Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
[THE ENTERTAINER]
2
00:00:04,670 --> 00:00:06,070
Why don't you die another time?
3
00:00:06,070 --> 00:00:07,180
Who are you?
4
00:00:07,180 --> 00:00:08,590
The person who wants
to release your album.
5
00:00:08,590 --> 00:00:09,660
I'm a criminal.
6
00:00:09,660 --> 00:00:12,440
You're trying to persuade the kid,
but you'll end with the sister instead.
7
00:00:12,440 --> 00:00:14,050
- I want to be in a band.
- Band?
8
00:00:14,050 --> 00:00:15,380
Your guitar skills are no joke.
9
00:00:15,380 --> 00:00:16,550
I majored in guitar at Juilliard.
10
00:00:16,550 --> 00:00:18,070
Do you play bass?
11
00:00:18,070 --> 00:00:20,090
- Hello.
- He's my son.
12
00:00:20,090 --> 00:00:22,020
I want to be Ha Neul's manager.
13
00:00:22,020 --> 00:00:23,930
Let's shoot a movie with this actress.
14
00:00:23,930 --> 00:00:25,970
This is the girl who framed Ha Neul.
15
00:00:25,970 --> 00:00:27,270
He's here... the culprit.
16
00:00:27,270 --> 00:00:29,430
Why are you here?
17
00:00:29,430 --> 00:00:31,250
He sent one text and just disappeared.
18
00:00:31,250 --> 00:00:33,910
You came for me after ten years.
19
00:00:33,910 --> 00:00:36,100
This time I'll go to you.
20
00:00:36,740 --> 00:00:38,750
[EPISODE 6]
21
00:00:45,000 --> 00:00:46,870
We moved to Seoul.
22
00:00:47,590 --> 00:00:52,210
Kyle, Yeon Soo, and Chan Hee.
We all live together.
23
00:00:53,160 --> 00:00:58,140
We were all lost after you left,
so Geu Rin gathered us together.
24
00:00:58,910 --> 00:01:02,130
We came together and waited.
25
00:01:04,210 --> 00:01:07,930
After you left,
I thought about it every day.
26
00:01:07,940 --> 00:01:11,460
Every day, I thought you were right.
27
00:01:13,690 --> 00:01:17,680
With things going this wrong,
it must be KTOP hindering us.
28
00:01:18,730 --> 00:01:23,510
You must be miserable thinking
that it's because of you.
29
00:01:30,930 --> 00:01:32,040
Suk Ho...
30
00:01:34,690 --> 00:01:35,910
Suk Ho...
31
00:01:38,050 --> 00:01:42,200
I just want to sing.
32
00:01:43,850 --> 00:01:45,370
I still feel that way.
33
00:01:47,130 --> 00:01:51,810
But now I want to sing with you.
34
00:01:54,270 --> 00:01:59,680
Singing our songs on the stage
that you make for me.
35
00:02:13,860 --> 00:02:15,380
I trust that you'll be back.
36
00:02:16,290 --> 00:02:17,810
I hope you'll come back soon.
37
00:02:20,240 --> 00:02:24,070
Everyone misses you a lot.
38
00:02:50,380 --> 00:02:51,510
You found him?
39
00:02:51,510 --> 00:02:53,320
Where is he? What is he doing?
40
00:02:53,320 --> 00:02:54,980
Is he sick? Is he in a hospital?
41
00:02:54,980 --> 00:02:56,630
You must miss him a lot.
42
00:02:56,630 --> 00:02:58,450
Do you think it's because
I want to see him?
43
00:02:58,450 --> 00:03:01,560
It's because we need him
to make an album and I'm relieved.
44
00:03:02,720 --> 00:03:04,120
When is he coming back?
45
00:03:04,820 --> 00:03:06,920
Did you tell him that we're all together?
46
00:03:07,370 --> 00:03:08,930
What did he say?
47
00:03:09,630 --> 00:03:10,960
He didn't say anything.
48
00:03:12,140 --> 00:03:14,410
Give me his address.
I'll drag him back here.
49
00:03:14,610 --> 00:03:16,560
Don't tell the other guys yet.
50
00:03:16,560 --> 00:03:18,260
He might need some more time.
51
00:03:28,670 --> 00:03:30,500
You called for a driver, right?
52
00:03:32,170 --> 00:03:33,490
What took you so long!
53
00:03:38,330 --> 00:03:40,310
Father, I'll do it.
54
00:03:40,970 --> 00:03:42,070
Sit down.
55
00:03:42,410 --> 00:03:44,840
It's okay. I'll do it.
56
00:03:44,840 --> 00:03:47,050
No, I will do it. You'll hurt your back.
57
00:04:19,570 --> 00:04:21,070
But now I want to sing with you.
58
00:04:22,160 --> 00:04:26,760
Singing our songs on the stage
that you make for me.
59
00:04:32,560 --> 00:04:33,990
How have you been?
60
00:04:45,450 --> 00:04:46,620
Suk Ho!
61
00:04:54,640 --> 00:04:58,930
I heard no one could get in touch
with you so I was worried.
62
00:04:59,730 --> 00:05:02,510
But you look like you're doing okay.
63
00:05:03,300 --> 00:05:06,650
We're starting up Entertainer Band.
64
00:05:07,980 --> 00:05:10,640
I have don't have any reason
to tell you this.
65
00:05:11,080 --> 00:05:13,080
There's one thing I want to tell you.
66
00:05:14,370 --> 00:05:17,370
You'll probably use all sorts
of foul play against us.
67
00:05:17,780 --> 00:05:20,440
That's fine. I used foul play too.
68
00:05:20,440 --> 00:05:21,860
Go for it.
69
00:05:23,110 --> 00:05:25,950
My kids won't be shaken by it.
Entertainer Band.
70
00:05:27,600 --> 00:05:30,620
Secondly, about Jo Ha Neul...
71
00:05:31,830 --> 00:05:33,710
I will most definitely
prove his innocence.
72
00:05:36,000 --> 00:05:37,670
Do what you need to defend yourselves.
73
00:05:38,560 --> 00:05:39,680
See you.
74
00:06:20,780 --> 00:06:22,220
That must be you, Geu Rin.
75
00:06:51,950 --> 00:06:53,940
Let's go for some brunch.
76
00:06:53,940 --> 00:06:56,140
I didn't have breakfast and I feel weak.
77
00:06:57,290 --> 00:06:58,720
Why don't you just cry?
78
00:06:59,290 --> 00:07:00,680
You're happy to see me.
79
00:07:04,120 --> 00:07:08,010
Seriously, you're annoying.
80
00:07:13,190 --> 00:07:14,630
Thank you.
81
00:07:23,040 --> 00:07:24,170
Did you send Chan Hee off?
82
00:07:24,170 --> 00:07:26,080
Yeah, he's on the bus to kindergarten.
83
00:07:26,080 --> 00:07:27,950
I think he has a girlfriend.
84
00:07:27,950 --> 00:07:29,500
He didn't even look back at me.
85
00:07:30,340 --> 00:07:33,770
He's fast just like his dad.
He really is your son.
86
00:07:33,770 --> 00:07:36,240
Why don't you open your eyes and eat?
87
00:07:36,240 --> 00:07:37,910
What have you been
doing lately at night?
88
00:07:41,650 --> 00:07:43,550
I've paid off all my living expenses now.
89
00:07:48,560 --> 00:07:50,740
Have you been working
some strange job at night?
90
00:07:50,740 --> 00:07:52,830
I played guitar and got paid.
91
00:07:52,830 --> 00:07:55,430
Haven't you heard of a jazz cafe?
What do you take me for?
92
00:07:59,230 --> 00:08:02,090
Wow, spam texts in the morning?
93
00:08:02,090 --> 00:08:03,870
They sure are diligent.
94
00:08:12,750 --> 00:08:13,900
It's the President.
95
00:08:13,900 --> 00:08:16,190
Meeting! Mango Entertainment Offices.
96
00:08:18,900 --> 00:08:20,560
Is this really President Shin Suk Ho?
97
00:08:20,560 --> 00:08:22,520
Is this maybe a ghost?
98
00:08:27,890 --> 00:08:29,210
Hey, stop eating!
99
00:08:29,210 --> 00:08:30,410
Meeting, meeting.
100
00:08:30,410 --> 00:08:31,790
Stop eating. Hurry up!
101
00:08:35,700 --> 00:08:36,840
Let's go.
102
00:09:08,490 --> 00:09:09,770
President!
103
00:09:10,550 --> 00:09:13,980
Look at all of you. You got uglier.
104
00:09:19,260 --> 00:09:20,460
Are you crying?
105
00:09:22,010 --> 00:09:23,150
He's crying.
106
00:09:23,730 --> 00:09:27,610
You said he was a fraud who ran off
and now you're crying?
