All language subtitles for perry.mason.2020.s01e02.web.h264-btx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,792 --> 00:00:04,291 You were in the war, weren't you? 2 00:00:04,583 --> 00:00:07,500 The way you hold your cigarette, hiding the ember in your palm. 3 00:00:07,917 --> 00:00:09,125 I guess I'm still trying not to give 'em 4 00:00:09,208 --> 00:00:10,250 something to shoot at. 5 00:00:12,917 --> 00:00:15,083 An unspeakable act was visited upon us. 6 00:00:15,458 --> 00:00:16,834 Friends of yours? 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,208 Members of my church. 8 00:00:18,291 --> 00:00:19,834 The Radiant Assembly of God. 9 00:00:20,583 --> 00:00:23,291 Someone creeps in Emily's house and nabs her kid? 10 00:00:23,709 --> 00:00:25,166 So you agree with the police. 11 00:00:25,250 --> 00:00:27,792 You think the Dodson's had something to do with it. 12 00:00:28,250 --> 00:00:29,583 I'm not agreeing with anyone. 13 00:00:30,166 --> 00:00:31,458 It's queer from both sides. 14 00:00:32,125 --> 00:00:33,250 I'm gonna nail Dodson. 15 00:00:33,333 --> 00:00:34,959 Gotta know something stinks around you. 16 00:00:35,291 --> 00:00:36,834 Why didn't you call the police? 17 00:00:36,917 --> 00:00:38,083 I didn't kidnap my son! 18 00:00:38,458 --> 00:00:40,166 Someone stitched those eyes. 19 00:00:40,750 --> 00:00:41,834 Worse thing you've ever seen. 20 00:00:42,458 --> 00:00:44,041 None of this was part of the plan. 21 00:00:44,125 --> 00:00:45,083 I should have run. 22 00:00:45,166 --> 00:00:47,125 Evening gentlemen, sorry I'm late. 23 00:00:47,208 --> 00:00:48,291 Let's get this over with. 24 00:00:55,375 --> 00:00:56,959 This is a live one. 25 00:01:06,917 --> 00:01:09,208 Fix bayonets! 26 00:01:09,291 --> 00:01:11,583 Fix bayonets! 27 00:01:11,667 --> 00:01:15,083 Fix bayonets. Let's go. Watch your points. 28 00:01:15,166 --> 00:01:16,959 Come on, make ready. 29 00:01:17,041 --> 00:01:19,083 Look alive, stay alive. Yes, sir. 30 00:01:19,166 --> 00:01:21,250 Yeah. Close in, close in. 31 00:01:22,834 --> 00:01:24,166 Make ready. 32 00:01:25,375 --> 00:01:26,917 Make ready! 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,333 Get ready. 34 00:01:38,166 --> 00:01:39,625 Edendale! 35 00:01:44,875 --> 00:01:46,375 Hit the line! 36 00:01:53,250 --> 00:01:56,458 Hit the line! 37 00:02:03,291 --> 00:02:05,125 Come on! 38 00:02:05,208 --> 00:02:08,000 Follow me, boys! 39 00:02:54,917 --> 00:02:57,667 Mason. Happy New Year. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,041 Says you. 41 00:03:13,625 --> 00:03:15,875 Yeah. You wanted thread? 42 00:03:27,083 --> 00:03:28,458 There's thread. 43 00:03:32,875 --> 00:03:34,500 And I can imagine God, 44 00:03:34,583 --> 00:03:38,625 opening up his book of the world and wondering to himself, 45 00:03:38,709 --> 00:03:41,208 "Who needs me most today?" 46 00:03:41,291 --> 00:03:46,208 And I can imagine his great hand flipping the pages 47 00:03:46,291 --> 00:03:49,917 and stopping when he comes to our city. 48 00:03:50,917 --> 00:03:54,709 It's a heathen's morning in Los Angeles! 49 00:03:54,792 --> 00:03:57,709 From the gambling boats off Santa Monica 50 00:03:57,792 --> 00:04:00,750 to the brothels on Broadway, 51 00:04:00,834 --> 00:04:04,375 they are tipping back their bottles, 52 00:04:04,458 --> 00:04:06,583 rolling bones in the alley, 53 00:04:06,667 --> 00:04:11,500 cheating themselves out of a life with Christ! 54 00:04:11,583 --> 00:04:13,792 Liars! 55 00:04:14,250 --> 00:04:15,875 Thieves! 56 00:04:15,959 --> 00:04:18,500 Fornicators! 57 00:04:18,583 --> 00:04:21,959 Guests at the Devil's table, 58 00:04:22,041 --> 00:04:26,709 served a seven-course meal, that feeds the body, 59 00:04:26,792 --> 00:04:28,709 but starves the soul. 60 00:04:28,792 --> 00:04:30,083 Amen! 61 00:04:30,166 --> 00:04:31,875 Isn't that right, Mother? 62 00:04:31,959 --> 00:04:34,333 It most certainly is, Sister Alice. 63 00:04:35,291 --> 00:04:37,500 Brothers and Sisters, 64 00:04:37,583 --> 00:04:39,583 I've been given a calling, 65 00:04:39,667 --> 00:04:43,250 been given a voice and gifted a set of lungs 66 00:04:43,333 --> 00:04:46,208 that would make Tarzan himself 67 00:04:46,291 --> 00:04:47,875 green with envy! 68 00:04:49,333 --> 00:04:51,291 No, no, no, no. I'm not talking about you. 69 00:04:51,375 --> 00:04:54,250 You sit your hindquarters back down. 70 00:04:55,542 --> 00:04:58,333 It is my purpose and privilege 71 00:04:58,417 --> 00:05:02,834 on this very first day of the very new year... 72 00:05:04,208 --> 00:05:10,083 And I know it ain't been easy getting here. 73 00:05:12,792 --> 00:05:15,583 Now, we have all known 74 00:05:15,667 --> 00:05:18,709 our share of rough times. 75 00:05:20,208 --> 00:05:21,625 We all know what it's like 76 00:05:21,709 --> 00:05:24,000 to go to bed with an empty stomach. 77 00:05:24,083 --> 00:05:26,333 Amen! 78 00:05:26,417 --> 00:05:29,959 But Brothers and Sisters of Radiant Light, 79 00:05:30,041 --> 00:05:33,959 and you listening at home on your radio boxes, 80 00:05:34,041 --> 00:05:35,625 I am here to tell you 81 00:05:35,709 --> 00:05:38,583 right here and right now, 82 00:05:38,667 --> 00:05:42,375 there is another table where you can sit 83 00:05:42,458 --> 00:05:44,917 with food from a kitchen 84 00:05:45,000 --> 00:05:49,041 where God does the cooking! 85 00:05:49,125 --> 00:05:53,375 And it, too, serves seven courses! 86 00:05:54,917 --> 00:05:57,333 I shout it, you shout it! 87 00:05:57,417 --> 00:05:59,208 Chastity! Chastity! 88 00:05:59,291 --> 00:06:01,500 Temperance! Temperance! 89 00:06:01,583 --> 00:06:03,417 Charity! Charity! 90 00:06:03,500 --> 00:06:05,750 Diligence! Diligence! 91 00:06:05,834 --> 00:06:07,709 Patience! Patience! 92 00:06:07,792 --> 00:06:09,959 Gratitude! Gratitude! 93 00:06:10,041 --> 00:06:14,333 And humility! Humility! 94 00:06:19,834 --> 00:06:22,542 ♪ Come on elders. Let's go around the wall ♪ 95 00:06:22,625 --> 00:06:24,291 ♪ That suits me ♪ 96 00:06:24,375 --> 00:06:27,709 ♪ Oh, come on elders. Let's go around the wall ♪ 97 00:06:27,792 --> 00:06:29,542 ♪ That suits me ♪ 98 00:06:29,625 --> 00:06:31,834 Oh, isn't she a wonder? 99 00:06:31,917 --> 00:06:32,959 A beacon? 100 00:06:33,041 --> 00:06:34,667 A beachhead for us sinners? 101 00:06:34,750 --> 00:06:36,792 Oh, give generously if you can, 102 00:06:36,875 --> 00:06:40,458 give gloriously for the radiance around you. 103 00:06:40,542 --> 00:06:41,750 Heed the words of our Sister, 104 00:06:41,834 --> 00:06:43,583 and dig as deep into your pockets 105 00:06:43,667 --> 00:06:47,959 as God will allow you on this great and good morning! 106 00:06:48,041 --> 00:06:50,917 Kick those sins out, and welcome those virtues in! 107 00:06:51,000 --> 00:06:52,667 I wanna see those plates piled so high, 108 00:06:52,750 --> 00:06:55,083 I want to see those buckets brimming. 109 00:06:55,166 --> 00:06:56,417 Oh, are they here? 110 00:06:56,500 --> 00:06:57,917 Ah, yes, they're waiting for you. 111 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 The mother is very fragile... 112 00:07:02,709 --> 00:07:03,750 You overcooked yourself. 113 00:07:03,834 --> 00:07:05,417 You want me to meet with them privately? 114 00:07:05,500 --> 00:07:07,458 No, no, it has to be now. 115 00:07:07,542 --> 00:07:09,375 I just-- I have to catch my breath. 116 00:07:10,667 --> 00:07:13,375 I was good out there? Oh, you were. 117 00:07:13,458 --> 00:07:15,500 Halfway to Heaven, a mile from Moses. 118 00:07:21,458 --> 00:07:25,458 Sister Alice, this is Matthew and Emily Dodson. 119 00:07:25,542 --> 00:07:28,083 I've been praying every night and every morning 120 00:07:28,166 --> 00:07:29,542 since I heard, Miss Emily. 121 00:07:30,083 --> 00:07:31,417 Thank you, Sister. 