Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
2
00:00:02,501 --> 00:00:04,960
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:18,860 --> 00:00:20,230
I'll turn everything back to normal.
4
00:00:27,500 --> 00:00:28,710
What do you mean?
5
00:00:30,310 --> 00:00:32,580
I heard you quit the job
at the head office because of me.
6
00:00:33,310 --> 00:00:35,850
You took the blame for me and quit.
7
00:00:37,080 --> 00:00:38,820
I can turn everything back
the way they were.
8
00:00:39,850 --> 00:00:41,590
I can get you back
9
00:00:42,120 --> 00:00:43,650
the opportunity that you missed.
10
00:00:48,560 --> 00:00:50,890
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
11
00:00:52,200 --> 00:00:53,560
It's already in the past.
12
00:00:54,160 --> 00:00:55,870
No need to feel like you need
to make up for it.
13
00:00:55,930 --> 00:00:57,130
It won't
14
00:00:58,570 --> 00:00:59,939
change anything.
15
00:01:00,800 --> 00:01:01,770
Dae-hyun...
16
00:01:02,140 --> 00:01:04,240
Director Yoo Yeon-joo,
17
00:01:05,210 --> 00:01:07,410
I hope you don't approach me
without any business
18
00:01:08,850 --> 00:01:10,310
like this again.
19
00:01:12,050 --> 00:01:13,150
Bye now.
20
00:01:29,770 --> 00:01:30,830
Saet-byul.
21
00:01:31,500 --> 00:01:32,600
Hello.
22
00:01:36,210 --> 00:01:37,670
What are you up to? Are you studying?
23
00:01:38,040 --> 00:01:39,040
Yes.
24
00:01:40,340 --> 00:01:41,850
How's the study going?
25
00:01:42,010 --> 00:01:44,350
It's been a while since I've last studied.
26
00:01:48,350 --> 00:01:51,050
I'll get going now. Goodnight.
27
00:01:51,220 --> 00:01:52,560
Okay.
28
00:02:02,130 --> 00:02:05,100
Saet-byul, get home safe.
29
00:02:26,290 --> 00:02:28,460
The more I think about it,
the more frustrated I get.
30
00:02:29,030 --> 00:02:31,130
Why would she hug him
when they already broke up?
31
00:02:31,700 --> 00:02:34,100
Get him back his missed opportunity?
Nonsense.
32
00:02:36,870 --> 00:02:38,229
Whatever!
33
00:02:40,370 --> 00:02:42,140
My head is already aching
because of Eun-byul.
34
00:02:42,870 --> 00:02:44,040
How stressful.
35
00:02:44,110 --> 00:02:45,380
-Enjoy.
-Thank you.
36
00:02:45,580 --> 00:02:47,480
Please give me a call when the 11th book
for "Older Sister" comes out.
37
00:02:47,540 --> 00:02:48,510
Yes, will do.
38
00:02:51,410 --> 00:02:52,850
Good artwork.
39
00:02:56,820 --> 00:02:57,820
Dae-hyun.
40
00:02:58,460 --> 00:03:00,790
Dal-sik! You came at the perfect timing.
41
00:03:00,920 --> 00:03:02,530
I have a favor to ask you.
42
00:03:03,160 --> 00:03:04,260
What favor?
43
00:03:05,060 --> 00:03:06,760
Well... Come here.
44
00:03:06,830 --> 00:03:08,700
{\an8}LIFESTYLE PLATFORM, GS25
45
00:03:07,360 --> 00:03:09,500
Come over here.
46
00:03:09,570 --> 00:03:12,570
Stand right here and tell me something.
47
00:03:12,640 --> 00:03:14,170
Tell you what?
48
00:03:14,340 --> 00:03:18,310
Stand here all sad like this,
49
00:03:18,810 --> 00:03:21,950
and say, "I can turn everything back
the way they were."
50
00:03:22,010 --> 00:03:23,750
I'm not really in the mood to joke around.
51
00:03:23,810 --> 00:03:25,380
Please.
52
00:03:25,620 --> 00:03:27,250
If you don't feel like talking,
53
00:03:27,320 --> 00:03:29,390
just sing something.
54
00:03:29,450 --> 00:03:31,250
You know, any sad song
you're comfortable singing.
55
00:03:31,320 --> 00:03:33,390
Just sing whatever you want. Okay?
56
00:03:33,460 --> 00:03:34,360
Wait for me.
57
00:03:34,420 --> 00:03:35,790
-Any song?
-Yes. Hold on.
58
00:03:37,590 --> 00:03:40,860
Dal-sik, start singing. Go!
59
00:03:43,000 --> 00:03:46,570
♫ Something I'll tell you ♫
60
00:03:47,070 --> 00:03:49,870
♫ Stay right there ♫
61
00:03:51,070 --> 00:03:53,740
♫ Something I have for you ♫
62
00:03:54,540 --> 00:03:57,150
-♫ Don't you leave ♫
-She heard it all.
63
00:03:57,480 --> 00:03:59,780
-♫ You can hold your breath ♫
-I can hear so clearly from here.
64
00:03:59,850 --> 00:04:00,780
This is bad.
65
00:04:00,850 --> 00:04:04,250
♫ Even when my heart beats fast ♫
66
00:04:04,419 --> 00:04:07,390
♫ Something I have for you ♫
67
00:04:07,660 --> 00:04:10,530
♫ Even when I look away ♫
68
00:04:11,160 --> 00:04:13,500
♫ I keep thinking of you ♫
69
00:04:16,870 --> 00:04:19,500
♫ I keep thinking of the monster ♫
70
00:04:19,970 --> 00:04:21,370
Why can't I stop thinking about her?
71
00:04:21,870 --> 00:04:24,110
♫ I can't stop thinking about you ♫
72
00:04:24,170 --> 00:04:26,210
I can't soundproof the walls
of the store or anything.
73
00:04:26,280 --> 00:04:28,980
♫ I'm holding my breath ♫
74
00:04:29,050 --> 00:04:31,820
♫ Do I have to keep going? ♫
75
00:04:31,880 --> 00:04:33,350
Dal-sik, you can stop now!
76
00:04:33,980 --> 00:04:35,390
You were the one who asked for it.
77
00:04:36,120 --> 00:04:38,559
♫ Crazy, crazy ♫
78
00:04:38,790 --> 00:04:40,320
What a terrible singer he is.
79
00:04:42,090 --> 00:04:43,530
This is bad.
80
00:04:43,990 --> 00:04:46,460
GS RETAIL
81
00:04:46,560 --> 00:04:49,100
THE FACE OF A SMALL HERO WE NEED.
82
00:04:49,300 --> 00:04:51,400
This must also be
all thanks to Go Star 25.
83
00:04:52,070 --> 00:04:54,800
Of course. Yeon-joo has a talent
in organizing.
84
00:04:55,040 --> 00:04:56,410
I told you that she'd be great.
85
00:04:57,410 --> 00:05:00,110
And the manager of the store was
a part of our PR Team, I hear?
86
00:05:00,180 --> 00:05:01,180
Yes.
87
00:05:01,440 --> 00:05:04,180
You remember the employee that performed
CPR on a person
88
00:05:04,250 --> 00:05:05,580
and saved him, right?
89
00:05:05,650 --> 00:05:06,980
Yes, I do.
90
00:05:07,450 --> 00:05:09,490
You didn't thank him three years ago,
91
00:05:09,690 --> 00:05:12,060
so why not take this chance
to have dinner with him?
92
00:05:13,060 --> 00:05:13,920
Yeon-joo.
93
00:05:13,990 --> 00:05:15,860
I'm suggesting as the PR Director.
94
00:05:37,650 --> 00:05:39,950
Because this is how I want you
95
00:05:40,020 --> 00:05:41,320
to deal with things from now on.
96
00:05:41,480 --> 00:05:43,120
Don't use violence,
97
00:05:43,520 --> 00:05:45,360
and don't just beg for forgiveness either.
98
00:05:52,700 --> 00:05:53,930
FAMILY RELATION CERTIFICATE
99
00:05:59,700 --> 00:06:02,840
Hello, My name is Jung Saet-byul,
I'm Eun-byul's older sister.
100
00:06:02,910 --> 00:06:05,640
Hello. I've never met you before.
101
00:06:07,280 --> 00:06:09,810
What brings you here?
You didn't call or anything.
102
00:06:11,180 --> 00:06:12,280
Well,
103
00:06:13,550 --> 00:06:15,550
we're actually...
104
00:06:16,550 --> 00:06:17,590
Saet-byul!
105
00:06:18,920 --> 00:06:20,290
When did you get here?
106
00:06:20,360 --> 00:06:21,590
She's our team manager. Say hello.
107
00:06:21,660 --> 00:06:22,890
She's my older sister.
108
00:06:22,960 --> 00:06:24,660
Let's head out and talk.
109
00:06:24,730 --> 00:06:26,000
She's busy.
110
00:06:26,260 --> 00:06:27,960
-Come with me. Quick.
-Please hold on.
111
00:06:29,130 --> 00:06:31,030
Hey!
112
00:06:31,600 --> 00:06:33,400
Why are you here?
What are you trying to do?
113
00:06:34,200 --> 00:06:35,470
Why do you think I'm here?
114
00:06:35,540 --> 00:06:37,170
I'm here to straighten things out.
115
00:06:38,780 --> 00:06:40,309
Are you crazy?
116
00:06:40,380 --> 00:06:43,080
Don't you know this is lying?
What are you going to do?
117
00:06:43,250 --> 00:06:44,450
So, those two were sisters.
118
00:06:44,510 --> 00:06:46,820
I don't know. I'll take care of it.
-Kang Ji-wook took care of
119
00:06:46,920 --> 00:06:48,790
-his girlfriend's sister.
-What are you going to do?
120
00:06:51,850 --> 00:06:53,820
Our goody Eun-byul, did you bring
your older sister,
121
00:06:53,890 --> 00:06:55,930
so that she can give us
some congratulatory debut money?
122
00:06:59,700 --> 00:07:01,900
Head inside. You said that you have
a vocal lesson soon.
123
00:07:03,400 --> 00:07:04,430
Go!
124
00:07:06,500 --> 00:07:09,640
I think you should stay
and have a chat with us.
125
00:07:09,940 --> 00:07:11,210
Shall we go somewhere quiet?