107
00:09:29,920 --> 00:09:31,950
I put in eyedrops!
108
00:09:32,770 --> 00:09:38,500
I was concerned you'd all be gone.
Thank you all for coming here.
109
00:09:39,540 --> 00:09:43,200
You think I've become nice or kind now?
110
00:09:43,200 --> 00:09:45,030
Throw those fantasies out the window now.
111
00:09:45,520 --> 00:09:49,140
I'll be much more harsh from now on.
112
00:09:50,190 --> 00:09:52,100
You really are selfish.
113
00:09:52,100 --> 00:09:54,470
It's been half a year and
that's all you can say to us.
114
00:09:54,470 --> 00:09:55,600
Are you done crying?
115
00:10:12,620 --> 00:10:13,820
Suk Ho...
116
00:10:39,100 --> 00:10:40,800
Did you want to talk to me?
117
00:10:40,800 --> 00:10:42,030
Sit down.
118
00:10:47,680 --> 00:10:50,250
You should report to me, Manager Jung.
119
00:10:50,250 --> 00:10:53,240
What? Oh, yes.
120
00:10:54,160 --> 00:10:57,700
Kyle was working hard in that band
you introduced him to but...
121
00:10:57,700 --> 00:10:59,620
He broke the drummer's arm
and got kicked out.
122
00:10:59,620 --> 00:11:01,870
Our Kyle got slapped.
123
00:11:01,870 --> 00:11:03,810
I heard you got angry that he got hit.
124
00:11:03,810 --> 00:11:04,970
I lost my temper.
125
00:11:04,970 --> 00:11:06,220
You're a natural.
126
00:11:06,220 --> 00:11:08,900
A manager should always be
on the side of the band members.
127
00:11:08,900 --> 00:11:10,080
You did a very good job.
128
00:11:10,790 --> 00:11:14,800
And Yeon Soo was doing a good job at
the music academy but Chan Hee got hurt.
129
00:11:14,800 --> 00:11:16,530
He's working at my dad's
pork bone soup restaurant?
130
00:11:16,530 --> 00:11:18,450
Section Chief Yeo
thought that it would be best.
131
00:11:19,050 --> 00:11:20,150
Okay.
132
00:11:20,530 --> 00:11:24,860
Everyone was behind on their rent,
so I brought them to our house.
133
00:11:24,860 --> 00:11:26,000
What about living expenses?
134
00:11:26,000 --> 00:11:27,870
Are you working temporary jobs again?
135
00:11:27,870 --> 00:11:29,740
No, no. I don't do that anymore.
136
00:11:29,740 --> 00:11:31,000
Everyone pays living expenses.
137
00:11:31,000 --> 00:11:34,060
Ha Neul writes jingles sometimes
and pays too.
138
00:11:34,060 --> 00:11:36,180
Your first mission as a manager...
139
00:11:36,930 --> 00:11:40,370
It was to deliver my gift
to Ha Neul with impact.
140
00:11:43,030 --> 00:11:45,470
You did well so I was supposed
to buy you something sweet.
141
00:11:45,470 --> 00:11:47,020
It took me too long.
142
00:11:49,680 --> 00:11:51,940
I thought you forgot.
143
00:11:51,940 --> 00:11:56,890
You stayed strong and endured well alone.
144
00:12:01,580 --> 00:12:03,460
Good job, Jung Geu Rin.
145
00:12:17,710 --> 00:12:20,050
What is this in your hair?
146
00:12:20,050 --> 00:12:21,930
Oh? What is it?
147
00:12:22,590 --> 00:12:23,980
Okay, so how is the song?
148
00:12:23,980 --> 00:12:26,980
The lyrics Ha Neul wrote go very well
with the Kyle's song.
149
00:12:26,980 --> 00:12:28,860
Man Shik's arrangement is good too.
150
00:12:29,330 --> 00:12:32,350
The song is ready to put out.
151
00:12:32,350 --> 00:12:35,430
So, it's not inferior even
from an expert's point of view?
152
00:12:37,230 --> 00:12:40,920
I looked into a drummer,
but no one matches our band.
153
00:12:40,920 --> 00:12:42,120
We need to look around more.
154
00:12:42,120 --> 00:12:45,810
Once we find a drummer,
I think we should put on a small show.
155
00:12:45,810 --> 00:12:47,690
So, I've been looking
into clubs in Hongdae.
156
00:12:47,690 --> 00:12:50,030
They do lots of small shows
in Hongdae clubs.
157
00:12:50,030 --> 00:12:51,830
I thought we could start off like that.
158
00:12:53,460 --> 00:12:55,630
- Who says we should start small?
- What?
159
00:12:55,630 --> 00:12:57,740
We should start on a big stage.
160
00:12:57,740 --> 00:13:01,470
No matter what happens,
we will debut on a big stage.
161
00:13:01,470 --> 00:13:05,020
We'll use any means necessary
and start off on a big stage.
162
00:13:06,450 --> 00:13:07,750
- Yep?
- Yep!
163
00:13:07,750 --> 00:13:09,450
- Yep, yep.
- Yep, yep.
164
00:13:10,230 --> 00:13:11,700
Yep, yep.
165
00:13:17,590 --> 00:13:19,160
Ah, the weather is nice.
166
00:13:22,150 --> 00:13:24,510
What about college? You didn't apply?
167
00:13:25,250 --> 00:13:27,540
You're not playing around using me
as an excuse, are you?
168
00:13:27,540 --> 00:13:29,690
I took the practical exam for the
applied music major.
169
00:13:29,690 --> 00:13:30,990
I thought I would be accepted.
170
00:13:30,990 --> 00:13:34,310
My grades aren't bad and
reaction was good at the practical.
171
00:13:34,310 --> 00:13:35,330
But?
172
00:13:35,990 --> 00:13:37,300
I didn't get accepted.
173
00:13:37,300 --> 00:13:39,610
They probably took a look
at my personal profile.
174
00:13:48,210 --> 00:13:52,200
I... will help you prove your innocence.
175
00:13:52,830 --> 00:13:54,180
Don't give up.
176
00:13:54,560 --> 00:13:57,800
I'm not trying to fix things
because you're special.
177
00:13:58,370 --> 00:14:02,050
The person who committed the crime
should be punished.
178
00:14:04,190 --> 00:14:05,710
That's just how it should be.
179
00:14:09,470 --> 00:14:13,780
So, you shouldn't give up.
Tell me if you remember anything.
180
00:14:25,750 --> 00:14:30,320
Are you feeling okay?
Have you been eating?
181
00:14:31,630 --> 00:14:34,150
Your face looks so unwell.
182
00:14:35,250 --> 00:14:37,930
It looks bright and shiny too me.
What do you mean?
183
00:14:38,270 --> 00:14:41,330
You awful kid. Why didn't you call?
184
00:14:41,660 --> 00:14:43,930
Your mom was dying.
185
00:14:45,120 --> 00:14:46,470
I'm sorry.
186
00:14:47,820 --> 00:14:50,320
Look how thin your face got
because you missed me.
187
00:14:53,120 --> 00:14:54,850
President, are you here?
188
00:14:54,850 --> 00:14:56,940
Hello.
189
00:14:58,600 --> 00:15:01,290
Chan Hee, I heard you hit your head.
Are you okay?
190
00:15:01,290 --> 00:15:03,240
My head is as hard as a rock,
so it's okay.
191
00:15:03,240 --> 00:15:04,660
That's what Uncle Kyle says.
192
00:15:13,120 --> 00:15:14,470
Are you getting paid?
193
00:15:15,070 --> 00:15:16,580
I even get bonuses.
194
00:15:17,160 --> 00:15:19,920
Your mother watches Chan Hee for me too.
195
00:15:20,560 --> 00:15:21,690
Oh really?
196
00:15:22,380 --> 00:15:24,440
Oh right. Wait.
197
00:15:27,190 --> 00:15:28,230
Take this.
198
00:15:28,860 --> 00:15:30,140
You still have this?
199
00:15:30,910 --> 00:15:33,420
- It's okay. Keep it.
- Oh, my back!
200
00:15:33,730 --> 00:15:34,770
Hurry.
201
00:15:35,350 --> 00:15:37,220
Just take it back.
202
00:15:51,750 --> 00:15:53,840
That is the incorrect number.
203
00:15:54,630 --> 00:15:56,430
Enter the number now.
204
00:15:57,610 --> 00:15:59,130
Someone's trying to rob me.
205
00:16:02,650 --> 00:16:04,010
You're dead.
206
00:16:18,080 --> 00:16:21,330
Your pin isn't your birthday or mine.
It's Min Joo's birthday?
207
00:16:21,330 --> 00:16:22,930
That's heartbreaking.
