900 --> 00:27:08,170
That's why I came back after 40 years.
484
00:27:11,540 --> 00:27:15,110
Yong-pil, I wanted to see you today
485
00:27:18,910 --> 00:27:19,980
because of this.
486
00:27:22,680 --> 00:27:23,780
What's this?
487
00:27:25,050 --> 00:27:26,750
The money you let me borrow.
488
00:27:26,950 --> 00:27:28,850
I'm sorry to pay you back so late.
489
00:27:29,650 --> 00:27:31,420
Don't worry about it. It's okay.
490
00:27:32,090 --> 00:27:36,390
You stole that from your dad's safe
expecting to get kicked out.
491
00:27:37,330 --> 00:27:41,300
And you must've been flustered
when I disappeared as soon as I got that.
492
00:27:43,800 --> 00:27:45,670
It's all in the past.
493
00:27:45,740 --> 00:27:48,170
Forget it.
I don't need a million won. Here.
494
00:27:48,240 --> 00:27:51,740
Take a good look. It's ten million won.
I'm paying you back with interest.
495
00:27:51,810 --> 00:27:55,080
-It... It's ten million won?
-Yes.
496
00:27:56,080 --> 00:27:58,280
Then I'll accept your gesture.
497
00:27:58,780 --> 00:27:59,850
Yong-pil.
498
00:28:01,990 --> 00:28:05,390
There's someone I really want to meet.
499
00:28:06,360 --> 00:28:07,430
Who?
500
00:28:07,990 --> 00:28:10,200
Do you remember Boon-hee? Gong Boon-hee.
501
00:28:10,260 --> 00:28:12,330
She used to be my best friend.
502
00:28:15,630 --> 00:28:17,700
To be honest,
503
00:28:17,770 --> 00:28:20,640
I never want to see Jang-mi again
until the day I die.
504
00:28:22,940 --> 00:28:25,240
Yong-pil, do you know
what Boon-hee is up to?
505
00:28:25,310 --> 00:28:29,380
I asked the alumni association,
and they only had her old 018 number.
506
00:28:30,380 --> 00:28:32,750
I don't know.
I have no idea what she's up to.
507
00:28:33,290 --> 00:28:35,490
One second. This is a business call.
508
00:28:42,630 --> 00:28:45,460
Goodness,
why does she have to call me now?
509
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
Boon-hee, it's me.
510
00:28:48,070 --> 00:28:50,640
Hey. I guess you aren't home.
511
00:28:51,100 --> 00:28:54,540
I got a text that we got a delivery.
It's frozen food.
512
00:28:54,610 --> 00:28:57,410
Make sure you keep it in the fridge, okay?
513
00:28:57,510 --> 00:28:59,950
Well, I just came out on business,
514
00:29:00,010 --> 00:29:01,580
so as soon as I go back...
515
00:29:06,480 --> 00:29:07,490
Boon-hee.
516
00:29:11,060 --> 00:29:12,420
What are you doing here?
517
00:29:12,490 --> 00:29:16,700
A... A friend wanted to see me.
518
00:29:16,760 --> 00:29:18,730
You don't have a friend
who'd meet you at a hotel.
519
00:29:18,800 --> 00:29:22,800
You don't know who this is.
Oh, the army. We were friends in the army.
520
00:29:22,870 --> 00:29:25,400
We trained
in the seventh division together.
521
00:29:26,040 --> 00:29:27,570
What about the Pyeongchang-dong lady?
522
00:29:28,040 --> 00:29:29,710
-I came to see her.
-I see.
523
00:29:30,480 --> 00:29:32,010
-You need to go now.
-Okay.
524
00:29:32,080 --> 00:29:33,280
-Don't stay here.
-Okay.
525
00:29:33,350 --> 00:29:36,250
The Pyeongchang-dong lady
can't see you. Go.
526
00:29:37,180 --> 00:29:38,350
I'll go.
527
00:29:50,760 --> 00:29:54,600
I'm going to cancel my annuity insurance
that's worth 10 million won.
528
00:29:54,770 --> 00:29:56,200
You can't!
529
00:29:58,900 --> 00:30:02,840
What? What do you mean, I can't?
530
00:30:03,980 --> 00:30:08,450
I mean, right. Never mind. Yes.
531
00:30:10,120 --> 00:30:13,180
So why did you want to see me?
532
00:30:14,420 --> 00:30:17,920
I was wondering if you were doing well.
533
00:30:18,090 --> 00:30:20,690
Right, I've been doing very well.
534
00:30:37,680 --> 00:30:38,740
Jang-mi.
535
00:30:55,990 --> 00:30:59,130
You have a great son. Congratulations.
536
00:30:59,360 --> 00:31:02,600
A consultant who reports directly
to the chairman for the franchises.
537
00:31:03,170 --> 00:31:06,540
You do know Yeon-joo worked hard
to make it happen, right?
538
00:31:08,010 --> 00:31:09,070
Yes.
539
00:31:11,640 --> 00:31:14,280
Oh, it looks like you're a Buddhist.
540
00:31:15,080 --> 00:31:16,750
Oh, yes, I am.
541
00:31:16,820 --> 00:31:19,150
There's this saying in "Diamond Sutra".
542
00:31:19,650 --> 00:31:22,290
"Once you cross the river,
abandon the raft."
543
00:31:23,460 --> 00:31:25,760
It's about time your son did that.
544
00:31:25,820 --> 00:31:29,760
Could you make that a bit easier?