122 00:07:32,250 --> 00:07:34,208 God is about all we have right now. 123 00:07:34,291 --> 00:07:35,542 And He is with you. 124 00:07:46,417 --> 00:07:48,083 Come on, sit down. 125 00:07:50,458 --> 00:07:52,875 We've been in our home for nearly a week. 126 00:07:52,959 --> 00:07:54,750 I thought it might be a good idea 127 00:07:54,834 --> 00:07:56,917 to get Emily back here to the Temple. 128 00:07:57,000 --> 00:07:59,667 Then we received your invitation to come backstage. 129 00:07:59,750 --> 00:08:02,000 I saw your picture in the paper and I said to my mother, 130 00:08:02,083 --> 00:08:05,417 "We must, must, must do everything we can for them." 131 00:08:05,500 --> 00:08:09,208 Didn't I say that, Mother? The very words, Sister. 132 00:08:09,291 --> 00:08:10,792 If you haven't made arrangements, 133 00:08:10,875 --> 00:08:13,083 we'd like to offer the Temple for Charlie's funeral. 134 00:08:14,709 --> 00:08:18,166 The Elders have offered to pay for any and all expenses. 135 00:08:18,250 --> 00:08:20,917 Thank you. Thank you, Mr. Baggerly. 136 00:08:25,500 --> 00:08:27,166 Mr. and Mrs. Dodson. 137 00:08:27,250 --> 00:08:29,583 Detective... Holcomb. 138 00:08:29,667 --> 00:08:32,208 Uh, excuse me for, uh... interrupting, 139 00:08:32,291 --> 00:08:35,166 I need both of you to come with me downtown. 140 00:08:35,250 --> 00:08:36,542 What's this? 141 00:08:36,625 --> 00:08:39,208 That's good news. We got a line-up to show you. 142 00:08:39,291 --> 00:08:41,625 But we need to go now. 143 00:08:41,709 --> 00:08:44,583 It's just a little legwork. Do some digging on the car. 144 00:08:44,667 --> 00:08:46,333 Run down an alibi for Matthew. 145 00:08:46,417 --> 00:08:47,750 There-- there's good money here. 146 00:08:47,834 --> 00:08:51,166 You said that last time when 600 dollars turned into one. 147 00:08:51,250 --> 00:08:53,375 I'm-- I'm trying to make it up to you. 148 00:08:54,667 --> 00:08:57,417 Hey! The hell did I say? Never aim at the head. 149 00:08:57,500 --> 00:08:59,125 I promise you, you'll get paid. Don't promise. Pay. 150 00:08:59,208 --> 00:09:01,583 Are you paying? Say you're paying 'cause I got mouths to feed. 151 00:09:01,667 --> 00:09:02,542 E.B.'s paying. 152 00:09:02,625 --> 00:09:04,500 E.B. E.B. thinks I'm a degenerate. 153 00:09:06,500 --> 00:09:09,834 And a good investigator. He also thinks that. 154 00:09:11,375 --> 00:09:14,917 I-- I need the guy who taught me half of what I know. 155 00:09:15,750 --> 00:09:17,792 Half? Try everything. 156 00:09:24,750 --> 00:09:26,458 All right. I have... 157 00:09:27,125 --> 00:09:29,959 twenty-three dollars. 158 00:09:30,041 --> 00:09:32,834 You can pad the expenses as a sorry for the Chubby thing. 159 00:09:32,917 --> 00:09:34,083 Ruthie. What? 160 00:09:34,166 --> 00:09:36,208 Come take care of this, they're running riot. 161 00:09:36,291 --> 00:09:39,000 I'm cooking, you do it. I'm in a business meeting. 162 00:09:48,834 --> 00:09:50,667 You wouldn't have an extra gun, would you? 163 00:09:53,250 --> 00:09:54,875 Forget it. 164 00:09:54,959 --> 00:09:56,709 Where you was last night? Ouch. 165 00:09:56,792 --> 00:09:59,709 Where were you? Throwing all my stuff out there. 166 00:09:59,792 --> 00:10:01,041 Mm-hmm. 167 00:10:01,125 --> 00:10:03,417 You're throwing my stuff out here on the street, Letitia? 168 00:10:03,500 --> 00:10:04,750 You lyin'. I know what you're doing. 169 00:10:04,834 --> 00:10:06,166 I ain't ask you to come around. 170 00:10:06,250 --> 00:10:07,500 What's going on here, Miss James? 171 00:10:07,583 --> 00:10:08,917 None of your damn business. 172 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 He beating on you? Fuck y'all! 173 00:10:11,083 --> 00:10:14,291 He a walled-eyed son-of-a-bitch, and I want him gone! 174 00:10:14,375 --> 00:10:17,625 This is my house, my house. 175 00:10:17,709 --> 00:10:19,834 I don't need him in my bed no more. 176 00:10:21,375 --> 00:10:24,041 Daniel Madison. Step on out now. Come on. 177 00:10:24,125 --> 00:10:25,959 Fuck y'all. That won't help. Come on out. 178 00:10:26,041 --> 00:10:28,792 I don't take no shit from nobody. Not from you. 179 00:10:28,875 --> 00:10:30,375 And not from this old crow right here. 180 00:10:30,458 --> 00:10:33,125 You ain't nothing but shoeshine, jabber, and Aqua Velva. 181 00:10:33,208 --> 00:10:35,458 Where was she at last night? Ask her that. 182 00:10:35,542 --> 00:10:37,291 I ain't sitting around watching your drunk ass 183 00:10:37,375 --> 00:10:38,750 all New Year's Eve. 184 00:10:41,500 --> 00:10:43,083 Step back. Step back. 185 00:10:43,166 --> 00:10:45,250 I'm gonna kill her. 186 00:10:45,333 --> 00:10:46,500 I'm gonna kill her right here. 187 00:10:46,583 --> 00:10:48,041 You ain't gonna do nothing like that. 188 00:10:48,875 --> 00:10:50,041 Now, Daniel. 189 00:10:50,125 --> 00:10:51,709 Right now, we're just having a little chat. 190 00:10:51,792 --> 00:10:53,125 You ain't no kinda police. 191 00:10:53,208 --> 00:10:56,291 Badge say otherwise. Just dress you up, blood. 192 00:10:56,375 --> 00:10:58,333 Monkey on a leash with a pop gun. 193 00:10:58,417 --> 00:11:00,834 I'm a proud man and she's been running out on me. 194 00:11:00,917 --> 00:11:01,917 And I won't abide it. 195 00:11:02,000 --> 00:11:04,458 She went nowhere but Zion Baptist last night. 196 00:11:04,542 --> 00:11:05,583 How you know that? 197 00:11:05,667 --> 00:11:07,000 'Cause Clara and I saw her there. 198 00:11:07,083 --> 00:11:10,083 We all had punch, and saw the year out. 199 00:11:10,166 --> 00:11:12,583 Ain't that so, Miss James? Hmm. 200 00:11:12,667 --> 00:11:14,542 So why don't you just give me that? 201 00:11:14,625 --> 00:11:17,375 Day for fresh starts. Ain't nothing never been so bad. 202 00:11:17,458 --> 00:11:18,583 What you say? 203 00:11:19,417 --> 00:11:20,417 Come on. 204 00:11:37,834 --> 00:11:39,667 All right. 205 00:11:39,750 --> 00:11:41,959 If you don't mind, just for one moment. 206 00:11:47,208 --> 00:11:50,875 Don't you ever pull a gun on a police officer. 207 00:11:50,959 --> 00:11:53,208 Motherfucker. Officer Drake. Officer Drake. 208 00:11:53,291 --> 00:11:55,709 Step on back now unless you want some too. 209 00:11:55,792 --> 00:11:57,542 The hell you playing at? 210 00:11:57,625 --> 00:11:59,458 Officer Drake, there's something you gotta see. 211 00:12:06,583 --> 00:12:08,500 Straight on. Two-oh-six. 212 00:12:09,166 --> 00:12:10,709 This is as far as I go. 213 00:12:10,792 --> 00:12:13,125 I've been in there once, I don't need to go in again. 214 00:14:26,792 --> 00:14:29,166 Pulling him out of church, for God's sake. 215 00:14:29,250 --> 00:14:32,166 There's a process, Detective. You're to notify his counsel. 216 00:14:32,250 --> 00:14:35,041 Well, you're here, aren't you? Notify beforehand. 217 00:14:35,125 --> 00:14:36,875 And where's this line-up you promised? 218 00:14:36,959 --> 00:14:39,583 It's okay, Mr. Jonathan, I wanna help. 219 00:14:39,667 --> 00:14:40,917 He wants to help. 220 00:14:41,458 --> 00:14:43,834 So, what do you think? 221 00:14:46,291 --> 00:14:48,125 It sure looks like my suitcase. 222 00:14:49,333 --> 00:14:52,375 I'd be certain except-- What's this here? 223 00:14:52,458 --> 00:14:53,834 It's a bullet hole. 224 00:14:53,917 --> 00:14:55,542 And how did this suitcase come to be 225 00:14:55,625 --> 00:14:57,000 in your possession, Detective? 226 00:14:57,083 --> 00:15:00,375 Newton Division found it in an abandoned apartment. 227 00:15:00,458 --> 00:15:02,166 Along with a couple of stiffs. 228 00:15:03,583 --> 00:15:05,959 E.B. Jonathan, you old so-and-so. 229 00:15:06,709 --> 00:15:08,583 You must be Matthew Dodson. 230 00:15:08,667 --> 00:15:10,583 Maynard Barnes. Sorry I'm late. 231 00:15:10,667 --> 00:15:12,417 Mr. Barnes is the District Attorney. 232 00:15:12,500 --> 00:15:14,083 Though I'm not sure why he's here. 233 00:15:14,166 --> 00:15:16,709 Similar interests, I assume, E.B. 234 00:15:16,792 --> 00:15:19,625 But let me not interrupt. 