Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,920
Mijn naam is Yasmin.
2
00:01:08,400 --> 00:01:10,719
Ik ben drie maanden zwanger.
3
00:01:12,640 --> 00:01:16,483
Men zegt dat iedereen egaal geboren wordt
volgens de wet.
4
00:01:18,440 --> 00:01:21,060
Dat is niet wat in mijn
wereld gebeurt.
5
00:01:22,080 --> 00:01:24,400
Wie wil geboren worden tussen
chaos en haat?
6
00:01:27,199 --> 00:01:29,619
Ik besliste mijn kind tegen kwaad te beschermen.
7
00:01:43,170 --> 00:01:45,290
FRONTIER(S)
8
00:01:48,720 --> 00:01:49,924
Mijn keuze...
9
00:01:49,959 --> 00:01:52,579
In de tweede ronde van de
Presidenti�le verkiezingen�
10
00:01:57,129 --> 00:01:59,849
Aan het correctioneel tribunaal...
11
00:02:03,279 --> 00:02:05,899
...Door de acties van de politie.
12
00:02:09,279 --> 00:02:11,584
De rellen begonnen...
13
00:02:14,159 --> 00:02:16,779
...Tegen de autoriteiten van extreem rechts.
14
00:02:18,799 --> 00:02:20,719
De situatie verergert...
15
00:04:18,398 --> 00:04:21,398
We gaan
- Ren vlug.
16
00:04:21,398 --> 00:04:23,318
Niet te snel!
17
00:04:39,479 --> 00:04:43,198
Stop!
Stop!
18
00:05:06,079 --> 00:05:07,999
Een beetje meer.
19
00:05:14,198 --> 00:05:16,118
Rustig, rustig.
- Ok�.
20
00:05:23,738 --> 00:05:25,658
Beweeg niet meer!
21
00:05:27,918 --> 00:05:29,603
Alex, doe geen domme dingen!
22
00:05:29,638 --> 00:05:32,009
Wat ben je aan het doen, Alex?!
- Stop!
23
00:05:32,009 --> 00:05:32,947
Stop, Alex!
24
00:05:32,947 --> 00:05:35,698
Beweeg niet!
- Alex, stop
25
00:05:35,733 --> 00:05:37,118
Wat nu?!
Sta op!
26
00:05:39,279 --> 00:05:40,508
Wat gebeurt er?
27
00:05:40,558 --> 00:05:42,478
Dacht dat je zo stoer was?
28
00:05:42,598 --> 00:05:44,518
Klootzak!
29
00:05:53,758 --> 00:05:56,778
Laat hem!
30
00:05:57,638 --> 00:05:59,398
Alex, relax!
31
00:05:59,448 --> 00:06:01,158
Ren, snel!
32
00:06:07,798 --> 00:06:10,618
Wat?
- Sami is gewond en bloedt!
33
00:06:10,718 --> 00:06:12,498
Wat moet ik doen?
34
00:06:12,547 --> 00:06:14,277
Fuck!
35
00:06:14,638 --> 00:06:18,458
Hij gaat dood, uw broer zal sterven!
- Neem hem mee naar het ziekenhuis!
36
00:06:18,518 --> 00:06:20,243
Nee, wacht op mij.
37
00:06:20,278 --> 00:06:23,198
Yasmin, doe nu nog niks.
Wacht.
38
00:06:23,398 --> 00:06:25,603
We gaan zitten en wachten?
39
00:06:25,638 --> 00:06:28,658
Ik kan jou niet begrijpen?!
Ik zei dat je moest wachten!
40
00:06:32,278 --> 00:06:34,702
Jij bent een idioot, Sami is gewond!
- Is het mijn fout?
41
00:06:34,702 --> 00:06:35,922
Hij moest er maar niet zijn.
42
00:06:35,957 --> 00:06:38,203
Het is voor jou dat ik het deed
- Hou je me voor de gek?
43
00:06:38,238 --> 00:06:41,458
Ze gingen weg bij ons omdat jij haar pijn deed!
- Yasmin is mijn meisje niet meer.
44
00:06:43,077 --> 00:06:45,397
Ze zijn daar, vlug weg!!
45
00:07:16,758 --> 00:07:19,178
Farid stop.
- Dit moet zich herinneren.
46
00:07:19,213 --> 00:07:20,837
Wij zijn aangekomen.
47
00:07:21,797 --> 00:07:23,308
Je hebt teveel genomen!
48
00:07:23,358 --> 00:07:25,978
Waar was je
- De straten worden gevuld met barricades.
49
00:07:27,037 --> 00:07:29,427
We moeten hem meenemen van hier.
50
00:07:29,462 --> 00:07:30,597
We hebben hem niet nodig.
51
00:07:31,437 --> 00:07:34,057
Is het niet riskant?
- Zeg niks verkeerds over mijn broer
52
00:07:34,237 --> 00:07:37,057
Het was jouw fout!
- En jij?, waar was jij?!
53
00:07:38,198 --> 00:07:40,118
Idioot!
- Rustig!
54
00:07:40,477 --> 00:07:43,157
Goed, verzin wat
wat we gaan doen, ok�?
55
00:07:43,192 --> 00:07:47,166
Ik zal hem naar het ziekenhuis brengen!
- Geen hospitaal. Zij zullen je pakken.
56
00:07:47,637 --> 00:07:49,727
Je hebt gelijk, maar als wij hem niet vervoeren?
57
00:07:49,762 --> 00:07:51,817
Het is niet jouw besluit?
- Rot toch op!
58
00:07:53,087 --> 00:07:54,562
Klootzak!
59
00:07:56,637 --> 00:07:58,557
Tom, hij heeft echt een dokter nodig.
60
00:07:59,598 --> 00:08:00,882
Goed, dit is wat we zullen doen...
61
00:08:00,917 --> 00:08:04,156
Jij gaat met Farid en dan zullen wij
samenkomen naar een herberg dichtbij de grens.
62
00:08:04,156 --> 00:08:08,557
Ik zal hem naar het ziekenhuis begeleiden.
Wij zullen hem verlaten en naar daar komen, samenkomen.
63
00:08:08,637 --> 00:08:10,557
Ok�.
64
00:08:12,317 --> 00:08:15,537
Ik ga niet met deze idioot.
Ik verkies om te sterven!
65
00:08:15,757 --> 00:08:18,577
Het is voorbij, motherfucker.
Doe wat je wilt.
66
00:08:18,612 --> 00:08:19,162
Alsjeblieft.
67
00:08:19,197 --> 00:08:21,117
Alsjeblieft, Farid neem mij mee.
- Kan ik niet.
68
00:08:21,877 --> 00:08:23,797
Ik wil hier niet blijven.
69
00:08:35,237 --> 00:08:37,157
Wat wil je dan?
70
00:08:37,477 --> 00:08:40,596
Hoe voel je je?
- Het kan beter.
71
00:08:41,477 --> 00:08:43,107
En de baby?
72
00:08:43,157 --> 00:08:46,577
Nu maak je je druk?
Je bedriegt niemand meer.
73
00:08:47,477 --> 00:08:50,522
Wij kunnen door ons leiden.
- Yas.
74
00:08:50,592 --> 00:08:53,466
Het is genoeg. Ik zal abortus doen
en je zal tevreden zijn.
75
00:08:53,466 --> 00:08:55,536
Doe mij dat niet aan.
76
00:08:55,996 --> 00:08:57,916
Ik doe het voor mezelf.
77
00:09:18,557 --> 00:09:20,690
Farid, je bent een complete idioot.
Wil je dat zij ons vinden?
78
00:09:21,062 --> 00:09:21,626
Stil.
79
00:09:23,117 --> 00:09:25,037
Hoeveel?
- 125.000...
80
00:09:27,077 --> 00:09:28,997
...plus dit en dit.
81
00:09:31,796 --> 00:09:34,916
Ik veronderstel jij het weet dat het niet van ons is.
- Er is genoeg.
82
00:09:35,317 --> 00:09:37,937
Wat ga je er mee doen?
- Waarom wil je dat weten?
83
00:09:38,276 --> 00:09:40,796
Het is noodzakelijk om iets te beslissen.
- Ik ben nog niet dood, kutwijf!
84
00:09:41,917 --> 00:09:43,837
Zij is goed met de gehele wereld.
- Ga daar in!
85
00:09:48,396 --> 00:09:50,416
Ok�, kunnen we gaan, baas?
86
00:09:51,276 --> 00:09:53,296
Hebben wij de toelating, is dat goed?
87
00:09:53,437 --> 00:09:55,357
Dan gaan wij weg.
88
00:10:05,956 --> 00:10:07,876
Veel geluk, Sami.
