Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,267 --> 00:00:02,467
Kay, man.
2
00:00:02,469 --> 00:00:04,337
You're okay.
- [breathing heavily]
3
00:00:04,471 --> 00:00:07,340
- Probably just need to, uh...
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,141
Did anybody call 911?
- I did.
5
00:00:09,276 --> 00:00:10,943
They're here.
6
00:00:11,078 --> 00:00:13,412
- Thank God you're here.
We didn't know what to do.
7
00:00:13,548 --> 00:00:16,615
- Why aren't you treating him?
- We're just actors!
8
00:00:16,617 --> 00:00:18,261
- All right, sir, do you know
where you are?
9
00:00:18,285 --> 00:00:20,819
- Shooting a commercial for
Twicey Spicey chicken wings.
10
00:00:20,955 --> 00:00:23,422
- We were supposed to blast
G. Douglas with a hose
11
00:00:23,424 --> 00:00:24,735
because his mouth is burning
from the wings.
12
00:00:24,759 --> 00:00:26,159
- Knocked the wind out of him.
13
00:00:26,293 --> 00:00:27,626
- Twicey Spicey wings.
14
00:00:27,628 --> 00:00:28,908
Man, I love Twicey Spicey wings.
15
00:00:28,963 --> 00:00:30,403
[old man voice]
"With wings this hot,
16
00:00:30,497 --> 00:00:32,231
you better call
the fire department!"
17
00:00:32,367 --> 00:00:33,566
Wonder if that guy's here?
18
00:00:33,701 --> 00:00:35,145
'Scuse me, is that
old prospector here?
19
00:00:35,169 --> 00:00:36,435
- Shh.
- What? I wanna meet him.
20
00:00:36,571 --> 00:00:38,437
- He's not gonna be here.
21
00:00:38,439 --> 00:00:39,972
- Thank you for
your service, sir.
22
00:00:40,107 --> 00:00:42,041
- I'm a woman.
- Oh. In your uniform,
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,842
you look like a guy.
24
00:00:43,978 --> 00:00:45,711
A cute guy.
25
00:00:47,382 --> 00:00:48,714
- Fucking actors.
26
00:00:48,716 --> 00:00:50,116
- Hey, keep it professional,
probie.
27
00:00:50,184 --> 00:00:51,516
- Come on, man.
- Hey, man.
28
00:00:51,652 --> 00:00:53,786
I'm a captain too.
Hey, I was wondering.
29
00:00:53,921 --> 00:00:56,655
Is it kosher
if I tilt my helmet back
30
00:00:56,657 --> 00:00:58,523
so the camera can see
more of my face?
31
00:00:58,659 --> 00:01:00,059
- Yeah, I don't see why not.
32
00:01:00,061 --> 00:01:02,261
Are you okay?
Your mouth isn't moving right.
33
00:01:02,397 --> 00:01:04,397
- Oh, yeah, ha ha.
It's the fake moustache.
34
00:01:04,531 --> 00:01:06,732
I can't move my upper lip
or it pops off.
35
00:01:06,867 --> 00:01:08,934
- That's a fake moustache?
- Yeah.
36
00:01:09,070 --> 00:01:11,070
- You should be ashamed
of yourself.
37
00:01:11,072 --> 00:01:12,871
Get outta my sight.
38
00:01:12,873 --> 00:01:14,740
- That's just mean.
39
00:01:16,077 --> 00:01:17,342
- Fake moustache.
40
00:01:17,478 --> 00:01:20,813
[Foreigner's "Hot Blooded"]
41
00:01:20,948 --> 00:01:25,550
♪ ♪
42
00:01:25,686 --> 00:01:28,087
- ♪ Well, I'm hot blooded ♪
43
00:01:28,089 --> 00:01:30,756
♪ Check it and see ♪
44
00:01:30,758 --> 00:01:34,427
♪ I got a fever of 103 ♪
45
00:01:34,562 --> 00:01:37,296
♪ I'm hot blooded ♪
46
00:01:39,967 --> 00:01:42,167
- I got some toast,
I got some pig.
47
00:01:42,303 --> 00:01:43,769
- Nice pig!
[laughs]
48
00:01:43,904 --> 00:01:45,304
- You like pig?
I'll eat some pig.
49
00:01:45,306 --> 00:01:46,371
- Morning, everyone.
50
00:01:46,507 --> 00:01:47,907
- Morning, Chief!
[laughter]
51
00:01:48,042 --> 00:01:49,775
- Hey, Chiefy, did you get
two scoops of ice cream
52
00:01:49,777 --> 00:01:51,244
in that hat when you bought it?
53
00:01:51,378 --> 00:01:53,578
- What's that supposed to mean?
- You need a bigger hat.
54
00:01:53,580 --> 00:01:55,220
- It's not a small hat.
I have a big head.
55
00:01:55,249 --> 00:01:56,249
Hats looks small on me.
56
00:01:56,383 --> 00:01:57,450
My mom used to say
57
00:01:57,584 --> 00:01:59,184
I was cranially endowed.
58
00:01:59,186 --> 00:02:00,426
- But if all hats are so small,
59
00:02:00,455 --> 00:02:01,735
why don't you just
not wear hats?
60
00:02:01,856 --> 00:02:03,456
- Why can't I wear hats?
You wear hats.
61
00:02:03,590 --> 00:02:04,857
- Okay.
- Why can't I wear hats?
62
00:02:04,992 --> 00:02:06,237
- Because you look like
Babe Ruth,
63
00:02:06,261 --> 00:02:07,392
circa 1927.
64
00:02:07,528 --> 00:02:08,928
[laughter]
[door opens, closes]
65
00:02:09,063 --> 00:02:11,396
- 'Sup, y'all?
Guess who just got accepted
66
00:02:11,398 --> 00:02:13,266
in Tacoma's Firefighter Choir.
67
00:02:13,400 --> 00:02:14,667
This guy!
- Oh!
68
00:02:14,802 --> 00:02:16,535
- All right, dude.
- Congrats.
69
00:02:16,671 --> 00:02:18,070
- Is that the a cappella group
70
00:02:18,205 --> 00:02:20,339
that does the national
anthems and whatnot?
71
00:02:20,341 --> 00:02:21,674
- Yeah, charity events,
concerts.
72
00:02:21,809 --> 00:02:23,742
They're the best singers
in the fire department.
73
00:02:23,744 --> 00:02:25,611
And the new choirmaster
74
00:02:25,746 --> 00:02:27,947
says that I'm a unique talent.
- What?
75
00:02:28,082 --> 00:02:30,615
- Now, I don't mean
to be a dick here...
76
00:02:30,617 --> 00:02:32,097
- Which means you do.
- But a cappella
77
00:02:32,219 --> 00:02:34,553
is the most asexual thing
a man can do
78
00:02:34,555 --> 00:02:36,021
short of cutting off his nuts
79
00:02:36,023 --> 00:02:37,343
and sealing them inside
a pumpkin.
80
00:02:37,424 --> 00:02:38,757
- I just so happen to like
81
00:02:38,893 --> 00:02:40,893
a cappella music.
- It makes my dick shrivel.
82
00:02:41,028 --> 00:02:42,761
- For me, it's seeing
guys in clogs.
83
00:02:42,763 --> 00:02:45,698
I see that, and my VJ
just goes cold.
84
00:02:45,833 --> 00:02:47,232
- Lucy! Language!
- What?
85
00:02:47,368 --> 00:02:49,368
I said VJ.
- It's not ladylike.
86
00:02:49,370 --> 00:02:51,304
- I've heard dick shrivel,
87
00:02:51,438 --> 00:02:53,839
dick, balls, sack
all in the last minute,
88
00:02:53,841 --> 00:02:56,842
but I say VJ once and you get
all up in my VJ?