235 00:15:19,709 --> 00:15:22,625 We were talking about the Central Avenue stiffs. 236 00:15:22,709 --> 00:15:26,208 Yes, well, we believe these men, murder victims it seems, 237 00:15:26,291 --> 00:15:28,792 were involved in the kidnapping 238 00:15:28,875 --> 00:15:30,959 and subsequent death of your son. 239 00:15:31,041 --> 00:15:32,750 That-- that's good, right? Involved? 240 00:15:32,834 --> 00:15:34,417 You have a gun, Mr. Dodson? 241 00:15:34,500 --> 00:15:35,583 What? Yeah, sure. 242 00:15:35,667 --> 00:15:36,917 What kinda gun? 243 00:15:37,000 --> 00:15:38,542 Hold on, Matthew. 244 00:15:39,667 --> 00:15:41,500 What exactly are we doing here, Maynard? 245 00:15:41,583 --> 00:15:43,166 Where were you the night Charlie was taken, 246 00:15:43,250 --> 00:15:44,583 Mr. Dodson? I told you guys. 247 00:15:44,667 --> 00:15:46,709 I was at the store, totaling the receipts. 248 00:15:46,792 --> 00:15:48,291 E.B.: All right, let's go. 249 00:15:48,375 --> 00:15:49,792 Sit down, E.B. 250 00:15:49,875 --> 00:15:51,291 Because you weren't working, were you? 251 00:15:51,375 --> 00:15:53,625 E.B.: Bring us down here under false pretenses 252 00:15:53,709 --> 00:15:55,625 for some goddamn ambush? 253 00:15:55,709 --> 00:15:57,500 This is over. Sit the fuck down, gramps. 254 00:15:57,583 --> 00:15:58,917 Don't you speak to me like that. 255 00:15:59,000 --> 00:16:02,041 A patrol officer stopped by your grocery twice that night 256 00:16:02,125 --> 00:16:04,458 to check on an open transom window. 257 00:16:04,542 --> 00:16:05,834 And you weren't there! 258 00:16:05,917 --> 00:16:07,500 You were at home, Matthew. 259 00:16:07,583 --> 00:16:09,291 At home, the night your son was taken. 260 00:16:09,375 --> 00:16:10,500 We have an eyewitness. 261 00:16:10,583 --> 00:16:12,083 This man is represented by counsel. 262 00:16:12,166 --> 00:16:13,959 He has nothing to say... Saw him go in the back door. 263 00:16:14,041 --> 00:16:16,250 I wasn't there! I swear to God! Saw him come out... 264 00:16:16,333 --> 00:16:17,875 ...a minute later with something in his arms. 265 00:16:17,959 --> 00:16:19,375 Something he could turn into money. 266 00:16:19,458 --> 00:16:20,875 A quick score to settle his debts, 267 00:16:20,959 --> 00:16:23,500 because you owe all over town, don't you, Matthew? 268 00:16:23,583 --> 00:16:25,625 E.B.: I'm gonna lodge a formal complaint. 269 00:16:25,709 --> 00:16:27,458 Badgering this man with nothing but-- 270 00:16:27,542 --> 00:16:28,959 I got motive. I got opportunity. 271 00:16:29,041 --> 00:16:30,166 E.B.: Yeah, you have... 272 00:16:31,291 --> 00:16:34,834 Maynard, you have entirely a bucket of eels. 273 00:16:34,917 --> 00:16:36,291 Really? 274 00:16:36,375 --> 00:16:38,792 You're gonna tell a jury that this man kidnapped his son 275 00:16:38,875 --> 00:16:40,250 because he had debts? 276 00:16:40,333 --> 00:16:42,500 And that his plan was to extort money, 277 00:16:42,583 --> 00:16:45,667 which he clearly didn't have, from himself? 278 00:16:45,750 --> 00:16:48,458 Please, be my guest. 279 00:16:48,542 --> 00:16:50,166 I'm gonna get a two-dollar haircut 280 00:16:50,250 --> 00:16:53,166 so that I look good in the papers laughing my ass off. 281 00:16:53,250 --> 00:16:55,333 Come on, Matthew. Shame on all of you. 282 00:16:55,417 --> 00:16:58,542 That was the one thing we couldn't quite figure. 283 00:16:58,625 --> 00:17:01,417 Why pull a snatch job on a grocer's kid? 284 00:17:01,500 --> 00:17:03,500 And a hundred thousand? Why so steep? 285 00:17:03,583 --> 00:17:04,834 Makes no sense. 286 00:17:04,917 --> 00:17:06,333 Unless he knew he had the money 287 00:17:06,417 --> 00:17:07,875 or knew that he could get the money. 288 00:17:07,959 --> 00:17:10,458 Like from his rich father, perhaps. 289 00:17:10,542 --> 00:17:12,125 But who'd know a thing like that? 290 00:17:12,208 --> 00:17:14,667 I mean, such a well-kept secret. 291 00:17:15,834 --> 00:17:17,709 Wanna take a guess, Mr. Dodson? 292 00:17:17,792 --> 00:17:19,792 Or should we call you Mr. Baggerly? 293 00:17:22,208 --> 00:17:23,250 Baggerly? 294 00:17:29,625 --> 00:17:30,959 Herman is your father? 295 00:17:33,667 --> 00:17:35,625 You're under arrest, tough guy. 296 00:17:36,458 --> 00:17:37,542 Happy New Year. 297 00:17:37,625 --> 00:17:39,458 Might wanna hold off on that haircut, E.B. 298 00:17:42,166 --> 00:17:43,875 Now wait a minute. Here, let me get that. 299 00:17:43,959 --> 00:17:45,625 Barnes, you're not getting... 300 00:17:45,709 --> 00:17:47,542 You're... 301 00:17:47,625 --> 00:17:49,625 Barnes, this isn't-- Matthew? 302 00:17:49,709 --> 00:17:51,709 This is not the way. Emily. Matthew? 303 00:17:51,792 --> 00:17:53,542 What is going on here? All right. Just calm down. 304 00:17:53,625 --> 00:17:55,000 Matthew? I have to tell you 305 00:17:55,083 --> 00:17:56,750 what's happened there... Matthew? 306 00:17:56,834 --> 00:17:59,041 What's-- Matthew. E.B.: ... it's nothing we didn't expect. 307 00:17:59,125 --> 00:18:00,750 Matthew! Matthew! 308 00:18:00,834 --> 00:18:02,750 He confessed? What's the charge? 309 00:18:02,834 --> 00:18:04,166 You're nailing Dodson for it? 310 00:18:04,250 --> 00:18:06,000 He's going down for it? 311 00:18:06,083 --> 00:18:07,750 Matthew Dodson is being held 312 00:18:07,834 --> 00:18:09,917 on conspiracy kidnapping charges, 313 00:18:10,000 --> 00:18:12,041 proving once again that, under my watch, 314 00:18:12,125 --> 00:18:15,000 criminal activities will be quickly put down 315 00:18:15,083 --> 00:18:17,083 and the laws energetically enforced 316 00:18:17,166 --> 00:18:19,375 to the benefit of all. Take it. 317 00:18:20,166 --> 00:18:21,417 That's it. 318 00:18:24,166 --> 00:18:26,125 Dodson. Mr. Dodson. 319 00:18:33,000 --> 00:18:34,333 A woman in Missouri. 320 00:18:35,834 --> 00:18:36,917 She lied to me. 321 00:18:38,583 --> 00:18:41,208 My fault certainly, but I was lied to. 322 00:18:42,250 --> 00:18:43,583 I was a different man then. 323 00:18:45,000 --> 00:18:47,375 So Matthew is your son? 324 00:18:51,166 --> 00:18:52,875 He found me a few years ago. 325 00:18:55,333 --> 00:18:57,458 We made kind of an arrangement. 326 00:18:57,542 --> 00:18:59,417 He would give himself to the Lord, 327 00:18:59,500 --> 00:19:01,959 I would provide the means to resettle him here 328 00:19:02,041 --> 00:19:04,417 and start a business. 329 00:19:04,500 --> 00:19:07,583 He's a God-fearing boy now. Not without his troubles. 330 00:19:07,667 --> 00:19:10,458 Like the kidnapping charge he's up against? 331 00:19:10,542 --> 00:19:12,709 He would never get involved with anything like that. 332 00:19:12,792 --> 00:19:15,709 Never? He sure lied to the cops like a pro. 333 00:19:15,792 --> 00:19:18,000 Because he was engaged in illegal gambling 334 00:19:18,083 --> 00:19:19,250 on the night in question. 335 00:19:19,333 --> 00:19:22,583 Given the circumstances, I can understand his hesitation. 336 00:19:22,667 --> 00:19:24,333 They now have a witness who saw him at home. 337 00:19:24,417 --> 00:19:26,750 And you're gonna find one that saw him rolling dice. 338 00:19:27,875 --> 00:19:29,500 I assure you, Mr. Mason, 339 00:19:29,583 --> 00:19:32,000 my son is incapable of harming anyone, 340 00:19:32,083 --> 00:19:33,834 let alone my grandson. 341 00:19:33,917 --> 00:19:35,125 Listen to this guy. 342 00:19:35,208 --> 00:19:36,959 Now, suddenly, it's "my son," "my grandson." 343 00:19:37,041 --> 00:19:38,333 Last week, you didn't know Matthew 344 00:19:38,417 --> 00:19:40,583 from the fucking gardener. Take it down a peg, boy-o. 345 00:19:40,667 --> 00:19:43,917 You waste your money, Mr. Baggerly, if you lie to us. 346 00:19:44,667 --> 00:19:47,709 I did not lie. I do not lie. 347 00:19:47,792 --> 00:19:49,333 I told you what you needed to know. 348 00:19:49,417 --> 00:19:51,709 You told us he was one of your fellow parishioners 349 00:19:51,792 --> 00:19:52,917 in your church, 350 00:19:53,000 --> 00:19:54,583 not that you knocked up his mother 351 00:19:54,667 --> 00:19:56,667 in between train whistles. 