89
00:10:22,997 --> 00:10:26,475
De autoriteiten hebben een voorbeeldige
straf beslist
90
00:10:27,213 --> 00:10:29,617
voor brandgevaar.
Ze hebben meer politie erop gezet.
91
00:10:29,736 --> 00:10:34,250
Elke gevangene zal aan barracks globaal voor
identificatie worden gebracht.
92
00:10:38,516 --> 00:10:42,436
We zullen daar sneller gaan.
Als je niet wilt lopen.
93
00:10:48,476 --> 00:10:50,396
Rot toch op!
- Schiet op, ok�?!
94
00:10:53,196 --> 00:10:55,116
Raak me niet aan!
95
00:10:55,316 --> 00:10:57,236
Kan het niet wat sneller?
- Het is genoeg!
96
00:11:04,076 --> 00:11:05,996
Hou hem vast.
97
00:11:07,316 --> 00:11:09,236
Je doet geen domme dingen h�.
98
00:11:09,286 --> 00:11:10,916
Kutwijf...
99
00:11:21,596 --> 00:11:23,516
Alles zal goed komen.
100
00:11:24,076 --> 00:11:25,626
Hou vast, Sami, hou vast.
101
00:11:25,676 --> 00:11:28,796
Wat is er gebeurd?
- Help ons, alsjeblieft, hij verliest veel bloed.
102
00:11:29,796 --> 00:11:32,952
Wat is er gebeurd? - Ben je niet
op de hoogte van de hel daarbuiten? In de stad?
103
00:11:36,236 --> 00:11:38,156
Wacht even, ik kom terug?
- Vlug aub.
104
00:11:45,515 --> 00:11:47,435
Hou vast.
105
00:11:48,275 --> 00:11:50,195
Yas...
106
00:11:50,635 --> 00:11:53,155
Hou hem....
107
00:11:54,116 --> 00:11:56,536
...de baby, hou hem..
108
00:12:00,836 --> 00:12:02,756
Is het het waard...
109
00:12:02,916 --> 00:12:04,836
Wees een moeder... zonder een toekomst?
110
00:12:05,195 --> 00:12:08,315
Laat ze stikken allemaal, het is niet hun probleem.
Het is jouw leven.
111
00:12:16,715 --> 00:12:18,635
Ik hou van je, Sami.
112
00:12:18,995 --> 00:12:20,915
Ik hou zoveel van jou...
113
00:12:21,315 --> 00:12:23,235
Ik hou van je, Yas...
114
00:12:23,715 --> 00:12:25,635
Ik hou van je.
115
00:12:28,276 --> 00:12:30,196
Ze komen er aan.
116
00:12:34,115 --> 00:12:35,226
Ga snel weg.
117
00:12:35,276 --> 00:12:39,496
Ik zal je niet verlaten!
- Je hebt iets belangrijk om te brengen.
118
00:12:41,155 --> 00:12:43,075
Ik zal je niet verlaten!
Nee, nee...
119
00:12:46,276 --> 00:12:48,196
Ga...
120
00:12:51,476 --> 00:12:53,396
Juffrouw?
121
00:12:54,636 --> 00:12:57,559
Alsjeblieft, we moeten
jou wat vragen.
122
00:12:59,235 --> 00:13:01,015
Juffrouw, stop, stop!!!
123
00:13:01,065 --> 00:13:04,052
Nee, nee, nee!!!
124
00:13:06,275 --> 00:13:08,195
Het is gedaan?!
125
00:13:08,715 --> 00:13:11,435
Wat gebeurt er hier in godsnaam?
- Rij!
126
00:13:13,115 --> 00:13:14,615
Stop!
127
00:13:14,665 --> 00:13:16,115
Shit!
128
00:13:18,475 --> 00:13:19,945
Ze hadden je bijna te pakken.
129
00:13:19,995 --> 00:13:23,915
Je broer zal spreken.
We zitten goed in de shit.
130
00:13:23,950 --> 00:13:25,995
Sami zal ons niet verraden.
131
00:13:26,030 --> 00:13:27,395
Hij ging dood, Alex!
132
00:13:32,715 --> 00:13:35,635
Ik wil dat je me meeneemt naar mijn huis.
133
00:13:36,795 --> 00:13:38,715
Ik smeekt het je.
134
00:13:39,875 --> 00:13:43,474
Ik wil niks meer zeggen. Ik zweer het.
135
00:13:43,474 --> 00:13:47,694
Dat was niet de afspraak.
We kunnen nu niet meer teruggaan.
136
00:13:55,910 --> 00:13:58,855
Komaan, dit is mijn laatste.
- Ik ook.
137
00:13:59,875 --> 00:14:02,795
Eigenlijk, de voor voorlaatste dan.
138
00:14:15,395 --> 00:14:17,815
Is dit nog Frankrijk?
139
00:14:17,850 --> 00:14:19,265
Ja, het diepst.
140
00:14:19,314 --> 00:14:22,434
Is er een betere plaats
in dit land dan deze?
141
00:14:24,715 --> 00:14:26,793
Wilde je in deze regio blijven?
142
00:14:29,474 --> 00:14:31,394
Misschien.
143
00:14:31,435 --> 00:14:35,555
Ik zou naar de begrafenis van mijn vader met
Bleude moeten zijn gegaan.
144
00:14:35,590 --> 00:14:36,520
Maar ik was te laat...
145
00:14:36,555 --> 00:14:39,675
En ik kon niet het district op tijd verlaten.
146
00:14:40,075 --> 00:14:44,095
Ik zei als ik daar uit opnieuw liep.
Ik zal daar niet meer terugkeren.
147
00:14:47,235 --> 00:14:49,274
En is niemand die daar op me wacht.
148
00:14:49,309 --> 00:14:51,314
Niets eens een vriendin?
149
00:14:52,754 --> 00:14:54,344
Gek.
150
00:14:54,394 --> 00:14:56,784
Er is geen meisje die ik achterlaat.
151
00:14:59,595 --> 00:15:02,715
Waarom stoppen we?
- Hou je kop.
152
00:15:02,750 --> 00:15:04,360
Wat?
- Ga eruit.
153
00:15:05,114 --> 00:15:07,034
Waarom?
154
00:15:08,434 --> 00:15:10,354
Eruit!
155
00:15:11,154 --> 00:15:15,374
Sorry, maar het geld blijft bij mij.
- Wat?
156
00:15:17,555 --> 00:15:20,375
Maar waarom?
- Ik heb gezegd dat je moet gaan.
157
00:15:23,954 --> 00:15:26,974
Ik wil me in mijn stoel ontspannen!
158
00:15:27,914 --> 00:15:29,504
Het doet pijn.
159
00:15:29,554 --> 00:15:30,999
Stop, kijk niet zo gek rond.
160
00:15:31,034 --> 00:15:35,354
Het is de laatste keer dat ik het je vraag om eruit tegaan!
- Ok�, Ik ga er al uit.
161
00:15:37,354 --> 00:15:40,474
Doe niet zo paniekerig, het was een grapje.
162
00:15:41,444 --> 00:15:42,489
We zullen hier rusten.
163
00:15:43,189 --> 00:15:44,199
Idioot.
164
00:15:45,357 --> 00:15:47,067
Ga niet huilen, wees een man.
165
00:15:48,092 --> 00:15:50,486
Waarom zo bang?
166
00:15:51,394 --> 00:15:53,314
Hallo?
167
00:15:53,514 --> 00:15:55,434
Tom, ik ben het.
168
00:15:56,754 --> 00:15:58,959
We zijn onderweg.
169
00:16:01,594 --> 00:16:04,714
Nee, het is ok�.
Zij hebben gezegd dat hij zal overleven.
170
00:16:04,874 --> 00:16:07,119
Waar zijn jullie?
171
00:16:07,154 --> 00:16:09,474
Kleine drie uurtjes van jullie.
172
00:16:09,754 --> 00:16:11,674
Tot dan.
173
00:16:12,234 --> 00:16:14,154
Waarom heb je het hen niet gezegd?
174
00:16:15,593 --> 00:16:17,279
Er is geen behoefte om het verder te compliceren.
175
00:16:17,314 --> 00:16:20,234
Je bent niet alleen,
Wij zijn allemaal bertrokken.
176
00:16:23,314 --> 00:16:25,934
Ik voel me niet lekker.
177
00:16:26,234 --> 00:16:27,888
Ik ga naar puke.
178
00:16:27,923 --> 00:16:29,543
Ik denk dat ik ermee op hou.
179
00:16:29,593 --> 00:16:32,313
Echt?
- Mijn moeder zal blij zijn.