208
00:16:23,340 --> 00:16:25,780
- Gosh...
- Wait!
209
00:16:26,460 --> 00:16:29,420
I can tell by your face that you didn't
worry about Shin Suk Ho at all.
210
00:16:29,420 --> 00:16:31,200
Your face looks great.
211
00:16:31,200 --> 00:16:33,970
By the nasty way he talks,
it's Shin Suk Ho for sure.
212
00:16:33,970 --> 00:16:35,070
Which room should I use?
213
00:16:35,070 --> 00:16:37,020
Why would you use a room in my house?
214
00:16:37,020 --> 00:16:39,070
You have no conscience at all.
215
00:16:39,070 --> 00:16:41,180
You upset everyone
and disappeared like that.
216
00:16:41,180 --> 00:16:44,060
Then you suddenly appear
and look for a room to stay in?
217
00:16:44,060 --> 00:16:45,320
So, you're not happy to see me?
218
00:16:45,320 --> 00:16:47,110
Being happy to see you is one thing.
My house is another.
219
00:16:47,110 --> 00:16:48,550
- I'll just stay here.
- No!
220
00:16:48,550 --> 00:16:51,050
My mom gave me this place
for me and my future wife.
221
00:16:51,050 --> 00:16:53,740
You're going to crawl in and live here?
222
00:16:53,740 --> 00:16:56,270
Put a bed here. My back hurts
when I sleep on the floor.
223
00:16:56,270 --> 00:16:57,930
I told you no. Get out.
224
00:16:58,500 --> 00:16:59,510
No, stop!
225
00:17:04,330 --> 00:17:08,450
Gosh! I can't focus on the sound.
226
00:17:08,450 --> 00:17:10,630
What's up with the walls?
227
00:17:11,300 --> 00:17:14,590
The amps are old
but the tone is very good.
228
00:17:14,590 --> 00:17:17,010
Yeah, I'm sure it's better
than the clubs you worked at.
229
00:17:17,010 --> 00:17:19,760
What is this? This is the place?
230
00:17:20,250 --> 00:17:22,310
What the heck is this?
231
00:17:22,310 --> 00:17:24,720
What kind of rehearsal studio is this?
How much is this?
232
00:17:28,220 --> 00:17:29,740
Where's the landlord?
233
00:17:32,590 --> 00:17:35,050
Manager Jung, give me the contact info.
234
00:17:36,320 --> 00:17:38,470
They call this a rehearsal studio?
235
00:17:39,580 --> 00:17:40,970
Smiley Distribution?
236
00:17:40,970 --> 00:17:42,290
What? Like the bakery?
237
00:17:43,030 --> 00:17:45,130
What kind of low-life...
238
00:17:47,160 --> 00:17:48,400
This client is currently unavailable...
239
00:17:48,400 --> 00:17:49,850
I said I'll pay you back.
240
00:17:49,850 --> 00:17:51,280
That low-life.
241
00:17:53,060 --> 00:17:54,060
Oh!
242
00:17:54,630 --> 00:17:55,810
- Oh...
- Oh!
243
00:17:55,810 --> 00:17:56,840
Oh!
244
00:17:57,870 --> 00:17:58,990
Oh!
245
00:17:58,990 --> 00:18:00,980
Wow, how long has it been?
246
00:18:00,980 --> 00:18:02,480
I know, right?
247
00:18:02,480 --> 00:18:05,730
I was so curious about you
after you suddenly quit KTOP.
248
00:18:05,730 --> 00:18:08,020
You're still there, aren't you?
You're doing well.
249
00:18:08,020 --> 00:18:09,370
I left too.
250
00:18:09,370 --> 00:18:12,250
I caused major trouble,
so I was targeted.
251
00:18:12,250 --> 00:18:14,630
That's a good thing.
KTOP's not the only company around.
252
00:18:15,350 --> 00:18:16,390
What are you up to now?
253
00:18:16,390 --> 00:18:17,430
I'm making a band.
254
00:18:17,430 --> 00:18:18,450
Oh really?
255
00:18:18,750 --> 00:18:21,060
Suk Ho, you've always had
a good sense for these things.
256
00:18:22,360 --> 00:18:24,230
What about you? What are you doing?
257
00:18:24,230 --> 00:18:25,230
Me?
258
00:18:25,580 --> 00:18:27,750
I'm doing an album distribution company.
259
00:18:27,750 --> 00:18:29,720
They call me President Byun
around Hongdae.
260
00:18:29,720 --> 00:18:31,330
Oh...
261
00:18:31,790 --> 00:18:34,620
Then have you heard
of Smiley Distribution?
262
00:18:34,620 --> 00:18:36,740
Oh! How do you know of it?
263
00:18:36,740 --> 00:18:40,290
Our manager rented a rehearsal space
while I was away.
264
00:18:40,290 --> 00:18:42,410
It's more like a warehouse.
265
00:18:42,410 --> 00:18:44,490
Gosh, I'm going crazy.
266
00:18:44,490 --> 00:18:48,280
This Smiley person.
I want to meet the guy.
267
00:18:48,280 --> 00:18:51,320
I have to see what his face looks like.
268
00:18:52,730 --> 00:18:55,190
- He looks like this.
- What?
269
00:18:59,490 --> 00:19:01,190
He looks like this.
270
00:19:01,550 --> 00:19:03,890
Look at that face!
271
00:19:04,780 --> 00:19:06,660
What? It was you?
272
00:19:06,660 --> 00:19:07,970
It's not a bad space, right?
273
00:19:07,970 --> 00:19:10,220
What do you mean?
It looks like a ghost might pop out.
274
00:19:10,220 --> 00:19:12,250
You have to give us a better discount.
275
00:19:12,250 --> 00:19:15,140
But this Smiley Distribution,
what do you distribute?
276
00:19:15,140 --> 00:19:17,300
- Buddhist hymns.
- Buddhist hymns?
277
00:19:17,300 --> 00:19:19,460
I wasn't healthy so I was
at a temple for a few years.
278
00:19:19,880 --> 00:19:22,590
I wondered how I should I make my living.
279
00:19:22,590 --> 00:19:24,660
I should make Buddhist hymns
and sell them.
280
00:19:24,660 --> 00:19:26,630
I have such a great business instinct.
281
00:19:26,660 --> 00:19:28,780
This is a very safe market, you know.
282
00:19:28,780 --> 00:19:32,390
So, you make enough to pay
for your children's education?
283
00:19:32,390 --> 00:19:34,040
What kids? I'm not even married.
284
00:19:34,040 --> 00:19:36,540
You were single then,
but you're still not married?
285
00:19:36,540 --> 00:19:37,850
That's the thing.
286
00:19:38,250 --> 00:19:41,610
I've switched to Christian Contemporary
Music and now I attend church.
287
00:19:42,120 --> 00:19:47,920
As you know, the chances of meeting
women in Buddhism is not good.
288
00:19:47,920 --> 00:19:50,520
That's true. You are still the same.
289
00:19:52,820 --> 00:19:54,550
Smiley Distribution.
290
00:20:20,574 --> 00:20:32,574
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
291
00:20:34,800 --> 00:20:36,140
It's my mom.
292
00:20:37,120 --> 00:20:38,160
Yes, Mom.
293
00:20:38,460 --> 00:20:40,290
I came out to buy some books.
294
00:20:40,290 --> 00:20:43,160
Yes, I'll go home now.
295
00:20:43,160 --> 00:20:44,210
Okay.
296
00:20:46,480 --> 00:20:47,790
I'm going now, Mister.
297
00:20:47,790 --> 00:20:48,940
Oh, okay.
298
00:20:53,820 --> 00:20:55,210
Are you looking for an instrument?
299
00:20:55,210 --> 00:20:56,960
Oh, who is that?
300
00:20:56,960 --> 00:20:58,700
He's not a musician.
301
00:20:58,700 --> 00:21:02,140
He attends Seoul University.
He seems obsessed with the drums.
302
00:21:02,140 --> 00:21:04,810
He comes whenever he can
and plays the drums.
303
00:21:04,810 --> 00:21:09,300
It's a used set and isn't going to sell,
so I leave it out for him to use.
304
00:21:09,300 --> 00:21:11,640
Do you know what department
at Seoul University?
305
00:21:34,620 --> 00:21:35,980
Jae Hoon!
306
00:21:37,560 --> 00:21:39,050
How was it?
307
00:21:39,050 --> 00:21:40,400
- It was good.
- Was it?
308
00:21:40,400 --> 00:21:41,580
- Yes.
- Let's go.
309
00:21:48,110 --> 00:21:51,870
That mama's boy will be harder to pick
up than a girl who's already taken.
310
00:21:54,070 --> 00:21:56,460
Wow, I'm going crazy.