352 00:19:56,750 --> 00:20:01,041 And I was told that you were a decorated serviceman. 353 00:20:01,125 --> 00:20:05,083 But actually you were discharged with a blue ticket. 354 00:20:05,166 --> 00:20:08,583 A blue ticket is reserved for undesirable servicemen. 355 00:20:09,250 --> 00:20:11,583 Homosexuals and Negroes. 356 00:20:11,667 --> 00:20:13,291 You're not Negro, are you? 357 00:20:20,458 --> 00:20:24,125 No, I'm a quarter Welsh and queer only once. 358 00:20:26,834 --> 00:20:28,208 I heard they called you 359 00:20:28,291 --> 00:20:30,125 the "Butcher of Montfaucon." 360 00:20:31,458 --> 00:20:33,667 Brought before a military tribunal. 361 00:20:36,000 --> 00:20:37,917 Did I hear wrong, Mr. Mason? 362 00:20:39,834 --> 00:20:42,083 We tell one another what we need to tell 363 00:20:42,166 --> 00:20:43,792 one another, do we not? 364 00:20:46,667 --> 00:20:47,959 E.B.: Son, why don't you get-- 365 00:20:48,041 --> 00:20:49,834 I'm gonna double back to the Dodsons'. 366 00:20:51,041 --> 00:20:52,959 Check out this witness that suddenly remembers 367 00:20:53,041 --> 00:20:55,667 seeing Matthew in the alley. 368 00:21:03,583 --> 00:21:06,250 So I spoke to the guy, their witness, 369 00:21:06,333 --> 00:21:09,000 a Mr. Kitt. You know him? 370 00:21:09,083 --> 00:21:11,792 No, I-- Maybe. 371 00:21:11,875 --> 00:21:14,000 One of your neighbors just across the way there. 372 00:21:15,041 --> 00:21:16,667 I don't socialize much. 373 00:21:18,125 --> 00:21:19,208 No matter. 374 00:21:21,834 --> 00:21:25,291 He said he saw Matthew 375 00:21:25,375 --> 00:21:27,625 go down the side of the house 376 00:21:27,709 --> 00:21:29,083 when Charlie was taken. 377 00:21:29,166 --> 00:21:30,458 Which sounds worse than it is, 378 00:21:30,542 --> 00:21:33,709 'cause Mr. Kitt originally told the police he saw "a man." 379 00:21:33,792 --> 00:21:37,834 Turned into "saw Matthew" third time they leaned on him. 380 00:21:37,917 --> 00:21:40,375 I suppose that's good that he wasn't sure. 381 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 Are you sure it wasn't Matthew? Of course I am. 382 00:21:49,542 --> 00:21:51,417 It's my job to ask these questions. 383 00:21:51,500 --> 00:21:55,208 I'm only talking about what might be possible. 384 00:21:59,208 --> 00:22:00,417 You, um... 385 00:22:01,375 --> 00:22:03,041 you fell asleep in front of the fire... 386 00:22:04,792 --> 00:22:07,333 listening to the radio. 387 00:22:07,417 --> 00:22:10,291 It was Rudy Vallee. Fleischmann's Yeast Hour. 388 00:22:10,375 --> 00:22:12,458 I try to never miss it. 389 00:22:12,542 --> 00:22:15,250 ♪ When songbirds are singing ♪ 390 00:22:15,333 --> 00:22:17,792 ♪ Heigh-Ho, everybody Heigh-Ho ♪ 391 00:22:17,875 --> 00:22:19,667 You like Rudy Vallee, too? 392 00:22:19,750 --> 00:22:20,792 Not really. 393 00:22:20,875 --> 00:22:24,500 Just one of those things that gets in your head, 394 00:22:24,583 --> 00:22:26,375 whether you want them there or not. 395 00:22:29,542 --> 00:22:31,500 How are things between you and Matthew? 396 00:22:31,583 --> 00:22:33,834 If you wanna push stories, Mr. Mason, 397 00:22:33,917 --> 00:22:36,625 go on outside and stand with the reporters. 398 00:22:36,709 --> 00:22:38,792 Stand out there, and shout at my windows 399 00:22:38,875 --> 00:22:40,375 with the rest of them. 400 00:22:42,333 --> 00:22:45,083 Matthew would never... hurt Charlie. 401 00:22:51,792 --> 00:22:54,792 Emily, whoever took your son never meant to hurt him. 402 00:22:56,750 --> 00:22:58,291 They just wanted money. 403 00:22:58,375 --> 00:23:01,792 And something went horribly wrong. 404 00:23:05,917 --> 00:23:07,458 Can I offer you a cigarette? 405 00:23:09,667 --> 00:23:11,959 I'd prefer you not smoke in here, 406 00:23:12,041 --> 00:23:13,500 if it's all the same to you. 407 00:23:15,208 --> 00:23:16,250 Of course. 408 00:23:27,208 --> 00:23:29,583 We only kept the females. 409 00:23:29,667 --> 00:23:32,500 I mean, when we were having litters. 410 00:23:32,583 --> 00:23:35,792 Not that we pushed the toms out, mind you. 411 00:23:35,875 --> 00:23:37,750 We're right Catholics. 412 00:23:37,834 --> 00:23:40,333 Mr. Trotter got a bucket and drowned 'em. 413 00:23:40,417 --> 00:23:42,583 It's the humane thing to do. Of course. 414 00:23:43,834 --> 00:23:45,417 Settle yourself, Sadie Mae! 415 00:23:45,500 --> 00:23:46,834 Did you see anything odd 416 00:23:46,917 --> 00:23:48,583 the night Charlie disappeared? 417 00:23:48,667 --> 00:23:50,125 No. Sorry. 418 00:23:50,208 --> 00:23:52,250 No strangers? No unfamiliar cars? 419 00:23:52,333 --> 00:23:55,959 Just the missus gabbing away on the phone. 420 00:23:56,041 --> 00:23:58,917 You ask me, the mister works too much. 421 00:23:59,000 --> 00:24:02,083 Poor girl talks on the phone all night, 422 00:24:02,166 --> 00:24:05,834 just to have someone to talk to. Kinda sad. 423 00:24:07,166 --> 00:24:09,083 You say she was on the phone that night? 424 00:24:09,166 --> 00:24:10,667 Uh-huh. 425 00:24:13,291 --> 00:24:16,375 Look, she's at it again. 426 00:24:34,709 --> 00:24:37,875 Heigh-ho, everybody, this is Rudy Vallee announcing 427 00:24:37,959 --> 00:24:42,208 and directing the recording of our radio greetings. 428 00:24:42,291 --> 00:24:44,291 Heigh-ho, everybody, heigh-ho! 429 00:24:57,709 --> 00:25:00,000 ♪ When songbirds are singing ♪ 430 00:25:00,083 --> 00:25:01,959 ♪ Here's all they Keep singing ♪ 431 00:25:02,041 --> 00:25:06,834 ♪ "Heigh-Ho, everybody Heigh-ho!" ♪ 432 00:25:06,917 --> 00:25:08,959 ♪ The breeze says Each morning ♪ 433 00:25:09,041 --> 00:25:11,500 ♪ When daylight is dawning ♪ 434 00:25:11,583 --> 00:25:16,166 ♪ "Heigh-Ho, everybody Heigh-ho!" ♪ 435 00:25:16,250 --> 00:25:20,250 ♪ Every star up in the sky Looking down here below... ♪ 436 00:25:34,041 --> 00:25:35,083 Go! 437 00:25:39,875 --> 00:25:42,083 Come on, with me. 438 00:26:37,333 --> 00:26:38,542 Please, do it. 439 00:26:39,458 --> 00:26:40,500 Please. 440 00:26:42,166 --> 00:26:43,500 Please do it. 441 00:26:45,625 --> 00:26:48,083 Kill me. Please do it. 442 00:27:11,291 --> 00:27:13,625 Flowers, obituary composition, 443 00:27:13,709 --> 00:27:16,542 casket and tombstone, the inscriptions thereon. 444 00:27:16,625 --> 00:27:19,583 It is our business to take on every detail 445 00:27:19,667 --> 00:27:21,542 so that you and your husband... 446 00:27:23,417 --> 00:27:25,625 So that you and your family 447 00:27:25,709 --> 00:27:28,917 can concentrate on the grieving at hand. 448 00:27:29,000 --> 00:27:32,000 Now, we have a variety of caskets. 449 00:27:32,083 --> 00:27:33,417 Most are lined in satin, 450 00:27:33,500 --> 00:27:35,291 and the embroidery is first rate 451 00:27:35,375 --> 00:27:36,959 from a seamstress in Oxnard. 452 00:27:37,041 --> 00:27:41,250 Well, any of these. This one. This one. 453 00:27:41,333 --> 00:27:43,750 Ah. Might I suggest this one. 454 00:27:43,834 --> 00:27:46,500 Redwood casing, blue interior satin, 455 00:27:46,583 --> 00:27:48,000 gold leaf on the pillowing 456 00:27:48,083 --> 00:27:49,375 and it's available... I'm hungry. 457 00:27:49,458 --> 00:27:50,834 ...in an infant's sizing. 458 00:27:50,917 --> 00:27:52,959 I haven't eaten since yesterday morning. 459 00:27:53,041 --> 00:27:54,875 E.B.: You know, there's a swell diner 460 00:27:54,959 --> 00:27:56,375 down on Larchmont. 461 00:27:56,458 --> 00:27:59,959 Ms. Emily, why don't you let me handle the affairs 462 00:28:00,041 --> 00:28:02,709 and Della can drive you down there in my car. 463 00:28:04,583 --> 00:28:06,291 Gentlemen. Thank you. 464 00:28:10,250 --> 00:28:11,750 Gentlemen? Yes. 465 00:28:15,542 --> 00:28:17,291 Mrs. Dodson? Mrs. Dodson? 