89
00:02:56,844 --> 00:02:58,643
- Lucy!
- What?
90
00:02:58,645 --> 00:03:00,112
It's such a double standard!
91
00:03:00,247 --> 00:03:02,581
I live with guys.
I dress like a guy.
92
00:03:02,583 --> 00:03:04,717
Today I got mistaken for a guy.
93
00:03:04,852 --> 00:03:07,452
But heaven forbid
I talk like a guy.
94
00:03:07,454 --> 00:03:09,121
Vagina.
- All right.
95
00:03:09,256 --> 00:03:11,724
You made your point.
Guys, no more dick talk.
96
00:03:11,859 --> 00:03:13,058
- That's not the point.
97
00:03:13,060 --> 00:03:14,459
The point is
the double standard.
98
00:03:14,595 --> 00:03:16,929
Vagina.
Vagina, vagina, vagina,
99
00:03:17,064 --> 00:03:18,731
vagina!
100
00:03:18,866 --> 00:03:20,733
- I didn't mind them
until the yelling ones.
101
00:03:20,868 --> 00:03:23,202
- Chief, our usual
rehearsal space is booked,
102
00:03:23,338 --> 00:03:25,448
so I was wondering if we could
rehearse here this week.
103
00:03:25,472 --> 00:03:27,206
- No.
- Because he said no,
104
00:03:27,208 --> 00:03:28,541
I say yes, of course you can.
105
00:03:28,676 --> 00:03:31,276
- Ha ha!
- Such a vagina move.
106
00:03:31,278 --> 00:03:33,612
- ♪ Bum bum bum bum
bum bum bum bum ♪
107
00:03:33,748 --> 00:03:35,548
♪ Bum bum bum bum bum
bum bum bum ♪
108
00:03:35,683 --> 00:03:37,216
- ♪ Hot blooded ♪
109
00:03:37,218 --> 00:03:39,552
♪ Check it and see ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
110
00:03:39,687 --> 00:03:42,221
- ♪ I've got a fever of 103 ♪
111
00:03:42,357 --> 00:03:43,889
- ♪ Bum bum bum bum ♪
112
00:03:44,025 --> 00:03:46,291
- ♪ Come on, baby,
can't ya do more than that ♪
113
00:03:46,427 --> 00:03:47,560
- ♪ Bum bum bum bum ♪
114
00:03:47,695 --> 00:03:49,028
- ♪ I'm hot blooded ♪
115
00:03:49,163 --> 00:03:50,896
♪ I'm hot blooded ♪
116
00:03:51,032 --> 00:03:52,365
- Wrong!
117
00:03:52,499 --> 00:03:54,833
Wrong, wrong, wrong!
118
00:03:54,835 --> 00:03:57,570
I will tell you
who's hot blooded.
119
00:03:57,705 --> 00:03:58,971
This guy!
120
00:03:59,106 --> 00:04:01,907
Spencer, I said tempo allegro.
121
00:04:02,043 --> 00:04:04,509
Which part of that
is not English?
122
00:04:04,511 --> 00:04:06,912
Paulson, if your mission
was to suck turds
123
00:04:07,048 --> 00:04:09,114
with more force
than an airplane toilet,
124
00:04:09,116 --> 00:04:11,516
then mission accomplished!
- Sorry, sir, I'm sorry.
125
00:04:11,518 --> 00:04:13,152
- Granny!
126
00:04:17,258 --> 00:04:18,858
I love it!
I love it!
127
00:04:18,993 --> 00:04:20,859
What you did with the solo
128
00:04:20,861 --> 00:04:22,928
and the vibrato
and the allegro...
129
00:04:22,930 --> 00:04:24,463
- Thank you, thank you.
- Oh, ha ha!
130
00:04:24,465 --> 00:04:27,066
All right, let's take five.
- What the hell, dude?
131
00:04:27,068 --> 00:04:29,068
- Hey, Granny,
the choir director
132
00:04:29,070 --> 00:04:31,737
is Wolf Boykins?
How could you not tell us that?
133
00:04:31,872 --> 00:04:33,116
- Why would I?
- Last time we saw him,
134
00:04:33,140 --> 00:04:34,673
he was impaled by a fence post.
135
00:04:34,675 --> 00:04:36,587
- Don't make a big deal...
- What the hell is this?
136
00:04:36,611 --> 00:04:39,344
Who let you in here?
- Eddie Penisi.
137
00:04:39,480 --> 00:04:42,147
We...meet...again.
138
00:04:42,149 --> 00:04:43,949
- Wolf Boykins...
Funny, you eating a Danish.
139
00:04:43,951 --> 00:04:45,751
The last time I saw you,
140
00:04:45,886 --> 00:04:47,953
you were a little bit Polish.
141
00:04:47,955 --> 00:04:49,888
- I don't get it.
- You had a pole
142
00:04:49,890 --> 00:04:52,157
sticking right through
your chest... remember that?
143
00:04:52,293 --> 00:04:54,293
- Yeah, thanks for reminding
me of the worst day of my life.
144
00:04:54,295 --> 00:04:55,895
- No problem.
- Except the joke's on you,
145
00:04:56,030 --> 00:04:57,741
'cause it turned out to be
the best day of my life.
146
00:04:57,765 --> 00:05:00,165
That puncture wound created
a cavity in my chest
147
00:05:00,301 --> 00:05:01,901
which gave me perfect pitch.
148
00:05:02,036 --> 00:05:05,838
♪ Do, re, fa, so,
la, ti, do ♪
149
00:05:05,973 --> 00:05:08,441
- Good for you.
Good for you.
150
00:05:08,575 --> 00:05:10,175
That's great.
Hey, choke on that coffee.
151
00:05:10,311 --> 00:05:11,777
Chug that coffee.
152
00:05:11,779 --> 00:05:13,424
- That's how I always drink it.
That's fine.
153
00:05:13,448 --> 00:05:15,314
- You know what, your voice
does sound really good.
154
00:05:15,316 --> 00:05:17,850
You should get yourself
a singing group.
155
00:05:17,985 --> 00:05:19,785
- I already have one!
156
00:05:19,787 --> 00:05:21,320
And they're awesome!
157
00:05:21,456 --> 00:05:24,189
All right, from the top.
158
00:05:24,325 --> 00:05:25,591
♪
159
00:05:25,726 --> 00:05:27,304
[in same tone as note]
Try not to be flat
160
00:05:27,328 --> 00:05:29,262
you stupid assholes.
161
00:05:32,667 --> 00:05:34,933
- No wonder
she thought I was a guy.
162
00:05:34,935 --> 00:05:36,669
These uniforms,
they're so mannish.
163
00:05:36,804 --> 00:05:38,324
- I know, that's what
I like about 'em.
164
00:05:38,405 --> 00:05:40,339
Shows off my meat.
165
00:05:40,341 --> 00:05:42,141
Oh, sorr... no, I mean,
166
00:05:42,143 --> 00:05:44,543
hey, you're packin' some
pretty serious meat too.
167
00:05:44,545 --> 00:05:46,211
- That's not what I'm going for.
168
00:05:46,213 --> 00:05:47,212
It's just my pant
169
00:05:47,214 --> 00:05:49,014
where it's tucked in.
[groans]
170
00:05:49,016 --> 00:05:50,549
- That shirt really
shows off your pecks.
171
00:05:50,551 --> 00:05:52,071
Like, you look strong.
- But I want 'em
172
00:05:52,153 --> 00:05:53,752
to look like breasts.
- I don't really see that.
173
00:05:53,754 --> 00:05:55,020
You look like you could
handle yourself
174
00:05:55,022 --> 00:05:57,022
in a tough situation.