180
00:16:32,674 --> 00:16:35,494
Zij zal geloven dat ik eindelijk een goed man word.
181
00:16:39,394 --> 00:16:41,314
Ik moet slapen.
- Ik ook.
182
00:16:42,834 --> 00:16:45,393
Wat staat daar?
- "Kamers".
183
00:16:45,393 --> 00:16:47,918
Er is altijd wel wat vrij in deze steden.
184
00:16:47,918 --> 00:16:49,360
Grens>
00:17:38,561
Ga je rusten hier.
186
00:17:39,011 --> 00:17:43,131
Man, dit is niet Panama.
- Dit is de perfecte plaats..
187
00:17:51,713 --> 00:17:53,955
Mooie plek hier.
188
00:17:59,753 --> 00:18:01,798
Goedenavond dames.
189
00:18:01,833 --> 00:18:04,401
Is er een kamer te huur?
190
00:18:05,338 --> 00:18:07,395
Hier is alles mogelijk.
191
00:18:14,513 --> 00:18:18,101
De kamers zijn vrij.
- Dan hebben wij geluk. - Ik weet niet.
192
00:18:19,118 --> 00:18:20,303
Heb je een geluksnummer?
193
00:18:20,928 --> 00:18:21,428
Twee.
194
00:18:22,073 --> 00:18:24,393
We zullen met meer dan twee zijn.
195
00:18:26,953 --> 00:18:29,373
Jullie twee..
- Wij drie?
196
00:18:33,193 --> 00:18:35,613
Ik moet toestemming vragen.
197
00:18:35,953 --> 00:18:37,598
Goetz, klanten!
198
00:18:37,633 --> 00:18:40,353
Ik kan het niet begrijpen.
- Stil.
199
00:18:41,672 --> 00:18:44,392
Hey, Goetz, slaap je of zo?!
200
00:19:05,353 --> 00:19:07,118
Wat is er aan de hand?
201
00:19:07,153 --> 00:19:09,573
Is nummer twee klaar?
202
00:19:10,792 --> 00:19:12,712
Hoelang?
203
00:19:12,832 --> 00:19:14,752
1 avond.
204
00:19:19,112 --> 00:19:22,432
Ok�, u kunt blijven.
Meisjes, zorg voor hun onderkomen.
205
00:19:24,232 --> 00:19:26,102
Bedankt.
206
00:19:26,152 --> 00:19:28,972
Een drankje?
- Het zal een genoegen zijn.
207
00:19:32,513 --> 00:19:38,360
Zij zullen ons niet geloven wij deze
twee schoonheden vonden
208
00:19:39,113 --> 00:19:41,033
Je bent... ongelooflijk.
209
00:19:41,833 --> 00:19:43,463
Zeer vriendelijk.
210
00:19:43,513 --> 00:19:45,433
Wat is er met je aan de hand?
211
00:19:45,632 --> 00:19:46,902
Dude, dit is zeldzaam...
212
00:19:46,952 --> 00:19:50,372
U charmeert zo jongens.
U bent een gift van de hemel.
213
00:19:54,353 --> 00:19:59,073
Heb je iets om ons te tonen?
We verliezen tijd.
214
00:20:00,233 --> 00:20:04,053
Hier komen veel vrachtwagenbestuurders,
maar ik zie dat jij zeer verleidelijk bent.
215
00:20:05,313 --> 00:20:07,227
Ik veronderstel hij de leider is
216
00:20:07,262 --> 00:20:10,061
Farid, vertel niet zulke dwaze dingen.
217
00:20:11,353 --> 00:20:13,373
Je bent ok�, Gilberte.
218
00:20:13,833 --> 00:20:15,753
Ik ben impulsief.
219
00:20:15,992 --> 00:20:17,912
Ik ben impulsief hier....
220
00:20:19,232 --> 00:20:21,152
...en hier ook.
221
00:20:31,393 --> 00:20:34,013
Ben jij net beschaamd?
222
00:20:34,472 --> 00:20:36,692
Nee, nee.
Ik heb een vriendin.
223
00:20:40,432 --> 00:20:42,717
Wat is hier aan de hand?
Wij moeten het eind bereiken.
224
00:20:42,752 --> 00:20:45,672
Dude, we moeten morgen rijden
Heel de dag...
225
00:20:45,707 --> 00:20:47,772
Genoeg van die onzin!
Dit is iets voor volwassenen.
226
00:20:48,192 --> 00:20:50,112
Gaan wij verder?
227
00:20:54,392 --> 00:20:56,312
Wel, wel kijk, we vervelen ons niet.
228
00:20:58,307 --> 00:21:00,592
En als laatste het zijn geen poesjes.
229
00:21:00,592 --> 00:21:04,316
Gilberte, neem hem mee naar je kamer.
230
00:21:05,232 --> 00:21:07,152
Daar ben je meer op je gemak.
231
00:21:07,512 --> 00:21:09,432
Gaan we?
- Ik?
232
00:21:09,792 --> 00:21:11,490
Jij wilde eindigen.
233
00:21:11,490 --> 00:21:13,790
Claudia, zorg voor de andere...
234
00:21:14,254 --> 00:21:15,991
Wij zullen een goede tijd samen hebben.
235
00:21:16,041 --> 00:21:17,502
We gaan gelijk omhoog.
236
00:21:17,552 --> 00:21:20,803
Nee, ik moet effe me vriendin bellen.
237
00:21:21,152 --> 00:21:23,072
Ze zal zich zorgen maken.
238
00:21:23,992 --> 00:21:26,412
Je weet niet je mist.
239
00:22:06,992 --> 00:22:08,912
Shit.
240
00:22:21,311 --> 00:22:23,631
Fuck, zij zijn zoet.
241
00:22:24,272 --> 00:22:26,592
Kom hier, ik zal je wel pakken.
242
00:22:30,032 --> 00:22:31,952
Ik ben klaar...
243
00:22:36,231 --> 00:22:38,151
Kom, Kom, Kom...
244
00:22:40,032 --> 00:22:42,352
Ik heb een vriendin!
245
00:22:48,631 --> 00:22:50,651
Dude, neuk haar goed!
246
00:22:52,791 --> 00:22:54,711
Laat me!
247
00:22:57,551 --> 00:22:59,771
Wees een man!
248
00:23:16,671 --> 00:23:18,101
Gaat het niet?
249
00:23:18,151 --> 00:23:21,306
Ik dacht niet wij deze familiale maaltijd zo
spoedig zouden hebben...
250
00:23:21,306 --> 00:23:23,531
Met meer is "warmer".
251
00:23:24,191 --> 00:23:26,111
Pak de borden.
252
00:23:34,351 --> 00:23:36,271
Bedankt.
253
00:23:36,631 --> 00:23:39,251
Zie wat je in de keuken hebt gedaan.
254
00:23:39,286 --> 00:23:41,871
Het zal goed zijn om krachten terug te krijgen.
255
00:23:43,030 --> 00:23:44,950
Echt?
256
00:23:58,991 --> 00:24:00,911
Heerlijk, wat is het?
257
00:24:01,830 --> 00:24:03,750
Het is gebraden varkensvlees.
258
00:24:04,871 --> 00:24:07,036
Je zal vanavond niet bevriezen.
259
00:24:07,071 --> 00:24:10,076
Het zal goed voor je zijn, je bent gammel.
260
00:24:10,111 --> 00:24:12,831
Sorry, maar ik eet geen varkensvlees.
Mijn godsdienst staat dit niet toe.
261
00:24:15,191 --> 00:24:17,116
Bent u Joods?
262
00:24:17,151 --> 00:24:20,271
Nee, ik ben moslim.
Alleen hou ik niet van varkensvlees.
263
00:24:21,550 --> 00:24:24,070
Meisjes help me.
264
00:24:27,031 --> 00:24:29,551
Claudia, open haar mond.
265
00:24:31,030 --> 00:24:32,380
Doe open.
266
00:24:32,430 --> 00:24:35,250
Moeder, maak een inspanning.
- Kom op!
267
00:24:36,990 --> 00:24:38,910
Moeder, open je mond.
268
00:24:42,950 --> 00:24:44,870
Doe je het met opzet of zo?
269
00:24:45,671 --> 00:24:48,991
Als je niet open doet,
kunnen we je niet langer helpen.
270
00:24:49,670 --> 00:24:51,590
Begrijp je?
271
00:24:52,671 --> 00:24:55,691
Slik, shit.
Ik ga boos worden!
272
00:24:58,190 --> 00:25:00,910
Misschien vindt ze het eten niet lekker?
- Wat is dit allemaal?
273
00:25:03,110 --> 00:25:05,475
U behandelt uw moeder als een dummy.