466 00:28:17,375 --> 00:28:19,625 Mrs. Dodson, have you talked with your husband since the arrest? 467 00:28:19,709 --> 00:28:21,417 Were you drinking the night your husband-- 468 00:28:21,500 --> 00:28:23,542 Do you think your husband killed Charlie himself? 469 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 Mrs. Dodson, is it going to be an open casket 470 00:28:25,959 --> 00:28:28,917 or are you cremating the body? Sleep well at night, do ya? 471 00:28:31,083 --> 00:28:33,125 Hey. Get out of my way. 472 00:28:46,291 --> 00:28:48,834 Odd enough, finding two dead white folks around this way. 473 00:28:48,917 --> 00:28:51,166 I mean, occasionally, you find a stiff coal burner, 474 00:28:51,250 --> 00:28:53,375 a tea head, but that's mostly about a knife 475 00:28:53,458 --> 00:28:54,542 stuck in them somewhere. 476 00:28:54,625 --> 00:28:58,083 Bullets, see, that's-- that's executive murder. 477 00:28:59,291 --> 00:29:01,000 That and the suitcase. 478 00:29:01,083 --> 00:29:02,583 And you connected that off the briefings? 479 00:29:02,667 --> 00:29:04,333 Yes, sir. And the hat. That sketch. 480 00:29:05,208 --> 00:29:08,083 Report here mentions a blood trail. 481 00:29:08,166 --> 00:29:10,625 Yes, sir. Up the fire escape to the roof. 482 00:29:11,750 --> 00:29:13,125 Leading to what? 483 00:29:14,208 --> 00:29:17,208 Nothing. Nothing? 484 00:29:17,834 --> 00:29:18,834 Yes, sir. 485 00:29:20,375 --> 00:29:22,500 Could be you got that wrong. 486 00:29:22,583 --> 00:29:26,375 Could be the trail starts on the roof and leads down. 487 00:29:32,083 --> 00:29:33,834 Yes, sir. Could be. 488 00:29:33,917 --> 00:29:37,166 Ah. Only the, uh, the drops of blood. 489 00:29:37,250 --> 00:29:39,834 The tail on the splash points up those stairs. 490 00:29:43,500 --> 00:29:46,917 Wow, get a load of this character. 491 00:29:48,208 --> 00:29:50,458 Officer Drake here is a detective. 492 00:29:50,542 --> 00:29:52,375 Ain't that right, Officer Drake? 493 00:29:52,458 --> 00:29:55,125 You a detective like me and Sergeant Ennis? 494 00:29:55,208 --> 00:29:56,625 No, sir. No. 495 00:29:56,709 --> 00:29:58,625 'Cause there are no colored detectives. 496 00:29:58,709 --> 00:30:00,875 Hmm, maybe Officer Drake's gonna be the first. 497 00:30:07,792 --> 00:30:11,458 I personally disagree with the policy. 498 00:30:11,542 --> 00:30:13,792 Had me a colored mammy as a young-'un. 499 00:30:13,875 --> 00:30:16,250 Just as soon as work with a colored detective as Ennis. 500 00:30:16,333 --> 00:30:19,583 But, uh... such is life. 501 00:30:22,041 --> 00:30:24,000 This is some good work, Drake. 502 00:30:25,750 --> 00:30:26,750 Real good. 503 00:30:50,583 --> 00:30:52,291 You haven't eaten very much. 504 00:30:54,291 --> 00:30:57,583 Sorry. No. It's okay. 505 00:30:57,667 --> 00:31:00,750 I look around lately, thinking I forgot something. 506 00:31:02,583 --> 00:31:04,125 But there's nobody there to ask. 507 00:31:10,166 --> 00:31:12,417 E.B. will take care of everything. 508 00:31:12,959 --> 00:31:14,709 Don't you worry. 509 00:31:14,792 --> 00:31:16,208 Don't worry. 510 00:31:16,291 --> 00:31:18,959 We just went casket shopping for my son. 511 00:31:21,875 --> 00:31:22,917 Excuse me. 512 00:31:37,041 --> 00:31:40,041 Hold for your connection, please. Thank you, Operator. 513 00:32:12,583 --> 00:32:14,458 Hello, Operator? Operator? 514 00:32:14,542 --> 00:32:16,917 Operator. How may I direct your call? 515 00:32:17,000 --> 00:32:19,750 Uh, yeah. My wife was just trying to, uh, reach her doctor 516 00:32:19,834 --> 00:32:21,542 but, well, it seems she got cut off. 517 00:32:21,625 --> 00:32:23,959 One moment, sir. I'll try the line again. 518 00:32:24,041 --> 00:32:25,667 Thank you kindly, ma'am. 519 00:32:28,000 --> 00:32:29,083 I'm sorry, sir. 520 00:32:29,166 --> 00:32:30,625 Your party doesn't seem to be answering. 521 00:32:30,709 --> 00:32:32,625 No answer? Well, this is real important. 522 00:32:32,709 --> 00:32:34,417 It's a medical situation, you see. 523 00:32:35,375 --> 00:32:36,458 I'm sorry, sir. 524 00:32:36,542 --> 00:32:38,125 Well, what number are you trying? 525 00:32:38,208 --> 00:32:40,125 Sierra 3-6517. 526 00:32:40,208 --> 00:32:42,291 Holy crow, that's our own number. 527 00:32:42,375 --> 00:32:44,375 No wonder we're not home. Thank you. 528 00:32:44,458 --> 00:32:46,166 Great coffee they got here, huh? 529 00:32:46,250 --> 00:32:47,792 Why the hell are you following us? 530 00:32:47,875 --> 00:32:49,709 Well, E.B. wanted, uh, to make sure, 531 00:32:49,792 --> 00:32:51,500 you know, with all the reporters, that-- 532 00:32:51,583 --> 00:32:53,333 You're a bad liar. And a lousy tail. 533 00:32:53,417 --> 00:32:55,166 I don't have to explain shit to you, Della. 534 00:32:55,250 --> 00:32:57,542 I'm-- I'm-- I'm working the case. I'm doing my job. 535 00:33:00,125 --> 00:33:03,375 Hey, kid, let's get you home, okay? 536 00:33:06,750 --> 00:33:08,917 Operator, how may I direct your call? 537 00:33:09,000 --> 00:33:11,291 Uh, Boyle 2-3405. 538 00:33:11,375 --> 00:33:12,750 One moment, sir. 539 00:33:13,917 --> 00:33:15,917 Messenger Exchange. Dianne, it's me. 540 00:33:16,000 --> 00:33:17,333 Oh, he knows my name today! 541 00:33:17,417 --> 00:33:19,792 Yes, I-- I-- Look, do you have the reverse look-up handy? 542 00:33:19,875 --> 00:33:23,875 I need a name and an address. Sierra 3-6517. 543 00:33:26,834 --> 00:33:29,041 Must feel good. To be back. 544 00:33:30,000 --> 00:33:32,250 You look quite the stalwart around here. 545 00:33:33,000 --> 00:33:34,542 I wouldn't say that. 546 00:33:34,625 --> 00:33:36,583 I've seen the pictures, heard some stories. 547 00:33:36,667 --> 00:33:39,583 A lot of stories, actually. 548 00:33:39,667 --> 00:33:41,208 Practically an original member. 549 00:33:41,291 --> 00:33:44,875 One of the "best young men the city contained." 550 00:33:44,959 --> 00:33:48,583 Smaller city back in those days and "best..." 551 00:33:49,917 --> 00:33:52,291 has always been a relative term. 552 00:33:53,458 --> 00:33:56,792 I'm sorry for, uh, catching you out like that. 553 00:33:57,500 --> 00:33:59,375 It's a big case. Lot of pressure. 554 00:33:59,458 --> 00:34:02,458 And there was no disrespect intended. 555 00:34:02,542 --> 00:34:04,291 That's why I asked to meet with you. 556 00:34:07,917 --> 00:34:10,291 Okay. So let's hear it already. 557 00:34:11,458 --> 00:34:14,583 Dodson signs a confession. I take hanging off the table. 558 00:34:14,667 --> 00:34:16,917 We pin the murder on one of the dead guys. 559 00:34:17,959 --> 00:34:19,917 That's tidy. I like it. 560 00:34:20,000 --> 00:34:23,125 Mayor likes it. The Newshawks are gonna love it. 561 00:34:23,208 --> 00:34:26,291 You took me once, Maynard. It won't happen again. 562 00:34:26,375 --> 00:34:30,542 I relish, and that's not a word I throw around casually, 563 00:34:30,625 --> 00:34:34,125 I truly relish the thought of going into court with you. 564 00:34:34,208 --> 00:34:37,625 If you are Baggerly's friend, 565 00:34:37,709 --> 00:34:40,166 you should relish the chance to save his son's life. 566 00:34:40,250 --> 00:34:42,083 Matthew Dodson is innocent. 567 00:34:42,166 --> 00:34:45,208 Oh, come on, I have an eyewitness, I have-- 568 00:34:45,291 --> 00:34:47,166 My investigator is currently looking 569 00:34:47,250 --> 00:34:48,625 into what little you have. 570 00:34:48,709 --> 00:34:51,208 This is a hanging case, E.B., not some gray-hair 571 00:34:51,291 --> 00:34:54,375 that wants to leave her sweaters to a cat. 572 00:34:54,458 --> 00:34:57,917 Do yourself a favor, and consider the possibility 573 00:34:58,000 --> 00:34:59,500 you may be out of your depth. 574 00:35:00,792 --> 00:35:03,500 Stay as long as you want. 575 00:35:03,583 --> 00:35:06,667 Have another round. On me. 576 00:35:12,667 --> 00:35:13,709 Gentlemen. 