- Ike!
175
00:05:57,024 --> 00:05:59,558
- What? No, you look
husky, like...
176
00:05:59,560 --> 00:06:02,227
look like Steven Seagal!
177
00:06:02,363 --> 00:06:04,429
- [chuckling]
178
00:06:04,431 --> 00:06:06,511
- Hey, Chief, we need to talk.
- Hey, check this out.
179
00:06:06,634 --> 00:06:09,234
I found this company online.
They make hats for big heads.
180
00:06:09,370 --> 00:06:10,903
It's called Big Head, Tall Head.
181
00:06:11,038 --> 00:06:13,105
They make all these funny hats
with cool sayings,
182
00:06:13,240 --> 00:06:15,641
funny logos... look at that.
[chuckling]
183
00:06:15,776 --> 00:06:17,310
Huh?
Great!
184
00:06:17,444 --> 00:06:18,577
- Honcho?
- I'm the honcho.
185
00:06:18,713 --> 00:06:20,179
This is my head... Head Honcho.
186
00:06:20,181 --> 00:06:21,714
- I have clothing issues
of my own.
187
00:06:21,849 --> 00:06:23,382
We haven't updated these
blues in decades,
188
00:06:23,384 --> 00:06:25,095
and I think we need to find
something a little more
189
00:06:25,119 --> 00:06:26,852
functional.
- What do you mean, functional?
190
00:06:26,854 --> 00:06:28,387
- Our job requires
freedom of movement,
191
00:06:28,523 --> 00:06:30,433
and this material's super stiff
and it doesn't breathe.
192
00:06:30,457 --> 00:06:32,858
I just don't think it was
designed with women in mind.
193
00:06:32,860 --> 00:06:34,459
It's so tight up top,
but if I get a bigger shirt,
194
00:06:34,461 --> 00:06:36,039
then there's all this extra
fabric down here
195
00:06:36,063 --> 00:06:37,863
and it gets all bunched up
in my pants.
196
00:06:37,865 --> 00:06:39,932
- I get it.
This is a vanity thing.
197
00:06:40,067 --> 00:06:42,134
Dismissed.
- Hey, don't dismiss me.
198
00:06:42,269 --> 00:06:44,537
- [sighs] Lucy...
199
00:06:44,672 --> 00:06:46,471
You should take pride
in your work,
200
00:06:46,473 --> 00:06:47,940
not your appearance.
201
00:06:48,075 --> 00:06:50,187
Look at me... vanity does not
enter into the equation.
202
00:06:50,211 --> 00:06:51,544
- Why did you buy that big hat?
203
00:06:51,679 --> 00:06:53,212
- Because I'm cranially endowed!
204
00:06:53,214 --> 00:06:55,014
- Exactly!
That's the whole point!
205
00:06:55,149 --> 00:06:57,750
This uniform does not
fit women properly!
206
00:06:57,885 --> 00:06:59,752
Do you not see that?
- I'll tell you what.
207
00:06:59,887 --> 00:07:01,554
We need some new uniforms
anyway.
208
00:07:01,689 --> 00:07:03,288
I was gonna take care of it,
209
00:07:03,290 --> 00:07:05,224
but why don't you go
to the uniform store
210
00:07:05,226 --> 00:07:07,026
and pick out something
that works for everyone.
211
00:07:07,028 --> 00:07:08,627
- Really?
- Really.
212
00:07:08,763 --> 00:07:11,230
[slap] Thank you!
- [clicks tongue]
213
00:07:11,232 --> 00:07:14,567
- Hey, have a great day, Honcho.
214
00:07:14,702 --> 00:07:16,769
- Yowza.
215
00:07:16,904 --> 00:07:18,571
I like how tiny my head looks.
216
00:07:18,706 --> 00:07:22,975
- ♪ Let me lay it on the line ♪
217
00:07:23,110 --> 00:07:24,555
♪ I wanna know ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
218
00:07:24,579 --> 00:07:25,978
- ♪ What you're doing ♪
219
00:07:26,113 --> 00:07:27,713
♪ After the show ♪
220
00:07:27,715 --> 00:07:29,582
- Stop, stop!
221
00:07:29,717 --> 00:07:31,850
Granny, you were sublime.
222
00:07:31,986 --> 00:07:34,787
The rest of you should die
in a boating accident.
223
00:07:34,922 --> 00:07:36,521
- I don't think anyone
sounded that bad.
224
00:07:36,657 --> 00:07:39,592
- No...they weren't bad.
225
00:07:39,727 --> 00:07:41,594
They were ordinary.
226
00:07:41,729 --> 00:07:44,930
And Wolf Boykins
will not tolerate
227
00:07:44,932 --> 00:07:46,465
ordinarity.
228
00:07:46,467 --> 00:07:49,468
Need I remind you,
we have a crucial gig coming up
229
00:07:49,470 --> 00:07:51,470
at the assisted living home
in Horsehead Bay!
230
00:07:51,606 --> 00:07:54,139
- That came through?
- It sure did, Mr. Buttinsky!
231
00:07:54,141 --> 00:07:56,209
Now, I will cancel that gig.
232
00:07:56,343 --> 00:07:59,078
So help me God, I will
return that $25 deposit.
233
00:07:59,213 --> 00:08:00,613
- Please don't, please don't.
234
00:08:00,748 --> 00:08:03,216
- We need something...
235
00:08:03,350 --> 00:08:04,417
extra.
236
00:08:04,552 --> 00:08:06,685
- I can scat!
237
00:08:06,687 --> 00:08:07,953
♪ Skiddly-bop ♪
238
00:08:07,955 --> 00:08:09,088
♪ Skidd-ly-bop ♪
239
00:08:09,223 --> 00:08:10,756
♪ Skiddly bop-dip-dap ♪
240
00:08:10,758 --> 00:08:15,228
[continues rapid scatting]
241
00:08:15,362 --> 00:08:17,830
- Shut your scat hole.
242
00:08:17,965 --> 00:08:19,364
Who heard that?
What was that?
243
00:08:19,366 --> 00:08:21,234
- I don't hear anything.
- That!
244
00:08:21,368 --> 00:08:24,503
[distant whistling]
What...is...
245
00:08:24,505 --> 00:08:25,638
that?
246
00:08:25,773 --> 00:08:28,841
[distant melodic whistling]
247
00:08:31,512 --> 00:08:33,178
Where are you?
248
00:08:33,180 --> 00:08:36,315
[melodic whistling continues]
249
00:08:36,451 --> 00:08:37,850
♪ ♪
250
00:08:37,985 --> 00:08:40,853
[water running]
251
00:08:40,988 --> 00:08:43,256
♪ ♪
252
00:08:43,390 --> 00:08:46,859
[dramatic chords]
253
00:08:46,994 --> 00:08:51,297
♪ ♪
254
00:08:55,736 --> 00:08:57,670
- [continues whistling]
255
00:08:57,805 --> 00:08:59,538
- Why did it have to be you?
256
00:08:59,674 --> 00:09:01,006
- Hey, Wolfie.
257
00:09:01,142 --> 00:09:03,142
Do me a favor.
Hand me my body spray.
258
00:09:03,144 --> 00:09:04,609
And don't make me "axe" twice.
259
00:09:04,611 --> 00:09:06,612
Seriously, Wolf,
that's a weird place to stand.
260
00:09:06,747 --> 00:09:07,747
What's up?
261
00:09:07,882 --> 00:09:10,816
- This pains me to my core,
but...
262
00:09:10,818 --> 00:09:14,019
I need your lips in my ensemble.
263
00:09:14,021 --> 00:09:17,190
Will you join the ExSINGuishers?
264
00:09:20,595 --> 00:09:22,127
- Way too thick.