274
00:25:05,510 --> 00:25:08,730
We moeten zijn helpen moeder,
of zij zal de eetlust verliezen...
275
00:25:09,030 --> 00:25:12,750
Ok�.
Goed, goed.
276
00:25:13,270 --> 00:25:16,490
Ben je niet tevreden? - Ik hou niet van
familiebijeenkomsten, bedankt en smakelijk.
277
00:25:20,670 --> 00:25:23,290
Hey, blijf.
- Wat is er aan de hand?
278
00:25:23,910 --> 00:25:26,630
Je had gelijk, Farid.
Zij zijn sletten.
279
00:25:27,750 --> 00:25:30,370
Nee, nee, sorry... Het is een grap.
280
00:25:30,510 --> 00:25:32,555
Hij wist niet wat hij zei.
281
00:25:32,590 --> 00:25:35,510
Wat is er aan de hand met jouw?
Ben je ziek of zo?
282
00:25:39,190 --> 00:25:41,460
Ze houdt ervan om op
haar kont geslagen te worden...
283
00:25:41,495 --> 00:25:43,030
En zij wilde zelfs meer.
284
00:25:43,989 --> 00:25:46,009
Ik vertelde je dat het sletten zijn.
285
00:25:46,430 --> 00:25:48,074
Het was te mooi om waar te zijn.
286
00:25:48,109 --> 00:25:52,229
Het werkt op mijn zenuwen zo.
287
00:25:53,189 --> 00:25:55,109
Shit, Yas...
288
00:25:55,509 --> 00:25:58,529
Zij zullen ons vermoorden.
beter zeg je niks meer.
289
00:26:00,470 --> 00:26:01,675
Ja?
290
00:26:01,710 --> 00:26:04,100
Wat is er gaande?
We zullen niet aankomen binnen twee uur.
291
00:26:05,350 --> 00:26:07,270
Zeer goed.
Wat met jou?
292
00:26:08,829 --> 00:26:10,749
Alles was verkeerd.
293
00:26:11,070 --> 00:26:13,790
We hadden een probleem in het ziekenhuis.
294
00:26:15,630 --> 00:26:16,980
Ik begrijp het.
295
00:26:17,030 --> 00:26:19,580
En waar ben je?
- In een klein motel, zoals afgesproken.
296
00:26:20,749 --> 00:26:23,269
Ik zend je het adres per SMS.
297
00:26:23,789 --> 00:26:26,309
Zeg niets tegen Farid.
298
00:26:26,344 --> 00:26:27,419
Begrepen.
299
00:26:27,469 --> 00:26:29,389
Ik zie je wel, kusjes.
300
00:26:32,549 --> 00:26:34,555
Waarom fluister je?
301
00:26:34,590 --> 00:26:37,410
Waarom ben je bang?
- Voor die mensen.
302
00:26:38,550 --> 00:26:40,190
Shit.
303
00:26:40,240 --> 00:26:41,830
Verdomde hoer.
304
00:26:59,510 --> 00:27:01,430
Of deze.
305
00:27:02,869 --> 00:27:04,789
Wat gebeurt er?
306
00:27:05,509 --> 00:27:07,429
Niets.
307
00:27:11,269 --> 00:27:11,954
Nieuwbericht.
308
00:27:11,989 --> 00:27:14,060
De minister van binnerlandse zaken is officieel
kandidaat voor het presidentschap van de republiek.
309
00:27:15,629 --> 00:27:18,035
Hij is het onderwerp van het protest.
310
00:27:18,070 --> 00:27:22,229
Instabiliteit in het land door de presidenti�le voorronde.
311
00:27:22,229 --> 00:27:25,349
De hulpdiensten verkeren in staat van alarm.
312
00:27:26,150 --> 00:27:28,070
Die klootzak!
313
00:27:29,030 --> 00:27:31,650
Ik wurg hem met mijn blote handen...
314
00:27:32,000 --> 00:27:33,405
Wat hij verdient...
315
00:27:34,029 --> 00:27:35,394
die fascist...
316
00:27:35,429 --> 00:27:39,019
de Fransen en Italianen...
Bush regeert hier alles.
317
00:27:42,309 --> 00:27:44,394
Kom je je verontschuldigen?
318
00:27:44,429 --> 00:27:46,849
Nee
- Iemand wil je zien.
319
00:27:49,989 --> 00:27:52,009
Goedenavond.
320
00:27:52,009 --> 00:27:55,809
Goedenavond.
- Goedenavond.
321
00:27:59,469 --> 00:28:01,989
Weet je waarom ik hier ben?
- Nee, helemaal niet.
322
00:28:03,949 --> 00:28:05,869
Waar kom je vandaan?
323
00:28:06,029 --> 00:28:08,249
Uit Parijs.
324
00:28:08,629 --> 00:28:11,549
Dan zijn jullie van die gasten die
auto's in brand steken?
325
00:28:13,709 --> 00:28:16,329
Wat doen jullie hier?
326
00:28:16,669 --> 00:28:18,354
Waar sta je geparkeerd?
327
00:28:18,389 --> 00:28:20,809
Wij gingen naar vrienden in Nederland...
- Zwijg jij, ik vroeg je niets.
328
00:28:22,789 --> 00:28:25,113
Wel?
329
00:28:25,148 --> 00:28:27,469
Hij zei de waarheid,
wij zijn op doorreis naar Amsterdam, naar vrienden
330
00:28:28,588 --> 00:28:30,073
En?
331
00:28:30,108 --> 00:28:31,923
Om jullie uit te leven...
332
00:28:31,958 --> 00:28:34,613
..en enkele hoeren te neuken?
333
00:28:34,648 --> 00:28:37,269
En jullie begonnen hier...
334
00:28:38,068 --> 00:28:39,988
Dacht je soms dat dit hier een bordeel was?
335
00:28:41,509 --> 00:28:43,428
Nee, wacht...
336
00:28:44,349 --> 00:28:48,520
Die meisjes hebben ons heet gemaakt,
wij zijn ook maar mensen.
337
00:28:48,989 --> 00:28:52,209
Je bedoelt dat mijn zussen hoeren zijn?
- Nee, nee...
338
00:28:53,028 --> 00:28:56,148
En ben je klaargekomen?
- Wat?!
339
00:28:56,708 --> 00:29:00,028
Ik vroeg of je klaarkwam?
Dat is toch niet zo moeilijk? Waarom sla je me?
340
00:29:00,063 --> 00:29:03,429
En? Klaargekomen?
341
00:29:04,748 --> 00:29:06,230
Ja, ja...
342
00:29:11,668 --> 00:29:13,846
Handen op het hoofd.
343
00:29:13,846 --> 00:29:15,646
Doe het!
344
00:29:16,989 --> 00:29:18,314
Wat hebben we gedaan verdomme?
345
00:29:18,349 --> 00:29:22,259
Gilberte zei me dat je een tas vol geld hebt.
- Dat is niets.
346
00:29:22,294 --> 00:29:23,770
Die zak is daar!
347
00:29:23,770 --> 00:29:25,628
Gilberte, wat zeg je?!
348
00:29:25,909 --> 00:29:28,429
Dit zijn onze kleren, zoals je kan zien,
349
00:29:28,749 --> 00:29:30,361
Goetz!, Goetz!, Goetz
350
00:29:30,361 --> 00:29:32,928
Weg van hier!!!
351
00:29:38,188 --> 00:29:39,738
Tom!
352
00:29:39,788 --> 00:29:42,708
Stop of ik schiet je neer!
353
00:29:44,468 --> 00:29:46,388
Stop ermee!
354
00:29:51,829 --> 00:29:53,749
Hou er mee op!!
355
00:29:57,309 --> 00:30:01,329
Ik ga me klaarmaken.
- Haast je!
356
00:30:05,028 --> 00:30:06,668
Tom, broer.
357
00:30:06,718 --> 00:30:08,308
Beweeg niet!
358
00:30:11,588 --> 00:30:14,208
Goetz, je maakte hem niet af!
359
00:30:27,748 --> 00:30:30,068
Pak ze, vlug!
360
00:30:34,588 --> 00:30:37,108
Vlug, naar de auto!
361
00:30:39,668 --> 00:30:42,588
Wacht op mij!
362
00:30:55,148 --> 00:30:57,068
Haast je!
363
00:30:58,028 --> 00:30:59,948
Haast je!
364
00:31:10,428 --> 00:31:12,348
Verdomme, vlugger
365
00:31:16,668 --> 00:31:18,588
Rij Vlugger!
366
00:31:26,227 --> 00:31:28,847
Verdomme, trap die gaspedaal in!