126
00:07:12,140 --> 00:07:13,210
Follow us.
127
00:07:17,450 --> 00:07:19,450
-It's delicious.
-Let's come back again.
128
00:07:19,520 --> 00:07:21,620
-He seems so busy.
-I'm fine.
129
00:07:21,680 --> 00:07:23,950
-It's here!
-Your food is ready!
130
00:07:23,990 --> 00:07:27,420
{\an8}LIFESTYLE PLATFORM, GS25
131
00:07:24,350 --> 00:07:25,590
-That looks delicious.
-Here you go.
132
00:07:25,660 --> 00:07:26,920
-Enjoy your food.
-Thank you!
133
00:07:26,990 --> 00:07:29,160
-Thank you.
-We're finally trying Shinseong-noodles.
134
00:07:29,230 --> 00:07:30,430
Do you know how to eat it?
135
00:07:31,230 --> 00:07:32,330
Mr. Bae,
136
00:07:33,900 --> 00:07:35,930
make sure you get him to agree.
137
00:07:39,670 --> 00:07:41,300
-Thank you!
-Thank you.
138
00:07:41,570 --> 00:07:44,370
Hello, Manager Choi!
139
00:07:44,440 --> 00:07:46,580
Shinseong-noodles is the best!
140
00:07:46,880 --> 00:07:48,010
Who are you?
141
00:07:48,510 --> 00:07:49,680
Is that your older sister?
142
00:07:49,750 --> 00:07:52,720
My name is Bae Geun-sik.
143
00:07:52,780 --> 00:07:55,250
I was Dae-hyun's supervisor
when he worked at the head office.
144
00:07:55,320 --> 00:07:57,190
-I see. Nice to meet you!
-Nice to meet you.
145
00:07:57,250 --> 00:07:58,290
Hi.
146
00:07:58,860 --> 00:08:00,690
I guess the quote that goes,
"Every cloud has a silver lining",
147
00:08:00,760 --> 00:08:02,560
was a quote made for our Mr. Choi here.
148
00:08:02,630 --> 00:08:03,630
Right.
149
00:08:03,830 --> 00:08:06,660
Chairman Cho would like to have dinner
with you.
150
00:08:06,900 --> 00:08:07,860
Sorry?
151
00:08:08,130 --> 00:08:09,830
Chairman Cho does? Why all of a sudden?
152
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
Why not? It's to commend you
for your great work.
153
00:08:11,670 --> 00:08:14,100
Go Star 25 is a huge success.
154
00:08:14,170 --> 00:08:15,640
Are you sure this is Chairman Cho's idea?
155
00:08:15,710 --> 00:08:18,340
-Or is it...
-Whose idea could it be?
156
00:08:18,410 --> 00:08:19,740
Of course it was Chairman Cho
157
00:08:19,809 --> 00:08:22,280
that expressed that he'd like to treat you
to a dinner.
158
00:08:23,309 --> 00:08:25,150
I'll take it that you're coming
to the dinner. Bye now.
159
00:08:25,209 --> 00:08:27,750
No, I need some time to think.
160
00:08:28,250 --> 00:08:29,690
Tell him that you're going!
161
00:08:29,750 --> 00:08:31,690
It's the chairman
you're having dinner with!
162
00:08:31,850 --> 00:08:34,620
This is a rare opportunity.
163
00:08:34,690 --> 00:08:36,430
Ma'am, what a wise woman you are.
164
00:08:36,960 --> 00:08:39,260
Don't worry about it. I'll make sure
that he goes to that dinner.
165
00:08:39,330 --> 00:08:40,930
Thank you, ma'am.
166
00:08:41,000 --> 00:08:42,730
I'll take that as a yes and get going now.
167
00:08:42,800 --> 00:08:44,500
-Sure.
-Thank you, ma'am!
168
00:08:44,570 --> 00:08:45,500
No worries.
169
00:08:45,570 --> 00:08:47,600
-Why did you say that I'll be going?
-Of course you should go!
170
00:08:47,670 --> 00:08:49,770
It's none other than the chairman
who wants to buy you dinner!
171
00:08:49,840 --> 00:08:51,470
-Goodness.
-Stop being so ridiculous.
172
00:08:51,540 --> 00:08:52,510
-He's...
-Hello.
173
00:08:52,580 --> 00:08:54,140
-Welcome!
-Welcome!
174
00:08:55,210 --> 00:08:58,050
What? You don't know
about the congratulatory money?
175
00:08:59,980 --> 00:09:01,680
I'm speechless.
176
00:09:02,120 --> 00:09:04,390
Get the money. Now.
177
00:09:06,060 --> 00:09:07,760
Stop talking nonsense.
178
00:09:07,820 --> 00:09:08,860
How dare you?
179
00:09:10,060 --> 00:09:11,090
Take this.
180
00:09:12,600 --> 00:09:13,860
Do you not know what we've got?
181
00:09:14,430 --> 00:09:16,000
How dare you talk back?
182
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Kick her.
183
00:09:26,540 --> 00:09:29,280
You prepare Eun-byul's
debut congratulatory money yourself.
184
00:09:37,290 --> 00:09:40,460
We'll stay quiet if you pay us.
185
00:09:40,760 --> 00:09:42,330
Until we get paid, of course.
186
00:09:42,560 --> 00:09:45,260
Prepare the most amount of money you can.
Try your best.
187
00:10:13,320 --> 00:10:14,460
Hello?
188
00:10:24,230 --> 00:10:26,340
Mr. Choi!
189
00:10:27,240 --> 00:10:28,870
-What?
-Come out quick!
190
00:10:28,970 --> 00:10:31,310
-What's wrong?
-Quick!
191
00:10:31,370 --> 00:10:33,640
What's wrong? What happened?
192
00:10:33,710 --> 00:10:35,040
It's Saet-byul!
193
00:10:35,210 --> 00:10:38,350
Hey! What happened to her?
194
00:10:38,480 --> 00:10:40,850
Saet-byul? What happened to her?
What happened to you?
195
00:10:40,950 --> 00:10:41,920
Mr. Choi...
196
00:10:42,520 --> 00:10:43,550
Come here.
197
00:10:43,920 --> 00:10:46,420
Eun-jo, what happened to her?
198
00:10:46,490 --> 00:10:48,290
Saet-byul, tell me what happened.
199
00:10:48,660 --> 00:10:50,290
What happened?
Did you get into a fight again?
200
00:10:50,490 --> 00:10:53,030
No, I just fell down some stairs.
201
00:10:53,830 --> 00:10:55,100
Stairs? As if.
202
00:10:55,500 --> 00:10:57,630
Some bullies are blackmailing Eun-byul,
203
00:10:57,770 --> 00:10:59,340
and Saet-byul took the hit for her.
204
00:10:59,400 --> 00:11:00,470
Bullies?
205
00:11:01,400 --> 00:11:02,610
Those girls from the last time?
206
00:11:02,840 --> 00:11:04,970
Why are they blackmailing Eun-byul?
207
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
And why did they beat Saet-byul up
like this?
208
00:11:07,280 --> 00:11:10,450
Apparently, Eun-byul hung out with them
to look tough like them.
209
00:11:11,480 --> 00:11:13,020
Seeing Eun-byul starting to get popular,
210
00:11:13,080 --> 00:11:15,480
they're blackmailing her
with some bad photos for money.
211
00:11:20,690 --> 00:11:22,560
Saet-byul,
let's get you to the hospital first.
212
00:11:22,690 --> 00:11:24,990
I'm really fine. It's not that bad.
213
00:11:26,660 --> 00:11:29,900
Mr. Choi, I have to get back
to my shop now.
214
00:11:30,130 --> 00:11:31,770
Please take good care of Saet-byul.
215
00:11:32,270 --> 00:11:34,470
She insisted that she wouldn't come,
so I had to drag her here.
216
00:11:34,540 --> 00:11:35,810
Please look after her.
217
00:11:49,490 --> 00:11:50,850
Let's apply some ointment.
218
00:12:24,690 --> 00:12:26,360
Saet-byul, I can't watch this anymore.
219
00:12:26,690 --> 00:12:28,720
Let's report them to the police.
220
00:12:29,690 --> 00:12:31,330
Or just come with me
to the police station.
221
00:12:32,330 --> 00:12:34,430
It's fine. Everything is sorted out now.
222
00:12:36,800 --> 00:12:38,230
I'll report them for you.
223
00:12:38,970 --> 00:12:40,870
I'm really fine.
224
00:12:41,670 --> 00:12:43,170
We settled
225
00:12:43,240 --> 00:12:45,880
that this is for me beating them up
the last time.
226
00:13:08,800 --> 00:13:09,830
Saet-byul.
227
00:13:10,970 --> 00:13:12,900
I mean it, Mr. Choi.
228
00:13:19,680 --> 00:13:22,110
Why are you crying, then?
229
00:13:22,780 --> 00:13:23,910
Are you crying because it hurts?
230
00:13:27,480 --> 00:13:30,120
I'm not hurt because I'm beaten up.
231
00:13:31,550 --> 00:13:33,320
My heart just breaks
232
00:13:34,490 --> 00:13:36,060
when I think about Eun-byul.
233
00:13:39,130 --> 00:13:41,060
I feel like I've done it all wrong.
234
00:13:41,630 --> 00:13:43,700
I feel like I don't deserve
to be her guardian.
235
00:13:48,140 --> 00:13:49,610
That's not true.
236
00:13:50,010 --> 00:13:51,940
Don't think that way.
237
00:13:52,940 --> 00:13:55,780
You did nothing but to live your best.
You are not at fault.
238
00:13:56,450 --> 00:13:59,820
And there's no one else who takes
better care of her sister than you do.
239
00:14:00,580 --> 00:14:02,020
I know that for sure.
240
00:14:05,390 --> 00:14:07,260
Thank you, Mr. Choi.
241
00:14:10,260 --> 00:14:13,000
Thank you for letting me work here,
242
00:14:14,460 --> 00:14:17,300
for letting me stay at your home,
243
00:14:19,340 --> 00:14:21,800
worrying for me,
244
00:14:22,810 --> 00:14:25,510
and telling me things like that.
245
00:14:25,780 --> 00:14:27,680
You're the only person who has
ever done that for me.