265
00:09:22,129 --> 00:09:23,596
[Muzak playing]
266
00:09:23,731 --> 00:09:24,797
So boxy.
267
00:09:24,932 --> 00:09:26,665
- Name's Malone.
[dramatic music]
268
00:09:26,667 --> 00:09:28,067
My partner was murdered.
269
00:09:28,202 --> 00:09:29,534
I'm gonna marry his widow
270
00:09:29,670 --> 00:09:30,950
and raise his daughter as my own
271
00:09:31,005 --> 00:09:33,005
and so help me God,
I will clean up this town.
272
00:09:33,140 --> 00:09:35,140
- And I'm his new partner.
273
00:09:35,142 --> 00:09:36,742
I'm also a doorman.
274
00:09:36,877 --> 00:09:38,543
Ma'am, you have a package
waiting.
275
00:09:38,545 --> 00:09:40,279
- You guys, I'm doing
something here.
276
00:09:40,281 --> 00:09:41,480
- All right.
- Thank you.
277
00:09:41,482 --> 00:09:42,815
Thank you very much.
278
00:09:43,751 --> 00:09:44,817
- Name's still Malone.
279
00:09:44,952 --> 00:09:46,232
After I was kicked off the force
280
00:09:46,353 --> 00:09:47,553
for a crime I did not commit,
281
00:09:47,688 --> 00:09:49,221
I got a great job disposing
of uranium
282
00:09:49,356 --> 00:09:51,490
at the nuclear power plant.
- Welcome aboard!
283
00:09:51,492 --> 00:09:54,026
I am the yeoman purser
of this cruise ship
284
00:09:54,161 --> 00:09:56,895
and Malone's
new business partner.
285
00:09:56,897 --> 00:09:58,697
- That's correct!
Put her there, partner.
286
00:09:58,833 --> 00:10:00,165
- Guys, you're not helping me.
287
00:10:00,167 --> 00:10:03,035
- I'd like to invite you
personally to dinner
288
00:10:03,170 --> 00:10:04,904
at the captain's table.
- Ho ho!
289
00:10:05,039 --> 00:10:07,473
- [quietly]
At the captain's table.
290
00:10:08,443 --> 00:10:10,643
[Muzak playing]
291
00:10:10,778 --> 00:10:11,977
- Name's Malone.
292
00:10:11,979 --> 00:10:13,646
I faked my own death
on a cruise ship
293
00:10:13,781 --> 00:10:15,541
so I could investigate
who killed my partner,
294
00:10:15,650 --> 00:10:17,650
his wife, their daughter,
and my business partner
295
00:10:17,785 --> 00:10:18,984
at the hazardous waste depot.
296
00:10:19,120 --> 00:10:21,386
- And now you're
a house painter.
297
00:10:21,522 --> 00:10:22,387
- Uh-uh.
298
00:10:22,523 --> 00:10:24,457
I'm an undercover priest!
- Ooh!
299
00:10:24,592 --> 00:10:26,992
- Undercover priest?
- I'd buy that.
300
00:10:26,994 --> 00:10:28,571
[rough French accent]
Because I am a chef!
301
00:10:28,595 --> 00:10:31,997
- Ah!
- And his new police partner.
302
00:10:31,999 --> 00:10:34,133
- [chanting "fake" Latin]
303
00:10:34,269 --> 00:10:35,979
- We are done here.
I have found what we need.
304
00:10:36,003 --> 00:10:37,336
- I don't think we are.
You need to confess!
305
00:10:37,338 --> 00:10:39,004
- Come on, guys.
- I'm also...
306
00:10:39,140 --> 00:10:40,673
A priest dancer!
307
00:10:40,808 --> 00:10:42,675
- [laughs]
- Let's do one more.
308
00:10:42,810 --> 00:10:44,009
- Yeah.
309
00:10:44,011 --> 00:10:46,345
- Mmm...
310
00:10:46,481 --> 00:10:47,546
I dunno.
311
00:10:47,548 --> 00:10:49,948
- They're pretty
flexible... I love 'em.
312
00:10:49,950 --> 00:10:51,951
- But look at me,
I've got like a muffin top
313
00:10:52,086 --> 00:10:54,419
and a lumpy ass.
- It's activewear.
314
00:10:54,555 --> 00:10:56,467
And what is more active
than being a firefighter?
315
00:10:56,491 --> 00:11:00,025
I've got full range of motion.
I can climb a ladder.
316
00:11:00,161 --> 00:11:01,604
- I don't know if I can
sign off on these.
317
00:11:01,628 --> 00:11:02,361
- You look great!
318
00:11:02,497 --> 00:11:03,777
You just need a codpiece
like me.
319
00:11:03,831 --> 00:11:04,964
I got another one in my truck.
320
00:11:04,966 --> 00:11:06,299
- I already got one right here.
321
00:11:06,433 --> 00:11:07,766
Yeah.
- Oh, yeah, he's got one on.
322
00:11:07,768 --> 00:11:10,169
- I don't want anybody
to wear a codpiece.
323
00:11:10,171 --> 00:11:12,838
- ♪ Mi mi mi mi mi mi mi ♪
324
00:11:12,974 --> 00:11:14,106
♪ Mi mi mi mi mi mi... ♪
325
00:11:14,241 --> 00:11:15,574
- Hey, hey, hey.
326
00:11:15,576 --> 00:11:17,977
Speaking of mi, mi, mi,
me is right here.
327
00:11:17,979 --> 00:11:20,245
- Ohh...the maestro
approaches.
328
00:11:20,381 --> 00:11:23,382
This is gonna change everything.
329
00:11:23,384 --> 00:11:24,583
I'm shivering.
330
00:11:24,719 --> 00:11:26,785
All right, please
Mr. Penisi,
331
00:11:26,787 --> 00:11:29,188
show these turkeys
how it's done.
332
00:11:29,324 --> 00:11:30,789
- Let me get right in here.
333
00:11:30,925 --> 00:11:32,525
Watch and learn.
- Really?
334
00:11:32,660 --> 00:11:34,171
- [quietly] It's cool.
It's cool. I'm into it.
335
00:11:34,195 --> 00:11:35,438
- We'll jump right into
"Hot Blooded,"
336
00:11:35,462 --> 00:11:37,730
Boykins' arrangement,
second bridge.
337
00:11:37,865 --> 00:11:39,332
Eddie, you come in
on the downbeat.
338
00:11:39,466 --> 00:11:41,534
Hopefully, these dipshits
will be able to follow.
339
00:11:41,669 --> 00:11:43,135
- You got it.
- Try and keep up.
340
00:11:43,270 --> 00:11:44,790
- Hey, I'm a captain, dude.
- Yes, sir.
341
00:11:44,872 --> 00:11:46,539
♪
342
00:11:46,674 --> 00:11:49,208
- ♪ Now, it's up to you ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
343
00:11:49,210 --> 00:11:50,787
[Eddie whistling]
- ♪ We can make a secret ♪
344
00:11:50,811 --> 00:11:53,012
♪ Rendezvous ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
345
00:11:53,147 --> 00:11:54,813
- [whistling]
346
00:11:54,949 --> 00:11:57,282
- ♪ Before we do ♪
347
00:11:57,418 --> 00:11:59,084
♪ You've got to get away ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
348
00:11:59,086 --> 00:12:01,020
- ♪ You know who ♪
- [whistling]
349
00:12:01,155 --> 00:12:02,821
- Okay, stop.
Eddie, that was pretty good.
350
00:12:02,823 --> 00:12:04,223
Just... you're not quite on time.
351
00:12:04,225 --> 00:12:05,891
- Okay.
- No problem.
352
00:12:05,893 --> 00:12:07,292
Come in on "before we do."