I'm not that smart.
545
00:31:32,730 --> 00:31:35,970
He's like an executive of the head office
in charge of all franchises.
546
00:31:36,840 --> 00:31:39,370
Running a convenience store
doesn't suit him.
547
00:31:40,740 --> 00:31:44,140
And I'm not saying this
only for your son's sake.
548
00:31:47,410 --> 00:31:49,250
"Aside from".
549
00:31:49,910 --> 00:31:51,380
"Apart from".
550
00:32:02,390 --> 00:32:04,530
You're banned from this convenience store
as of today.
551
00:32:04,600 --> 00:32:07,130
Goodness, what are you talking about?
552
00:32:07,200 --> 00:32:08,670
Stop talking nonsense. Move aside.
553
00:32:09,570 --> 00:32:10,700
My goodness.
554
00:32:11,140 --> 00:32:13,240
Hey! Who do you think you are?
555
00:32:13,300 --> 00:32:16,040
An employee here.
This convenience store is my workplace.
556
00:32:16,110 --> 00:32:18,010
An employee? Whatever.
557
00:32:19,640 --> 00:32:23,180
Hey! You! I'm a major shareholder here!
558
00:32:23,250 --> 00:32:25,350
This convenience store opened up
all thanks to me!
559
00:32:25,420 --> 00:32:28,320
-So you want to shut it down too?
-What?
560
00:32:28,390 --> 00:32:30,520
This store is like Mr. Choi's life,
561
00:32:30,590 --> 00:32:32,490
and I've been working day and night
562
00:32:32,560 --> 00:32:34,760
trying to grow the store
until I can open up a second location.
563
00:32:34,830 --> 00:32:36,560
But it seems like a playground for you.
564
00:32:36,860 --> 00:32:38,530
You hang out, eat, and steal from here.
565
00:32:38,600 --> 00:32:41,400
You shouldn't do that
if you receive a payment every month.
566
00:32:41,470 --> 00:32:43,840
What? I... I can't...
567
00:32:44,070 --> 00:32:47,310
His family may have let you slide,
but I won't.
568
00:32:47,570 --> 00:32:50,240
If you aren't going to actually work,
stop snooping around.
569
00:32:50,980 --> 00:32:53,210
Wait, that... You little...
570
00:32:55,580 --> 00:32:58,350
Wow, I can't believe this.
571
00:32:58,420 --> 00:33:01,790
Something urgent just came up,
572
00:33:01,850 --> 00:33:03,920
so I have to go now.
573
00:33:03,990 --> 00:33:07,360
I'll teach you a good lesson
when I see you again.
574
00:33:07,430 --> 00:33:09,660
Goodness, that little... That girl.
575
00:33:10,160 --> 00:33:11,300
Unbelievable.
576
00:33:14,263 --> 00:33:16,152
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
577
00:33:19,740 --> 00:33:23,280
Man, I have zero inspirations.
578
00:33:24,010 --> 00:33:27,450
Han Dal-sik, get a grip.
579
00:33:35,120 --> 00:33:36,490
Things are going haywire.
580
00:33:37,190 --> 00:33:38,460
It's all done now.
581
00:33:39,360 --> 00:33:40,930
That lady.
582
00:33:42,860 --> 00:33:46,930
My heart hurts. What is this feeling?
583
00:33:47,770 --> 00:33:48,900
Dal-sik?
584
00:33:52,610 --> 00:33:54,040
I need to get some fresh air.
585
00:34:06,620 --> 00:34:08,560
I'm now seeing things.
586
00:34:11,490 --> 00:34:12,830
Forget her.
587
00:34:13,630 --> 00:34:15,400
She wants to move on
as if nothing happened.
588
00:34:21,600 --> 00:34:24,269
Why do I keep seeing things?
589
00:34:28,280 --> 00:34:30,380
How did you know that I'd be here?
590
00:34:30,439 --> 00:34:31,550
I didn't come looking for you.
591
00:34:31,610 --> 00:34:34,380
You're the one who just came out
of nowhere like you're my destiny!
592
00:34:34,550 --> 00:34:35,919
Destiny?
593
00:34:36,749 --> 00:34:39,190
How tragic it is.
594
00:34:41,160 --> 00:34:42,720
-Mr. Han,
-What?
595
00:34:42,790 --> 00:34:44,130
what's wrong?
596
00:34:44,560 --> 00:34:46,390
You look so glum.
597
00:34:50,200 --> 00:34:51,930
My deadline is tomorrow,
598
00:34:52,430 --> 00:34:54,370
but I can't seem to come up with a story.
599
00:34:54,800 --> 00:34:57,140
I'm going to finish "Her Reggae Boy".
600
00:34:57,240 --> 00:34:59,610
I can't draw,
601
00:34:59,770 --> 00:35:01,680
and I have to pay my rent.
602
00:35:01,740 --> 00:35:04,310
Stop! What do you mean,
you can't come up with anything?
603
00:35:04,450 --> 00:35:06,880
My idea notebook is more full of ideas
I've gotten from your cartoon
604
00:35:06,950 --> 00:35:08,750
than my study notebook.
605
00:35:09,950 --> 00:35:11,290
Tell me where you got stuck.
606
00:35:11,490 --> 00:35:14,290
I'll make up a heck of a story for you.
607
00:35:16,220 --> 00:35:17,420
A heck of a story?
608
00:35:18,290 --> 00:35:19,390
Take the lead.