367
00:31:38,427 --> 00:31:40,647
Vlugger!
368
00:31:42,987 --> 00:31:45,807
Opgepast!
Vlugger!
369
00:31:46,667 --> 00:31:48,787
Jullie gaan eraan klootzakken!
370
00:32:12,427 --> 00:32:14,347
Waarnaar toe?
- Naar links
371
00:32:33,237 --> 00:32:34,564
En?
372
00:32:37,467 --> 00:32:41,287
Ik heb hen in de oude mijn geramd.
373
00:32:41,467 --> 00:32:43,887
Ik heb dit gevonden.
374
00:32:46,067 --> 00:32:47,987
Claudia!
375
00:33:07,267 --> 00:33:09,287
Farid, help me.
376
00:33:11,427 --> 00:33:13,347
Farid, help me.
377
00:33:15,627 --> 00:33:19,115
Farid, ik smeek je, ik heb pijn Farid...
378
00:33:32,371 --> 00:33:38,502
Komaan..., komaan...
379
00:33:42,387 --> 00:33:44,307
Voorzichtig.
380
00:33:44,987 --> 00:33:47,507
Opgepast.
381
00:33:53,907 --> 00:33:55,927
Waar gaan we heen?
382
00:34:19,827 --> 00:34:22,047
Ben je ok�?
383
00:34:30,066 --> 00:34:31,946
Goedenavond
- Goedenavond...
384
00:34:31,996 --> 00:34:35,327
Onze vrienden stopten hier.
385
00:34:35,347 --> 00:34:38,067
Zijn jullie vrienden van Tom en Farid?
- Ken je ze?
386
00:34:38,102 --> 00:34:40,349
Ja, symathieke jongens?
387
00:34:40,349 --> 00:34:42,926
Ze logeren in een motel nabij.
388
00:34:43,346 --> 00:34:46,498
Waarom bleven ze niet hier?
- We hadden geen kamers vrij.
389
00:34:46,498 --> 00:34:49,009
Kan je ons de weg tonen?
390
00:34:49,531 --> 00:34:51,303
Je kan mij volgen.
391
00:34:51,303 --> 00:34:54,210
Claudia, je komt niet met ons mee,
We hebben je niet nodig.
392
00:34:58,666 --> 00:35:00,391
Volg me.
393
00:35:00,426 --> 00:35:02,214
Heb je gehoord hoe ze me beval?!
394
00:35:02,214 --> 00:35:03,711
Ik kan er niet tegen!
395
00:35:03,746 --> 00:35:06,664
Kalm Gilberte.
- Ik ben haar hond niet
396
00:35:07,039 --> 00:35:10,890
Hou je in!
Binnenkort vervang je haar!
397
00:35:18,666 --> 00:35:21,616
Karl!
398
00:35:21,666 --> 00:35:23,859
Goetz!
Ik blokker de baan.
399
00:35:23,859 --> 00:35:27,363
Haast je om terug te komen,
De vader houdt niet van wachten.
400
00:35:41,436 --> 00:35:43,982
Wat is dat?
Heb je in je broek gedaan of zo?
401
00:35:43,982 --> 00:35:46,387
Het is hier dat het stinkt,
het is hier.
402
00:35:47,513 --> 00:35:49,933
Je houdt het vol h�?
403
00:35:51,286 --> 00:35:53,939
Wat stinkt hier zo?
404
00:36:00,746 --> 00:36:03,506
Wat is dit voor gedoe?
Denk je dat we erdoor te raken?
405
00:36:03,541 --> 00:36:06,266
Ik zal je een duwtje geven
406
00:36:06,301 --> 00:36:07,545
Komaan
407
00:36:07,580 --> 00:36:09,146
Komaan.
408
00:36:10,936 --> 00:36:12,856
1,2,3...
409
00:36:14,946 --> 00:36:16,866
Alles goed?
410
00:36:21,545 --> 00:36:23,465
Verdomme?
411
00:36:28,626 --> 00:36:30,946
Wat is er daar!
412
00:36:34,025 --> 00:36:35,945
Oppassen daar!
413
00:36:38,305 --> 00:36:40,525
Hoor je me?!
414
00:36:55,545 --> 00:36:57,465
Komaan, duw.
415
00:37:06,746 --> 00:37:08,666
Verdorie, hier is geen lucht.
416
00:37:08,946 --> 00:37:10,866
Ik kan niet vooruit, komaan.
417
00:37:12,185 --> 00:37:14,105
Ik kan niet ademen.
ik kan niet ademen.
418
00:37:18,546 --> 00:37:20,465
Komaan!
419
00:37:31,866 --> 00:37:33,786
Tom, we zijn er bijna, ga door.
420
00:37:36,225 --> 00:37:38,145
Vooruit
421
00:37:52,625 --> 00:37:55,545
Verdomme, ik zit geblokkeerd.
- Ik kan niet meer.
422
00:37:55,905 --> 00:37:57,910
Ik ook niet!!
- Ga verder!!
423
00:37:57,945 --> 00:38:00,664
Tom,probeer!
- Ik zei je dat ik vastzit!
424
00:38:02,025 --> 00:38:04,445
Ik zit vast, verdomme!
425
00:38:08,585 --> 00:38:10,505
Mama, waar ben je?
426
00:38:13,185 --> 00:38:14,640
Mama, ik ga sterven...
427
00:38:15,065 --> 00:38:16,390
Mama!
428
00:38:19,105 --> 00:38:21,625
Tom, ga nog een beetje verder. komaan.
429
00:38:22,465 --> 00:38:24,385
Nee!
430
00:38:25,465 --> 00:38:27,585
Shit, ben je nu een man of niet?!
431
00:38:27,620 --> 00:38:29,375
Ik zit vast verdomme!
432
00:38:29,425 --> 00:38:31,345
Komaan, ga verder dan!
433
00:38:31,395 --> 00:38:33,224
Vooruit!
434
00:38:33,545 --> 00:38:36,310
Ga verder Tom, we moeten erdoor...
- Hou je mond verdomme!
435
00:38:37,105 --> 00:38:39,025
Vooruit!
436
00:38:39,345 --> 00:38:41,265
Vooruit!
437
00:38:51,624 --> 00:38:53,204
Tom...
438
00:38:53,254 --> 00:38:54,014
Ga verder!
439
00:38:54,064 --> 00:38:55,984
Vlugger, in Godsnaam!
440
00:38:56,034 --> 00:38:58,104
Vlug!
441
00:39:00,825 --> 00:39:02,744
Ga verder, vlugger!
442
00:39:03,305 --> 00:39:04,414
Kom, kom!!
443
00:39:04,464 --> 00:39:06,384
Verdomme!
444
00:39:20,505 --> 00:39:22,425
Vooruit, Tom.
445
00:39:48,224 --> 00:39:51,344
Hier moeten we rechts aan het eind
- Waar zijn we hier?
446
00:39:52,744 --> 00:39:55,464
Dit waren mijnen, gesloten op het begin van eeuw.
447
00:40:33,733 --> 00:40:35,138
Neem je tijd.
448
00:40:35,138 --> 00:40:37,058
Ik zal verwittigen dat jullie er zijn.
449
00:41:44,064 --> 00:41:45,983
Nee!
450
00:41:46,063 --> 00:41:47,983
Verdomme, stop!
451
00:41:48,033 --> 00:41:49,663
Nee!
452
00:42:02,503 --> 00:42:05,423
Sla geen aandacht op haar,
Ze is nogal timide.
453
00:42:05,458 --> 00:42:07,144
Goedenavond.
454
00:42:07,544 --> 00:42:09,464
Goedenavond
455
00:42:10,783 --> 00:42:12,703
Zet je maar neer.
456
00:42:13,663 --> 00:42:15,583
Dank u.
457
00:42:21,903 --> 00:42:24,323
Claudia, geef je wat warm water?
458
00:42:32,623 --> 00:42:34,428
Dit is voor jagers.
459
00:42:34,463 --> 00:42:36,608
We organiseren hier geregeld jachtpartijen...
460
00:42:36,608 --> 00:42:38,775
Wat is jullie bestemming??
461
00:42:38,855 --> 00:42:39,875
We willen naar Nederland.
462
00:42:40,698 --> 00:42:42,456
We hebben enkele zaken te regelen ginder.
463
00:42:42,456 --> 00:42:43,977
Is hier soms een toilet alstublieft??
464
00:42:44,739 --> 00:42:46,224
Ja hoor.
465
00:42:50,783 --> 00:42:52,703
Volg mij maar.
466
00:42:59,783 --> 00:43:02,603
Zijn jullie gehuwd?
- We zijn niet langer samen.