311
00:21:57,470 --> 00:21:59,510
Mister!
312
00:22:06,030 --> 00:22:07,690
Mister!
313
00:22:08,980 --> 00:22:11,280
- Where did the drums go?
- They got sold.
314
00:22:11,280 --> 00:22:12,870
- What?
- Oh yeah.
315
00:22:13,870 --> 00:22:16,010
This is for you.
316
00:22:20,450 --> 00:22:23,220
[COME TO THIS ADDRESS
IF YOU WANT THE DRUMS.]
317
00:22:26,590 --> 00:22:28,200
Hello.
318
00:22:43,260 --> 00:22:46,020
Hi. You found your way here?
319
00:22:46,020 --> 00:22:47,610
Hello.
320
00:22:47,610 --> 00:22:50,280
You're good at playing drums?
Do you play as a hobby?
321
00:22:50,650 --> 00:22:53,950
Yes, well. What is this place?
322
00:22:53,950 --> 00:22:55,160
It's a band rehearsal studio.
323
00:22:55,160 --> 00:22:57,250
Our band practices here and stuff.
324
00:22:57,610 --> 00:22:58,840
Oh.
325
00:22:59,750 --> 00:23:02,750
Do you want to play drums in our band?
326
00:23:03,330 --> 00:23:04,530
A band!
327
00:23:08,630 --> 00:23:10,050
This is my favorite milk.
328
00:23:10,050 --> 00:23:11,240
Thank you.
329
00:23:13,240 --> 00:23:16,890
I'm thinking of putting
your name on the drums.
330
00:23:16,890 --> 00:23:18,350
- Really?
- Of course.
331
00:23:18,750 --> 00:23:21,310
I thought you were like
one of those drummers from a movie.
332
00:23:22,380 --> 00:23:24,190
My mom would throw a fit if she knew.
333
00:23:24,190 --> 00:23:26,910
You're in college now.
You don't have any personal time?
334
00:23:26,910 --> 00:23:28,090
You're an adult.
335
00:23:30,430 --> 00:23:33,160
How many times a week do you practice?
336
00:23:33,160 --> 00:23:34,490
Whenever you have time.
337
00:23:34,490 --> 00:23:38,550
We can get the right sound soon
with the level of skill you have.
338
00:23:39,420 --> 00:23:41,540
I'm not saying you should
change your major.
339
00:23:41,540 --> 00:23:44,650
You studied hard and got into a
prestigious school so why do that?
340
00:23:45,300 --> 00:23:49,080
But how can you live doing only one
thing when you'll live a hundred years?
341
00:23:49,080 --> 00:23:50,220
That's no fun.
342
00:23:50,780 --> 00:23:54,210
You should study hard and
play the drums that you love.
343
00:23:54,510 --> 00:23:56,740
I'll have to leave right away
once my mom calls.
344
00:23:57,120 --> 00:23:59,490
Wouldn't the other members not like that?
345
00:23:59,490 --> 00:24:04,140
Our band would all be at Seoul University
if it were based on their character.
346
00:24:15,690 --> 00:24:16,860
What?
347
00:24:16,860 --> 00:24:18,670
There's no drummer but he bought drums?
348
00:24:18,670 --> 00:24:20,920
Yeah, he bought a used set.
349
00:24:24,010 --> 00:24:25,520
Come in.
350
00:24:26,300 --> 00:24:29,240
All right, say hello to our drummer!
351
00:24:29,940 --> 00:24:32,030
Hello, I am Seo Jae Hoon.
352
00:24:32,030 --> 00:24:34,600
Hi. He's just a student.
353
00:24:34,600 --> 00:24:35,910
Yes, I'm a student.
354
00:24:35,910 --> 00:24:37,530
He said I could study and be in a band.
355
00:24:37,530 --> 00:24:39,790
- Hey, who said that?
- I did.
356
00:24:39,790 --> 00:24:41,830
- President...
- Welcome!
357
00:24:41,830 --> 00:24:43,690
- Our manager.
- Hello.
358
00:24:43,690 --> 00:24:44,780
Hello.
359
00:24:44,780 --> 00:24:48,370
Our members have been waiting
for you since last year.
360
00:24:48,370 --> 00:24:49,370
Introduce yourselves.
361
00:24:49,370 --> 00:24:52,380
To cut down on trial and error,
I'm going start a briefing so listen up.
362
00:24:52,380 --> 00:24:54,620
Kyle, sit down. Stay there.
363
00:24:54,620 --> 00:24:56,100
Everyone has mouths.
364
00:24:57,230 --> 00:25:00,160
There are some issues
that you need to hear first.
365
00:25:00,160 --> 00:25:01,430
Hey, get over here!
366
00:25:01,430 --> 00:25:05,640
It's only right that he knows now
or it's just a waste of time.
367
00:25:05,640 --> 00:25:08,660
Our President started the groups
Jackson and Lucy Girls.
368
00:25:08,660 --> 00:25:12,780
He tried to take Jackson and leave,
but got betrayed and ruined.
369
00:25:15,040 --> 00:25:18,010
Our bass player is a single dad
and that kid is his son.
370
00:25:18,010 --> 00:25:20,100
Hello.
371
00:25:20,100 --> 00:25:22,490
Beside him is an ex-con.
372
00:25:22,490 --> 00:25:24,220
It's not a serious crime.
373
00:25:24,220 --> 00:25:26,740
He nearly went to a youth
detention center in high school.
374
00:25:27,010 --> 00:25:30,490
The only normal person here is me
and I'm a guitarist from Juilliard.
375
00:25:30,490 --> 00:25:31,660
That's the group.
376
00:25:31,660 --> 00:25:34,040
I understand how you feel.
I felt that way too, at first.
377
00:25:36,520 --> 00:25:38,520
How exciting!
378
00:25:38,520 --> 00:25:41,140
Disorderly groups like this
only exist in movies!
379
00:25:41,140 --> 00:25:44,650
- Oh really?
- I love this group! Awesome.
380
00:25:44,650 --> 00:25:46,750
- Am I the only one?
- Well...
381
00:25:46,750 --> 00:25:48,580
- Uh, Suk Ho?
- Yes?
382
00:25:48,580 --> 00:25:51,370
I think you need to change
the band name. Crazy Idiot Band.
383
00:25:52,280 --> 00:25:53,480
What is the band name?
384
00:25:53,480 --> 00:25:56,520
Us? Entertainer Band...
385
00:25:56,520 --> 00:25:57,850
That's crazy.
386
00:25:57,850 --> 00:26:01,370
That's totally my style!
387
00:26:01,370 --> 00:26:02,510
Is it?
388
00:26:04,300 --> 00:26:07,060
- It's so awesome.
- You're awesome.
389
00:26:07,990 --> 00:26:10,060
- Awesome.
- Awesome.
390
00:26:10,060 --> 00:26:12,280
- Awesome!
- Yes, awesome.
391
00:26:13,490 --> 00:26:14,590
Awesome...
392
00:26:14,590 --> 00:26:16,900
Will Mango Music be able
to produce the album?
393
00:26:16,900 --> 00:26:18,960
Are you doubting my skills?
394
00:26:19,600 --> 00:26:21,740
Where do you think
the first performance should be?
395
00:26:21,740 --> 00:26:25,230
I was thinking they should be a guest
of a famous singer at a concert.
396
00:26:25,230 --> 00:26:26,240
No.
397
00:26:26,420 --> 00:26:29,660
It has to be opening one of
the public station's music programs.
398
00:26:29,660 --> 00:26:32,110
You've been on a boat so long,
you lost your sense.
399
00:26:32,110 --> 00:26:35,070
Who uses new rookie singers to open up
a public station's music program?
400
00:26:35,070 --> 00:26:36,150
What's wrong with our kids?
401
00:26:36,700 --> 00:26:38,910
All singers have been rookies
at some point.
402
00:26:39,780 --> 00:26:41,240
Then what will you be doing?
403
00:26:41,240 --> 00:26:43,560
I'll have to get them into
the public station's music program.
404
00:26:43,560 --> 00:26:45,720
I think it would be better
not to pursue that.
405
00:26:46,420 --> 00:26:48,320
Here you go.
406
00:26:50,080 --> 00:26:51,770
Oh, vitamin.
407
00:26:51,770 --> 00:26:53,930
Have a drink of this while you work.
408
00:26:53,930 --> 00:26:55,280
Thank you.
409
00:26:55,280 --> 00:26:56,490
- Thank you.
- Vitamin.
410
00:26:56,490 --> 00:26:58,950
- What should I do, President?
- You need to drive.
411
00:26:59,590 --> 00:27:01,220
What is it? Don't you have a license?
412
00:27:01,220 --> 00:27:04,360
No, I do have one.
I haven't driven in a long time though.