353
00:12:07,428 --> 00:12:08,694
♪
354
00:12:08,829 --> 00:12:11,430
- ♪ Before we do ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
355
00:12:11,432 --> 00:12:13,232
- ♪ You've got to get away
from ♪
356
00:12:13,368 --> 00:12:16,101
♪ You know who ♪
- Stop!
357
00:12:16,237 --> 00:12:17,437
Eddie, just not quite on time.
358
00:12:17,504 --> 00:12:18,904
- Okay, my bad.
- It's not a thing.
359
00:12:19,040 --> 00:12:20,839
Don't worry about it.
Okay.
360
00:12:20,841 --> 00:12:22,975
[ahem]
Before we do.
361
00:12:23,110 --> 00:12:24,509
♪
362
00:12:24,511 --> 00:12:27,112
- ♪ Before we do ♪
- [whistling]
363
00:12:27,248 --> 00:12:28,714
- ♪ You have to get away
from... ♪
364
00:12:28,849 --> 00:12:30,694
- Stop! Eddie, I actually
think I see your problem.
365
00:12:30,718 --> 00:12:32,184
It's your embouchure.
366
00:12:32,319 --> 00:12:33,986
- Embouchure?
- Lip technique.
367
00:12:34,121 --> 00:12:35,721
Don't worry.
I can fix it.
368
00:12:35,723 --> 00:12:37,122
- Oh... oh.
369
00:12:37,258 --> 00:12:39,524
- Embrace it.
- What do you mean?
370
00:12:39,526 --> 00:12:40,726
- Tighter.
371
00:12:40,861 --> 00:12:42,194
Tighter... ah yi yi!
372
00:12:42,329 --> 00:12:44,107
We're not pulling carrots
outta the ground here.
373
00:12:44,131 --> 00:12:46,065
- Ha ha ha ha!
374
00:12:46,200 --> 00:12:48,734
- All right.
Keep your lips
375
00:12:48,869 --> 00:12:50,469
just like...
376
00:12:50,471 --> 00:12:52,337
[pop]
377
00:12:52,473 --> 00:12:53,473
Gimme a C.
378
00:12:53,608 --> 00:12:56,275
[softly]
♪
379
00:12:57,211 --> 00:12:58,543
- [warbling note]
380
00:12:58,545 --> 00:13:00,880
- I said keep your lips
just like that!
381
00:13:01,015 --> 00:13:02,881
Again.
Stinky pinky this time.
382
00:13:02,883 --> 00:13:04,016
- Mm.
383
00:13:04,151 --> 00:13:05,484
- Bingo.
384
00:13:05,486 --> 00:13:07,220
[pop]
385
00:13:07,354 --> 00:13:08,821
♪
386
00:13:08,956 --> 00:13:10,222
- [whistling note]
387
00:13:10,357 --> 00:13:12,225
- Are you kidding me?
- No, I-I just...
388
00:13:12,359 --> 00:13:13,692
- You j-just what?
389
00:13:13,694 --> 00:13:15,160
You just wanted to ruin
everything?
390
00:13:15,296 --> 00:13:17,096
- No, I...
- We'll do it again,
391
00:13:17,231 --> 00:13:18,497
all right?
392
00:13:18,499 --> 00:13:19,565
♪
393
00:13:19,700 --> 00:13:22,367
- [whistling]
- Not quite... again.
394
00:13:22,503 --> 00:13:24,036
- [whistling]
- You're getting worse.
395
00:13:24,171 --> 00:13:25,504
Again!
396
00:13:25,506 --> 00:13:27,640
-[ whistling]
- Now you're flat... again.
397
00:13:27,775 --> 00:13:29,574
- [higher note]
- Now you're sharp... again!
398
00:13:29,576 --> 00:13:31,710
- Enough, enough, I can't
do it, all right, enough!
399
00:13:31,846 --> 00:13:33,045
- You can't or you won't?
400
00:13:33,180 --> 00:13:34,780
- I can't and I quit!
401
00:13:34,782 --> 00:13:37,116
Okay? I quit!
Stupid singing group!
402
00:13:37,118 --> 00:13:38,518
Take everybody here
in this group...
403
00:13:38,586 --> 00:13:40,363
Minus the ladies...
And shove 'em up your ass!
404
00:13:40,387 --> 00:13:41,654
- You know what, that's fine,
405
00:13:41,789 --> 00:13:44,723
because Wolf Boykins
doesn't tolerate a...
406
00:13:44,859 --> 00:13:45,859
Quitter.
407
00:13:45,926 --> 00:13:47,392
Okay, Paulson,
408
00:13:47,528 --> 00:13:49,394
if you ever
make eye contact with me again,
409
00:13:49,530 --> 00:13:51,330
I will staple your nuts
to your forehead.
410
00:13:51,332 --> 00:13:53,232
All right, on three.
♪
411
00:13:54,068 --> 00:13:59,272
- [whistling]
412
00:13:59,406 --> 00:14:01,140
- You okay, buddy?
413
00:14:01,142 --> 00:14:03,408
- Nah. I just got humiliated
by Wolf.
414
00:14:03,410 --> 00:14:05,945
- Okay. Well, if you need
anything...
415
00:14:06,080 --> 00:14:07,280
- Terry.
416
00:14:07,414 --> 00:14:10,015
I quit the choir.
417
00:14:10,151 --> 00:14:13,018
- [sighs] Okay...
418
00:14:13,154 --> 00:14:14,154
Okay.
419
00:14:14,221 --> 00:14:17,022
The choir, huh?
- Yeah.
420
00:14:17,158 --> 00:14:18,491
- Well, you did say
it was silly.
421
00:14:18,625 --> 00:14:21,360
- I know, but for a moment
I thought I was special.
422
00:14:21,362 --> 00:14:22,761
Now I know I'm not.
- Ah, come on, Eddie.
423
00:14:22,763 --> 00:14:24,363
You're special.
- Remember that band
424
00:14:24,499 --> 00:14:26,419
I started in high school...
Benjie Likes Pickles?
425
00:14:26,501 --> 00:14:29,101
- Oh, yeah... whatever happened
to that band?
426
00:14:29,236 --> 00:14:30,369
- Well, we never
actually performed.
427
00:14:30,371 --> 00:14:31,570
I thought I had everything...
428
00:14:31,706 --> 00:14:33,238
The moves, the hair,
429
00:14:33,240 --> 00:14:34,639
the swagger.
430
00:14:34,641 --> 00:14:37,176
Everything but the patience
to learn the guitar.
431
00:14:37,178 --> 00:14:38,538
- You didn't play the guitar?
- No.
432
00:14:38,645 --> 00:14:39,979
- You carried it around
everywhere.
433
00:14:39,981 --> 00:14:41,180
- Because I loved the attention.
434
00:14:41,182 --> 00:14:42,581
When Wolf asked me
to join the group,
435
00:14:42,583 --> 00:14:44,650
it was my chance
to be more than a poser.
436
00:14:44,785 --> 00:14:48,253
To show people
that I actually had talent.
437
00:14:48,255 --> 00:14:50,122
But now I know the truth.
438
00:14:50,257 --> 00:14:52,992
- Hey, let me ask you
a question... who are you?
439
00:14:52,994 --> 00:14:54,527
- Yeah, yeah.
I'm Eddie Penisi.
440
00:14:54,662 --> 00:14:57,062
- No.
You're Eddie Penisi!
441
00:14:57,198 --> 00:14:58,731
You got the moves.
You got the swagger.
442
00:14:58,866 --> 00:15:01,200
And you got somethin' else...
The lips.
443
00:15:01,202 --> 00:15:04,003
- They call it embouchure.
It's French.