467
00:43:04,063 --> 00:43:06,455
Het is die kleine deur daar
468
00:43:14,582 --> 00:43:16,802
CHIRURGISCHE ENCYCLOPEDIE
469
00:43:55,142 --> 00:43:58,062
Heb je honger?
Wil je wat drinken?
470
00:43:58,097 --> 00:43:59,863
Nee.
Dank u.
471
00:44:19,862 --> 00:44:21,782
Kom hier!
472
00:44:21,832 --> 00:44:23,382
Stil!
473
00:44:30,463 --> 00:44:31,533
Hij komt.
474
00:44:31,583 --> 00:44:34,467
Claudia, help me.
475
00:44:34,502 --> 00:44:37,187
Wie komt?
- De vader.
476
00:44:37,222 --> 00:44:40,420
Zet je recht,
hij houdt niet van mensen die relax zitten.
477
00:44:58,892 --> 00:45:02,971
Wij verwelkomen jou, jongedame.
478
00:45:26,382 --> 00:45:29,502
Wat is je naam?
479
00:45:29,902 --> 00:45:31,732
Yasmin.
480
00:45:33,982 --> 00:45:35,902
Uw hand!
481
00:45:36,942 --> 00:45:39,362
Je hand.
482
00:46:06,541 --> 00:46:08,761
Ga weg...
483
00:46:09,782 --> 00:46:11,702
Tom!
484
00:46:16,502 --> 00:46:18,422
Ga hier weg...
485
00:46:50,662 --> 00:46:52,582
Loop weg...
486
00:46:56,461 --> 00:46:59,181
Stop niet...
487
00:47:20,101 --> 00:47:21,269
Wat is er? Sta op.
488
00:47:21,641 --> 00:47:22,716
Sta op, we zijn hier weg..
489
00:47:23,181 --> 00:47:26,109
Sta op, zeg ik je?
- Wat scheelt er?
490
00:47:26,659 --> 00:47:28,184
Alles gaat goed.
491
00:47:28,184 --> 00:47:29,968
Zijn jullie gek, mijn vriend hangt daar
te sterven verdomme.
492
00:47:29,968 --> 00:47:31,435
Alex!
493
00:47:31,435 --> 00:47:32,867
Yas!
494
00:47:33,765 --> 00:47:35,261
Karl!
495
00:47:53,301 --> 00:47:57,121
Bind ze vast, en ga ze ontvetten.
496
00:48:08,251 --> 00:48:10,871
Luister hier...
497
00:48:12,501 --> 00:48:17,257
...We moeten het bloed van onze
familie hernieuwen.
498
00:48:20,820 --> 00:48:23,640
Maar ik twijfel...
499
00:48:25,581 --> 00:48:28,301
...niet zuiver
500
00:48:28,821 --> 00:48:31,341
...of niet rein
501
00:48:33,521 --> 00:48:36,841
Dat haar, die ogen...
502
00:48:39,740 --> 00:48:42,360
Ze is niet puur...
503
00:48:44,140 --> 00:48:46,660
...maar we hebben geen andere keus.
504
00:48:48,420 --> 00:48:51,040
Je hebt een vrouw nodig om
me op te volgen Karl.
505
00:48:52,301 --> 00:48:54,921
Zij zal voor jou zijn.
506
00:48:59,861 --> 00:49:09,243
Vergeet niet, trouwheid,
mijn eer is ongenaakbaar.
507
00:49:56,910 --> 00:50:00,530
Eve, bind hem, ik maak hem later af.
508
00:52:22,969 --> 00:52:25,689
Ik wil weten wat er aan de hand is
- Het zijn kinderen.
509
00:53:34,219 --> 00:53:37,739
Zitten je kinderen weer in de mijn?
510
00:53:38,419 --> 00:53:40,704
Ze zijn weer bij het vlees.
511
00:53:40,739 --> 00:53:43,159
We hebben je gevraagd je ermee bezig
te houden.
512
00:53:47,258 --> 00:53:49,178
We gaan wel met jou, Claudia, het is goed.
513
00:54:04,913 --> 00:54:05,894
Trek!
514
00:54:23,378 --> 00:54:25,298
Stop!
515
00:54:27,539 --> 00:54:29,459
Vooruit.
516
00:54:38,898 --> 00:54:40,818
Shit.
517
00:54:54,338 --> 00:54:56,258
Stop!
518
00:54:58,138 --> 00:55:00,224
Ga verder in de stoomkamer.
519
00:55:14,018 --> 00:55:16,538
Hey kleintje, waar ben je?
520
00:55:21,617 --> 00:55:24,284
Daar is het kleintje h�?
521
00:55:24,284 --> 00:55:25,884
Val dood, jij gore klootzak.
522
00:55:40,257 --> 00:55:43,554
Het lukt me niet, Alex.
523
00:55:44,128 --> 00:55:45,466
Yas...
524
00:55:46,098 --> 00:55:48,342
Ga achter hulp.
525
00:55:48,377 --> 00:55:51,197
Ga achter hulp!
- Nee!
526
00:55:51,232 --> 00:55:52,698
Nee!
527
00:55:54,137 --> 00:55:56,057
Ga!
528
00:55:56,698 --> 00:55:57,927
Ga dan weg!
529
00:55:57,977 --> 00:55:59,934
Ik zeg je te gaan.
530
00:55:59,934 --> 00:56:01,499
Vlug!
531
00:56:06,978 --> 00:56:08,898
Snel!
532
00:57:18,257 --> 00:57:20,177
Open de deur!
533
00:57:20,497 --> 00:57:23,117
Open ze!
534
00:57:36,837 --> 00:57:38,757
Wat doe je?
535
00:57:39,207 --> 00:57:41,119
Hou je in?
536
00:57:41,472 --> 00:57:43,157
Hey.
537
00:57:52,216 --> 00:57:54,136
Voorzichtig.
538
00:57:56,957 --> 00:57:58,877
Ik hou van je.
539
00:58:07,337 --> 00:58:09,257
Nog niet.
540
00:58:10,537 --> 00:58:12,457
Ga.
541
00:58:12,457 --> 00:58:13,568
Ga nu!
542
00:58:13,918 --> 00:58:15,798
Ga nu, zeg ik je.
543
00:58:24,627 --> 00:58:26,547
Komaan, snel.
544
00:58:37,256 --> 00:58:39,176
Nu kan je gaan.
Ga maar!
545
00:59:15,666 --> 00:59:17,586
Open!
546
00:59:17,926 --> 00:59:19,846
Open!
547
00:59:55,297 --> 00:59:56,797
Open!
548
00:59:56,798 --> 00:59:58,298
Open!
549
01:00:00,906 --> 01:00:04,616
Open die deur!
Open!
550
01:00:06,867 --> 01:00:09,661
Uit de weg!
Uit de weg!
551
01:00:22,456 --> 01:00:24,465
Waar is ze?
552
01:00:24,500 --> 01:00:26,475
Loop naar de pomp, verdomde nazi.
553
01:00:29,415 --> 01:00:31,564
De tang, vlugger.
554
01:00:31,570 --> 01:00:33,464
Breng me de tang.
555
01:00:37,926 --> 01:00:40,346
Wat ga je doen?
556
01:00:40,913 --> 01:00:45,963
Ik neem voorzorgen, om te verhinderen
dat je terug zou kunnen lopen.
557
01:00:55,016 --> 01:00:56,936
Hou hem vast.
558
01:00:58,816 --> 01:01:00,062
Zo...
559
01:01:03,496 --> 01:01:07,316
In Afrika, verhinderden de wachters
van de diamantmijnen...
560
01:01:07,855 --> 01:01:13,385
...zo op die manier dat hun slaven
de benen namen.
561
01:01:23,816 --> 01:01:31,736
Zo deden ze dat daar,
Zo dus,...Zo dus.
562
01:01:33,935 --> 01:01:36,555
Zo dus.
563
01:01:37,615 --> 01:01:39,460
Zo dus...
564
01:01:39,495 --> 01:01:43,815
...werden de slaven verplicht om
verder te werken.
565
01:01:43,850 --> 01:01:48,555
De...werkers...De arbeiders!
566
01:01:49,565 --> 01:01:52,361
Arbeid adelt!!!
567
01:02:52,335 --> 01:02:53,835
Nee!!!
568
01:03:14,935 --> 01:03:17,852
Stop! Stop!
569
01:03:23,135 --> 01:03:24,270
Alstublieft.
570
01:03:24,485 --> 01:03:26,420
Ik moet de politie hebben.
571
01:03:27,535 --> 01:03:29,855
Stap in, ik breng je wel.
572
01:03:58,854 --> 01:04:01,674
Dit is niet de juiste weg.