609
00:35:25,330 --> 00:35:27,130
-Are you preparing anchovies?
-Yes.
610
00:35:28,400 --> 00:35:29,470
Did you have a good meeting?
611
00:35:30,140 --> 00:35:31,610
What did that lady say?
612
00:35:34,040 --> 00:35:38,210
She started out by complimenting me,
613
00:35:38,310 --> 00:35:40,920
saying that she heard everything
from Yeon-joo.
614
00:35:41,450 --> 00:35:42,580
And then,
615
00:35:44,120 --> 00:35:46,250
she suggested that Dae-hyun closes
the convenience store
616
00:35:46,620 --> 00:35:49,160
if he wants to go off and do great things.
617
00:35:49,460 --> 00:35:50,490
What?
618
00:35:51,830 --> 00:35:53,330
What is she trying to say?
619
00:35:53,390 --> 00:35:55,800
I did find it unpleasant to hear at first,
620
00:35:55,860 --> 00:35:58,230
but it's not wrong.
621
00:35:58,700 --> 00:36:01,100
He opened the store after quitting
his job at the head office,
622
00:36:01,170 --> 00:36:03,600
but now that he's back there,
623
00:36:03,870 --> 00:36:06,840
the store is now just extra work
for Dae-hyun.
624
00:36:07,580 --> 00:36:08,840
You're right.
625
00:36:12,280 --> 00:36:14,580
Why did you meet that hotel friend?
626
00:36:14,780 --> 00:36:17,450
Why? Is he trying to borrow
some more money from you?
627
00:36:17,520 --> 00:36:20,120
No. She paid me back in full.
628
00:36:21,620 --> 00:36:22,660
She?
629
00:36:27,800 --> 00:36:30,700
Did I say she?
630
00:36:31,200 --> 00:36:32,870
Yes, you did.
631
00:36:35,240 --> 00:36:36,300
I meant he.
632
00:36:38,370 --> 00:36:40,310
You heard it wrong.
633
00:36:41,010 --> 00:36:43,380
You just said she!
634
00:36:44,010 --> 00:36:46,710
Choi Yong-pil! You lent money to a girl?
635
00:36:49,550 --> 00:36:50,820
He definitely said she.
636
00:37:00,190 --> 00:37:01,230
Saet-byul!
637
00:37:01,300 --> 00:37:02,600
Mr. Choi!
638
00:37:02,660 --> 00:37:03,960
-Stop.
-Why?
639
00:37:04,670 --> 00:37:07,100
Hey! What are you doing?
640
00:37:07,330 --> 00:37:09,940
-I'm sanitizing you
-Why?
641
00:37:10,000 --> 00:37:12,840
from the flu virus
and ex-girlfriend virus.
642
00:37:13,770 --> 00:37:14,910
Look at you.
643
00:37:15,280 --> 00:37:17,010
Here. Go ahead.
644
00:37:22,180 --> 00:37:24,020
What's wrong with your wrist?
Did you get hurt?
645
00:37:24,080 --> 00:37:27,390
No, it's nothing. I just sprained it.
646
00:37:27,450 --> 00:37:28,890
-I'm totally fine. Look.
-But...
647
00:37:28,960 --> 00:37:32,630
Here's some rice cake that'll help you
pass the exam.
648
00:37:33,330 --> 00:37:34,400
Thank you.
649
00:37:36,760 --> 00:37:38,430
Saet-byul, get going now.
650
00:37:38,870 --> 00:37:40,970
The exam is tomorrow.
651
00:37:41,040 --> 00:37:43,570
I think you should get some rest at home.
652
00:37:43,640 --> 00:37:46,770
I'm fine. I have a lot to do, anyway.
653
00:37:46,840 --> 00:37:48,880
I can work on it while I'm here.
Go home now.
654
00:37:49,440 --> 00:37:50,950
I'm really allowed to go home?
655
00:37:51,010 --> 00:37:53,250
Of course you are.
656
00:37:56,220 --> 00:37:58,420
Fine. But make sure to take some medicine.
657
00:37:58,490 --> 00:38:00,320
Fine. Good luck for tomorrow!
658
00:38:01,360 --> 00:38:02,420
Good luck to me.
659
00:38:08,260 --> 00:38:09,530
I have an idea.
660
00:38:10,560 --> 00:38:11,900
The emergency stairs at a club.
661
00:38:13,730 --> 00:38:16,670
They run into each other
at the emergency stairs at a club.
662
00:38:16,900 --> 00:38:18,440
It's so narrow, so to pass each other,
663
00:38:18,510 --> 00:38:20,670
they have no choice but to be in contact
with each other.
664
00:38:20,980 --> 00:38:22,010
Listen.
665
00:38:24,750 --> 00:38:26,210
She's coming downstairs,
666
00:38:27,780 --> 00:38:29,020
and he's coming upstairs.
667
00:38:39,990 --> 00:38:42,660
The moment their bodies touch...
668
00:38:45,200 --> 00:38:46,370
-I got it!
-You got it?
669
00:38:46,430 --> 00:38:47,700
I did!
670
00:38:48,640 --> 00:38:50,900
Aphrodite, you have inspired me.
671
00:38:50,970 --> 00:38:51,970
Great!
672
00:38:58,650 --> 00:39:01,020
-What's wrong with the lights?
-It's the club lights.
673
00:39:01,850 --> 00:39:03,250
Club lights?
674
00:39:06,250 --> 00:39:07,490
I can hear the music.