577 00:35:23,709 --> 00:35:26,000 Where are we putting Mayor Carter? 578 00:35:26,083 --> 00:35:28,333 On the house right under the balcony lip. 579 00:35:28,417 --> 00:35:31,125 Oh, no. No, no, no, no. That's not nearly close enough. 580 00:35:31,208 --> 00:35:34,542 Here, we'll put him on the-- on the aisle. 581 00:35:34,625 --> 00:35:36,959 I-- I believe that's where you've sat 582 00:35:37,041 --> 00:35:39,208 Mr. Clark Gable, Mother McKeegan. 583 00:35:39,291 --> 00:35:42,125 Well, he's a bread loaf over six feet, isn't he? 584 00:35:42,208 --> 00:35:43,959 He is a tall man, yes, Mother. 585 00:35:44,041 --> 00:35:46,083 Well, we can't have the mayor leaning and preening 586 00:35:46,166 --> 00:35:47,959 trying to see the stage. You'd have thought 587 00:35:48,041 --> 00:35:52,041 grim circumstances would have driven everyone away, but... 588 00:35:52,125 --> 00:35:55,250 Well, who knew we were even hosting the event. 589 00:35:55,333 --> 00:35:57,542 But here we are. And we should do this 590 00:35:57,625 --> 00:35:59,917 as we do all things. Best and better. 591 00:36:01,834 --> 00:36:06,250 Elder Brown, would Mrs. Brown be willing to part with her seat 592 00:36:06,333 --> 00:36:09,542 to offer the mayor a clear view of the stage? 593 00:36:13,750 --> 00:36:15,083 Whatever accommodates. 594 00:36:16,417 --> 00:36:18,625 I'll make sure she gets a moment with Mr. Gable 595 00:36:18,709 --> 00:36:20,917 before we part to the cemetery. 596 00:36:21,000 --> 00:36:23,375 Perhaps it would be wise to move the event 597 00:36:23,458 --> 00:36:26,792 directly to the cemetery, considering. 598 00:36:28,083 --> 00:36:29,333 Considering what? 599 00:36:29,417 --> 00:36:31,709 A member's child is being laid to rest. 600 00:36:31,792 --> 00:36:35,083 But... one is also being charged with murder. 601 00:36:36,750 --> 00:36:38,500 Kidnapping. Not murder. 602 00:36:38,583 --> 00:36:41,500 And the police are in serious error on that matter. 603 00:36:41,583 --> 00:36:44,458 I merely wonder if this is a light 604 00:36:44,542 --> 00:36:46,083 too bright for our church. 605 00:36:46,166 --> 00:36:48,125 My son did not do this. 606 00:36:48,208 --> 00:36:51,542 He's a child of Christ's blood, just like you and me. 607 00:36:51,625 --> 00:36:53,000 Do not let the sin of his birth, 608 00:36:53,083 --> 00:36:55,375 nor the fact that I kept this shame from all of you... 609 00:36:55,458 --> 00:36:56,792 Do not let it blind you. 610 00:36:57,709 --> 00:36:59,417 Blessed are the mourners. 611 00:37:00,667 --> 00:37:03,291 Isn't that the truest thing you ever heard? 612 00:37:05,583 --> 00:37:08,291 Mother, Brother Baggerly, can I speak on that tomorrow? 613 00:37:08,375 --> 00:37:10,417 That sounds lovely, Sister. 614 00:37:12,625 --> 00:37:14,291 I'm sure that'll bring great comfort 615 00:37:14,375 --> 00:37:15,792 to all those in attendance. 616 00:38:28,375 --> 00:38:30,417 Fuller Brush Man. Get a handy new brush 617 00:38:30,500 --> 00:38:32,208 for just two minutes of your time. 618 00:39:26,583 --> 00:39:27,875 That your car outside? 619 00:39:27,959 --> 00:39:31,458 'Cause I'd like to ask you a few questions. 620 00:40:57,291 --> 00:40:58,500 What? 621 00:41:01,000 --> 00:41:02,250 It's work. 622 00:41:04,083 --> 00:41:05,959 Watch Commander say I made a mistake. 623 00:41:06,041 --> 00:41:11,333 'Cept I didn't make no mistake. 'Cept he says I did. So. 624 00:41:11,417 --> 00:41:13,583 I had to change my report. 625 00:41:13,667 --> 00:41:15,583 This Joe Morton? Yeah. 626 00:41:15,667 --> 00:41:18,125 You say, "Joe Morton dumber than a bag of hammers." 627 00:41:18,208 --> 00:41:20,709 That's 'cause he is dumber than a bag of hammers. 628 00:41:20,792 --> 00:41:22,208 So why'd you change it? 629 00:41:23,208 --> 00:41:24,834 Baby, why do you think? 630 00:41:25,875 --> 00:41:26,875 Hmm. 631 00:41:31,208 --> 00:41:32,792 Hmm. 632 00:41:32,875 --> 00:41:34,542 Hmm. Mm-hmm. 633 00:41:34,625 --> 00:41:35,625 Hmm. Mm-hmm. 634 00:41:35,709 --> 00:41:37,500 Outta my face, cop. 635 00:41:37,583 --> 00:41:40,375 That's Officer Drake to you, Ms. Lip. 636 00:41:40,458 --> 00:41:41,458 Hmm. 637 00:43:40,166 --> 00:43:41,792 Hey, pal. No visitors 638 00:43:41,875 --> 00:43:43,750 unless it's cleared downtown. Yeah. I work for their attorney. 639 00:43:43,834 --> 00:43:45,000 I don't care who you work for, 640 00:43:45,083 --> 00:43:46,750 you get back in the truck. Hey, stop right there. 641 00:43:46,834 --> 00:43:48,083 Mrs. Dodson? Hey. Hey. 642 00:43:48,166 --> 00:43:49,834 Emily? Hey, you feel that? 643 00:43:49,917 --> 00:43:51,250 I will-- Mr. Mason? 644 00:43:51,333 --> 00:43:53,458 See? She knows me. 645 00:43:53,542 --> 00:43:55,458 What's going on? Be quiet. 646 00:43:55,542 --> 00:43:56,709 You're hurting me. 647 00:43:59,875 --> 00:44:01,250 Who's George Gannon? 648 00:44:02,709 --> 00:44:04,709 George... Gannon? Who's George Gannon? 649 00:44:04,792 --> 00:44:07,291 I don't know anyone named-- Don't, don't, don't... 650 00:44:07,375 --> 00:44:09,750 Don't do it. He's a friend from church. 651 00:44:09,834 --> 00:44:12,291 Do not-- Do not lie to me, do not lie to me. 652 00:44:12,375 --> 00:44:13,542 Who's George? 653 00:44:17,208 --> 00:44:18,458 "My beautiful George, 654 00:44:18,542 --> 00:44:20,041 It's been three days since we saw each other, 655 00:44:20,125 --> 00:44:21,458 but it feels more like three years..." 656 00:44:21,542 --> 00:44:22,834 He's a friend from church. 657 00:44:22,917 --> 00:44:24,625 "Take me away, George. To some island in the ocean. 658 00:44:24,709 --> 00:44:26,500 And set fire to the boat that got us there..." 659 00:44:26,583 --> 00:44:28,250 Those aren't yours. 660 00:44:30,542 --> 00:44:32,166 "God must want us to be together, 661 00:44:32,250 --> 00:44:33,959 or we wouldn't be feeling this way. 662 00:44:34,041 --> 00:44:36,291 I love no one more than you, Emily." 663 00:44:40,208 --> 00:44:43,875 Where's George? George is dead. 664 00:44:53,166 --> 00:44:54,250 No. 665 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 No! 666 00:45:17,291 --> 00:45:18,375 No, she's lying! 667 00:45:18,458 --> 00:45:20,834 I gave her a chance to come clean, she dithered. 668 00:45:20,917 --> 00:45:22,542 Now, she's letting her husband swing for it. 669 00:45:22,625 --> 00:45:24,875 Hey, you took evidence from a crime scene! 670 00:45:24,959 --> 00:45:26,542 You could lose your license for this! 671 00:45:26,625 --> 00:45:28,250 They don't have to know where we got them. 672 00:45:28,333 --> 00:45:29,291 It gets our client off. 673 00:45:29,375 --> 00:45:30,792 And gets another client the rope. 674 00:45:30,875 --> 00:45:33,375 E.B.: Are you gonna answer that? 675 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 The client is Herman Baggerly, who's out a hundred thou, 676 00:45:37,208 --> 00:45:39,750 whose wife and legitimate kids are gonna get humiliated. 677 00:45:39,834 --> 00:45:41,834 Yes. A lying dad, with a bastard son, 678 00:45:41,917 --> 00:45:43,917 and a daughter-in-law who's a goddamn cheat. 679 00:45:44,000 --> 00:45:46,083 Hmm. The holy trinity. E.B.: You shut up. 680 00:45:46,166 --> 00:45:47,625 He's a degenerate. See? 681 00:45:47,709 --> 00:45:48,917 He even used the word! 682 00:45:49,000 --> 00:45:51,291 No. Don't shut up. Tell him what you got. 683 00:45:51,375 --> 00:45:52,667 I tracked down two chinks 684 00:45:52,750 --> 00:45:55,083 say they were in that dice joint with Dodson on the night. 685 00:45:55,166 --> 00:45:57,250 I told you to check out Matthew's alibi. 686 00:45:57,333 --> 00:45:59,083 He was too busy following Emily and me. 687 00:45:59,166 --> 00:46:00,625 Yeah. Good thing I did. 688 00:46:00,709 --> 00:46:02,500 She had nothing to do with Charlie's murder. 689 00:46:02,583 --> 00:46:04,041 Well, these letters say different. 