573
01:04:01,734 --> 01:04:04,054
Nee.
Ik breng je naar huis.
574
01:04:05,974 --> 01:04:07,894
Nee!
575
01:04:10,215 --> 01:04:12,135
Zwijg!
576
01:04:13,014 --> 01:04:14,934
Hou je mond!
577
01:04:14,934 --> 01:04:16,854
Hou verdomme je mond!
578
01:04:18,075 --> 01:04:19,995
Hou je mond!
579
01:04:24,035 --> 01:04:25,535
Verdomme.
580
01:04:26,334 --> 01:04:27,784
Nee.
581
01:04:50,094 --> 01:04:52,014
Hans!
582
01:04:52,014 --> 01:04:54,682
Kom hier, mijn kleine jongen.
583
01:05:04,294 --> 01:05:06,214
Yas!
584
01:05:06,254 --> 01:05:08,774
Geweldig.
585
01:05:10,575 --> 01:05:12,075
Zo dus.
586
01:05:14,454 --> 01:05:17,574
Je hebt een laatste wens...
587
01:05:17,853 --> 01:05:20,173
1, ��n maar.
588
01:05:20,173 --> 01:05:22,893
Maak me maar af.
589
01:05:35,454 --> 01:05:37,774
Stuk stront!
590
01:05:47,373 --> 01:05:49,293
Voor de vuilnisbak.
591
01:05:51,873 --> 01:05:54,293
De Heer is met ons.
592
01:06:01,053 --> 01:06:05,503
Neem hem Hans, naar de bewaring.
593
01:07:02,933 --> 01:07:05,653
Maak haar los.
594
01:07:25,800 --> 01:07:28,753
Ze is zwanger.
595
01:07:29,343 --> 01:07:32,263
Dat is geweldig.
596
01:08:31,613 --> 01:08:34,228
Dit zal je warmte geven.
597
01:08:36,212 --> 01:08:39,028
Binnenkort ben je lid
van de familie.
598
01:08:49,453 --> 01:08:53,715
Je slaapt im mijn kamer
tot wanneer je er klaar bent, akkoord?
599
01:08:57,573 --> 01:08:59,580
Wat denk je er van?
600
01:08:59,580 --> 01:09:00,700
Wacht...
601
01:09:01,239 --> 01:09:04,456
Hier een klein geheim om je
te vewarmen.
602
01:09:10,402 --> 01:09:14,247
We hebben beiden veel gemeen.
603
01:09:15,132 --> 01:09:19,052
Vader is heel blij dat je
een kleintje verwacht.
604
01:09:21,092 --> 01:09:24,112
Drink.
605
01:09:25,532 --> 01:09:30,252
Het zal je goed doen.
Drink.
606
01:09:31,412 --> 01:09:34,127
Dat zal goed doen aan de baby.
607
01:09:40,212 --> 01:09:41,666
Geef me.
608
01:09:41,666 --> 01:09:43,680
Sterk spul h�.
609
01:09:46,412 --> 01:09:48,074
Hier.
610
01:09:53,732 --> 01:09:56,708
Meer, vlug
- Nee.
611
01:09:57,452 --> 01:09:59,875
Je hebt genoeg gehad.
612
01:10:31,291 --> 01:10:33,622
Je hebt mooi haar.
613
01:10:37,412 --> 01:10:40,232
Je moet het knippen.
614
01:10:42,672 --> 01:10:45,694
Vader houdt niet van lang, zwart haar.
615
01:10:54,372 --> 01:10:57,691
Vader zegt dat we veel gelijkenissen hebben.
616
01:10:58,051 --> 01:11:01,468
We zijn hier toegekomen
na wereldoorlog 2.
617
01:11:04,891 --> 01:11:08,736
Toen ik klein was, hebben ze me
bij mijn ouders gestolen.
618
01:11:08,736 --> 01:11:15,441
Ze zeiden me, dat mijn ouders me kwamen halen,
als ik braaf was, en alles deed wat ze zeiden.
619
01:11:16,811 --> 01:11:20,493
Vader wou dat ik vlug groot was, om baby's te krijgen.
620
01:11:21,593 --> 01:11:24,593
Nu ben ik het meisje van Hans.
621
01:11:26,211 --> 01:11:28,735
Maar onze kinderen hebben problemen.
622
01:11:30,092 --> 01:11:32,496
Ze zijn misvormd.
623
01:11:32,531 --> 01:11:36,115
Ik verwacht m'n vierde.
Vader zegt dat het door het bloed is.
624
01:11:37,212 --> 01:11:39,899
Waarom blijf je hier?
625
01:11:41,011 --> 01:11:45,113
Omdat m'n mama me gaat komen halen.
626
01:11:48,968 --> 01:11:50,608
Ze hebben het beloofd.
627
01:11:50,608 --> 01:11:52,213
Ik weet dat ze me komt halen.
628
01:11:52,971 --> 01:11:55,561
Brave kinderen worden niet achtergelaten.
629
01:11:55,561 --> 01:11:57,531
Ik weet het gewoon.
630
01:11:58,131 --> 01:12:00,951
Ik hou van mijn kinderen.
631
01:12:05,651 --> 01:12:08,571
Vader wou hen ombrengen
in de stoomkamer.
632
01:12:09,091 --> 01:12:12,176
Voor Vader dit kon doen, hebben Hans
en ik hen verborgen...
633
01:12:12,211 --> 01:12:15,552
In de mijn, kortbij de hoeve
634
01:12:17,211 --> 01:12:20,976
Soms ga ik ze bezoeken,
als ik kan.
635
01:12:20,976 --> 01:12:24,401
Zonder hen zou ik doodgaan.
636
01:13:24,290 --> 01:13:28,065
Hier is onze gaste.
637
01:13:36,691 --> 01:13:39,799
Gaat u zitten alstublieft.
638
01:13:41,326 --> 01:13:43,601
Gaat u allen zitten.
639
01:13:51,452 --> 01:13:57,173
Mijne heren, en vrienden, zo helpe ons God.
640
01:14:00,890 --> 01:14:05,491
Een eerbetoon, voor onze nieuwe moeder...
641
01:14:05,491 --> 01:14:08,428
...in onze gelukkige en mooie familie.
642
01:14:09,331 --> 01:14:12,551
En voor de volgende blijde gebeurtenis...
643
01:14:13,990 --> 01:14:16,276
...een geboorte.
644
01:14:16,611 --> 01:14:19,231
Als het een meisje wordt,
krijgt ze de naam Lily.
645
01:14:20,410 --> 01:14:24,968
Als het een jongen wordt, noemt hij hem Karl
zoals zijn vader...
646
01:14:25,930 --> 01:14:34,355
...die we zullen linken zoals onze dierbare
en mooie uitgenodigde, Yasmin.
647
01:14:36,370 --> 01:14:42,590
Dat dit jaar een jaar wordt van grote en
mooie zaken.
648
01:14:44,330 --> 01:14:50,349
Nu al, horen we de elke dag,
de wind van grote victories.
649
01:14:53,130 --> 01:15:00,746
Ik heb ook jullie te zeggen, dat ik
heb beslist, de leiding van deze familie...
650
01:15:01,570 --> 01:15:07,890
...over te dragen aan mijn enige zoon,
waarop ik fier ben, Karl Von Geisler.
651
01:15:09,050 --> 01:15:12,414
Sta op, alstublieft.
652
01:15:12,449 --> 01:15:15,533
Dank u Vader,
Dat is een grote eer.
653
01:15:19,370 --> 01:15:27,009
Van nu af aan, zullen jullie al je woorden en akties
mededelen aan de enige autoriteit...
654
01:15:27,600 --> 01:15:32,629
...aan jullie broer, mijn zoon, Karl.
655
01:15:33,210 --> 01:15:42,410
Met de hulp en steun
van mijn geliefde dochter, Gilberta.
656
01:15:44,409 --> 01:15:48,029
Dit is speciaal voor jou...
657
01:15:49,170 --> 01:15:51,090
Hans Von Flack.
658
01:16:29,609 --> 01:16:33,929
Die kende ja al, nee?
659
01:16:37,619 --> 01:16:40,064
Jij bent ziek!
660
01:16:40,414 --> 01:16:43,534
En jij, wil je ook wat?
661
01:16:54,729 --> 01:16:58,414
Gilberta, mijn geliefde dochter.
662
01:16:58,449 --> 01:17:04,069
Kan jij de dame zeggen
wat haar te wachten staat?
663
01:17:06,849 --> 01:17:12,797
Zoals ik al zei, we wachten
op het kind...