246
00:14:28,910 --> 00:14:30,850
I'm really thankful for you.
247
00:14:32,820 --> 00:14:35,650
I'm really sorry, Mr. Choi.
248
00:14:46,700 --> 00:14:48,060
I'm so sorry.
249
00:14:49,400 --> 00:14:50,770
It's fine.
250
00:15:18,860 --> 00:15:21,000
-Despicable!
-How despicable.
251
00:15:21,300 --> 00:15:22,430
Hold on.
252
00:15:22,830 --> 00:15:26,340
Could it be that he's the DDR master
253
00:15:26,400 --> 00:15:27,600
that you've been looking for?
254
00:15:46,020 --> 00:15:47,960
PERFECT
255
00:15:59,270 --> 00:16:00,900
PERFECT
256
00:16:07,710 --> 00:16:09,140
PERFECT
257
00:16:11,010 --> 00:16:12,280
Why are you here?
258
00:16:12,350 --> 00:16:14,120
I'm a regular here!
259
00:16:14,180 --> 00:16:15,850
Lies. You followed me here.
260
00:16:15,990 --> 00:16:18,020
As if my day hasn't been bad enough.
You're making it even worse!
261
00:16:18,090 --> 00:16:19,590
How do you think I feel, seeing your face?
262
00:16:19,760 --> 00:16:20,860
-Fight me.
-Bring it on.
263
00:16:20,920 --> 00:16:22,530
-Gosh, I'll let you off the hook today.
-Gosh.
264
00:16:22,590 --> 00:16:23,630
No, don't.
265
00:16:23,690 --> 00:16:25,660
I'm going out to get a beer.
You better not follow me.
266
00:16:25,730 --> 00:16:27,030
I hate beer!
267
00:16:27,100 --> 00:16:29,430
-If you're following me, bring my glasses.
-Get lost.
268
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
I'll take them if you're not coming.
269
00:16:30,870 --> 00:16:32,170
Take them!
270
00:16:32,300 --> 00:16:34,770
What use is being good at DDR?
271
00:16:34,840 --> 00:16:36,710
You're a webtoonist who can't even meet
his deadlines.
272
00:16:36,770 --> 00:16:38,740
Imagine how hard it has been for me.
273
00:16:39,610 --> 00:16:42,140
I'm a webtoonist with one webtoon,
and I couldn't even keep up with that.
274
00:16:42,780 --> 00:16:44,410
That's probably
because your head is empty.
275
00:16:44,550 --> 00:16:46,450
No, it's my heart that's empty.
276
00:16:50,249 --> 00:16:51,290
Your heart?
277
00:16:52,219 --> 00:16:53,590
I bet
278
00:16:54,620 --> 00:16:56,790
my heart is torn into pieces.
279
00:16:58,430 --> 00:17:00,660
How is that a life-or-death matter?
280
00:17:00,999 --> 00:17:02,800
It is for me.
281
00:17:03,499 --> 00:17:05,170
Bob Marley once said,
282
00:17:05,400 --> 00:17:07,170
"Even if the whole world is trying
to hurt you,"
283
00:17:07,769 --> 00:17:12,009
"only be hurt for those who are worth
hurting over."
284
00:17:14,540 --> 00:17:16,810
I thought I had found the one.
285
00:17:36,570 --> 00:17:38,400
Dal-sik, this is all a dream.
286
00:17:39,370 --> 00:17:40,640
It's all a dream!
287
00:17:41,070 --> 00:17:44,970
I wish I'll just wake up
and not remember any of this!
288
00:17:46,880 --> 00:17:48,580
Why were you there?
289
00:17:49,510 --> 00:17:51,180
I hate this!
290
00:17:52,510 --> 00:17:53,720
What is this nonsense?
291
00:17:54,050 --> 00:17:56,520
I can't take this.
292
00:17:56,920 --> 00:17:59,760
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
293
00:18:09,400 --> 00:18:10,270
Saet-byul!
294
00:18:10,870 --> 00:18:11,930
Gosh.
295
00:18:12,470 --> 00:18:14,570
How are you feeling? Are you all right?
296
00:18:14,640 --> 00:18:16,810
-I'm all right.
-Gosh.
297
00:18:17,370 --> 00:18:19,840
I've given this a lot of thought,
298
00:18:19,910 --> 00:18:21,310
but we should just report to the police.
299
00:18:21,380 --> 00:18:23,480
I just talked to them on the phone.
300
00:18:23,550 --> 00:18:25,610
We were able to work it out.
301
00:18:26,950 --> 00:18:29,220
Is that true? Are you sure?
302
00:18:29,390 --> 00:18:31,220
Of course, it's true.
303
00:18:34,020 --> 00:18:36,760
You didn't get any sleep because of me.
You must be exhausted.
304
00:18:36,830 --> 00:18:39,960
No. I'm all right. This is nothing.
I'm not tired at all.
305
00:18:40,030 --> 00:18:41,230
Go home. You must be tired.
306
00:18:41,300 --> 00:18:42,900
-No, I'll stay here.
-What?
307
00:18:42,970 --> 00:18:44,400
-Hey!
-No, you should go home.
308
00:18:44,630 --> 00:18:46,870
Dae-hyun, what are you doing here?
309
00:18:46,940 --> 00:18:49,140
You should be meeting the chairman now.
310
00:18:49,470 --> 00:18:51,040
-Hi. What chairman?
-The chairman...
311
00:18:51,110 --> 00:18:53,710
Hey, what happened to your face?
312
00:18:54,480 --> 00:18:56,780
I fell in front of the store.
313
00:18:56,850 --> 00:18:59,350
You wouldn't get that just by falling.
314
00:18:59,420 --> 00:19:01,220
Who's the chairman he has to meet?
315
00:19:01,280 --> 00:19:04,650
Gosh. The chairman of the head office
316
00:19:04,720 --> 00:19:07,560
wants to treat Dae-hyun, the PR Team,
317
00:19:06,220 --> 00:19:11,990
{\an8}CHAIRMAN, DIRECTORS, YOO YEON-JOO
318
00:19:07,620 --> 00:19:12,160
and some other important people to a meal.
319
00:19:12,230 --> 00:19:14,200
-You punk.
-Really?
320
00:19:14,700 --> 00:19:16,030
Is that true, Mr. Choi?
321
00:19:17,400 --> 00:19:19,270
-What?
-Don't just stand here. You should go.
322
00:19:19,330 --> 00:19:21,540
No. I'm not hungry.
323
00:19:22,200 --> 00:19:24,340
Don't be ridiculous.
Even if you're not hungry, go eat.
324
00:19:24,410 --> 00:19:26,880
Come out. You'd better come out!
325
00:19:27,140 --> 00:19:29,140
Are you crazy? How dare
you use your muscles against me?
326
00:19:29,210 --> 00:19:31,410
-Go. Go now. We're leaving.
-I...
327
00:19:31,480 --> 00:19:33,080
-I...
-You'd better put on a suit.
328
00:19:33,150 --> 00:19:35,720
You look dashing in a suit.
329
00:19:36,220 --> 00:19:37,790
I think she'll be there too.
330
00:19:44,560 --> 00:19:46,330
Gosh. Again?
331
00:19:48,630 --> 00:19:50,030
He'd better come back soon.
332
00:20:05,680 --> 00:20:07,020
This is just a dream.
333
00:20:07,620 --> 00:20:09,650
It's the unluckiest dream of all.
334
00:20:10,650 --> 00:20:12,760
Geum-bi, get some more sleep.
335
00:20:20,500 --> 00:20:21,600
What is this?
336
00:20:21,760 --> 00:20:23,800
I hear someone's breathing.
337
00:20:24,000 --> 00:20:25,930
And I can feel someone's breath.
338
00:20:26,240 --> 00:20:28,540
And it feels hot too.
339
00:20:28,940 --> 00:20:31,010
Am I dreaming in 3D?
340
00:20:31,270 --> 00:20:34,340
No, is this a dream in 4D?
341
00:20:45,990 --> 00:20:47,120
Darn it!
342
00:20:51,530 --> 00:20:54,500
Hey, what have you done to me?
343
00:20:54,730 --> 00:20:56,570
No, I should ask you that.
344
00:20:56,870 --> 00:20:58,400
My teeth.
345
00:20:59,700 --> 00:21:00,970
Where am I?
346
00:21:01,040 --> 00:21:03,010
Why am I here?
347
00:21:03,070 --> 00:21:04,210
I should ask you that.
348
00:21:04,270 --> 00:21:06,710
Why are you here all of a sudden?
349
00:21:06,780 --> 00:21:08,340
There's no way I willingly walked in here.
350
00:21:08,410 --> 00:21:11,980
And not even in a million years
will I bring you here.
351
00:21:14,320 --> 00:21:15,850
-Hey, Rickshaw.
-Yes?
352
00:21:16,990 --> 00:21:19,690
Rickshaw, turn around.
353
00:21:20,660 --> 00:21:22,790
See? I didn't come here on my own will.
354
00:21:24,130 --> 00:21:25,190
There you go!
355
00:21:26,500 --> 00:21:29,700
Hey, spread the blanket!
356
00:21:29,770 --> 00:21:31,070
-The blanket?
-Yes.
357
00:21:31,630 --> 00:21:33,570
-Here I go, my lady.
-Go.
358
00:21:33,640 --> 00:21:35,100
I feel nauseated.
359
00:21:36,610 --> 00:21:39,310
See? There's no way I brought you here.
360
00:21:41,080 --> 00:21:42,880
Anyway, I don't even remember
what happened.
361
00:21:42,950 --> 00:21:43,950
Pretend this never happened.
362
00:21:44,610 --> 00:21:46,680
This is our first time seeing eye to eye.
363
00:21:47,320 --> 00:21:48,220
-Gosh.
-Darn it.
364
00:21:48,280 --> 00:21:49,850
So this never happened.
365
00:21:49,920 --> 00:21:52,690
-Great. Bye.
-Don't tell anyone.
366
00:21:52,890 --> 00:21:54,490
It's not that way. Go that way.
367
00:21:54,560 --> 00:21:56,360
-Don't tell anyone.
-Gosh.
368
00:21:56,430 --> 00:21:57,430
Darn it.
369
00:22:00,160 --> 00:22:03,370
Oh, no. This is bad. Darn it.