675
00:39:07,890 --> 00:39:10,220
DJ, change the music!
676
00:39:18,830 --> 00:39:21,000
Jump, jump!
677
00:40:06,080 --> 00:40:07,080
Mr. Choi!
678
00:40:07,680 --> 00:40:09,350
Mr. Choi!
679
00:40:09,750 --> 00:40:11,590
Wake up! Are you okay?
680
00:40:11,650 --> 00:40:12,650
Mr. Choi!
681
00:40:14,050 --> 00:40:15,260
What do I do?
682
00:40:16,090 --> 00:40:17,090
Mr. Choi?
683
00:40:18,890 --> 00:40:19,790
EMERGENCY ROOM
684
00:40:20,360 --> 00:40:22,760
He did overwork himself.
685
00:40:23,360 --> 00:40:25,630
The Pyeongchang-dong lady isn't wrong.
686
00:40:25,730 --> 00:40:27,070
We should close the store.
687
00:40:27,230 --> 00:40:29,500
Yes, I agree with you.
688
00:40:29,770 --> 00:40:32,110
You can go and get some rest.
689
00:40:32,440 --> 00:40:34,680
I can stay here. You two can go.
690
00:40:34,910 --> 00:40:36,280
It's fine. You can get going.
691
00:40:36,340 --> 00:40:37,640
Your exam is tomorrow,
692
00:40:37,710 --> 00:40:40,580
so he'll be very mad if he hears
that I let you stay here. Go.
693
00:40:40,650 --> 00:40:43,280
Yes, even the doctor said
that he'll be fine.
694
00:40:43,350 --> 00:40:45,050
Okay, then.
695
00:40:45,520 --> 00:40:46,720
-I'll get going now.
-Okay.
696
00:40:47,920 --> 00:40:50,690
EMERGENCY ROOM
697
00:40:57,700 --> 00:41:00,170
Let's see.
698
00:41:04,300 --> 00:41:06,470
I hope Mr. Choi is okay.
699
00:41:09,140 --> 00:41:11,210
Maybe I should've stayed at the hospital.
700
00:41:21,560 --> 00:41:23,790
-Mr. Choi?
-Saet-byul.
701
00:41:25,760 --> 00:41:28,060
How are you feeling?
Are you feeling better?
702
00:41:28,360 --> 00:41:30,400
Yes, I'm fine.
703
00:41:31,330 --> 00:41:33,530
I heard that I got here quickly,
all thanks to you.
704
00:41:34,300 --> 00:41:36,000
What made you come back to the store?
705
00:41:37,240 --> 00:41:39,040
Well...
706
00:41:40,740 --> 00:41:43,610
Just because. I wanted to see you.
707
00:41:44,040 --> 00:41:45,780
You're funny.
708
00:41:46,950 --> 00:41:49,920
Did I interrupt your sleep just now?
709
00:41:49,980 --> 00:41:51,020
No.
710
00:41:51,080 --> 00:41:53,820
I couldn't sleep, anyway.
711
00:41:54,120 --> 00:41:55,890
Because you're worried
for the exam tomorrow?
712
00:41:57,520 --> 00:41:59,530
I promised you that I'd go with you,
713
00:41:59,630 --> 00:42:02,400
but all I've been is a nuisance.
714
00:42:03,860 --> 00:42:05,030
I'm not a kid, you know.
715
00:42:05,400 --> 00:42:09,000
Yes, you are a kid.
You won't be a grown-up anytime soon.
716
00:42:12,010 --> 00:42:15,310
Mr. Choi, you should
take care of yourself.
717
00:42:15,740 --> 00:42:19,350
Can't you just take it easy
and not work so hard?
718
00:42:19,610 --> 00:42:22,520
I will. Right. Saet-byul.
719
00:42:23,050 --> 00:42:26,650
Actually, I have something to say to you.
That's why I called you.
720
00:42:27,790 --> 00:42:28,890
What is it?
721
00:42:28,960 --> 00:42:30,620
Saet-byul.
722
00:42:33,690 --> 00:42:35,860
If you don't know the answer tomorrow,
just pick number three.
723
00:42:36,460 --> 00:42:37,500
Three?
724
00:42:38,730 --> 00:42:41,270
Fine. Number three, it is.
725
00:42:41,500 --> 00:42:42,800
When you get back from the hospital,
726
00:42:42,870 --> 00:42:45,740
I will poke you as many times
as I picked number three.
727
00:42:47,640 --> 00:42:50,110
Okay. Good night, Saet-byul.
728
00:42:50,180 --> 00:42:51,110
Good luck tomorrow.
729
00:42:51,210 --> 00:42:52,250
I can do it.
730
00:42:58,220 --> 00:43:00,090
Please.
731
00:43:01,620 --> 00:43:03,660
THE 2ND UNIVERSITY
QUALIFICATION EXAM OF 2020
732
00:43:27,680 --> 00:43:29,920
WHICH OF THE FOLLOWING
ARE THE TWO PEOPLE AGREEING UPON?
733
00:43:33,250 --> 00:43:35,060
Hey, Saet-byul. Are you studying?
734
00:43:35,120 --> 00:43:36,820
Yes, I'm studying Ethics.
735
00:43:38,560 --> 00:43:40,160
Saet-byul, this one.
736
00:43:40,230 --> 00:43:42,660
Scholar Jung Yak-yong will
definitely be on the exam.