664
01:17:13,649 --> 01:17:16,469
...een teken van kracht
665
01:17:19,329 --> 01:17:21,039
Trouwens,
666
01:17:21,089 --> 01:17:26,235
Hij is het enige ongeboren lid, van een puur ras
667
01:17:34,288 --> 01:17:37,933
Niets van.
- Wat, onzin!
668
01:17:37,968 --> 01:17:42,044
Wees vriendelijker met Vader, je moet hem respecteren.
- Dat zal ik nooit doen!
669
01:17:42,044 --> 01:17:44,649
Ik zal het ook nooit doen!
670
01:17:44,936 --> 01:17:47,774
Wat een autoriteit van onze nieuwe baas.
671
01:17:47,774 --> 01:17:49,658
Goetz!
672
01:18:00,328 --> 01:18:02,548
Karl!
673
01:18:02,769 --> 01:18:05,389
Zeg haar recht te staan.
674
01:18:06,648 --> 01:18:12,029
Sta op!
- Sta op!
675
01:18:14,088 --> 01:18:16,201
Nu.
676
01:18:18,889 --> 01:18:23,928
Kus jullie maar, om te
bezegelen...
677
01:18:23,928 --> 01:18:28,583
omhels elkander met hart en ziel, in je nieuwe familie.
678
01:18:29,128 --> 01:18:33,915
en maak een einde
aan die onnodige disputies.
679
01:19:14,448 --> 01:19:21,523
Op het pure bloed.
- Op het pure bloed.
680
01:19:38,878 --> 01:19:40,720
Laat me!
681
01:19:42,927 --> 01:19:46,525
Laat hem!
- Laat me gaan!!
682
01:19:47,723 --> 01:19:51,643
Kom niet korter, of ik snij zijn keel over!
Jij, open de deur!
683
01:19:51,643 --> 01:19:52,853
Vlug!
684
01:19:52,888 --> 01:19:56,028
Laat vallen
- Schiet ons beide dood!
685
01:19:56,063 --> 01:19:59,128
Ik laat je doodbloeden als een varken!
686
01:19:59,448 --> 01:20:03,588
Hans, gebruik het geweer,
doe wat ik zeg!
687
01:20:03,623 --> 01:20:06,173
Doe het, Hans?
688
01:20:06,414 --> 01:20:10,288
Hans, idioot!
Gebruik het geweer, Ik beveel je!
689
01:20:10,288 --> 01:20:13,308
Laat het geweer vallen of ik steek.
- Hans, luister naar haar!
690
01:20:13,309 --> 01:20:16,075
Het is een bevel!
691
01:20:16,807 --> 01:20:20,327
Ik ben niet bang voor je slet!
En ook niet van jou!
692
01:20:20,328 --> 01:20:23,823
Dat is een bevel!...
Dat is een ...
693
01:20:33,248 --> 01:20:35,368
Hans, Nee...
694
01:20:36,208 --> 01:20:38,628
Niet sterven.
695
01:20:46,487 --> 01:20:48,507
Dood haar!
696
01:20:53,087 --> 01:20:55,207
Karl, kom!
697
01:21:20,047 --> 01:21:22,967
We gaan via de andere weg.
- Wacht bij de hoofdingang.
698
01:23:50,246 --> 01:23:52,566
Waar ben je?
699
01:23:57,876 --> 01:24:00,296
Ik ruik je!
700
01:24:06,046 --> 01:24:08,766
Kom tevoorschijn!
701
01:24:09,752 --> 01:24:12,172
Kleine slet...
702
01:24:23,526 --> 01:24:25,846
Hoer, waar ben je?
703
01:24:34,166 --> 01:24:36,886
Kleine hoer,
ik hak je in stukken.
704
01:24:51,446 --> 01:24:53,511
Wil je me aanvallen?!
705
01:24:54,911 --> 01:24:55,750
Kom hier!
706
01:24:56,485 --> 01:24:59,705
Wil je me pijn doen
omdat je de vrouw bent van de baas?
707
01:25:00,206 --> 01:25:02,826
En nu beslis je zelf, h�?
708
01:25:03,576 --> 01:25:05,531
Dus zeg me wat ik moet doen!
709
01:25:11,565 --> 01:25:14,185
Hoer! Dat doet pijn h�?
710
01:25:19,525 --> 01:25:21,033
Ik ben belangrijker dan jij.
711
01:25:21,033 --> 01:25:22,184
Ik!
712
01:25:23,166 --> 01:25:25,586
Waar is je gezichtje?
713
01:25:25,621 --> 01:25:27,517
Waar is dat gezichtje van die hoer?
714
01:25:47,125 --> 01:25:49,745
Wie kies je?
715
01:25:55,966 --> 01:25:58,486
Hier beslis ik.
716
01:25:59,445 --> 01:26:01,565
Alleen ik!
717
01:26:06,925 --> 01:26:09,651
Je moet mij respecteren!
718
01:26:09,686 --> 01:26:12,612
Ik deel hier de lakens uit.
719
01:26:13,845 --> 01:26:15,228
Hoor je niet als ik wat zeg??!
720
01:26:15,228 --> 01:26:18,785
De oude heeft alles uitgevonden...
Waarom beslist hij wie het bevel voert?
721
01:26:19,805 --> 01:26:22,725
Het is duidelijk wie beslist!
722
01:26:23,125 --> 01:26:24,512
Ik beslis hier.
723
01:26:24,879 --> 01:26:26,114
Heb je dat begrepen?!
724
01:26:26,725 --> 01:26:30,045
Wat bezielde hem?
waarom koos hij hem?!
725
01:26:30,805 --> 01:26:33,425
Ik ben de baas, ik, begrepen?
726
01:26:34,445 --> 01:26:36,865
Dus moet je respect betonen aan mij!
727
01:26:37,245 --> 01:26:39,665
Kijk naar me als ik spreek, slet.
728
01:26:40,125 --> 01:26:42,345
Kijk naar me!
729
01:26:42,805 --> 01:26:45,225
Vuile hoer!
730
01:29:30,444 --> 01:29:32,334
Laat dat vallen, hoor je me?
731
01:29:32,334 --> 01:29:34,084
Laat vallen, zei ik!
732
01:30:02,164 --> 01:30:04,184
Vaarwel
733
01:30:32,953 --> 01:30:35,188
Ik...ik wou je helpen.
734
01:30:36,923 --> 01:30:38,842
Eve, kom mee met mij
- Nee.
735
01:30:39,213 --> 01:30:41,583
Ik kan mijn kinderen niet achterlaten.
736
01:30:42,318 --> 01:30:43,114
Vlucht.
737
01:30:43,163 --> 01:30:44,983
Ze zoeken jou.
Ik zal zeggen dat ik je niet heb gezien.
738
01:30:45,174 --> 01:30:46,708
Ga!
Vlug!
739
01:32:14,162 --> 01:32:15,805
Claudia, ze is daar!
740
01:32:56,518 --> 01:32:58,154
Claudia!
741
01:32:58,154 --> 01:32:59,966
Samen!
742
01:33:13,322 --> 01:33:15,742
Hou ermee op!
743
01:33:16,403 --> 01:33:19,523
Ga weg!
744
01:34:59,732 --> 01:35:01,991
Is het gedaan?
745
01:35:05,962 --> 01:35:09,345
Is het gedaan?
Beweeg niet!
746
01:35:09,820 --> 01:35:12,236
Stop ermee!
- Uit de weg Eve
747
01:35:12,236 --> 01:35:14,201
Stop!
- Stop ermee!
748
01:35:14,271 --> 01:35:16,864
Eve, uit de weg!
749
01:35:16,864 --> 01:35:19,422
Stop!
- Uit de weg!
750
01:35:21,467 --> 01:35:23,842
Kom hoer, op je knie�n.
751
01:35:34,481 --> 01:35:36,316
Gilberte, neen.
752
01:37:17,401 --> 01:37:18,923
We zijn weg.
- Nee.
753
01:37:19,360 --> 01:37:21,736
Mijn kinderen zijn hier.
754
01:38:06,560 --> 01:38:10,320
De moeilijkheden,in de tweede
ronde van de presidenti�le verkiezingen,
755
01:38:10,355 --> 01:38:15,498
brengt frustaties in de machtsstrijd
bij de kandidaten van extreem-rechts.
756
01:38:15,961 --> 01:38:20,681
Gisterenavond na de uitslag van de resultaten,
was dat van hun gezicht af te lezen.
757
01:38:20,716 --> 01:38:24,266
De politie is nog steeds in de hoogste
staat van alertheid...
758
01:39:47,646 --> 01:39:50,688
Ondertiteld door simbaske.
Controle en aanpassingen: Goffini
51327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.