370
00:22:07,670 --> 00:22:08,870
Gosh, Saet-byul.
371
00:22:09,140 --> 00:22:10,870
What do I do? What should I do?
372
00:22:11,340 --> 00:22:12,140
Darn it.
373
00:22:12,210 --> 00:22:13,240
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
374
00:22:15,410 --> 00:22:17,210
Gosh, you must be
out of your mind, Geum-bi.
375
00:22:20,720 --> 00:22:23,090
Hello. Keep going.
376
00:22:31,330 --> 00:22:32,530
Goodness.
377
00:22:44,840 --> 00:22:46,010
What's wrong with me?
378
00:22:51,510 --> 00:22:53,550
What? Darn it.
379
00:22:58,750 --> 00:22:59,860
What's wrong with me?
380
00:23:00,290 --> 00:23:01,860
What's wrong with you, Dal-sik?
381
00:23:02,460 --> 00:23:04,830
This feels weird. What's happening?
382
00:23:08,300 --> 00:23:09,330
Sir.
383
00:23:10,230 --> 00:23:12,400
For the sake of marketing
and reputation of our company,
384
00:23:12,470 --> 00:23:14,100
why don't we appoint Mr. Choi Dae-hyun
385
00:23:14,170 --> 00:23:16,200
as the advisor
on behalf of the branch owners?
386
00:23:19,170 --> 00:23:20,640
Advisor?
387
00:23:21,840 --> 00:23:22,810
Ms. Yoo.
388
00:23:22,880 --> 00:23:25,550
Mr. Choi has worked at the head office
and runs a convenience store.
389
00:23:25,810 --> 00:23:28,350
For the projects you mentioned
to make social contributions
390
00:23:28,450 --> 00:23:31,590
and to grow together as teams,
he will be useful.
391
00:23:31,950 --> 00:23:33,860
He will help improve
our reputation as well.
392
00:23:40,100 --> 00:23:41,100
My gosh.
393
00:23:41,160 --> 00:23:43,130
Hello, I'm sorry I'm late.
394
00:23:43,200 --> 00:23:44,970
I'm Choi Dae-hyun.
395
00:23:45,230 --> 00:23:47,270
Welcome. Please take a seat.
396
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Okay.
397
00:23:53,880 --> 00:23:55,710
Three years ago, when you saved a man,
398
00:23:55,780 --> 00:23:58,550
I never got to treat you to a meal,
so I always felt bad.
399
00:23:58,910 --> 00:24:00,320
And I never got to thank you for it.
400
00:24:04,250 --> 00:24:06,020
Gosh, you didn't have to.
401
00:24:06,090 --> 00:24:08,060
It's all right. I don't need it.
402
00:24:08,260 --> 00:24:09,320
Please accept it.
403
00:24:09,760 --> 00:24:11,330
You did a fine job with Go Star 25.
404
00:24:11,390 --> 00:24:12,960
It helped improve our reputation.
405
00:24:13,230 --> 00:24:14,230
I see.
406
00:24:15,530 --> 00:24:18,170
How is running the store
after working at the head office?
407
00:24:19,130 --> 00:24:20,700
Well, I'm not sure.
408
00:24:21,400 --> 00:24:23,570
I don't know if this is
the right expression to use.
409
00:24:24,810 --> 00:24:27,880
But it feels like
I've worn both sides of a vest.
410
00:24:32,110 --> 00:24:33,520
That's an interesting expression.
411
00:24:40,790 --> 00:24:42,520
-Be careful.
-Can I bite it?
412
00:24:42,590 --> 00:24:44,160
Bite gently. Be gentle.
413
00:24:44,230 --> 00:24:45,960
-Hey, this is pure gold.
-It is.
414
00:24:46,030 --> 00:24:47,800
Do you know how much this is?
415
00:24:48,330 --> 00:24:49,830
Did he give you anything else?
416
00:24:49,900 --> 00:24:52,200
Will we get privileges
when placing our orders?
417
00:24:52,270 --> 00:24:53,870
Gosh, Mom. There's no such thing.
418
00:24:53,940 --> 00:24:55,200
-Go home now.
-What?
419
00:24:55,270 --> 00:24:57,110
Okay. Let go of me.
420
00:24:57,170 --> 00:24:59,710
I'll keep this safely at home. Okay?
421
00:24:59,780 --> 00:25:00,840
Okay.
422
00:25:01,240 --> 00:25:03,150
Gosh, this must be expensive. I'm leaving.
423
00:25:03,210 --> 00:25:05,310
-Bye.
-Gosh. Well done, my son.
424
00:25:05,380 --> 00:25:07,080
-Let go of me.
-Mom, you're taking that?
425
00:25:09,120 --> 00:25:10,220
She took it.
426
00:25:10,750 --> 00:25:13,160
What? What is it? Do I smell?
427
00:25:13,520 --> 00:25:15,460
I was checking if you're wearing cologne.
428
00:25:15,990 --> 00:25:17,430
You're not wearing it. You pass.
429
00:25:17,830 --> 00:25:20,100
I was bothered that
your ex-girlfriend would be there,
430
00:25:20,160 --> 00:25:21,460
but I'll let this one go.
431
00:25:21,530 --> 00:25:23,900
Don't go near the company.
Stay right next to me from now on.
432
00:25:23,970 --> 00:25:25,070
Okay?
433
00:25:25,870 --> 00:25:28,970
How? Like this?
434
00:25:30,670 --> 00:25:31,770
Like this.
435
00:25:32,240 --> 00:25:33,680
Hey, you just pushed me.
436
00:25:36,380 --> 00:25:37,380
Hey.
437
00:25:54,730 --> 00:25:56,830
Saet-byul! Dae-hyun!
438
00:25:56,900 --> 00:26:00,670
-Hey, I told you to clean thoroughly.
-Gosh. I'm sorry.
439
00:26:00,740 --> 00:26:02,870
-You should be sorry.
-I'm sorry.
440
00:26:02,940 --> 00:26:04,940
-Have you gone mad?
-I...
441
00:26:05,010 --> 00:26:08,340
Hey, what are you doing to her?
442
00:26:08,880 --> 00:26:11,050
What did she do wrong?
443
00:26:11,380 --> 00:26:12,410
Listen, Mom.
444
00:26:12,480 --> 00:26:14,420
Is that how I raised you?
445
00:26:14,480 --> 00:26:18,720
My gosh, Saet-byul. Imagine
if I didn't come back here, you know?
446
00:26:19,690 --> 00:26:20,760
You punk.
447
00:26:21,190 --> 00:26:22,960
It could have been really nice.
448
00:26:25,960 --> 00:26:27,200
Mom, did you forget something?
449
00:26:27,260 --> 00:26:29,100
Why did you have to come back?
450
00:26:29,300 --> 00:26:30,530
Yes, I forgot something.
451
00:26:30,600 --> 00:26:32,970
I forgot to take Saet-byul with me.
I'm taking her with me. What?
452
00:26:33,030 --> 00:26:34,270
Why would you do that?
453
00:26:34,470 --> 00:26:36,440
She's taking the GED.
If she's studying for GED,
454
00:26:36,510 --> 00:26:38,440
this place isn't appropriate.
You should study at home.
455
00:26:38,510 --> 00:26:40,410
-Let's go home.
-No, I have my own study here.
456
00:26:40,480 --> 00:26:42,510
-Gosh, be quiet. Take off your vest.
-He made it for me.
457
00:26:42,580 --> 00:26:44,780
-Be quiet. Take off your vest.
-No, I can do it here.
458
00:26:44,850 --> 00:26:46,150
Let's put that away. Let's go.
459
00:26:46,210 --> 00:26:47,350
-Really?
-Let's go.
460
00:26:47,420 --> 00:26:48,780
-Go. You better watch it.
-Can I go?
461
00:26:48,850 --> 00:26:50,090
Let's go. Let's go home.
462
00:26:50,150 --> 00:26:53,160
How dare you put your hand on her head?
463
00:26:53,220 --> 00:26:54,690
I almost killed him just now.
464
00:26:54,760 --> 00:26:57,160
He's gone mad. He must be out of his mind.
465
00:26:57,230 --> 00:26:58,660
I'll kill him when he comes home.
466
00:26:58,730 --> 00:27:00,630
I won't let him slide for this.
467
00:27:46,610 --> 00:27:48,010
Welcome.
468
00:27:51,380 --> 00:27:52,510
How can I help you?
469
00:27:55,620 --> 00:27:58,150
I came here because
I needed to talk to you, Mr. Choi.
470
00:27:59,290 --> 00:28:00,820
What is this about?
471
00:28:00,960 --> 00:28:04,260
The chairman wishes to appoint you
472
00:28:04,330 --> 00:28:06,460
as an advisor at the head office.
473
00:28:07,060 --> 00:28:08,130
Me?
474
00:28:08,530 --> 00:28:11,500
With this position, you will be
representing all of the branch owners.
475
00:28:12,400 --> 00:28:14,000
No, it hasn't even been a year,
476
00:28:14,070 --> 00:28:17,010
so I don't think it's fair for me
to represent other branch owners.
477
00:28:17,340 --> 00:28:19,770
You should make this offer
to other branch owners
478
00:28:19,840 --> 00:28:21,740
with more experience.
479
00:28:21,810 --> 00:28:22,940
I'll turn it down.
480
00:28:23,010 --> 00:28:24,210
No, Dae-hyun.
481
00:28:26,550 --> 00:28:28,550
Fine. To be honest,
I want to apologize to you.
482
00:28:30,850 --> 00:28:32,590
I'm sorry that I was disappointed at you
483
00:28:32,650 --> 00:28:34,520
for quitting out of the blue.
484
00:28:34,660 --> 00:28:36,890
And it is true that I want
to take responsibility for it
485
00:28:36,960 --> 00:28:38,460
because it happened because of me.
486
00:28:38,590 --> 00:28:39,960
But that's not everything.
487
00:28:40,230 --> 00:28:42,630
I believe I made myself clear
of my decision.
488
00:28:42,930 --> 00:28:46,940
So I'm sorry. I won't do it.
Please leave now.
489
00:28:47,170 --> 00:28:49,500
I need to switch with Saet-byul later.
490
00:28:49,570 --> 00:28:52,070
Gosh, I don't want
to give her the wrong idea.