737
00:43:42,730 --> 00:43:45,530
Underline it. Then draw a spring
and three stars next to it.
738
00:43:46,100 --> 00:43:47,930
If this doesn't show up,
I'll be your little brother.
739
00:43:49,500 --> 00:43:52,370
It really will appear on the exam.
It does every year.
740
00:43:54,210 --> 00:43:55,310
I'm not kidding.
741
00:43:56,180 --> 00:43:59,210
I'll underline it.
Dae-hyun will be my little brother.
742
00:44:04,450 --> 00:44:06,650
ART HELPS WITH MORAL DEVELOPMENT.
743
00:44:16,460 --> 00:44:18,670
The company will pay the hospital bill.
744
00:44:18,900 --> 00:44:20,730
It's a benefit for board members.
745
00:44:20,800 --> 00:44:25,770
Gosh. You didn't need to.
746
00:44:26,170 --> 00:44:29,010
He has been running a store and
working as a consultant at the same time,
747
00:44:29,080 --> 00:44:31,010
and I think it's probably
why he worked himself ill.
748
00:44:31,080 --> 00:44:32,080
Right.
749
00:44:32,250 --> 00:44:35,980
Speaking of which,
while he's working as a consultant,
750
00:44:36,150 --> 00:44:38,520
how about we let the store
operate by the company?
751
00:44:40,250 --> 00:44:44,060
When he's done serving his term,
you can sign the franchise contract again.
752
00:44:45,190 --> 00:44:45,960
What?
753
00:44:46,030 --> 00:44:49,260
You'll basically let the company
run the Shinseong branch.
754
00:44:49,430 --> 00:44:51,230
You will retrieve all the investment
755
00:44:51,300 --> 00:44:53,830
and receive all the profit from the sales.
756
00:44:53,900 --> 00:44:55,840
We can get the investment back?
757
00:44:55,900 --> 00:44:57,670
Yes. In other words,
758
00:44:57,740 --> 00:45:00,270
you will get the profit without
having to worry about other things.
759
00:45:00,340 --> 00:45:02,180
Gosh. That sounds great.
760
00:45:02,710 --> 00:45:06,080
Your mother said something like that too.
761
00:45:06,480 --> 00:45:08,120
Have you met my mother?
762
00:45:08,220 --> 00:45:10,920
Well, she called me.
763
00:45:11,080 --> 00:45:14,120
Has she made you feel uncomfortable?
764
00:45:14,220 --> 00:45:16,060
No way.
765
00:45:16,120 --> 00:45:19,760
As we are both parents
of the children who work together,
766
00:45:19,830 --> 00:45:22,460
we can relate to each other.
767
00:45:22,800 --> 00:45:25,270
-Ms. Gong.
-Hey, Saet-byul.
768
00:45:25,900 --> 00:45:28,870
-Did you take the exam all right?
-Yes.
769
00:45:28,940 --> 00:45:32,010
Well done. Actually, I'm glad you're here.
770
00:45:32,070 --> 00:45:34,940
I need to go and meet a customer.
Could you be taking care of Dae-hyun?
771
00:45:35,040 --> 00:45:36,440
Sure, I can. You can go.
772
00:45:36,510 --> 00:45:38,110
Great. Thanks.
773
00:45:38,810 --> 00:45:41,150
I will think about it.
774
00:45:41,580 --> 00:45:44,080
-All right. I'll get going.
-See you.
775
00:45:48,390 --> 00:45:50,190
I guess you took the GED.
776
00:45:50,860 --> 00:45:52,890
I wish you get good results.
777
00:45:53,590 --> 00:45:54,900
Thank you.
778
00:45:54,960 --> 00:45:58,400
You should have heard
what I said to Ms. Gong just now.
779
00:45:58,470 --> 00:45:59,770
Because you're an employee there.
780
00:46:00,270 --> 00:46:01,540
What did you say to her?
781
00:46:01,600 --> 00:46:04,370
We are thinking of switching
the Shinseong branch...
782
00:46:04,500 --> 00:46:05,770
to a company-operated store.
783
00:46:06,110 --> 00:46:07,040
Pardon?
784
00:46:07,110 --> 00:46:10,710
Dae-hyun is spreading himself too thin,
and it might cause a bigger problem.
785
00:46:12,010 --> 00:46:15,620
The store is everything to him.
786
00:46:16,420 --> 00:46:17,950
I'm sure he cherishes the store.
787
00:46:18,790 --> 00:46:22,260
You can own a convenience store
whenever you want,
788
00:46:22,320 --> 00:46:23,890
but being a consultant is different.
789
00:46:24,260 --> 00:46:27,560
It's Dae-hyun's chance to live his dream.
790
00:46:31,730 --> 00:46:35,500
Think carefully about
what the best is for Dae-hyun.
791
00:46:56,020 --> 00:46:58,060
NOTICE
792
00:47:04,430 --> 00:47:06,900
I just wanted to see
if his wrist is all right.
793
00:47:09,200 --> 00:47:12,610
I guess he didn't tell you.
He fell because of me.
794
00:47:21,620 --> 00:47:22,750
Mr. Choi.
795
00:47:24,450 --> 00:47:26,990
-Hey, Saet-byul.
-Are you feeling better?
796
00:47:27,050 --> 00:47:31,190
Yes. Right, your exam...
797
00:47:33,390 --> 00:47:37,560
Director Yoo. What brings you here?
798
00:47:37,630 --> 00:47:41,030
Now that I know you're doing fine,
I will get going.