444
00:15:04,138 --> 00:15:06,739
- Well, I'm embou-sure
you got what it takes, oui?
445
00:15:06,874 --> 00:15:08,207
[both chuckling]
446
00:15:08,209 --> 00:15:09,586
So you march your ass
back in there,
447
00:15:09,610 --> 00:15:11,050
and you show 'em
you're Eddie Penisi.
448
00:15:11,078 --> 00:15:12,811
- Okay, I will.
449
00:15:12,947 --> 00:15:14,079
Honcho.
450
00:15:14,215 --> 00:15:15,414
- Head Honcho.
- It fits you.
451
00:15:15,550 --> 00:15:17,282
It actually makes
your head look kinda tiny.
452
00:15:17,418 --> 00:15:18,818
- That's what I'm goin' for.
- Yeah?
453
00:15:18,886 --> 00:15:20,326
- Tiny head!
- But listen, seriously,
454
00:15:20,421 --> 00:15:22,821
these new uniforms...
They're hideous.
455
00:15:22,957 --> 00:15:24,423
- Don't worry about that.
456
00:15:24,425 --> 00:15:26,225
I'm just indulging Lucy
on her vanity project.
457
00:15:26,227 --> 00:15:27,360
It's gonna blow over.
458
00:15:27,494 --> 00:15:28,894
It's just for the rank and file.
459
00:15:28,896 --> 00:15:30,429
- Ahh.
- We're not wearin' that stuff.
460
00:15:30,431 --> 00:15:33,166
- It's a ruse.
- It's for the suckers.
461
00:15:33,300 --> 00:15:35,901
- Hey, Chief,
here's your new uniform.
462
00:15:35,903 --> 00:15:38,237
- Oh, uh, am I wearing
one of these too?
463
00:15:38,239 --> 00:15:40,105
- Yeah, of course.
I got 'em for everybody.
464
00:15:40,107 --> 00:15:41,707
- Thanks, Luce.
Love the new uniforms.
465
00:15:41,842 --> 00:15:43,709
- Awesome, whoo-hoo!
- Yeah.
466
00:15:43,711 --> 00:15:47,780
That thing's gonna fit you
like a sausage skin.
467
00:15:48,649 --> 00:15:51,250
- ♪ I'm hot blooded ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
468
00:15:51,386 --> 00:15:53,352
♪ Bum bum bum bum ♪
469
00:15:55,923 --> 00:15:57,923
- Bravissimo.
All: Yes!
470
00:15:57,925 --> 00:16:01,394
- Grandberry Sauce,
delicious as per usual.
471
00:16:01,528 --> 00:16:02,928
- You know what else is delish?
472
00:16:03,064 --> 00:16:04,663
A surprise serving of Penisi.
473
00:16:04,799 --> 00:16:07,666
- Well, the prodigal
wh-istler returns.
474
00:16:07,668 --> 00:16:09,668
And like your whistling...
Not quite on time.
475
00:16:09,804 --> 00:16:12,405
- [laughs] You're not
gonna beat me, Wolf.
476
00:16:12,539 --> 00:16:14,073
- We'll just see about that.
477
00:16:14,208 --> 00:16:16,341
Mmm...
give me a C sharp.
478
00:16:16,343 --> 00:16:18,343
- [whistling note]
479
00:16:18,345 --> 00:16:19,879
- Sharper.
480
00:16:20,014 --> 00:16:21,680
- [higher note]
481
00:16:21,682 --> 00:16:23,015
- Sharper still.
482
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
- [higher note]
483
00:16:24,285 --> 00:16:25,350
[all gasp]
484
00:16:25,486 --> 00:16:28,353
[rock music]
485
00:16:28,489 --> 00:16:31,490
♪ ♪
486
00:16:31,492 --> 00:16:34,493
- ♪ I got something
and it's brewing ♪
487
00:16:34,629 --> 00:16:37,963
♪ Deep inside ♪
488
00:16:37,965 --> 00:16:40,966
♪ I thought about giving up
but a man's only got ♪
489
00:16:40,968 --> 00:16:43,402
♪ Got his pride ♪
- [whistles note]
490
00:16:44,572 --> 00:16:46,839
♪ The road to salvation ♪
- [whistles note]
491
00:16:46,974 --> 00:16:49,575
- ♪ Is right here on my lips ♪
492
00:16:49,710 --> 00:16:52,245
♪ I whistle to win ♪
- You're a waste, Eddie!
493
00:16:52,379 --> 00:16:54,379
You're finished.
You're out!
494
00:16:54,515 --> 00:16:56,715
- No, don't do it!
495
00:16:56,851 --> 00:16:59,184
Don't...you...
496
00:16:59,186 --> 00:17:02,387
I got nowhere else to go!
497
00:17:02,523 --> 00:17:04,924
- Then whistle!
498
00:17:05,059 --> 00:17:06,859
- [whistling]
- Harder!
499
00:17:06,994 --> 00:17:08,327
- [whistles shrill note]
500
00:17:08,463 --> 00:17:11,196
- You're ready, Eddie,
you're ready!
501
00:17:11,198 --> 00:17:14,599
- I am ready, Wolf.
I'm ready.
502
00:17:14,601 --> 00:17:17,202
- You magnificent
son of a bitch!
503
00:17:17,204 --> 00:17:18,804
You're ready!
504
00:17:18,939 --> 00:17:20,907
- [weak warbling note]
505
00:17:23,911 --> 00:17:25,689
- Wait, where did you
get these sandwiches from?
506
00:17:25,713 --> 00:17:27,112
- Jesse's. Jesse was there
today; he made them.
507
00:17:27,114 --> 00:17:28,474
- Ugh, I'm not gonna eat
mine then.
508
00:17:28,583 --> 00:17:30,293
- What? Why?
- He still calls it Asian Slaw.
509
00:17:30,317 --> 00:17:32,585
It's on his menu.
It says Asian Slaw Surprise.
510
00:17:32,720 --> 00:17:34,231
I'm like, what's the surprise,
that you're racist?
511
00:17:34,255 --> 00:17:35,320
- How is that racist?
512
00:17:35,456 --> 00:17:36,989
- It's from what, General Asia?
513
00:17:37,124 --> 00:17:39,992
[mellow rock music]
514
00:17:40,127 --> 00:17:42,795
♪ ♪
515
00:17:42,930 --> 00:17:44,930
- Cool!
516
00:17:45,066 --> 00:17:46,331
You look like a speed skater!
517
00:17:46,467 --> 00:17:48,667
- Chief, you might wanna
adjust your FUPA.
518
00:17:48,803 --> 00:17:51,003
- Oh, yeah.
- A little bit more.
519
00:17:51,138 --> 00:17:52,515
- All right, Lucy,
I gave it a shot.
520
00:17:52,539 --> 00:17:53,717
Now we're ditching the uniforms.
521
00:17:53,741 --> 00:17:55,208
- What? Why?
Everybody loves them.
522
00:17:55,342 --> 00:17:56,519
- I hate 'em.
- He doesn't like 'em.
523
00:17:56,543 --> 00:17:58,077
I don't like 'em.
I'm the chief.
524
00:17:58,212 --> 00:18:00,545
What I say goes.
- Station 24, extrication.
525
00:18:00,547 --> 00:18:03,548
1642 Morton Avenue.
- Ughh! Damn it!
526
00:18:03,550 --> 00:18:05,951
Let's go!
527
00:18:06,087 --> 00:18:12,958
- [whistling sustained note]
528
00:18:13,094 --> 00:18:16,028
[all gasping]
529
00:18:17,565 --> 00:18:19,298
- He ain't slowin' down, y'all.
530
00:18:19,300 --> 00:18:22,101
- [holding note]
531
00:18:22,236 --> 00:18:24,970
- Oh!