491
00:29:05,720 --> 00:29:08,160
Ms. Gong!
492
00:29:12,660 --> 00:29:14,960
Ms. Gong. Hello.
493
00:29:17,670 --> 00:29:20,570
Why did you come back here
when you don't even like my neighborhood?
494
00:29:22,000 --> 00:29:24,270
There's something I must tell you.
495
00:29:25,870 --> 00:29:28,140
The chairman wants to appoint Dae-hyun
496
00:29:28,210 --> 00:29:30,410
as the advisor at the head office.
497
00:29:30,650 --> 00:29:33,110
But Dae-hyun seems uncomfortable
to take the position.
498
00:29:33,780 --> 00:29:34,920
What are you talking about?
499
00:29:35,920 --> 00:29:38,190
So on behalf of 13,000 branch owners,
500
00:29:38,250 --> 00:29:40,590
he will be working at the head office
like an executive.
501
00:29:40,660 --> 00:29:42,220
An executive?
502
00:29:42,890 --> 00:29:45,190
Does it mean he'll get hundreds
of millions of won for his salary?
503
00:29:45,260 --> 00:29:46,860
Yes, that's a given.
504
00:29:46,930 --> 00:29:51,100
But why does he feel uncomfortable
to take the position?
505
00:29:53,370 --> 00:29:54,800
It's probably because of me.
506
00:29:55,600 --> 00:29:59,270
And my mother was very rude
to you and your husband.
507
00:30:01,740 --> 00:30:04,280
I believe that there are some things
508
00:30:04,450 --> 00:30:06,820
only Dae-hyun can do.
509
00:30:09,250 --> 00:30:12,950
He will be representing
13,000 convenience stores.
510
00:30:13,690 --> 00:30:17,290
I should talk to Dae-hyun about the job.
511
00:30:18,330 --> 00:30:19,360
Thank you, ma'am.
512
00:30:19,690 --> 00:30:21,730
-Ms. Gong. You're home early.
-Hey.
513
00:30:21,800 --> 00:30:24,570
-Hey, Saet-byul.
-Good work today.
514
00:30:24,630 --> 00:30:26,370
Okay. Go and work hard too.
515
00:30:26,740 --> 00:30:28,770
Gosh, you're wearing a white shirt today.
516
00:30:28,940 --> 00:30:31,040
You look beautiful.
517
00:30:31,110 --> 00:30:32,570
Go ahead. All right.
518
00:30:32,640 --> 00:30:34,810
-I'll take that into consideration.
-Okay.
519
00:30:34,880 --> 00:30:36,010
-Okay.
-Bye.
520
00:30:41,650 --> 00:30:43,490
You should go
if you're done with your business.
521
00:30:43,650 --> 00:30:45,220
Don't worry about me. Just go to work.
522
00:30:45,290 --> 00:30:47,220
Don't worry. I am going to work.
523
00:30:52,990 --> 00:30:54,200
Yes. This is the footage I have.
524
00:30:54,600 --> 00:30:56,930
And last time, I saw...
525
00:30:57,330 --> 00:30:59,530
{\an8}LIFESTYLE PLATFORM, GS25
526
00:30:57,630 --> 00:31:00,100
I think it was over there.
527
00:31:00,170 --> 00:31:02,100
Mr. Choi, what happened?
528
00:31:02,170 --> 00:31:04,310
-Well, she's investigating
-Hello.
529
00:31:04,370 --> 00:31:06,540
a case to catch a stalker,
so she needed some help.
530
00:31:06,610 --> 00:31:08,310
I gave her the surveillance footage.
531
00:31:09,810 --> 00:31:12,010
And if you need anything else, call me.
532
00:31:12,380 --> 00:31:13,480
Okay, thank you.
533
00:31:17,450 --> 00:31:19,120
You'll be able to catch
the culprit, right?
534
00:31:19,190 --> 00:31:22,560
Of course. I have witnesses and evidence.
535
00:31:22,860 --> 00:31:24,990
Please catch and punish the culprit.
536
00:31:25,230 --> 00:31:27,900
Yes. We'll try to catch the culprit fast,
so we can stop the video leak.
537
00:31:28,930 --> 00:31:30,470
I'll get going now.
538
00:31:30,530 --> 00:31:32,170
-Okay. Good luck.
-Thanks.
539
00:31:32,870 --> 00:31:33,870
Let's go.
540
00:31:37,140 --> 00:31:38,810
What was that?
541
00:31:39,510 --> 00:31:41,240
I came here to extort money out of her.
542
00:31:41,480 --> 00:31:43,140
Why are there cops waiting for us?
543
00:31:44,410 --> 00:31:46,780
Darn it. This is driving me crazy.
544
00:31:48,480 --> 00:31:49,820
We're doomed, right?
545
00:31:50,690 --> 00:31:52,790
I knew it was weird
that she let us just beat her up.
546
00:31:52,990 --> 00:31:54,820
She set us up, so she can report us.
547
00:31:55,220 --> 00:31:57,990
How will they stop the video leak?
548
00:31:58,190 --> 00:31:59,760
We have nothing to lose.
549
00:32:01,260 --> 00:32:02,500
Let's cause a big mess.
550
00:32:07,270 --> 00:32:09,840
UPLOAD
551
00:32:09,900 --> 00:32:12,610
{\an8}EYEWITNESS ACCOUNT
OF A STAR DATING AT NIGHT
552
00:32:11,640 --> 00:32:13,140
Kang Ji-wook's girlfriend
is in Nosebleed Idol Group?
553
00:32:13,210 --> 00:32:15,180
Gosh. The Nosebleed Idol Group member
was a bully?
554
00:32:15,240 --> 00:32:17,750
I didn't peg them to be
such troublemakers. What a surprise.
555
00:32:17,250 --> 00:32:18,950
{\an8}THE NOSEBLEED IDOL SINGER WAS A BULLY?
556
00:32:17,810 --> 00:32:19,050
Their nickname is funny,
557
00:32:19,010 --> 00:32:20,850
{\an8}EYEWITNESS ACCOUNT OF KANG JI-WOOK
AND JUNG EUN-BYUL DATING
558
00:32:19,110 --> 00:32:21,150
but the way
they behave is ridiculous too.
559
00:32:21,220 --> 00:32:22,780
Hey, was Kang Ji-wook threatened?
560
00:32:22,850 --> 00:32:24,520
Does it mean he was a bully too?
561
00:32:22,920 --> 00:32:25,320
{\an8}THEIR NICKNAME IS FUNNY, BUT THE WAY
THEY BEHAVE IS RIDICULOUS TOO.
562
00:32:24,590 --> 00:32:26,650
No way. Did Jung Eun-byul threaten him?
563
00:32:26,720 --> 00:32:28,290
He's dating a minor?
564
00:32:27,420 --> 00:32:29,190
{\an8}THE NOSEBLEED IDOL SINGER
WAS A FIERCE BULLY!
565
00:32:28,360 --> 00:32:30,060
Who knew Kang Ji-wook was a scumbag too?
566
00:32:29,290 --> 00:32:30,230
{\an8}JUNG EUN-BYUL OF FANCY GIRLS IS A BULLY?
THE AGENCY IS CHECKING FACTS.
567
00:32:30,290 --> 00:32:32,090
KANG JI-WOOK AND JUNG EUN-BYUL
ARE SEEN DATING AT NIGHT.
568
00:32:35,630 --> 00:32:36,630
My daughter!
569
00:32:47,140 --> 00:32:48,210
Don't come.
570
00:32:52,480 --> 00:32:53,520
-Cut.
-Cut.
571
00:32:53,580 --> 00:32:56,420
-Gosh, you did a great job.
-Good.
572
00:32:57,090 --> 00:32:58,190
-Okay.
-Good.
573
00:32:58,350 --> 00:32:59,820
-Perfect.
-Perfect.
574
00:32:59,890 --> 00:33:01,220
-Let me set it up.
-You were so good.
575
00:33:01,290 --> 00:33:03,260
-Won-jae. Get the waterwheel.
-How was it? Good?
576
00:33:03,790 --> 00:33:05,790
-Gosh, I'm so tired.
-Good job.
577
00:33:06,390 --> 00:33:07,430
Here you go.
578
00:33:07,730 --> 00:33:09,800
What is it? I must be out of my mind.
579
00:33:11,000 --> 00:33:12,700
What is it? Who is it?
580
00:33:18,410 --> 00:33:22,810
I'm an actress who always works hard.
I'm Kim Young-suk.
581
00:33:23,110 --> 00:33:26,110
Hello, this is Team Leader Ahn
from Mega Hit.
582
00:33:27,080 --> 00:33:29,350
I'm sorry, but I'm at a shoot now.
583
00:33:29,850 --> 00:33:31,750
Who exactly are you?
584
00:33:31,920 --> 00:33:34,960
Isn't this Eun-byul's mother?
585
00:33:35,820 --> 00:33:38,660
Pardon? I'm playing
the role of Gae-ddong's mother.
586
00:33:39,530 --> 00:33:40,930
I become a zombie and bite the lady.
587
00:33:41,000 --> 00:33:44,670
Pardon? Isn't this Jung Eun-byul's mother?
Eun-byul of Fancy Girls?
588
00:33:45,300 --> 00:33:46,700
Oh, no. Right.
589
00:33:48,040 --> 00:33:51,540
Yes, that's right. This is she.
590
00:33:52,970 --> 00:33:55,510
Hello? Hello?
591
00:33:58,050 --> 00:33:59,250
Who is she?
592
00:34:00,820 --> 00:34:02,180
Be honest with me.
593
00:34:07,160 --> 00:34:08,660
What? Hold on.
594
00:34:09,360 --> 00:34:12,930
{\an8}KANG JI-WOOK AND JUNG EUN-BYUL
ARE DATING?
595
00:34:11,760 --> 00:34:14,630
What? Darn it. This is annoying.
596
00:34:23,770 --> 00:34:25,440
I've been working so hard on this.
597
00:34:26,770 --> 00:34:29,240
Darn it. Who leaked this before I did?
598
00:34:37,971 --> 00:34:42,890
Kang Ji-wook's girlfriend is
the Nosebleed Idol Singer's sister.