799
00:47:41,430 --> 00:47:42,470
Bye.
800
00:47:44,940 --> 00:47:48,710
Hey, Saet-byul. How did the exam go?
Do you think you did well?
801
00:47:49,980 --> 00:47:51,850
That's great.
802
00:47:52,080 --> 00:47:56,020
You're free this evening, right?
I'll treat you to a nice dinner.
803
00:47:56,720 --> 00:47:58,990
-I'm not free today.
-Why?
804
00:48:00,120 --> 00:48:02,260
There's some doenjang stew left at home.
805
00:48:02,320 --> 00:48:04,720
I see. I'm hungry.
806
00:48:05,560 --> 00:48:09,060
-Are you sure you're okay now?
-I am.
807
00:48:10,230 --> 00:48:14,270
Are you saying you haven't
dated anyone until now?
808
00:48:14,630 --> 00:48:16,970
I have been waiting for the special love.
809
00:48:17,040 --> 00:48:19,010
You know, platonic love.
810
00:48:21,780 --> 00:48:23,680
You're just like me.
811
00:48:24,240 --> 00:48:28,950
Judging by your first impression,
I thought you were a spoiled man.
812
00:48:29,020 --> 00:48:30,850
I am pretty spoiled.
813
00:48:30,920 --> 00:48:33,820
When I scratch my ankle bone,
my skin looks like scorched rice.
814
00:48:33,890 --> 00:48:35,420
I can scratch off all the dead skin.
815
00:48:37,720 --> 00:48:41,360
But my soul is pure like a newborn baby.
816
00:48:42,130 --> 00:48:43,130
Goodness.
817
00:48:44,560 --> 00:48:47,130
You have such a pure soul,
818
00:48:48,270 --> 00:48:52,410
but you have been drawing
adult cartoons just to make money.
819
00:48:53,810 --> 00:48:55,680
I'm sure it has been tough.
820
00:48:55,980 --> 00:48:57,280
Thank you
821
00:48:58,010 --> 00:49:00,510
for soothing my soul.
822
00:49:01,380 --> 00:49:02,820
Don't worry.
823
00:49:05,190 --> 00:49:09,420
Come here. Let me soothe you for real.
824
00:49:12,090 --> 00:49:14,630
Really? Wait.
825
00:49:15,430 --> 00:49:19,300
If I hug you now, I think I will lose it.
826
00:49:19,470 --> 00:49:21,400
You won't lose me.
827
00:49:23,470 --> 00:49:25,910
This feeling, this chill...
828
00:49:26,140 --> 00:49:29,410
I don't want to lose
my inspiration for creativity.
829
00:49:29,580 --> 00:49:34,150
To be honest, I want to hug you
really bad right now.
830
00:49:34,210 --> 00:49:37,620
But I'm trying to fight my desire,
straining my toes.
831
00:49:37,980 --> 00:49:40,290
Until when should I wait?
832
00:49:40,350 --> 00:49:42,320
When "Her Reggae Boy" is finished.
833
00:49:42,420 --> 00:49:46,330
When the time comes,
please be my reggae boy.
834
00:49:46,390 --> 00:49:47,390
I will.
835
00:49:51,400 --> 00:49:53,800
I can't control myself anymore!
836
00:49:54,400 --> 00:49:56,540
No, no, no.
837
00:49:56,870 --> 00:49:59,770
-Come back.
-Well done.
838
00:50:02,280 --> 00:50:03,910
I really can't stand anymore.
839
00:50:06,250 --> 00:50:08,180
Gosh, it hurts. Fine. You win.
840
00:50:08,250 --> 00:50:10,250
My ears hurt.
841
00:50:10,350 --> 00:50:13,020
-Please wait a little longer.
-I will.
842
00:50:13,090 --> 00:50:14,850
I can't control myself either.
843
00:50:15,660 --> 00:50:17,220
Let go!
844
00:50:20,460 --> 00:50:22,860
-You can get back to work now.
-Okay.
845
00:50:28,570 --> 00:50:31,340
What do you mean by switching the store
to a company-operated store?
846
00:50:31,740 --> 00:50:33,610
I would never do that.
847
00:50:34,240 --> 00:50:36,140
You're going to pass out again!
848
00:50:37,610 --> 00:50:40,180
Wouldn't it be better
849
00:50:40,750 --> 00:50:42,720
to just hand the store over
and work at the head office?
850
00:50:43,020 --> 00:50:44,320
Mom!
851
00:50:44,750 --> 00:50:45,820
Dae-hyun,
852
00:50:46,090 --> 00:50:50,390
I didn't like the idea of you operating
a convenience store from the start.
853
00:50:50,660 --> 00:50:53,590
And I hated the idea of you quitting
your job at the head office.
854
00:50:53,890 --> 00:50:55,600
I told you to run a store
855
00:50:56,100 --> 00:50:58,800
because I didn't want you to become
like your dad.
856
00:50:59,870 --> 00:51:01,430
When Yeon-joo told us
857
00:51:01,500 --> 00:51:05,140
that the head office can take
over the store for us,
858
00:51:05,240 --> 00:51:07,470
I almost cried tears of happiness.
859
00:51:07,540 --> 00:51:09,640
That's my honest opinion.
860
00:51:11,540 --> 00:51:12,650
That's right.
861
00:51:12,710 --> 00:51:15,420
You think the store will be fine
without you there?