690 00:46:04,125 --> 00:46:06,875 These letters say she had an affair. So what? 691 00:46:06,959 --> 00:46:08,208 You didn't spend the day with her. 692 00:46:08,291 --> 00:46:10,417 The woman is broken. I got a feeling, Chief. 693 00:46:10,500 --> 00:46:11,750 There's a guy on Vista Drive 694 00:46:11,834 --> 00:46:13,542 with no feeling in his fucking head... 695 00:46:13,625 --> 00:46:15,000 ...and Little Charlie is about to get embalmed 696 00:46:15,083 --> 00:46:16,917 over at Harte and Hanna. So, spare me the intuition. 697 00:46:17,000 --> 00:46:18,667 E.B.: Do I pay you to answer the phone? 698 00:46:18,750 --> 00:46:20,000 Yes, I do. 699 00:46:24,625 --> 00:46:26,750 E.B. Jonathan's office. How can I help you? 700 00:46:28,583 --> 00:46:31,959 Cops got it half right, it's extortion gone way wrong. 701 00:46:32,041 --> 00:46:33,667 But it's not Matthew. It's Emily 702 00:46:33,750 --> 00:46:36,291 and this guy George and the hoods he got in with. 703 00:46:36,375 --> 00:46:38,125 The cops coached the neighbor's statement. 704 00:46:38,208 --> 00:46:40,542 It was George Gannon he saw in the alley that night. 705 00:46:40,625 --> 00:46:41,959 I thought you said 706 00:46:42,041 --> 00:46:44,000 George was on the phone, distracting her. 707 00:46:47,333 --> 00:46:49,125 Yeah. He-- he was. 708 00:46:49,208 --> 00:46:50,917 How could he manage both? I don't know! 709 00:46:51,000 --> 00:46:52,875 Maybe he's one of the stiffs of Central Ave! 710 00:46:52,959 --> 00:46:54,458 Pulling this outta your ass, boy-o... 711 00:46:54,542 --> 00:46:55,959 Oh, that I agree with. 712 00:46:56,041 --> 00:46:59,583 And you, it's "E.B. Jonathan and Associates" 713 00:46:59,667 --> 00:47:00,959 when you answer the phone! 714 00:47:01,041 --> 00:47:02,291 Haven't been associates for six years! 715 00:47:02,375 --> 00:47:04,166 Ooh. You people got some things to sort out. 716 00:47:04,250 --> 00:47:06,417 I don't reimburse for whorehouses. 717 00:47:10,417 --> 00:47:12,917 What? I was tailing a guy. I had to blend in! 718 00:47:13,000 --> 00:47:15,792 E.B.: Blend in... 719 00:47:15,875 --> 00:47:17,667 Look, George's place was all wrong. 720 00:47:17,750 --> 00:47:20,333 A trumped-up suicide note? I kill my partners, 721 00:47:20,417 --> 00:47:22,166 I burned the money, I blow my head off, 722 00:47:22,250 --> 00:47:24,333 'cause woe is me, I have a guilty conscience? 723 00:47:24,417 --> 00:47:26,041 You know who else has a guilty conscience? 724 00:47:26,125 --> 00:47:27,917 Percy DuMott, sophisticated man of distinction! 725 00:47:28,000 --> 00:47:29,291 Would you shut the fuck up? 726 00:47:29,375 --> 00:47:31,166 You're giving me migraines, son. 727 00:47:31,250 --> 00:47:33,375 How am I supposed to even introduce these? 728 00:47:33,458 --> 00:47:34,709 How do I get 'em? 729 00:47:34,792 --> 00:47:36,500 This is reasonable doubt for Matthew. 730 00:47:36,583 --> 00:47:38,166 Infidelity is not murder. 731 00:47:38,250 --> 00:47:41,166 E.B.: Look, we gotta look at what we got. 732 00:47:41,250 --> 00:47:44,083 Matthew's a gambler. Emily's a cheat. 733 00:47:44,166 --> 00:47:46,166 Either of you think they killed their kid? 734 00:47:46,250 --> 00:47:47,834 No. I don't know. 735 00:47:47,917 --> 00:47:49,125 Not intentionally. 736 00:47:52,166 --> 00:47:53,709 I don't suppose you could put these 737 00:47:53,792 --> 00:47:55,083 back where you found them? 738 00:47:56,458 --> 00:47:57,542 You had me call it in. 739 00:47:57,625 --> 00:47:59,291 Cops are probably crawling already. 740 00:48:00,583 --> 00:48:02,542 E.B.: The letters stay here. 741 00:48:02,625 --> 00:48:05,333 We sit on them until I figure the best way to use them. 742 00:48:05,417 --> 00:48:08,041 Everyone hear that? Until I figure. 743 00:48:08,125 --> 00:48:10,250 Someone has to lead, and that's me. 744 00:48:15,375 --> 00:48:17,041 We're gonna need more phones. 745 00:48:17,125 --> 00:48:19,417 Or an answering service. 746 00:48:24,792 --> 00:48:27,583 E.B. Jonathan and Associates. 747 00:48:30,291 --> 00:48:32,417 Mr. Jonathan is in a meeting at the moment. 748 00:48:32,500 --> 00:48:34,375 I can take a message. 749 00:49:02,375 --> 00:49:03,667 We're ready. 750 00:49:23,542 --> 00:49:25,458 ♪ Hallelujah ♪ 751 00:49:25,542 --> 00:49:29,875 ♪ Hallelujah ♪ 752 00:49:57,291 --> 00:50:01,166 "Blessed are those who mourn, for they will be comforted." 753 00:50:01,250 --> 00:50:04,875 Amen! Praise be! 754 00:50:04,959 --> 00:50:07,291 The words of Jesus Christ Our Lord, 755 00:50:07,375 --> 00:50:09,250 from His Sermon on the Mount. 756 00:50:10,417 --> 00:50:13,250 There's another name for that part of the good book, 757 00:50:14,583 --> 00:50:16,083 The Beatitudes. 758 00:50:17,333 --> 00:50:21,291 And it is a beautiful thought. 759 00:50:21,375 --> 00:50:25,667 "Blessed are those who mourn, for they will be comforted." 760 00:50:25,750 --> 00:50:27,792 Amen! 761 00:50:32,750 --> 00:50:37,083 But how will Emily Dodson be comforted? 762 00:50:42,291 --> 00:50:48,208 This glorious mother, who birthed the child, 763 00:50:48,291 --> 00:50:50,750 who bathed the child, 764 00:50:50,834 --> 00:50:53,166 who fed the child from her body, 765 00:50:53,250 --> 00:50:55,917 how do we, Brothers and Sisters, 766 00:50:56,000 --> 00:50:57,917 provide comfort for her... 767 00:50:59,166 --> 00:51:01,875 when the child, Charlie Dodson, 768 00:51:01,959 --> 00:51:05,333 lies in this very box you see before me? 769 00:51:08,792 --> 00:51:10,750 I don't know if we can. 770 00:51:14,458 --> 00:51:17,000 Do not misunderstand me, Emily. 771 00:51:18,000 --> 00:51:20,000 You will not know another friendless day 772 00:51:20,083 --> 00:51:21,458 for the rest of your life, 773 00:51:22,166 --> 00:51:24,709 and God as my witness, 774 00:51:24,792 --> 00:51:28,834 may this Temple crumble to its very foundations 775 00:51:28,917 --> 00:51:30,542 if we fail you. 776 00:51:30,625 --> 00:51:33,166 Yeah! Amen! 777 00:51:37,083 --> 00:51:39,500 I see new faces down in the front. 778 00:51:42,166 --> 00:51:43,166 Men. 779 00:51:45,208 --> 00:51:47,834 The most powerful men in our city. 780 00:51:49,041 --> 00:51:52,667 Given the best seats in our loving home. 781 00:51:58,417 --> 00:52:03,166 And just as I can't be sure that we can offer comfort 782 00:52:03,250 --> 00:52:05,709 to the mother in mourning, 783 00:52:05,792 --> 00:52:10,083 I can't be sure I'll ever see you men under our roof again. 784 00:52:10,166 --> 00:52:14,667 So let me address you directly. 785 00:52:24,083 --> 00:52:28,667 The Devil put Charlie Dodson in this box. 786 00:52:28,750 --> 00:52:29,792 Yes! 787 00:52:29,875 --> 00:52:31,667 He flew up from hell, 788 00:52:31,750 --> 00:52:33,417 walked to our streets, 789 00:52:33,500 --> 00:52:37,917 and laid his violent hand on this child's head. 790 00:52:41,917 --> 00:52:44,750 Beatitudes for the day at hand. 791 00:52:46,083 --> 00:52:48,375 Blessed be the police 792 00:52:48,458 --> 00:52:51,417 who will gather evidence against the Devil. 793 00:52:51,500 --> 00:52:52,500 Yes! 794 00:52:52,583 --> 00:52:55,125 Blessed be the attorneys 795 00:52:55,208 --> 00:52:57,667 who will prosecute the Devil. 796 00:52:57,750 --> 00:52:58,834 Amen! 797 00:52:58,917 --> 00:53:03,333 Blessed be the jury who will convict the Devil. 798 00:53:03,417 --> 00:53:07,125 Blessed be the judge who will sentence the Devil. 799 00:53:07,208 --> 00:53:08,333 Yes! 800 00:53:08,417 --> 00:53:10,583 Blessed be the hangman 801 00:53:10,667 --> 00:53:13,208 who will snap this Devil's neck. 802 00:53:13,291 --> 00:53:14,375 Yes! 803 00:53:14,458 --> 00:53:17,792 Blessed be the gravediggers who will bury the Devil 804 00:53:17,875 --> 00:53:19,834 a thousand feet deep, 805 00:53:19,917 --> 00:53:24,417 and blessed be the worms who will eat this Devil's flesh 806 00:53:24,500 --> 00:53:27,834 and disappear it from the earth. 