599
00:34:43,060 --> 00:34:46,790
KANG JI-WOOK'S REAL GIRLFRIEND IS
THE NOSEBLEED IDOL'S SISTER?
600
00:34:47,130 --> 00:34:50,100
Hello. This is Kang Ji-wook's manager,
Director Paeng.
601
00:34:50,430 --> 00:34:52,370
Are you close to Ms. Hwang
of Catch Entertainment?
602
00:34:53,130 --> 00:34:54,870
Please call her and do something.
603
00:34:55,640 --> 00:34:56,700
Yes.
604
00:34:59,210 --> 00:35:02,880
Sir, I can't just stay here.
Let me go and see Saet-byul.
605
00:35:03,040 --> 00:35:06,310
Hey, Ji-wook. This isn't the time
to worry about her.
606
00:35:06,510 --> 00:35:07,920
It won't take long. I promise.
607
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
Hey.
608
00:35:10,120 --> 00:35:13,760
If you set foot outside this house,
you and I are over.
609
00:35:19,160 --> 00:35:22,730
{\an8}KANG JI-WOOK'S REAL GIRLFRIEND IS
THE NOSEBLEED IDOL'S SISTER?
610
00:35:19,330 --> 00:35:22,960
Nice. I knew it, Catch Entertainment.
611
00:35:23,260 --> 00:35:24,230
Hey.
612
00:35:28,700 --> 00:35:31,110
{\an8}HEY, WATCH THIS VIDEO.
613
00:35:29,600 --> 00:35:31,340
What? No way.
614
00:35:31,570 --> 00:35:32,540
What is it?
615
00:35:34,410 --> 00:35:36,840
Hey, Jin-ju still had this?
616
00:35:37,650 --> 00:35:40,550
We're going all out on this.
Let's settle Jin-ju's grudge.
617
00:35:42,420 --> 00:35:45,950
{\an8}THE NOSEBLEED IDOL SINGER'S
BULLY SISTER.
618
00:35:47,460 --> 00:35:49,590
-Do you want a plastic bag?
-Yes, please.
619
00:35:50,730 --> 00:35:54,160
{\an8}SHOCKING VIDEO!
THE NOSEBLEED IDOL SINGER'S BULLY SISTER.
620
00:35:52,060 --> 00:35:54,230
-It's 18,000 won.
-Look at this.
621
00:35:56,000 --> 00:35:57,230
Isn't this Saet-byul?
622
00:35:58,570 --> 00:35:59,670
She was a bully.
623
00:36:02,670 --> 00:36:05,010
Saet-byul, I'm sorry.
624
00:36:05,440 --> 00:36:07,940
Can we just go today?
625
00:36:08,010 --> 00:36:08,910
Bye.
626
00:36:08,980 --> 00:36:10,410
-Wait, but this...
-Bye.
627
00:36:10,680 --> 00:36:11,710
Wait.
628
00:36:17,050 --> 00:36:22,220
JUNG EUN-BYUL'S SISTER IS ALSO A BULLY?
ASSAULT VIDEO WAS REPORTED.
629
00:36:22,290 --> 00:36:25,930
ANOTHER SHOCKING NEWS ABOUT
EUN-BYUL'S SISTER IS REPORTED.
630
00:36:25,990 --> 00:36:30,700
-LET'S FIND OUT WHO HER SISTER IS.
-WHAT IS EUN-BYUL'S AGENCY DOING?
631
00:36:58,342 --> 00:37:00,878
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
632
00:37:07,080 --> 00:37:11,820
JUNG EUN-BYUL'S SISTER IS ALSO A BULLY?
ASSAUT VIDEO WAS REPORTED.
633
00:37:17,690 --> 00:37:18,800
What...
634
00:37:23,430 --> 00:37:24,470
Saet-byul.
635
00:37:25,200 --> 00:37:26,270
Saet-byul.
636
00:37:28,140 --> 00:37:29,210
Saet...
637
00:37:49,790 --> 00:37:52,830
You're someone who makes sure
bullies learn their lesson,
638
00:37:53,530 --> 00:37:54,800
but you're not a bully yourself.
639
00:37:55,200 --> 00:37:56,800
Mr. Choi, the video you saw...
640
00:37:56,870 --> 00:38:00,900
Geum-bi and Eun-jo were being blackmailed,
and I was only trying to help them.
641
00:38:02,640 --> 00:38:03,740
I'm serious.
642
00:38:08,680 --> 00:38:09,980
What should I do now?
643
00:38:11,880 --> 00:38:13,650
I put Eun-byul and Puppy in trouble.
644
00:38:15,290 --> 00:38:17,720
And I even got you involved in this.
645
00:38:20,420 --> 00:38:22,790
I should've reported it to the cops.
646
00:38:24,330 --> 00:38:27,230
I ruined everything
by not listening to you.
647
00:38:29,270 --> 00:38:30,300
Saet-byul.
648
00:38:31,030 --> 00:38:33,100
You never bullied them.
649
00:38:33,170 --> 00:38:34,840
You and Eun-byul aren't bullies.
650
00:38:34,900 --> 00:38:37,610
And you and Ji-wook are just friends.
651
00:38:38,310 --> 00:38:39,540
That's the truth.
652
00:38:41,540 --> 00:38:43,050
It may be a little late,
653
00:38:43,810 --> 00:38:45,380
but we can still set things straight.
654
00:38:47,150 --> 00:38:48,320
How?
655
00:38:52,090 --> 00:38:53,560
Honesty is the best solution.
656
00:38:55,460 --> 00:38:57,490
Don't run away or hide.
657
00:38:58,800 --> 00:39:01,100
Just be honest about everything.
658
00:39:02,730 --> 00:39:04,770
I'll stay by your side.
659
00:39:05,700 --> 00:39:07,170
So don't be too scared.
660
00:39:09,740 --> 00:39:11,170
Thank you, Mr. Choi.
661
00:39:12,110 --> 00:39:13,140
No problem.
662
00:39:25,460 --> 00:39:28,830
Saet-byul, you'll be fine.
663
00:39:55,750 --> 00:39:57,250
HONESTY IS THE BEST SOLUTION.
664
00:39:58,650 --> 00:40:02,230
{\an8}THE HERO WHO SAVED AN ELDERLY
FROM A HEART ATTACK
665
00:39:59,160 --> 00:40:01,290
Don't run away or hide.
666
00:40:07,160 --> 00:40:09,730
Mr. Choi. It's Saet-byul.
667
00:40:10,830 --> 00:40:15,570
I usually run away or take care of it
by myself for these things.
668
00:40:16,270 --> 00:40:18,110
That's what I would do in the past.
669
00:40:18,980 --> 00:40:20,780
But now it's different.
670
00:40:21,610 --> 00:40:23,710
I got a place to set my foot on.
671
00:40:23,910 --> 00:40:26,220
And I have people that
I don't want to disappoint,
672
00:40:26,680 --> 00:40:27,850
so I can't just let it slide.
673
00:40:28,380 --> 00:40:30,390
I know you don't like it,
674
00:40:30,690 --> 00:40:33,490
but I think I have to do it in my way.
675
00:40:36,590 --> 00:40:39,430
I never once started a fight
676
00:40:39,530 --> 00:40:41,160
or hit anyone first.
677
00:40:41,960 --> 00:40:44,200
I always defended myself,
but I always won.
678
00:40:44,970 --> 00:40:47,570
So don't worry.
679
00:40:48,340 --> 00:40:53,280
Instead, promise me
that you'll continue to trust me.
680
00:41:01,380 --> 00:41:02,290
The phone is turned off.
681
00:41:02,390 --> 00:41:03,950
Mr. Choi, can I have some coffee--
682
00:41:04,020 --> 00:41:05,690
I'm sorry.
683
00:41:13,630 --> 00:41:15,030
My gosh.
684
00:41:23,440 --> 00:41:25,240
My gosh, that was so cool.
685
00:41:25,310 --> 00:41:27,210
You're amazing.
686
00:41:27,280 --> 00:41:28,850
He's so good.
687
00:41:28,910 --> 00:41:30,980
I went deep into the mountains
and trained myself.
688
00:41:31,350 --> 00:41:33,520
I'm so ready to fight.
689
00:41:38,720 --> 00:41:39,790
Hi.
690
00:41:42,020 --> 00:41:44,130
I really like you guys.
691
00:41:44,560 --> 00:41:47,030
You guys always choose
the best place to die.
692
00:41:47,300 --> 00:41:48,700
Same here.
693
00:41:49,430 --> 00:41:52,470
I've been dying to find you.
694
00:41:52,540 --> 00:41:55,300
Remember how she beat me up last time?
695
00:41:55,370 --> 00:41:57,210
-Yes, of course.
-I couldn't sleep that night.
696
00:41:57,270 --> 00:41:58,570
Shut your mouth.
697
00:42:01,380 --> 00:42:02,510
Hey, Red Pepper Paste.
698
00:42:03,510 --> 00:42:04,650
What? "Red Pepper Paste"?
699
00:42:04,710 --> 00:42:07,280
I was ready to pay you everything I had.
Why did you cross the line?
700
00:42:07,650 --> 00:42:09,890
-You're the one who called the cops.
-Hey.
701
00:42:10,390 --> 00:42:11,490
Let me go.
702
00:42:11,550 --> 00:42:14,420
I just poured hot water in my cup noodles.
703
00:42:14,720 --> 00:42:16,230
I'll give you three minutes
704
00:42:16,590 --> 00:42:17,960
before the noodles get soggy.
705
00:42:19,560 --> 00:42:21,700
Don't worry. It'll be over before then.
706
00:42:22,600 --> 00:42:26,070
But before you get to eat your noodles,
your face will get soggy first.
707
00:42:29,310 --> 00:42:32,780
Do you guys know what lettuce symbolizes?
708
00:42:33,440 --> 00:42:34,640
Do you like lettuce wraps?
709
00:42:36,780 --> 00:42:38,410
Yes, I love lettuce wraps.
710
00:42:41,220 --> 00:42:42,320
Let's begin.
711
00:42:52,960 --> 00:42:55,570
SNAKE FIST
712
00:43:08,080 --> 00:43:11,150
TAI CHI
713
00:44:18,510 --> 00:44:19,550
Hey!
714
00:44:42,740 --> 00:44:48,140
LETTUCE: DON'T HURT ME.