413
00:27:04,360 --> 00:27:07,440
I'll teach you.
You'll get the hang of it again.
414
00:27:07,440 --> 00:27:08,460
Don't worry.
415
00:27:17,940 --> 00:27:20,180
Can you step on it?
416
00:27:22,550 --> 00:27:24,620
There are no cars around.
Just step on it.
417
00:27:25,430 --> 00:27:28,820
When will we ever get to the office?
Just step on it.
418
00:27:32,020 --> 00:27:34,120
Just step on it!
419
00:27:43,470 --> 00:27:45,930
Right turn here! Right turn! Right turn!
420
00:27:51,560 --> 00:27:53,550
Oh my gosh!
421
00:27:57,180 --> 00:28:00,280
Stop slamming the brakes.
I feel like throwing up.
422
00:28:00,280 --> 00:28:03,210
I didn't use it.
The car stopped by itself.
423
00:28:03,210 --> 00:28:04,810
How can the car be smarter than you?
424
00:28:04,810 --> 00:28:07,170
Did you learn how to drive from a book?
425
00:28:07,170 --> 00:28:08,710
Such a problem.
426
00:28:08,710 --> 00:28:11,480
They give licenses
to just anyone these days.
427
00:28:15,530 --> 00:28:17,710
Where are you going? Where are you going?
428
00:28:33,010 --> 00:28:35,930
Practicing driving can get
out of hand like that.
429
00:28:35,930 --> 00:28:37,980
On the road, people get really angry.
430
00:28:37,980 --> 00:28:42,160
My feet hurt, my legs feel stiff,
and my shoulders hurt so much.
431
00:28:42,160 --> 00:28:43,960
You keep saying things
and distracting me.
432
00:28:43,960 --> 00:28:46,030
You talked to me
as if I were just anybody!
433
00:28:46,590 --> 00:28:48,640
Now that I heard what you said,
you're right.
434
00:28:48,640 --> 00:28:51,740
Sorry I talked down to you like that.
435
00:28:52,160 --> 00:28:53,250
Your shoulders hurt, right?
436
00:28:53,250 --> 00:28:56,090
You can't pull on
the steering wheel like that.
437
00:28:56,090 --> 00:28:59,060
Your arms and wrists hurt too, right?
Should I give you a massage?
438
00:29:01,860 --> 00:29:04,010
Why are you touching me!
439
00:29:04,380 --> 00:29:07,820
Touching you? I was just giving you
a massage because you said they hurt.
440
00:29:08,750 --> 00:29:10,020
Wow!
441
00:29:10,020 --> 00:29:13,530
This is why they say not to teach
your wife or girlfriend how to drive.
442
00:29:13,530 --> 00:29:15,430
Am I your wife? Am I your girlfriend?
443
00:29:15,430 --> 00:29:16,860
I'm just telling you what they say!
444
00:29:17,600 --> 00:29:19,000
What is this?
445
00:29:35,010 --> 00:29:36,760
Hey, hey, hey.
446
00:29:37,990 --> 00:29:40,700
One of our positive attributes
is the vocalist's singing.
447
00:29:40,700 --> 00:29:42,940
It won't help us
if the drums are the focus.
448
00:29:43,780 --> 00:29:46,670
Then why doesn't Ha Neul take a break?
449
00:29:46,670 --> 00:29:49,940
Would it be okay
for the instruments to work it out?
450
00:29:50,670 --> 00:29:53,630
Wow, you guys get along really well.
451
00:29:53,630 --> 00:29:54,930
How many years has it been?
452
00:29:56,160 --> 00:29:57,300
This is our first practice.
453
00:29:57,300 --> 00:29:58,320
Really?
454
00:29:59,960 --> 00:30:03,100
So, you all experienced
the life of being on the bottom
455
00:30:03,100 --> 00:30:07,040
and now you've formed
a special bond and relationship.
456
00:30:07,040 --> 00:30:08,530
What's he talking about?
457
00:30:08,530 --> 00:30:11,100
Do you consider studying abroad
at Juilliard the bottom?
458
00:30:11,100 --> 00:30:12,830
Did you guys confirm his degree?
459
00:30:12,830 --> 00:30:14,890
There's a lot of degree fraud lately.
460
00:30:20,510 --> 00:30:24,540
Let's take a look at them all together
first, then record separately.
461
00:30:26,070 --> 00:30:29,340
But I know I see you.
462
00:30:29,340 --> 00:30:36,510
I remember you like a promise.
463
00:30:36,510 --> 00:30:39,980
Yes I know I feel you.
464
00:30:39,980 --> 00:30:46,620
We are one, just like that day.
465
00:30:46,620 --> 00:30:50,640
I love you.
466
00:30:59,540 --> 00:31:04,670
Words I couldn’t tell you yet.
467
00:31:04,670 --> 00:31:10,130
They linger in my heart.
468
00:31:10,130 --> 00:31:18,790
Now I just repeat them to myself.
469
00:31:18,790 --> 00:31:21,710
But I know I see you.
470
00:31:21,710 --> 00:31:28,730
I remember you like a promise.
471
00:31:28,730 --> 00:31:32,170
Yes I know I feel you.
472
00:31:32,170 --> 00:31:38,460
We are one, just like that day.
473
00:31:38,460 --> 00:31:40,810
I love you.
474
00:31:40,810 --> 00:31:49,060
But I know I see you.
I remember you like a promise.
475
00:31:49,060 --> 00:31:52,900
Yes I know I feel you.
476
00:31:52,900 --> 00:31:59,450
We are one, just like that day.
477
00:31:59,450 --> 00:32:02,890
I love you.
478
00:32:03,740 --> 00:32:05,920
I heard Shin Suk Ho recorded.
479
00:32:06,880 --> 00:32:09,210
He'll take his track and start promoting.
480
00:32:10,100 --> 00:32:11,870
He probably won't be able to.
481
00:32:12,750 --> 00:32:14,950
He can't even dream of TV.
482
00:32:15,360 --> 00:32:18,210
Radio, music video...
He won't be able to do it.
483
00:32:18,210 --> 00:32:22,460
I've even taken care
of all the clubs in Hongdae.
484
00:32:22,460 --> 00:32:25,400
Why didn't you just
keep him from recording?
485
00:32:25,400 --> 00:32:29,480
It's more fun to see him ruined when
things seem to be going well.
486
00:32:29,480 --> 00:32:32,420
Chairman, you should
just watch and enjoy.
487
00:32:33,740 --> 00:32:35,660
You're doing your job now.
488
00:32:36,800 --> 00:32:38,000
Thank you.
489
00:32:40,740 --> 00:32:43,340
It will be hard to put
the song up on online sites.
490
00:32:43,740 --> 00:32:47,480
The money is a problem too.
We can't get through Lee Joon Suk.
491
00:32:47,480 --> 00:32:49,520
Then why bother marketing it?
492
00:32:49,520 --> 00:32:51,510
Even if people search,
they won't find it.
493
00:32:51,510 --> 00:32:53,510
How can people listen to it?
494
00:32:53,560 --> 00:32:57,800
As long as KTOP is around,
it will be filtered out somehow.
495
00:33:01,220 --> 00:33:03,250
I will have to get around that filter.
496
00:33:03,274 --> 00:33:15,274
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
497
00:33:20,600 --> 00:33:21,860
Good song, right?
498
00:33:24,660 --> 00:33:28,240
I need you to distribute it
to the online music sites.
499
00:33:29,370 --> 00:33:32,620
KTOP is watching over them
like a hawk, so how can I?
500
00:33:32,620 --> 00:33:33,800
You can.
501
00:33:33,800 --> 00:33:34,850
How?
502
00:33:34,850 --> 00:33:38,050
I want you to promote this
as this month's Christian hymn.
503
00:33:38,050 --> 00:33:40,470
Lee Joon Suk can't reach that far.
504
00:33:40,470 --> 00:33:44,470
But this isn't a Christian song.
This isn't a church band.
505
00:33:44,470 --> 00:33:47,380
As long as love is in it,
we are the world...
506
00:33:47,380 --> 00:33:49,600
I love God.
Something like that.
507
00:33:49,600 --> 00:33:51,580
I just need people
to be able to search for it.
508
00:33:51,580 --> 00:33:55,970
Gosh, you know how to come up with plans.
509
00:33:58,730 --> 00:34:00,470
I get a share of the profits.
510
00:34:00,470 --> 00:34:03,660
That's obvious. Why bother checking?
511
00:34:06,540 --> 00:34:08,730
Hey, this guy can really sing.
512
00:34:09,070 --> 00:34:11,330
He has the looks too.
513
00:34:11,330 --> 00:34:12,910
This could succeed.
514
00:34:14,310 --> 00:34:15,540
Oh right.