- Ha ha ha ha!
532
00:18:25,106 --> 00:18:27,039
- [laughs] How long was that?
533
00:18:27,174 --> 00:18:29,708
- That single note
was 17 1/2 minutes long.
534
00:18:29,710 --> 00:18:31,710
- I got goose bumps.
You're amazing!
535
00:18:31,712 --> 00:18:34,579
- So amazing that
I'm giving you Granny's solo.
536
00:18:34,581 --> 00:18:37,249
- Huh? I worked on that
for weeks.
537
00:18:37,384 --> 00:18:39,184
- Granny, part of being
on the team is doing
538
00:18:39,186 --> 00:18:40,786
what's best for the team.
539
00:18:40,788 --> 00:18:44,123
Paulson, the rest of you,
let's go do some calisthenics.
540
00:18:46,661 --> 00:18:49,462
- You stole my solo.
- What do you want me to do?
541
00:18:49,596 --> 00:18:51,530
- I want you to not do it!
- I have to do it.
542
00:18:51,532 --> 00:18:53,398
He gave it to me.
- You don't even wanna be here.
543
00:18:53,400 --> 00:18:54,645
[mockingly]
"It's the most asexual thing
544
00:18:54,669 --> 00:18:56,229
a man could ever do."
You remember that?
545
00:18:56,337 --> 00:18:58,271
- Yeah, I remember that.
But now I like it.
546
00:18:58,405 --> 00:19:00,405
You don't have ownership
over this, Granny.
547
00:19:00,541 --> 00:19:02,207
It means something to me too.
548
00:19:02,209 --> 00:19:04,743
- I'm just hurt, man.
549
00:19:04,745 --> 00:19:06,812
- [sighs] Oh, man.
550
00:19:06,814 --> 00:19:07,947
[rock music]
551
00:19:08,082 --> 00:19:10,749
- [laughing]
- Carrot top!
552
00:19:10,751 --> 00:19:12,151
♪ ♪
553
00:19:12,287 --> 00:19:14,554
[indistinct chatter]
554
00:19:19,694 --> 00:19:23,095
- [laughing] You look like
a potato on toothpicks!
555
00:19:23,230 --> 00:19:25,498
- Mr. Incredible ate a pumpkin!
556
00:19:25,633 --> 00:19:26,699
- Nice tits.
557
00:19:26,834 --> 00:19:28,901
The girl ain't bad either.
- All right, hey!
558
00:19:29,036 --> 00:19:31,436
Nothin' to see here...'cept
a guy with his head in a fence.
559
00:19:31,572 --> 00:19:33,684
- Three minutes ago I felt like
the stupidest guy on Earth.
560
00:19:33,708 --> 00:19:35,308
Thanks for taking
the heat off me.
561
00:19:35,442 --> 00:19:36,842
- Cool frog eyes, dork!
562
00:19:36,844 --> 00:19:38,311
- All right, that's enough
outta you!
563
00:19:38,445 --> 00:19:40,112
- Shut up!
- We are first responders!
564
00:19:40,247 --> 00:19:41,981
- I have to cut these
probably...
565
00:19:41,983 --> 00:19:43,182
[grunting]
566
00:19:43,318 --> 00:19:45,050
- Uh...[stammers]
do you mind
567
00:19:45,186 --> 00:19:46,519
keeping your bulge
out of my face?
568
00:19:46,654 --> 00:19:48,387
- What time's
the FUPA convention?
569
00:19:48,523 --> 00:19:49,655
- Hey, that's enough!
570
00:19:49,790 --> 00:19:51,190
- Who said that?
- Who was it?
571
00:19:51,326 --> 00:19:52,658
- Hey!
- Was that you, sir?
572
00:19:52,793 --> 00:19:54,360
- Martin, I know your father!
573
00:19:55,730 --> 00:19:58,197
- Oof, it is packed out there.
574
00:19:58,199 --> 00:20:01,534
- Ah, there's my little siren.
- Hey, Wolf, what's chillin'?
575
00:20:01,669 --> 00:20:03,869
- Well, I've got some
good chill and some bad chill.
576
00:20:03,871 --> 00:20:05,538
First of all, fresh batteries
577
00:20:05,673 --> 00:20:06,984
have been installed
in everyone's hearing aids,
578
00:20:07,008 --> 00:20:09,408
so they'll be all ears...
"What? What?"
579
00:20:09,544 --> 00:20:11,143
- Ooh, that is good chill.
580
00:20:11,278 --> 00:20:12,945
- And now the bad chill.
[sighs]
581
00:20:13,080 --> 00:20:14,479
I have to cut your solo.
582
00:20:14,615 --> 00:20:16,281
- W-what are you talking about?
583
00:20:16,417 --> 00:20:19,151
- The seniors have a field trip
tomorrow to Casino Hohomonga,
584
00:20:19,286 --> 00:20:20,797
and they've moved up bedtime
ten minutes.
585
00:20:20,821 --> 00:20:22,355
- What if I do
a shorter version?
586
00:20:22,489 --> 00:20:24,267
- You could do that?
- Yeah, I'll do anything.
587
00:20:24,291 --> 00:20:26,959
I invited people.
Please, please, don't cut it.
588
00:20:27,094 --> 00:20:29,362
- [snickering]
589
00:20:29,496 --> 00:20:31,430
I'm sorry.
590
00:20:31,432 --> 00:20:32,765
I can't keep this up any longer.
591
00:20:32,900 --> 00:20:34,900
I was never gonna
let you do the solo.
592
00:20:34,902 --> 00:20:37,502
In fact, I was never gonna
let you perform at all.
593
00:20:37,638 --> 00:20:39,504
I pumped you up,
knowing that your ego
594
00:20:39,640 --> 00:20:41,574
would lap it up
like fresh cream.
595
00:20:41,709 --> 00:20:42,829
I got you to join the group,
596
00:20:42,910 --> 00:20:45,110
then I got you
to care about the group.
597
00:20:45,112 --> 00:20:47,446
[whispering] And now
I'm taking it all away.
598
00:20:47,448 --> 00:20:49,382
Because I hate you,
Eddie Penisi.
599
00:20:49,516 --> 00:20:51,050
I hate you so much.
600
00:20:51,185 --> 00:20:53,386
[normal voice] And you've
just been bitten by the Wolf.
601
00:20:53,520 --> 00:20:56,521
[laughing]
602
00:20:56,523 --> 00:20:59,592
- Hey, Jumbo,
why's your ass so flat?
603
00:20:59,727 --> 00:21:01,394
- Is that a tuna can
in your pants,
604
00:21:01,528 --> 00:21:03,929
or do you just have
a weird dick?
605
00:21:03,931 --> 00:21:05,971
- Maybe I went a little
overboard with the uniforms.
606
00:21:06,067 --> 00:21:08,601
- Nope, I get it now.
I feel self-conscious.
607
00:21:08,736 --> 00:21:11,070
I feel uncomfortable.
This isn't right for my body,
608
00:21:11,072 --> 00:21:12,537
and I know how you feel.
609
00:21:12,539 --> 00:21:14,539
These guys can keep wearing
their sexist uniforms.
610
00:21:14,541 --> 00:21:16,141
We're gonna make some changes
to your uniform
611
00:21:16,143 --> 00:21:18,143
that make you more comfortable.
- Thank you, Chief.
612
00:21:18,212 --> 00:21:20,813
- I know the fence thing
was embarrassing for all of us,
613
00:21:20,948 --> 00:21:23,348
but I also have a soda can
up my ass.
614
00:21:23,350 --> 00:21:25,951
- Andy, soda can in the ass.
615
00:21:25,953 --> 00:21:27,620
- Hi.