715
00:44:48,510 --> 00:44:49,550
Hey!
716
00:44:50,310 --> 00:44:51,380
Oh, my gosh.
717
00:44:58,350 --> 00:44:59,620
Where's her cell phone?
718
00:45:05,900 --> 00:45:07,230
It's unlocked.
719
00:45:08,630 --> 00:45:09,730
I'll return it to you.
720
00:45:10,570 --> 00:45:12,540
-Bye, Saet-byul.
-Bye, Saet-byul.
721
00:45:14,700 --> 00:45:16,070
-My gosh.
-Oh, my goodness.
722
00:45:16,010 --> 00:45:18,540
CATCH ENTERTAINMENT
723
00:45:26,350 --> 00:45:27,550
What... What do you want?
724
00:45:28,120 --> 00:45:30,520
As a reporter, I only published the facts.
725
00:45:30,590 --> 00:45:31,590
My gosh!
726
00:45:33,690 --> 00:45:34,720
Excuse me.
727
00:45:35,560 --> 00:45:36,590
Yes?
728
00:45:37,630 --> 00:45:38,630
Here.
729
00:45:41,030 --> 00:45:42,060
What is it?
730
00:45:42,400 --> 00:45:44,000
You said you only write facts, right?
731
00:45:44,800 --> 00:45:46,540
The truth is inside this cell phone.
732
00:45:47,400 --> 00:45:49,140
I want you to write about this as well.
733
00:45:56,710 --> 00:45:58,580
I don't care what happens to me,
734
00:45:59,180 --> 00:46:00,820
but I don't want people
735
00:46:01,380 --> 00:46:05,520
to get the wrong idea
about my sister, friend, and boss.
736
00:46:08,760 --> 00:46:10,230
Please do me a favor.
737
00:46:21,400 --> 00:46:24,610
It looks like she left last night,
but no one saw her.
738
00:46:25,540 --> 00:46:27,310
I'll try to find her.
739
00:46:29,010 --> 00:46:32,110
I should've set things straight
740
00:46:32,310 --> 00:46:34,980
and stopped her from lying. I'm sorry.
741
00:46:36,290 --> 00:46:37,350
I'm sorry.
742
00:47:11,420 --> 00:47:14,920
Saet-byul, I'm sorry. It's all my fault.
743
00:47:19,700 --> 00:47:21,460
You did nothing wrong.
744
00:47:23,030 --> 00:47:24,530
I'm the one responsible for everything.
745
00:47:25,770 --> 00:47:28,500
What did you do?
746
00:47:29,510 --> 00:47:31,270
This is all my fault.
747
00:47:33,240 --> 00:47:35,240
This all happened because of Dad.
748
00:47:36,450 --> 00:47:37,580
Dad...
749
00:47:42,850 --> 00:47:45,450
It's okay, Eun-byul. It's okay.
750
00:47:48,060 --> 00:47:49,930
I'm sorry, Saet-byul.
751
00:47:50,030 --> 00:47:52,330
I'm sorry about everything.
752
00:47:55,400 --> 00:47:57,330
You did nothing wrong.
753
00:48:04,140 --> 00:48:05,240
Dad...
754
00:48:11,680 --> 00:48:12,920
I'm sorry.
755
00:48:18,450 --> 00:48:19,560
I'm sorry.
756
00:48:20,390 --> 00:48:22,560
No, I'm sorry.
757
00:48:25,130 --> 00:48:29,330
JUNG CHEOL-MIN, BRAVE CITIZEN AWARD
758
00:48:42,080 --> 00:48:44,250
It's normally very hard to meet you,
759
00:48:45,380 --> 00:48:48,780
but you agreed to meet me
as soon as I told you it's about Ms. Jung.
760
00:48:51,820 --> 00:48:55,360
Did you want to meet me here
so we could avoid people from seeing us?
761
00:48:59,060 --> 00:49:02,400
You should say hello.
He's Saet-byul's father.
762
00:49:02,800 --> 00:49:04,200
He's also my mentor.
763
00:49:05,230 --> 00:49:06,240
What?
764
00:49:08,340 --> 00:49:11,110
If it weren't for him,
I wouldn't be here right now.
765
00:49:13,380 --> 00:49:15,080
I wanted to repay him
766
00:49:15,840 --> 00:49:18,250
by looking out for Saet-byul and Eun-byul.
767
00:49:21,580 --> 00:49:23,920
Imagine how hard it must've been for them
to grow up without a dad.
768
00:49:27,790 --> 00:49:31,130
JUNG CHEOL-MIN, BRAVE CITIZEN AWARD
769
00:49:34,660 --> 00:49:38,200
Like you wrote in your article,
I wanted to become Saet-byul's boyfriend.
770
00:49:40,070 --> 00:49:42,100
But she likes someone else.
771
00:49:49,950 --> 00:49:51,110
Please leave a message after the tone.
772
00:49:51,180 --> 00:49:53,380
My goodness.
773
00:50:08,600 --> 00:50:09,630
Is this the place?
774
00:50:10,400 --> 00:50:11,630
Yes, we're here.
775
00:50:13,900 --> 00:50:15,870
-Why? Why aren't we going inside?
-Hey...
776
00:50:21,880 --> 00:50:22,980
Ma'am.
777
00:50:24,010 --> 00:50:25,150
Hello.
778
00:50:26,450 --> 00:50:27,750
Why are you just standing there?
779
00:50:28,320 --> 00:50:29,650
Well...
780
00:50:34,760 --> 00:50:37,830
I know everything.
I saw everything online.
781
00:50:37,890 --> 00:50:40,400
What you saw online isn't true.
782
00:50:40,600 --> 00:50:42,200
We really didn't do any of that.
783
00:50:44,600 --> 00:50:48,370
I'm serious. I would never lie to you.
784
00:50:50,240 --> 00:50:51,570
Please believe me.
785
00:50:53,310 --> 00:50:54,440
Come inside.
786
00:50:55,440 --> 00:50:56,510
What...
787
00:50:59,110 --> 00:51:00,120
Let's go.
788
00:51:04,550 --> 00:51:07,390
-Eat up. Go on.
-Thank you for the meal!
789
00:51:11,430 --> 00:51:12,490
Why aren't you eating?
790
00:51:12,560 --> 00:51:14,760
You need to eat well
during difficult times. Eat up.
791
00:51:15,330 --> 00:51:17,000
Thank you for the meal.
792
00:51:24,010 --> 00:51:25,140
Saet-byul.
793
00:51:26,810 --> 00:51:29,140
I trust you.
794
00:51:32,050 --> 00:51:35,420
But if, by any chance,
you really did do something wrong,
795
00:51:36,420 --> 00:51:40,560
you need to look back on yourself
and ask for forgiveness.
796
00:51:41,560 --> 00:51:44,190
I'm going to make you live like that
from now on.
797
00:51:45,690 --> 00:51:48,600
What? You?
798
00:51:48,900 --> 00:51:51,500
Yes, that's right.
If you do something wrong,
799
00:51:51,570 --> 00:51:55,900
that makes me at fault as well
since I'm the one who brought you here.
800
00:51:57,510 --> 00:51:58,640
Ma'am...
801
00:52:01,380 --> 00:52:04,950
Don't make the same mistake again.
802
00:52:05,580 --> 00:52:09,120
Okay? If you do, I'll make sure
you learn your lesson.
803
00:52:11,390 --> 00:52:15,090
Excuse me, ma'am. Do you have
anything else other than kimchi?
804
00:52:15,160 --> 00:52:16,390
Do you have meat?
805
00:52:20,130 --> 00:52:22,200
Is she the sister
that's been giving you a hard time?
806
00:52:25,100 --> 00:52:27,240
I can already tell that she's trouble.
807
00:52:30,870 --> 00:52:34,810
Saet-byul, Dae-hyun's been
looking for you all day.
808
00:52:34,980 --> 00:52:36,450
You should give him a call.
809
00:52:39,250 --> 00:52:40,220
Okay
810
00:52:43,320 --> 00:52:44,350
Eat your food.
811
00:52:44,720 --> 00:52:45,750
Eat up.
812
00:52:50,190 --> 00:52:51,730
You must've been hungry.
813
00:52:58,630 --> 00:52:59,800
Don't cry.
814
00:53:03,570 --> 00:53:06,640
Don't cry. Don't cry and eat your food.
815
00:53:18,190 --> 00:53:18,990
CONNECTING USB
816
00:53:31,870 --> 00:53:33,800
If we post this picture online
after you become a star,
817
00:53:33,870 --> 00:53:35,170
it will be a big trouble, right?
818
00:53:35,300 --> 00:53:38,310
Hey. Bring as twice as much next week,
got it?
819
00:53:41,180 --> 00:53:43,850
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
PRESENTS A CERTIFICATE...
820
00:53:45,380 --> 00:53:47,980
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
PRESENTS A CERTIFICATE OF APPRECIATION
821
00:53:48,050 --> 00:53:50,220
TO THE MAN WHO DIED
WHILE CHASING A DUI DRIVER
822
00:53:56,630 --> 00:53:58,090
JUNG SPENT HIS LIFE LEADING DELINQUENTS
TO THE RIGHT PATH.
823
00:53:58,160 --> 00:53:59,730
AFTER HIS WIFE DIED,
HE RAISED HIS TWO KIDS BY HIMSELF...
824
00:54:06,570 --> 00:54:07,700
Okay.
825
00:54:08,670 --> 00:54:11,540
This time, I'll seriously be
writing the facts.
826
00:54:11,640 --> 00:54:13,280
NOT BULLYING SISTERS.
IT'S BULLIES AND SISTERS.
827
00:54:13,305 --> 00:54:15,080
The truth turned out to be different.
828
00:54:15,310 --> 00:54:17,750
Eun-byul, a member of Fancy Girls,
became popular
829
00:54:17,810 --> 00:54:21,656
as soon as she made her debut
for dancing on stage with a nosebleed.
830
00:54:31,290 --> 00:54:32,260
Hello?
831
00:54:32,360 --> 00:54:34,230
I'm Reporter Hwang Eun-oh
calling from Catch Entertainment.
832
00:54:35,430 --> 00:54:38,530
You should read
the article I published online.
833
00:54:39,430 --> 00:54:40,600
Your article?