862
00:51:15,650 --> 00:51:18,150
I completely agree with your mom.
863
00:51:19,190 --> 00:51:21,250
-I'm doing good, right?
-Dad!
864
00:51:21,320 --> 00:51:24,390
There's no reason for you
to even think about this.
865
00:51:41,070 --> 00:51:43,980
You can own a convenience store
whenever you want,
866
00:51:44,210 --> 00:51:45,610
but being a consultant is different.
867
00:51:46,280 --> 00:51:49,450
It's Dae-hyun's chance
to live his dream.
868
00:51:50,680 --> 00:51:52,990
Think carefully about
869
00:51:53,750 --> 00:51:54,950
what the best is for Dae-hyun.
870
00:52:08,170 --> 00:52:09,170
Director Yoo,
871
00:52:09,570 --> 00:52:12,340
what were you thinking
when you made my mom that offer?
872
00:52:12,810 --> 00:52:14,970
If I had to choose between the two,
873
00:52:15,040 --> 00:52:16,640
I'd choose the convenience store,
874
00:52:16,940 --> 00:52:18,280
not the consultant job.
875
00:52:19,780 --> 00:52:22,150
The owner from the first branch called
yesterday,
876
00:52:22,950 --> 00:52:24,620
saying that he's so thankful
877
00:52:25,050 --> 00:52:26,990
that everything worked out because of you.
878
00:52:27,950 --> 00:52:30,660
More stores need a consultant like you.
879
00:52:30,820 --> 00:52:32,890
Helping out is important,
880
00:52:32,960 --> 00:52:34,230
but I believe
881
00:52:34,290 --> 00:52:36,900
that taking care of my own store first
as a store owner is more important.
882
00:52:37,130 --> 00:52:38,900
I understand that you care
883
00:52:38,970 --> 00:52:40,200
about your store as the owner.
884
00:52:41,200 --> 00:52:43,870
I'm sure you're mostly worried
about your employee,
885
00:52:45,310 --> 00:52:47,640
which is why I'd like to make an offer.
886
00:52:55,350 --> 00:52:56,720
Why are you buying me sashimi?
887
00:52:56,920 --> 00:52:58,950
You said you wanted to have some.
888
00:53:00,550 --> 00:53:02,290
You worked so hard for the exam,
889
00:53:02,360 --> 00:53:04,120
and it's also to celebrate
Eun-byul's return.
890
00:53:04,560 --> 00:53:06,930
This is wild red sea-bream!
891
00:53:06,990 --> 00:53:09,300
-Really?
-Yes. Eat up.
892
00:53:10,200 --> 00:53:11,400
Thank you.
893
00:53:13,930 --> 00:53:17,070
I'm going to take some of this,
894
00:53:17,470 --> 00:53:19,770
and some of that.
895
00:53:25,410 --> 00:53:26,980
What? Why are you looking at me like that?
896
00:53:28,380 --> 00:53:31,720
You're enjoying it so much,
it feels like I'm watching an eating show.
897
00:53:32,120 --> 00:53:33,420
I have to eat up.
898
00:53:33,490 --> 00:53:35,960
You might get busy and not have time
to treat me to meals for a while.
899
00:53:36,190 --> 00:53:37,720
No, I won't be.
900
00:53:38,520 --> 00:53:39,530
Why?
901
00:53:41,760 --> 00:53:44,000
Did the head office notice
how inefficient you are at your job?
902
00:53:44,330 --> 00:53:46,770
What are you talking about?
I'm very good at what I do.
903
00:53:46,830 --> 00:53:49,900
Nobody knows both the head office
and the stores more than I do.
904
00:53:49,970 --> 00:53:50,970
Come on.
905
00:53:51,470 --> 00:53:53,340
Which is why it was so rewarding.
906
00:53:54,110 --> 00:53:55,170
Then why?
907
00:53:57,510 --> 00:53:58,510
But
908
00:53:59,580 --> 00:54:00,710
the head office
909
00:54:02,080 --> 00:54:03,180
asked me to resign.
910
00:54:04,250 --> 00:54:06,450
-From the head office?
-No, from the convenience store.
911
00:54:06,890 --> 00:54:09,420
They want me to quit running the store
and focus on the work there.
912
00:54:10,490 --> 00:54:11,720
That's why I'm going to resign.
913
00:54:12,330 --> 00:54:15,230
From being a store owner?
914
00:54:15,300 --> 00:54:16,430
No, from being a consultant.
915
00:54:17,130 --> 00:54:19,030
My main job is owning the store,
after all.
916
00:54:21,700 --> 00:54:23,970
The company is ridiculous.
917
00:54:24,040 --> 00:54:26,810
How can they just make you
make a choice like that?
918
00:54:27,140 --> 00:54:28,780
It was nothing like that.
919
00:54:29,110 --> 00:54:30,910
They offered to take
ownership of the store,
920
00:54:30,980 --> 00:54:32,550
then when I quit my job as a consultant,
921
00:54:32,610 --> 00:54:34,250
they'll give the store back to me.
922
00:54:34,450 --> 00:54:37,780
They also said that they'll promote you
as the store's assistant manager.
923
00:54:39,420 --> 00:54:41,590
Think carefully about
924
00:54:42,390 --> 00:54:43,620
what the best is for Dae-hyun.
925
00:54:45,260 --> 00:54:46,290
Mr. Choi,
926
00:54:47,630 --> 00:54:49,130
what did I tell you my dream was?