515
00:34:17,370 --> 00:34:19,330
You remember Jo Sung Hyun, right?
516
00:34:20,470 --> 00:34:22,900
Jo Sung Hyun, my friend.
517
00:34:23,490 --> 00:34:26,460
That friend of mine that I introduced
to Chairman Lee Joon Suk.
518
00:34:29,180 --> 00:34:31,000
- Huh...
- You know him.
519
00:34:31,460 --> 00:34:34,320
Jo Sung Hyun who was going to release
an album but then couldn't.
520
00:34:34,320 --> 00:34:37,790
You took care of it
because I was in Moscow.
521
00:34:38,240 --> 00:34:40,970
Oh, oh... yeah.
522
00:34:41,960 --> 00:34:43,430
What about Jo Sung Hyun?
523
00:34:45,240 --> 00:34:49,440
Our vocalist is Jo Sung Hyun's
little brother.
524
00:34:57,630 --> 00:35:00,790
He died... Jo Sung Hyun.
525
00:35:05,060 --> 00:35:06,720
He died Joon Suk.
526
00:35:07,300 --> 00:35:08,480
Who?
527
00:35:09,630 --> 00:35:11,690
I've never heard his name.
528
00:35:18,650 --> 00:35:20,080
What's wrong with you?
529
00:35:20,080 --> 00:35:21,870
What's wrong, suddenly? Are you okay?
530
00:35:21,870 --> 00:35:24,090
Oh, uh...
531
00:35:24,960 --> 00:35:27,070
It's hot. I'm hot.
532
00:35:28,630 --> 00:35:32,080
That's because unmarried people
grow old alone.
533
00:35:32,080 --> 00:35:33,300
You're getting old.
534
00:35:38,210 --> 00:35:39,960
We're going to go now.
535
00:35:40,870 --> 00:35:42,910
One, two, three.
536
00:35:57,340 --> 00:35:58,520
Smile.
537
00:35:59,940 --> 00:36:01,310
Try to look close.
538
00:36:03,230 --> 00:36:05,500
Yeon Soo, show your teeth.
539
00:36:08,470 --> 00:36:10,670
- Look angry!
- One, two!
540
00:36:27,920 --> 00:36:29,980
Why aren't you
the fan club president now?
541
00:36:29,980 --> 00:36:32,970
I think five years is long enough.
542
00:36:32,970 --> 00:36:36,340
Your Jackson airport photos
were great in your blog.
543
00:36:36,340 --> 00:36:39,650
Right? I got a new camera.
544
00:36:40,510 --> 00:36:42,080
But, Director...
545
00:36:42,080 --> 00:36:44,780
Huh? It's true. I got fired.
546
00:36:45,280 --> 00:36:47,370
Why did you ask to see me?
547
00:36:48,890 --> 00:36:52,660
You went to Jackson's Busan
showcase last year, right?
548
00:36:52,660 --> 00:36:53,860
Yes.
549
00:36:53,860 --> 00:36:57,000
Can you show me the pictures
from that night that aren't on your blog?
550
00:36:57,000 --> 00:36:58,250
Why?
551
00:36:59,380 --> 00:37:03,400
You know I really cared
about Jin Woo, right?
552
00:37:03,400 --> 00:37:07,060
Some of the fan club people
disliked you for it.
553
00:37:07,060 --> 00:37:10,440
- What about you?
- I liked Jin Woo so...
554
00:37:10,440 --> 00:37:11,650
I was thankful.
555
00:37:12,260 --> 00:37:14,780
I'm not in charge of Jackson now.
556
00:37:15,430 --> 00:37:17,530
There's something I need to look into.
557
00:37:19,960 --> 00:37:21,350
I'm asking you for a favor.
558
00:37:21,350 --> 00:37:23,940
Don't ask me the reason why.
Just show me the pictures.
559
00:37:23,940 --> 00:37:25,560
It's very important to Jin Woo.
560
00:37:26,240 --> 00:37:29,610
You have to look at them here.
I can't give you the files.
561
00:37:29,610 --> 00:37:30,630
Of course.
562
00:37:32,760 --> 00:37:36,530
Do you have pictures from
the parking lot or in front of the club?
563
00:37:36,530 --> 00:37:38,440
Hold on.
564
00:37:40,420 --> 00:37:41,510
Here.
565
00:37:41,850 --> 00:37:45,120
I waited two hours in the parking lot.
566
00:37:50,860 --> 00:37:54,300
Do you have any with
the license plate of the taxi?
567
00:37:54,300 --> 00:37:58,040
I was going to take more
because I was curious about this girl.
568
00:37:58,040 --> 00:38:00,830
But the rest of the group came out,
so I was taking pictures of them.
569
00:38:05,490 --> 00:38:08,070
[THE ENTERTAINER BAND]
570
00:38:16,230 --> 00:38:17,480
The show...
571
00:38:19,040 --> 00:38:21,130
Director Park Won Suk.
572
00:38:24,570 --> 00:38:26,280
Director Park Won Suk?
573
00:38:27,870 --> 00:38:29,190
Assistant Director Park Won Suk?
574
00:38:29,190 --> 00:38:30,400
Director Shin!
575
00:38:30,400 --> 00:38:33,040
What is this buzzing in my ear?
576
00:38:33,040 --> 00:38:35,570
Station Chief... Station Chief!
577
00:38:35,570 --> 00:38:38,110
Oh! Why him?
578
00:38:42,120 --> 00:38:43,410
Seriously!
579
00:38:45,390 --> 00:38:47,500
Oh, why did it have to be him?
580
00:39:27,400 --> 00:39:28,860
This is uncomfortable.
581
00:39:42,020 --> 00:39:44,060
Hello, Director Park.
582
00:39:44,060 --> 00:39:46,570
You still show up to the station?
583
00:39:46,570 --> 00:39:48,880
I make a living in this industry, so I
have to be friendly with the station.
584
00:39:48,880 --> 00:39:52,720
You look so much better
now that you're the main director.
585
00:39:52,720 --> 00:39:55,950
Oh, what is this buzzing in my ear?
586
00:39:55,950 --> 00:39:57,250
Is there a mosquito?
587
00:39:58,210 --> 00:39:59,470
No, there isn't.
588
00:39:59,494 --> 00:40:11,494
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever.
589
00:40:13,960 --> 00:40:16,210
I can't give up now.
590
00:40:19,790 --> 00:40:21,010
Director Park.
591
00:40:21,500 --> 00:40:24,220
Give me one more... one more...
Give me one more...
592
00:40:24,570 --> 00:40:26,110
Is this just too sassy?
593
00:40:27,070 --> 00:40:28,850
Put more emotion in it.
594
00:40:31,210 --> 00:40:37,700
I didn't know how I should
live my life and I misbehaved...
595
00:40:38,880 --> 00:40:41,720
That's too pathetic. Gosh!
596
00:40:43,670 --> 00:40:46,470
Sorry, over here.
597
00:40:53,190 --> 00:40:55,480
Yes. Who is it?
598
00:40:55,480 --> 00:40:58,090
Yes, I'm sorry to ask.
599
00:40:58,090 --> 00:41:01,150
Can you get me some
toilet paper from the next stall?
600
00:41:01,150 --> 00:41:05,330
I didn't know it was out here
and just started to go.
601
00:41:07,770 --> 00:41:09,490
You're out of toilet paper?
602
00:41:09,490 --> 00:41:10,710
Yes, yes.
603
00:41:15,440 --> 00:41:16,860
Where should I give it to you?
604
00:41:16,860 --> 00:41:21,270
I can't stand up right now,
so pass it to me under here.
605
00:41:21,270 --> 00:41:22,380
Okay.
606
00:41:22,630 --> 00:41:24,580
- Here you go.
- Thank you.
607
00:41:40,550 --> 00:41:42,830
Thank you so much. Thank you.
608
00:41:44,290 --> 00:41:47,580
You must be practicing some lines.
609
00:41:49,310 --> 00:41:51,960
I wish it were lines. I'll be going now.
610
00:41:52,440 --> 00:41:53,980
Hold on.
611
00:41:54,920 --> 00:41:58,390
When you're really desperate,
getting on your knees is the best.
612
00:41:58,390 --> 00:41:59,390
Look at me.
613
00:41:59,390 --> 00:42:03,170
I was so desperate that I asked
a stranger for toilet paper.
614
00:42:03,170 --> 00:42:04,870
Life is like that.
615
00:42:06,010 --> 00:42:07,490
Okay, thank you.
616
00:42:07,490 --> 00:42:09,590
Yes, bye then.
617
00:42:17,360 --> 00:42:19,270
Put the seat back and sleep.
618
00:42:19,800 --> 00:42:23,320
You should sleep properly
when you can, so you don't get tired.
619
00:42:23,320 --> 00:42:24,800
I got sleepy for just a moment.