834
00:54:52,480 --> 00:54:54,150
Things got out of control
835
00:54:54,220 --> 00:54:56,390
when rumors spread
that Eun-byul's sister and Kang Ji-wook
836
00:54:56,950 --> 00:54:58,450
are dating each other.
837
00:54:58,890 --> 00:55:00,660
But there's actually
a heartrending story
838
00:55:00,720 --> 00:55:02,760
behind their relationship.
839
00:55:03,530 --> 00:55:04,530
Catch Entertainment
840
00:55:04,590 --> 00:55:07,630
managed to do an exclusive interview
about their story.
841
00:55:09,670 --> 00:55:10,700
Saet-byul.
842
00:55:14,840 --> 00:55:15,840
Thank you.
843
00:55:22,640 --> 00:55:23,680
Saet-byul.
844
00:55:28,850 --> 00:55:30,050
My goodness.
845
00:55:39,960 --> 00:55:44,970
JUNG HELPED JI-WOOK BECOME HEALTY
AND FIND HIS TALENTS WHEN HE WAS YOUNG.
846
00:55:53,380 --> 00:55:54,440
Mr. Choi!
847
00:55:59,010 --> 00:56:00,150
Saet-byul.
848
00:56:01,520 --> 00:56:03,590
-Are you--
-Scold me later.
849
00:56:04,850 --> 00:56:06,990
Right now, can you just give me a hug?
850
00:56:09,930 --> 00:56:10,990
Come here.
851
00:56:17,200 --> 00:56:19,370
Do you know how worried I was?
852
00:56:19,500 --> 00:56:21,200
Did you get hurt?
853
00:56:22,340 --> 00:56:24,510
-No.
-That's good.
854
00:56:26,440 --> 00:56:28,040
You could've gotten really hurt.
855
00:56:30,010 --> 00:56:31,080
But you were also amazing.
856
00:56:32,710 --> 00:56:34,320
Just like Master Jung Cheol-min.
857
00:56:36,150 --> 00:56:37,650
You know my dad?
858
00:56:37,920 --> 00:56:39,320
Of course I know him.
859
00:56:39,920 --> 00:56:41,920
He was a great man.
860
00:56:42,390 --> 00:56:45,090
He did so many good deeds.
I wanted to be like him so much.
861
00:56:46,060 --> 00:56:48,200
When I read the article,
I was really surprised
862
00:56:48,860 --> 00:56:50,130
to find out that he was your dad.
863
00:56:51,070 --> 00:56:54,840
Saet-byul, I used to go to his dojo.
864
00:56:55,570 --> 00:56:57,270
-Oh, really?
-Yes.
865
00:56:59,310 --> 00:57:03,510
Was there anything that left an impression
while you were there?
866
00:57:03,880 --> 00:57:04,910
Anything special?
867
00:57:05,250 --> 00:57:07,720
Something that left an impression?
Yes, there was one.
868
00:57:13,320 --> 00:57:14,560
Hey, kid. Are you okay?
869
00:57:19,460 --> 00:57:21,600
Back when I used to learn
at your father's dojo...
870
00:57:22,860 --> 00:57:23,900
The truth is...
871
00:57:27,600 --> 00:57:29,970
My mom beat me up so much
when she found out I was going there.
872
00:57:31,310 --> 00:57:33,380
She was angry that I went there
instead of studying.
873
00:57:34,110 --> 00:57:35,380
Gosh, it hurt so much.
874
00:57:36,580 --> 00:57:39,710
Mr. Choi, tomorrow's your first day
at the head office, right?
875
00:57:39,920 --> 00:57:41,480
I never said I'm going to go.
876
00:57:41,550 --> 00:57:43,450
You never said
you're not going to go either.
877
00:57:44,020 --> 00:57:47,060
Leave your trustworthy employee
to take care of the convenience store
878
00:57:47,760 --> 00:57:49,690
and do what you've always wanted to do.
879
00:57:51,360 --> 00:57:52,430
Saet-byul.
880
00:57:52,690 --> 00:57:54,200
I'm a bit bothered
881
00:57:54,660 --> 00:57:57,670
that you'll be
working with your ex-girlfriend.
882
00:57:58,570 --> 00:58:01,400
But you never doubted me
and continued to have faith,
883
00:58:01,800 --> 00:58:03,340
and that allowed me to have faith in you.
884
00:58:04,510 --> 00:58:07,910
And I know you'll do a great job there.
Right?
885
00:58:08,680 --> 00:58:09,740
My gosh.
886
00:58:10,280 --> 00:58:12,280
It looks like you're hungry.
887
00:58:12,550 --> 00:58:14,220
-Shall we eat?
-Sure.
888
00:58:14,820 --> 00:58:16,750
-Let's eat the beef lunchbox.
-Sounds great.
889
00:58:17,190 --> 00:58:21,490
GS RETAIL
890
00:58:30,270 --> 00:58:31,570
Congratulations, Dae-hyun.
891
00:58:34,500 --> 00:58:37,010
Thank you. I look forward
to working with you, Ms. Yoo.
892
00:58:38,270 --> 00:58:39,670
Likewise.
893
00:58:40,640 --> 00:58:41,740
Let's go.
894
00:58:44,650 --> 00:58:48,280
I still can't believe
895
00:58:49,280 --> 00:58:51,120
that I'm back at the head office.
896
00:58:52,550 --> 00:58:56,420
We make money by opening up
convenience stores for people
897
00:58:56,490 --> 00:58:58,030
and providing them with our service.
898
00:58:58,430 --> 00:59:00,960
We don't make smartphones or cars.
899
00:59:03,130 --> 00:59:06,200
Convenience stores need to coexist
with other businesses in the neighborhood
900
00:59:06,270 --> 00:59:09,570
and become a place that knows
how to communicate with the residents.
901
00:59:09,800 --> 00:59:12,570
In order to do that,
I plan to make lots of suggestions
902
00:59:13,040 --> 00:59:15,810
to our company as a franchise owner.
903
00:59:16,280 --> 00:59:19,310
I look forward to your support.
904
00:59:21,050 --> 00:59:22,480
Nice speech!
905
00:59:30,730 --> 00:59:31,990
I love you.
906
00:59:33,560 --> 00:59:35,230
I love you.
907
00:59:41,370 --> 00:59:42,470
I...
908
00:59:52,610 --> 00:59:53,680
Hey.
909
00:59:55,250 --> 00:59:57,520
-Hey.
-What? Hello.
910
00:59:59,390 --> 01:00:00,520
Puppy.
911
01:00:01,890 --> 01:00:03,860
-Have you been well?
-Yes. How about you?
912
01:00:03,930 --> 01:00:06,560
Hey, look at this.
I'm going to take the GED.
913
01:00:09,000 --> 01:00:10,270
Saet-byul, I'm sorry.
914
01:00:12,200 --> 01:00:13,940
I was worried about you,
but I couldn't come.
915
01:00:14,700 --> 01:00:16,040
I'm a coward, aren't I?
916
01:00:16,200 --> 01:00:18,210
Gosh, that's nonsense.
917
01:00:18,270 --> 01:00:20,440
You wouldn't have been able to meet me
even if you came by.
918
01:00:22,240 --> 01:00:25,050
Plus, things turned out well
because you met up with that reporter.
919
01:00:26,450 --> 01:00:28,320
Things turned out well
because you went to her first.
920
01:00:29,650 --> 01:00:31,120
Let's say we both did a good job.
921
01:00:32,950 --> 01:00:35,020
Oh, right. What was it called again?
922
01:00:35,190 --> 01:00:38,990
I heard you're going to Hollywood,
the place where Iron Man is.
923
01:00:39,190 --> 01:00:40,860
Nothing's been set yet.
924
01:00:41,660 --> 01:00:42,700
Oh, really?
925
01:00:43,970 --> 01:00:45,900
-Saet-byul, should...
-You should go.
926
01:00:47,200 --> 01:00:48,170
What?
927
01:00:48,240 --> 01:00:51,310
You should go there and become successful.
928
01:00:52,910 --> 01:00:57,750
I want to brag to people and tell them
my friend is a superstar in Hollywood.
929
01:01:01,480 --> 01:01:04,450
Okay, I'll make sure you get to do that.
930
01:01:05,820 --> 01:01:07,420
Of course.
931
01:01:08,020 --> 01:01:09,760
You're Puppy, my friend.
932
01:01:12,590 --> 01:01:14,460
I should go now that I saw you.
933
01:01:14,660 --> 01:01:15,900
I need to pack up.
934
01:01:16,430 --> 01:01:17,630
You're leaving right away?
935
01:01:22,800 --> 01:01:23,970
Good luck.
936
01:01:26,470 --> 01:01:27,510
I'll see you.
937
01:01:35,150 --> 01:01:36,220
Ji-wook!
938
01:01:57,840 --> 01:01:59,840
Thank you for staying by my side
as my friend.
939
01:02:01,010 --> 01:02:02,780
Thank you for being my friend.
940
01:02:03,910 --> 01:02:06,050
-Bye.
-Stay well.
941
01:02:11,490 --> 01:02:12,520
Good luck.
942
01:02:16,930 --> 01:02:20,100
This is more than enough for me.
943
01:02:30,110 --> 01:02:31,310
Thank you. Bye.
944
01:02:53,460 --> 01:02:54,760
LIFESTYLE PLATFORM, GS25
945
01:03:09,740 --> 01:03:10,850
Welcome...
946
01:03:12,110 --> 01:03:14,220
-Mr. Choi.
-Saet-byul.
947
01:03:14,280 --> 01:03:15,980
-Did you do well?
-Yes.
948
01:03:17,120 --> 01:03:19,150
I see you were studying hard.
949
01:03:20,090 --> 01:03:21,320
I should give you a prize.
950
01:03:22,090 --> 01:03:23,160
"A prize"?
951
01:03:55,990 --> 01:03:57,090
Saet-byul.
952
01:04:02,000 --> 01:04:03,030
You see...
953
01:04:04,330 --> 01:04:05,370
Saet-byul.
954
01:04:09,170 --> 01:04:10,210
I...
955
01:04:17,108 --> 01:04:21,858
Sub by ®iQIYI
Backstreet Rookie - SBS
956
01:04:21,859 --> 01:04:26,609
Synced by ParkMinYoung℠
68543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.