927
00:54:49,430 --> 00:54:50,600
To be the manager of the store.
928
00:54:50,660 --> 00:54:52,500
What are you going to promote me to?
929
00:54:52,970 --> 00:54:53,930
Assistant manager.
930
00:54:54,000 --> 00:54:56,140
What happens when an assistant manager
gets promoted?
931
00:54:56,240 --> 00:54:57,240
They become the manager.
932
00:54:58,270 --> 00:54:59,770
See? You know.
933
00:54:59,840 --> 00:55:02,140
Are you trying to keep me
from living my dream?
934
00:55:03,940 --> 00:55:06,350
It's not easy for a middle-school graduate
like me
935
00:55:06,410 --> 00:55:07,810
to become the manager of a store.
936
00:55:09,680 --> 00:55:13,520
Mr. Choi, you can come back to the store
once you quit your job as a consultant.
937
00:55:13,620 --> 00:55:14,620
Don't you think so?
938
00:55:15,220 --> 00:55:16,820
Just call them already!
939
00:55:17,120 --> 00:55:19,130
Call them before they change their mind.
940
00:55:21,130 --> 00:55:22,130
Saet-byul,
941
00:55:23,000 --> 00:55:25,630
you don't know who they'll be sending
as the manager from the head office.
942
00:55:25,800 --> 00:55:26,870
So what?
943
00:55:27,470 --> 00:55:28,770
Don't you know me?
944
00:55:31,400 --> 00:55:33,140
Yes, I get to become
the assistant manager!
945
00:55:33,410 --> 00:55:35,040
Assistant Manager Jung Saet-byul.
946
00:55:38,710 --> 00:55:40,210
The manager of a store?
947
00:55:40,980 --> 00:55:44,250
Think of this as your opportunity
to get close to me.
948
00:55:45,250 --> 00:55:47,150
What do I need to do?
949
00:55:48,920 --> 00:55:50,320
Do what you do best.
950
00:55:50,820 --> 00:55:52,260
Get rid of Jung Saet-byul.
951
00:55:53,330 --> 00:55:55,130
I'll let you come back
as soon as you get that done.
952
00:55:55,860 --> 00:55:58,500
Yes, I'm an expert on that.
953
00:55:59,530 --> 00:56:00,530
Have a great evening!
954
00:56:02,040 --> 00:56:04,200
-Thank you for the dinner.
-It's my pleasure.
955
00:56:04,270 --> 00:56:07,340
Didn't you say that you have
something to give to me?
956
00:56:08,910 --> 00:56:10,280
-That?
-Yes.
957
00:56:11,180 --> 00:56:12,150
Give it to me.
958
00:56:12,980 --> 00:56:14,250
Close your eyes.
959
00:56:14,310 --> 00:56:16,880
Why do I have to close my eyes?
What is it?
960
00:56:16,950 --> 00:56:18,120
Don't get me so excited.
961
00:56:18,220 --> 00:56:19,520
Come on.
962
00:56:22,090 --> 00:56:23,320
What is it?
963
00:56:28,630 --> 00:56:29,660
Did that hurt?
964
00:56:31,330 --> 00:56:33,600
-What are you doing?
-"What are you doing?"
965
00:56:34,430 --> 00:56:37,070
-I'll give it to you if you're good.
-If I'm good?
966
00:56:37,300 --> 00:56:39,470
This won't do. Follow me.
967
00:56:39,540 --> 00:56:40,610
Come on.
968
00:56:45,010 --> 00:56:46,250
What's all this?
969
00:56:47,610 --> 00:56:49,350
How did you find this place?
970
00:56:53,350 --> 00:56:55,560
I know how important this place is to you.
971
00:56:56,890 --> 00:56:58,260
That's why I wanted to bring you here.
972
00:57:00,690 --> 00:57:02,300
I wanted to say something to you
right here.
973
00:57:04,760 --> 00:57:06,100
What is it?
974
00:57:14,640 --> 00:57:15,940
Saet-byul,
975
00:57:18,610 --> 00:57:22,180
I actually know what red tulips symbolize.
976
00:57:25,920 --> 00:57:28,250
Red tulips symbolize
977
00:57:28,790 --> 00:57:30,760
confession of love.
978
00:57:33,330 --> 00:57:36,560
I thought I had to fall in love
at first sight to be in love.
979
00:57:37,530 --> 00:57:39,630
I thought that was what happened
when people are meant to be.
980
00:57:41,130 --> 00:57:44,370
But when I first saw you three years ago,
981
00:57:44,470 --> 00:57:46,470
and then again as a part-timer
at the convenience store,
982
00:57:47,610 --> 00:57:48,880
you changed my mind.
983
00:57:51,640 --> 00:57:53,810
I started thinking that destiny is
something gradual,
984
00:57:53,880 --> 00:57:55,520
something you make with memories.
985
00:58:04,520 --> 00:58:09,030
And I felt that once again
as I made another day with you today.
986
00:58:11,130 --> 00:58:14,900
You're so special to me.
987
00:58:18,600 --> 00:58:19,640
Saet-byul,
988
00:58:20,940 --> 00:58:22,040
I would like to be
989
00:58:23,010 --> 00:58:25,180
someone special to you, too.
990
00:58:29,050 --> 00:58:30,120
Will you accept my red tulips?
991
00:59:05,406 --> 00:59:10,156
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
992
00:59:10,157 --> 00:59:14,907
Synced by ParkMinYoung℠
70689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.