620
00:42:25,340 --> 00:42:28,520
You took a long time. How did it go?
621
00:42:30,430 --> 00:42:31,700
Let's go.
622
00:42:39,790 --> 00:42:41,010
Wait!
623
00:42:42,540 --> 00:42:44,230
Sleep a little more. I'll be back.
624
00:42:44,230 --> 00:42:45,440
Where are you going?
625
00:42:45,440 --> 00:42:47,540
It's all or nothing.
626
00:43:29,090 --> 00:43:30,930
What are you doing?
627
00:43:33,210 --> 00:43:35,560
My mother told me
628
00:43:35,560 --> 00:43:38,950
the man who is first becomes last and
the man who is last becomes first.
629
00:43:38,950 --> 00:43:41,080
Always be humble.
630
00:43:41,080 --> 00:43:43,750
But I just didn't understand her words.
631
00:43:43,750 --> 00:43:46,990
I made you suffer when you
were an assistant director.
632
00:43:48,400 --> 00:43:50,230
I didn't know this day would come.
633
00:43:50,230 --> 00:43:53,440
I thought I'd always do well
and be above everyone.
634
00:43:53,440 --> 00:43:57,490
Now that I've fallen to the bottom,
I'm so ashamed of myself.
635
00:43:57,490 --> 00:43:59,280
Director Park.
636
00:44:01,110 --> 00:44:05,240
Please help me out... just this once.
637
00:44:07,170 --> 00:44:09,020
Our Entertainer Band...
638
00:44:10,270 --> 00:44:11,600
just this once...
639
00:44:13,210 --> 00:44:15,590
put us on stage just once.
640
00:44:16,640 --> 00:44:18,200
They're not bad kids.
641
00:44:18,610 --> 00:44:22,160
I'm the bad piece of crap.
They are talented kids.
642
00:44:23,590 --> 00:44:26,290
They looked to me
and followed me this far.
643
00:44:26,840 --> 00:44:29,580
For their sake, just this once...
644
00:44:29,890 --> 00:44:31,700
Give them a chance.
645
00:44:33,760 --> 00:44:39,640
For all those times I hurt you,
I will come daily and beg on my knees.
646
00:44:39,650 --> 00:44:41,880
Until the day you say
I don't need to come anymore.
647
00:44:41,880 --> 00:44:45,700
I will come a hundred or a thousand
times and beg on my knees.
648
00:44:45,700 --> 00:44:49,280
So, please help us out.
649
00:44:49,280 --> 00:44:50,750
Director Park!
650
00:45:13,570 --> 00:45:14,590
Wow!
651
00:45:14,590 --> 00:45:18,190
Shin Suk Ho is thick-skinned.
How could he show up here?
652
00:45:18,190 --> 00:45:20,510
- I'd be too embarrassed.
- I know.
653
00:45:34,140 --> 00:45:35,190
What?
654
00:45:35,190 --> 00:45:39,180
Shin Suk Ho got on his knees
for a director.
655
00:45:40,790 --> 00:45:43,570
I can't believe I missed out
on a such a sight.
656
00:45:44,160 --> 00:45:46,900
Why didn't you record it?
657
00:45:47,670 --> 00:45:49,000
We could've broadcast it on air.
658
00:46:05,160 --> 00:46:06,660
This isn't right.
659
00:46:33,620 --> 00:46:35,830
I'm Mango Entertainment's President.
660
00:46:37,740 --> 00:46:42,560
I'm Shin Suk Ho, Manager
of Entertainer Band!
661
00:46:42,830 --> 00:46:45,960
Thank you. Thank you!
662
00:47:24,110 --> 00:47:28,110
Get it together.
You did a good thing, right?
663
00:47:30,630 --> 00:47:32,730
Who cares about pride?
664
00:47:40,210 --> 00:47:42,650
Gosh, that was embarrassing.
665
00:47:44,820 --> 00:47:50,650
Jo Ha Neul, Kyle,
Seo Jae Hoon, Na Yeon Soo.
666
00:47:51,300 --> 00:47:52,540
Na Chan Hee.
667
00:47:52,540 --> 00:47:57,640
Jo Ha Neul, Kyle, Seo Jae Hoon,
Na Yeon Soon, Na Chan Hee.
668
00:47:57,640 --> 00:47:59,350
I can do it.
669
00:48:00,090 --> 00:48:01,860
I can do it.
670
00:48:12,630 --> 00:48:15,650
I thought you'd like an Iced Americano,
so I brought you one.
671
00:48:15,650 --> 00:48:18,510
Ice isn't melted, right?
I have great timing.
672
00:48:18,510 --> 00:48:19,810
What's yours?
673
00:48:19,810 --> 00:48:22,810
I'm like a kid so mine's
a caramel macchiato.
674
00:48:28,530 --> 00:48:30,420
Aren't you going to ask how it went?
675
00:48:30,420 --> 00:48:32,880
I'm sure you did everything well.
You are Shin Suk Ho.
676
00:48:32,880 --> 00:48:35,040
You don't sound that sincere.
677
00:48:35,500 --> 00:48:36,630
President.
678
00:48:37,870 --> 00:48:39,980
You're my first.
679
00:48:40,560 --> 00:48:43,650
The first boss and job I like.
680
00:48:43,650 --> 00:48:46,530
First role model, first person...
681
00:48:48,040 --> 00:48:50,620
Isn't that given?
This is your first real job.
682
00:48:50,620 --> 00:48:52,310
My other jobs were jobs too.
683
00:48:53,500 --> 00:48:57,210
What I'm trying to say is that
you're the best in my eyes.
684
00:48:57,210 --> 00:49:02,630
So, I trust that whatever you did,
you did it very well.
685
00:49:12,050 --> 00:49:14,000
That's mine!
686
00:49:14,000 --> 00:49:17,100
Yours is right here.
Why are you drinking mine?
687
00:49:18,440 --> 00:49:20,610
I like macchiatos now.
688
00:49:20,610 --> 00:49:22,160
Who told you to buy without asking?
689
00:49:22,160 --> 00:49:24,000
You should be more consistent.
690
00:49:24,000 --> 00:49:26,070
You were just saying I was
your first love or something.
691
00:49:27,430 --> 00:49:30,700
When did I say you were my first love?
I said first person!
692
00:49:30,700 --> 00:49:32,960
I know! I mispronounced just now.
693
00:49:34,270 --> 00:49:36,820
I don't want to drink it. You drink it.
694
00:49:36,820 --> 00:49:39,770
Gosh, you're acting like a child.
695
00:49:41,230 --> 00:49:42,880
Put on your seat belt.
696
00:49:43,810 --> 00:49:45,280
Just put yours on!
697
00:49:49,040 --> 00:49:52,660
The Entertainment Station Chief
ordered him to let them perform.
698
00:49:52,660 --> 00:49:54,370
I have no way to stop it.
699
00:49:54,370 --> 00:49:57,830
I went into the station and met with
all the department managers.
700
00:49:57,830 --> 00:50:03,720
I tried threats and offers, but the
new station chief is from the States.
701
00:50:03,720 --> 00:50:05,350
We don't have a line to him.
702
00:50:05,350 --> 00:50:08,200
So, there's a man who
doesn't know to fear KTOP?
703
00:50:08,990 --> 00:50:11,420
Then we should let him know.
704
00:50:11,420 --> 00:50:13,030
Go and let him know.
705
00:50:13,030 --> 00:50:17,970
Once Entertainer Band performs
on the SBC stage...
706
00:50:18,720 --> 00:50:20,950
KTOP singers will never
appear on that program again.
707
00:50:29,080 --> 00:50:30,650
Yes, Director Park.
708
00:50:34,970 --> 00:50:36,060
Yes.
709
00:50:36,830 --> 00:50:39,230
Yes, thank you. Yes!
710
00:50:41,030 --> 00:50:42,630
Yes!
711
00:50:51,050 --> 00:50:55,320
This country will finally see
a true guitarist.
712
00:50:56,210 --> 00:50:58,310
Is it one of the public stations?
713
00:50:58,640 --> 00:51:00,190
Can I wear a mask?
714
00:51:00,190 --> 00:51:02,110
My mom will get so mad if she sees me.
715
00:51:02,110 --> 00:51:05,530
Let's take our time talking about that.
716
00:51:05,530 --> 00:51:07,630
President, you're really amazing.
717
00:51:07,630 --> 00:51:10,910
We're performing live on one
of the major public stations!
718
00:51:10,910 --> 00:51:14,370
It's like a special privilege.
The Entertainment Station Chief wants us.
719
00:51:19,260 --> 00:51:21,430
Hey, Shin Suk Ho!
720
00:51:21,430 --> 00:51:22,630
You're here?