807 00:53:30,125 --> 00:53:33,542 This is the work of the Lord. 808 00:53:33,625 --> 00:53:37,333 You do this work for little Charlie Dodson. 809 00:53:55,834 --> 00:54:01,208 ♪ Immortal, Invisible ♪ 810 00:54:01,291 --> 00:54:05,792 ♪ God Only Wise ♪ 811 00:54:05,875 --> 00:54:11,291 ♪ In light inaccessible ♪ 812 00:54:11,375 --> 00:54:15,333 ♪ Hid from our eyes ♪ 813 00:54:15,417 --> 00:54:17,083 ♪ Most blessed... ♪ 814 00:54:17,166 --> 00:54:19,792 What was that? 815 00:54:20,792 --> 00:54:25,500 ♪ The Ancient of Days ♪ 816 00:54:25,583 --> 00:54:30,500 ♪ Almighty, victorious ♪ 817 00:54:30,583 --> 00:54:35,917 ♪ Of goodness and love ♪ 818 00:54:36,000 --> 00:54:40,500 ♪ To all life Thou givest ♪ 819 00:54:40,583 --> 00:54:45,375 ♪ To both great and small ♪ 820 00:54:45,458 --> 00:54:49,834 ♪ In all life Thou livest ♪ 821 00:54:49,917 --> 00:54:54,625 ♪ The true life of all ♪ 822 00:54:54,709 --> 00:54:59,417 ♪ We blossom and flourish ♪ 823 00:54:59,500 --> 00:55:04,083 ♪ As leaves on the tree ♪ 824 00:55:04,166 --> 00:55:08,792 ♪ And wither and perish ♪ 825 00:55:08,875 --> 00:55:12,625 ♪ But naught changeth Thee ♪ 826 00:55:12,709 --> 00:55:15,291 Excuse me, officers. Let go of... 827 00:55:16,542 --> 00:55:18,083 Emily Dodson, you're under arrest 828 00:55:18,166 --> 00:55:19,875 for the conspiracy kidnapping of Charlie Dodson. 829 00:55:19,959 --> 00:55:21,291 No. Come with us, ma'am. 830 00:55:21,375 --> 00:55:22,625 No. Let go of her! 831 00:55:22,709 --> 00:55:24,667 No. No. No. Get your hands off her. 832 00:55:24,750 --> 00:55:26,625 Help me! Help me! Help me! 833 00:55:26,709 --> 00:55:28,291 Charlie! 834 00:55:29,083 --> 00:55:31,041 Please. Please don't do this! 835 00:55:31,125 --> 00:55:32,834 Please don't do this! 836 00:55:32,917 --> 00:55:35,041 Charlie! Get back. 837 00:55:38,166 --> 00:55:41,125 Please. Give me one minute. 838 00:55:43,083 --> 00:55:44,959 Charlie! 839 00:55:55,875 --> 00:55:59,083 Charlie! Please don't do this. 840 00:56:00,208 --> 00:56:01,458 Please. 841 00:56:02,000 --> 00:56:03,250 Charlie! 842 00:56:04,250 --> 00:56:07,500 Please, don't do this! Please, don't! 843 00:56:07,583 --> 00:56:09,625 My baby. 844 00:56:28,583 --> 00:56:35,166 ♪ Save the last dance for me Sweetheart ♪ 845 00:56:35,250 --> 00:56:40,458 ♪ Give me one chance Before we part... ♪ 846 00:56:44,500 --> 00:56:45,792 One coffee, 847 00:56:47,166 --> 00:56:49,417 one cold tea. 848 00:56:52,250 --> 00:56:54,375 It was the right call, son. Believe me. 849 00:56:54,458 --> 00:56:57,125 We'll get Matthew out before lunchtime tomorrow. 850 00:56:57,208 --> 00:57:00,291 Baggerly stays happy. We stay in the fight. 851 00:57:00,375 --> 00:57:02,625 Infidelity is not murder... 852 00:57:03,500 --> 00:57:05,417 How's that? 853 00:57:05,500 --> 00:57:08,041 It's what Della said. It's still in my head. 854 00:57:09,458 --> 00:57:11,250 They already arrested the wrong guy. 855 00:57:11,333 --> 00:57:14,500 Now they're stuck with a church choir housewife 856 00:57:14,583 --> 00:57:17,834 part of a kidnapping ring out of Milwaukee? 857 00:57:17,917 --> 00:57:20,333 Can't see that holding, even if she did do it. 858 00:57:25,667 --> 00:57:28,875 He thinks I'm last night's eggs. 859 00:57:28,959 --> 00:57:32,834 Thinks he's playing me. You watch. 860 00:57:32,917 --> 00:57:35,166 We're gonna run him over like a streetcar. 861 00:57:36,959 --> 00:57:39,625 They shoulda let her see the kid get buried. 862 00:57:39,709 --> 00:57:41,125 E.B.: Oh, they said they would. 863 00:57:41,208 --> 00:57:42,875 But who tells the truth anymore? 864 00:57:48,500 --> 00:57:49,667 I don't like it here. 865 00:57:53,417 --> 00:57:54,834 We do what we don't like 866 00:57:54,917 --> 00:57:57,208 when there's a greater good to be served. 867 00:57:58,166 --> 00:58:00,458 You more than anyone should know that. 868 00:58:02,875 --> 00:58:04,917 You know how many different types 869 00:58:05,000 --> 00:58:06,792 of thread there are in the city? 870 00:58:06,875 --> 00:58:08,417 You'll find it, boy-o. 871 00:58:08,500 --> 00:58:10,208 That's the kind of thing you're good at. 872 00:59:05,333 --> 00:59:08,500 ♪ When Jesus was around here ♪ 873 00:59:08,583 --> 00:59:10,125 ♪ On this land ♪ 874 00:59:10,208 --> 00:59:14,667 ♪ He certainly did do His Father's command ♪ 875 00:59:14,750 --> 00:59:18,542 ♪ Because He knew that He was his Father's only son ♪ 876 00:59:18,625 --> 00:59:22,959 ♪ He came to draw Men unto Him ♪ 877 00:59:23,041 --> 00:59:28,041 ♪ Oh lift Him up that's all Lift Him up in His word ♪ 878 00:59:28,125 --> 00:59:31,500 ♪ If you'll tell the Name Of Jesus everywhere ♪ 879 00:59:32,458 --> 00:59:34,583 ♪ If you'll keep His Name A ringing ♪ 880 00:59:34,667 --> 00:59:36,917 ♪ Everywhere that you go ♪ 881 00:59:37,000 --> 00:59:41,041 ♪ He will draw men unto Him ♪ 882 00:59:41,125 --> 00:59:45,750 ♪ When Jesus met the woman At Jakob's well ♪ 883 00:59:45,834 --> 00:59:49,750 ♪ He certainly did have A sweet message to tell ♪ 884 00:59:49,834 --> 00:59:53,709 ♪ The woman commenced wondering Because she seen He was a Jew ♪ 885 00:59:53,792 --> 00:59:56,291 ♪ He came to draw men Unto Him... ♪ 886 01:00:41,667 --> 01:00:43,375 ♪ Come and see a man ♪ 887 01:00:43,458 --> 01:00:45,166 ♪ Who told me All that I had done ♪ 888 01:00:45,250 --> 01:00:48,959 ♪ Is this not the messenger Which is called Christ? ♪ 889 01:00:49,041 --> 01:00:52,417 ♪ He came to draw Men unto Him ♪ 890 01:00:53,208 --> 01:00:55,959 ♪ Oh lift Him up that's all ♪ 891 01:00:56,041 --> 01:00:57,959 ♪ Lift Him up in His word ♪ 892 01:00:58,041 --> 01:01:02,375 ♪ If you'll tell the Name Of Jesus everywhere ♪ 893 01:01:02,458 --> 01:01:04,667 ♪ If you'll keep His Name a ringing ♪ 894 01:01:04,750 --> 01:01:07,000 ♪ Everywhere that you go ♪ 895 01:01:07,083 --> 01:01:11,125 ♪ He will draw men unto Him ♪ 896 01:01:35,959 --> 01:01:39,834 Gas! Gas! Gas! Gas! 897 01:02:11,792 --> 01:02:13,834 Get back to our side! 898 01:02:16,208 --> 01:02:18,917 What the fuck are you doing? Now! 899 01:02:27,208 --> 01:02:30,500 Captain... Forgive me. 900 01:02:33,250 --> 01:02:36,250 ♪ ...Only knew the gift of God ♪ 901 01:02:36,333 --> 01:02:41,125 ♪ I came to draw men unto me ♪ 902 01:02:41,959 --> 01:02:44,750 ♪ Oh lift Him up, that is all ♪ 903 01:02:44,834 --> 01:02:47,709 ♪ Lift Him up in His word ♪ 904 01:02:47,792 --> 01:02:51,583 ♪ If you'll tell the Name Of Jesus everywhere ♪ 905 01:02:51,667 --> 01:02:53,917 ♪ If you'll keep His Name A ringing ♪ 906 01:02:54,000 --> 01:02:56,417 ♪ Everywhere that you go ♪ 907 01:02:56,500 --> 01:03:00,417 ♪ He will draw men unto Him ♪ 908 01:03:00,500 --> 01:03:03,542 ♪ Oh lift Him up that's all ♪ 909 01:03:03,625 --> 01:03:06,166 ♪ Lift Him up in His word ♪ 910 01:03:18,000 --> 01:03:20,000 Corrected by == Flatto (subscene.com) == 911 01:05:24,166 --> 01:05:26,125 We had a murderer amongst us. 912 01:05:26,208 --> 01:05:28,291 She laid with that man. 913 01:05:28,917 --> 01:05:31,000 Why did God have me meet George? 914 01:05:33,041 --> 01:05:35,250 Emily Dodson is charged with conspiracy. 915 01:05:35,667 --> 01:05:39,500 I proved Matthew innocent and shall do the same for Emily. 916 01:05:40,291 --> 01:05:42,291 What the hell is that? 917 01:05:42,375 --> 01:05:44,333 I can shut this down in a heartbeat. 918 01:05:44,709 --> 01:05:46,333 Detectives don't play fair. 919 01:05:46,625 --> 01:05:48,041 I got a bunch of your reports. 920 01:05:48,291 --> 01:05:50,291 Not one of them reads like that kidnapping write-up. 921 01:05:50,375 --> 01:05:51,333 Open that door! 922 01:05:51,417 --> 01:05:52,709 You saw something and you know it. 923 01:05:52,792 --> 01:05:53,792 Detectives! 924 01:05:54,542 --> 01:05:56,417 This one's really got its hooks in me. 67961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.