- Hey.
616
00:21:27,755 --> 00:21:29,222
- Turn around.
- No, no, well, uh...
617
00:21:29,356 --> 00:21:31,490
- Turn around!
618
00:21:31,626 --> 00:21:34,493
- All right, songsters.
Let's shooby-dooby-doo this.
619
00:21:34,495 --> 00:21:36,962
- Wolf, we're not going on
without Cap.
620
00:21:36,964 --> 00:21:39,231
He's one of us.
Choir: Right, right.
621
00:21:39,366 --> 00:21:40,766
- The man
is a complete narcissist.
622
00:21:40,901 --> 00:21:43,969
He mocked this group then
came in and took your place.
623
00:21:43,971 --> 00:21:45,838
- Maybe so,
but he's still my friend.
624
00:21:45,973 --> 00:21:48,641
And what you did was wrong,
so either we all go on,
625
00:21:48,776 --> 00:21:50,175
or we don't go on at all.
626
00:21:50,311 --> 00:21:52,044
- Et tu, Paulson?
627
00:21:52,179 --> 00:21:54,246
- ♪ I whistle to win ♪
628
00:21:54,381 --> 00:21:57,716
- I see.
Well...
629
00:21:57,852 --> 00:21:59,772
you've all made your voices
heard loud and clear,
630
00:21:59,854 --> 00:22:03,656
and as your leader,
I respect your solidarity.
631
00:22:03,791 --> 00:22:05,658
So I will just go on by myself.
632
00:22:05,793 --> 00:22:08,528
Bubble gum, bubble gum,
bubble bum, bubble bum.
633
00:22:14,869 --> 00:22:17,136
[ahem]
634
00:22:17,272 --> 00:22:18,937
[heartbeat thumping]
635
00:22:18,939 --> 00:22:20,739
[wavering note]
636
00:22:20,875 --> 00:22:22,341
[blows hard]
637
00:22:23,744 --> 00:22:24,744
Pfft...
638
00:22:24,812 --> 00:22:26,078
[pitch pipe clatters]
639
00:22:26,213 --> 00:22:28,747
♪ Bah bah bah bum,
I'm hot blooded ♪
640
00:22:28,883 --> 00:22:30,549
[off-key]
♪ Check it, you'll see ♪
641
00:22:30,685 --> 00:22:31,884
♪ I'm h..."
[voice breaks]
642
00:22:32,019 --> 00:22:32,951
[ahem]
643
00:22:32,953 --> 00:22:34,353
♪ I'm h... ♪
[voice breaks]
644
00:22:34,355 --> 00:22:35,420
Good night!
645
00:22:35,556 --> 00:22:37,622
[crowd murmuring]
646
00:22:37,624 --> 00:22:39,959
- Let's ExSINGguish this joint.
647
00:22:40,094 --> 00:22:43,228
[triumphant music]
648
00:22:43,230 --> 00:22:45,564
[pitch pipe blows note]
- ♪ Bum bum bum ♪
649
00:22:45,566 --> 00:22:47,366
♪ Bum bum bum bum bum bum bum ♪
650
00:22:47,502 --> 00:22:49,635
♪ Bum bum bum bum,
bum bum bum ♪
651
00:22:49,770 --> 00:22:51,436
- ♪ I'm hot blooded ♪
- [Eddie whistling]
652
00:22:51,438 --> 00:22:53,372
♪ Check it and see ♪
653
00:22:53,508 --> 00:22:57,710
♪ I've got a fever of 103 ♪
- ♪ Bum bum bum bum ♪
654
00:22:57,845 --> 00:23:01,714
- ♪ Come on, baby,
don't you do more than dance ♪
655
00:23:01,849 --> 00:23:03,382
♪ I'm hot blooded ♪
- [whistling]
656
00:23:03,384 --> 00:23:05,651
- ♪ I'm hot blooded ♪
657
00:23:05,786 --> 00:23:07,353
♪ Bum bum bum bum ♪
658
00:23:10,692 --> 00:23:12,135
- Ah, it's so nice to be
back in the old unis.
659
00:23:12,159 --> 00:23:13,959
- Right?
My gut's hanging over my belt,
660
00:23:13,961 --> 00:23:16,028
my ass crack is showin',
my pants are baggy.
661
00:23:16,030 --> 00:23:17,629
All is right
with the world again.
662
00:23:17,631 --> 00:23:19,631
- Ah, I look good in anything.
I don't care.
663
00:23:19,633 --> 00:23:22,834
- You guys, check it out.
Pretty good, huh?
664
00:23:22,836 --> 00:23:24,303
- Oh, you got a haircut.
- No!
665
00:23:24,438 --> 00:23:25,905
- I let her take it to a tailor,
666
00:23:26,040 --> 00:23:27,707
girl it up a little bit.
- Oh, yeah!
667
00:23:27,841 --> 00:23:30,020
- I look so much better.
When I saw my ass in the mirror
668
00:23:30,044 --> 00:23:31,843
I was like,
"Damn, I would tap that!"
669
00:23:31,845 --> 00:23:33,979
- Okay, language, Lucy.
Come on.
670
00:23:33,981 --> 00:23:37,049
- Yeah, inappropriate.
- Twicey Spicey for everyone.
671
00:23:37,184 --> 00:23:38,984
- Oh!
- Oh, nicey!
672
00:23:38,986 --> 00:23:41,453
- Cap and I were a hit
at the old folks' home.
673
00:23:41,455 --> 00:23:42,832
They woulda gave us
a standin' ovation
674
00:23:42,856 --> 00:23:44,301
if they weren't strapped
to their wheelchairs.
675
00:23:44,325 --> 00:23:46,058
- And get this... Wolf is out,
676
00:23:46,193 --> 00:23:48,527
but the group voted me
their new leader.
677
00:23:48,662 --> 00:23:49,861
- Okay, let me get
this straight, Granny.
678
00:23:49,863 --> 00:23:51,330
This guy mocks you relentlessly
679
00:23:51,465 --> 00:23:53,025
for joining
an a cappella singing group,
680
00:23:53,067 --> 00:23:55,000
then he joins, acts like a dick,
681
00:23:55,002 --> 00:23:57,336
steals your solo,
then you guys vote him leader?
682
00:23:57,471 --> 00:23:58,916
- In a nutshell, yeah,
that's about right.
683
00:23:58,940 --> 00:24:00,872
- And did he ever apologize?
- No, we all know
684
00:24:00,874 --> 00:24:02,119
that that's beyond
his emotional capabilities.
685
00:24:02,143 --> 00:24:04,276
- True, dat.
And I still contend
686
00:24:04,278 --> 00:24:06,478
that a cappella is douchey.
What I've come to realize
687
00:24:06,614 --> 00:24:08,814
is that I've been a douche
my whole life.
688
00:24:08,816 --> 00:24:10,282
- Wow!
- There ya go.
689
00:24:10,284 --> 00:24:11,929
- Should we treat
these fine first responders
690
00:24:11,953 --> 00:24:14,353
to a tune, partner?
- Yes, we should.
691
00:24:14,488 --> 00:24:16,488
♪ Twice as spicey ♪
- [whistling]
692
00:24:16,624 --> 00:24:17,957
- ♪ It tastes so nicey ♪
693
00:24:18,092 --> 00:24:19,558
♪ At $2 a bucket ♪
- [whistling]
694
00:24:19,693 --> 00:24:21,427
- ♪ It ain't so pricey ♪
695
00:24:21,562 --> 00:24:22,828
- Ugh, I got the dumb chills.
696
00:24:22,830 --> 00:24:24,163
I'll have the buffalo.
697
00:24:24,298 --> 00:24:25,832
♪ ♪
50321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.