721
00:51:22,870 --> 00:51:24,070
There's big trouble.
722
00:51:24,760 --> 00:51:25,760
What?
723
00:51:25,760 --> 00:51:30,070
KTOP is coming back strong
against the station chief.
724
00:51:30,070 --> 00:51:31,290
What is it?
725
00:51:31,290 --> 00:51:34,180
If Entertainer Band goes on stage.
726
00:51:34,180 --> 00:51:38,210
KTOP isn't going to let their singers
ever go on that station again.
727
00:51:38,210 --> 00:51:39,410
What do we do?
728
00:51:45,710 --> 00:51:48,000
What is this? Why, why?
729
00:51:48,000 --> 00:51:51,010
Why are they putting their company
on the line for us rookies?
730
00:51:51,010 --> 00:51:53,530
What's the connection
between us and KTOP?
731
00:52:05,190 --> 00:52:07,990
No! I don't want to.
732
00:52:10,260 --> 00:52:12,610
Why would I go here?
Am I a mental patient?
733
00:52:12,610 --> 00:52:14,880
You'll get beat up if you speak that way.
734
00:52:14,880 --> 00:52:18,320
Many people like office workers and
even students get counseling these days.
735
00:52:18,320 --> 00:52:19,330
Is that a mental disease?
736
00:52:19,330 --> 00:52:21,740
I have no reason to be here.
Let's just go eat.
737
00:52:21,740 --> 00:52:24,060
You said you can't sleep.
738
00:52:24,060 --> 00:52:25,290
I sleep just fine.
739
00:52:25,290 --> 00:52:27,140
Man Shik's worried about you.
740
00:52:27,140 --> 00:52:28,960
He says you don't seem to be sleeping.
741
00:52:28,960 --> 00:52:30,710
Man Shik...
742
00:52:30,710 --> 00:52:34,120
Suk Ho, when you have a cold,
you go to the doctor.
743
00:52:34,120 --> 00:52:37,680
Your heart is hurt.
Why aren't you going to the hospital?
744
00:52:43,760 --> 00:52:46,120
Oh dear.
745
00:52:46,740 --> 00:52:50,110
This picture is something.
746
00:52:50,830 --> 00:52:52,870
You must have a ton of stress.
747
00:52:52,870 --> 00:52:54,520
Life is stress.
748
00:52:54,520 --> 00:52:59,750
And your ability
to protect yourself is pretty weak.
749
00:52:59,750 --> 00:53:01,510
Can't you tell by looking at me?
750
00:53:01,510 --> 00:53:04,630
I've overcome all sorts of hardships
and have become strong.
751
00:53:04,630 --> 00:53:07,170
I don't know why you're saying I'm weak.
752
00:53:07,170 --> 00:53:08,940
Look at this.
753
00:53:08,940 --> 00:53:14,250
Normally, I tell people
to draw themselves in the rain.
754
00:53:14,250 --> 00:53:16,930
People draw some
rain clothes or an umbrella.
755
00:53:16,930 --> 00:53:19,210
At the very least, a pair of boots.
756
00:53:19,210 --> 00:53:23,240
But in your drawing,
you're just getting drenched in rain.
757
00:53:23,610 --> 00:53:25,380
That's stress.
758
00:53:25,380 --> 00:53:29,760
You're feeling it all over your body.
Oh my goodness.
759
00:53:29,890 --> 00:53:31,050
[ME IN THE RAIN...]
760
00:53:31,180 --> 00:53:33,870
Are you sleeping well?
761
00:53:36,460 --> 00:53:38,510
Yeo Min Joo, that girl...
762
00:53:39,290 --> 00:53:43,060
I'll prescribe you something
to take before bed.
763
00:53:43,060 --> 00:53:45,510
As soon as I lie down,
it's already the morning again.
764
00:53:45,510 --> 00:53:48,410
Anxiety disorder and sleep disorder.
765
00:53:49,030 --> 00:53:51,560
That's the state you're in.
766
00:53:52,150 --> 00:53:55,520
Take it before you go to sleep.
767
00:53:55,520 --> 00:53:57,430
You're just hanging on.
768
00:53:57,930 --> 00:54:01,350
You're not solving the issue,
Shin Suk Ho.
769
00:54:09,230 --> 00:54:12,940
Oh, Suk Ho.
You're done already?
770
00:54:12,940 --> 00:54:14,840
Doctor Kim usually
counsels for a long time.
771
00:54:14,840 --> 00:54:17,400
Min Joo, why did you
bring me to this nut?
772
00:54:20,020 --> 00:54:21,910
I see he hit the mark.
773
00:54:24,110 --> 00:54:25,700
I'll take his prescription.
774
00:54:25,700 --> 00:54:26,840
One moment.
775
00:54:47,680 --> 00:54:49,350
You're just hanging on.
776
00:54:50,040 --> 00:54:53,350
You're not solving the issue,
Shin Suk Ho.
777
00:55:28,180 --> 00:55:29,670
Oh? Medicine?
778
00:55:35,710 --> 00:55:37,930
Me in the rain.
779
00:55:41,160 --> 00:55:42,680
Psychiatric Center?
780
00:55:45,390 --> 00:55:46,940
What is this?
781
00:55:56,140 --> 00:55:58,560
[PSYCHOLOGICAL DRAWING OF RAIN]
782
00:55:59,620 --> 00:56:04,830
Rain is external anxiety or stress.
783
00:56:16,760 --> 00:56:17,880
Hi.
784
00:56:18,510 --> 00:56:20,200
Hi Director.
785
00:56:20,200 --> 00:56:21,650
What is it?
786
00:56:21,900 --> 00:56:23,040
You have more pictures?
787
00:56:23,040 --> 00:56:24,840
You know our vice president?
788
00:56:24,840 --> 00:56:26,480
You know... the chubby one?
789
00:56:26,480 --> 00:56:29,300
Mi... Mi Jung? Yeah, I know.
790
00:56:29,300 --> 00:56:34,440
I thought maybe she might have some,
so I asked her at the last meeting.
791
00:56:34,440 --> 00:56:36,120
She had some too.
792
00:56:36,390 --> 00:56:39,790
But they were a bit weird.
793
00:56:39,790 --> 00:56:42,300
Weird pictures?
794
00:56:47,860 --> 00:56:49,300
So, you're alive.
795
00:56:49,860 --> 00:56:51,420
Why didn't you stay in touch?
796
00:56:52,370 --> 00:56:53,710
How have you been?
797
00:56:53,710 --> 00:56:55,370
Just living okay.
798
00:56:55,370 --> 00:56:57,940
I told you to contact me
and I'd make a position for you.
799
00:56:59,040 --> 00:57:01,350
You just cut off contact.
800
00:57:02,560 --> 00:57:04,090
I was hurt.
801
00:57:06,800 --> 00:57:08,320
About Jo Ha Neul...
802
00:57:09,650 --> 00:57:11,490
Why am I hearing that name from you?
803
00:57:11,490 --> 00:57:12,580
Don't bother him.
804
00:57:12,580 --> 00:57:15,470
What are you doing showing up and
saying that with no explanation?
805
00:57:15,470 --> 00:57:16,630
Jo Ha Neul...
806
00:57:18,950 --> 00:57:20,700
is Jo Sung Hyun's little brother.
807
00:57:22,530 --> 00:57:26,170
Stop bothering Entertainer Band.
808
00:57:26,170 --> 00:57:29,320
Why should I do that?
Who is Jo Sung Hyun to me?
809
00:57:30,310 --> 00:57:31,740
You killed him...
810
00:57:34,080 --> 00:57:35,250
Jo Sung Hyun.
811
00:57:35,810 --> 00:57:47,810
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
812
00:58:13,740 --> 00:58:15,440
[THE ENTERTAINER]
813
00:58:15,770 --> 00:58:17,560
How can you do this suddenly?
814
00:58:17,560 --> 00:58:19,240
I contacted Prosecutor Park.
Get a meeting.
815
00:58:19,240 --> 00:58:22,660
Just you wait.
I'll show you the pictures you're in.
816
00:58:22,660 --> 00:58:25,250
I want to become a cool manager like you.
817
00:58:25,250 --> 00:58:27,210
I wanted to do a good job.
818
00:58:29,010 --> 00:58:30,740
What are you doing?
819
00:58:30,740 --> 00:58:33,970
The tattoo on your neck
is very unique, Jin Woo.
820
00:58:33,970 --> 00:58:36,580
That kid saw my tattoo. He remembers it!
821
00:58:36,580 --> 00:58:39,790
I'm in a band and I didn't quit classical
because I always lost to you.
822
00:58:39,790 --> 00:58:40,790
I missed you.
823
00:58:40,790 --> 00:58:44,460
Entertainer Band's charm
and talent will be on display!
60657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.