Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,435 --> 00:00:01,250
[Grunts]
2
00:00:01,327 --> 00:00:03,244
Charlie:
Your boy's with me now.
3
00:00:03,320 --> 00:00:06,380
You will never have him back.
4
00:00:06,457 --> 00:00:08,198
[Tires screeching]
5
00:00:08,276 --> 00:00:08,791
Mom!
6
00:00:08,867 --> 00:00:10,459
Aah!
7
00:00:10,536 --> 00:00:12,845
Your mother can't
hurt you anymore, Wayne.
8
00:00:16,166 --> 00:00:17,617
[Crying] Wayne.
9
00:00:17,619 --> 00:00:20,394
Where is my son?
10
00:00:21,271 --> 00:00:23,122
[Lighter clicking]
11
00:00:23,124 --> 00:00:25,024
[Footsteps]
12
00:00:27,052 --> 00:00:28,778
Jonathan: Excuse me!
13
00:00:28,780 --> 00:00:31,480
Uh, may I have a moment
of your time?
14
00:00:31,482 --> 00:00:32,889
Sure.
15
00:00:32,891 --> 00:00:33,966
Need a light?
16
00:00:33,968 --> 00:00:36,135
Not quite.
17
00:00:36,137 --> 00:00:38,955
♪♪
18
00:00:38,957 --> 00:00:41,140
[Indistinct announcement
over P.A.]
19
00:00:41,142 --> 00:00:46,662
♪♪
20
00:00:46,664 --> 00:00:52,260
♪♪
21
00:00:52,262 --> 00:00:53,785
[Locker slams]
22
00:00:53,787 --> 00:00:55,671
Oh, there's a family
asking for a consult
23
00:00:55,673 --> 00:00:57,098
in Trauma Room Seven...
24
00:00:57,100 --> 00:00:58,224
Doctor Gregory?
25
00:00:59,435 --> 00:01:00,726
Doctor Gregory?
26
00:01:02,588 --> 00:01:04,254
[Glass clinking]
27
00:01:04,256 --> 00:01:06,165
♪♪
28
00:01:06,167 --> 00:01:08,183
[Indistinct conversations]
29
00:01:08,185 --> 00:01:14,023
♪♪
30
00:01:14,025 --> 00:01:16,525
[Indistinct announcement
over P.A.]
31
00:01:16,527 --> 00:01:21,772
♪♪
32
00:01:21,774 --> 00:01:23,682
Maggie: Morning, Doc.
[Clears throat]
33
00:01:23,684 --> 00:01:27,019
Her mom was asking about
when she could get discharged?
34
00:01:27,021 --> 00:01:29,630
And the nurses, they just came
and checked on her
35
00:01:29,632 --> 00:01:30,947
a couple hours ago, actually,
36
00:01:30,949 --> 00:01:33,634
so I don't think
she needs anything else.
37
00:01:33,636 --> 00:01:36,470
Hey, e-excuse me?
38
00:01:36,472 --> 00:01:38,239
What the hell are you doing?
39
00:01:38,241 --> 00:01:39,956
Hey.
40
00:01:39,958 --> 00:01:41,809
What are you doing?
41
00:01:41,811 --> 00:01:44,061
♪♪
42
00:01:44,063 --> 00:01:46,630
[Door opens, closes]
43
00:01:46,632 --> 00:01:48,816
♪♪
44
00:01:48,818 --> 00:01:51,335
I'm sorry. Hold this here.
[Weakly] Maggie?
45
00:01:51,337 --> 00:01:52,411
What's happening?
46
00:01:52,413 --> 00:01:53,821
[Alarm sounding]
47
00:01:53,823 --> 00:01:55,731
Woman [over P.A.]:
Code Blue, room 1038.
48
00:01:55,733 --> 00:01:57,224
Code Blue, room 1038.
49
00:01:57,226 --> 00:01:58,684
Hey, hey, hey, hey,
can you stop that guy?
50
00:01:58,686 --> 00:01:59,851
Can you stop that guy?
51
00:01:59,853 --> 00:02:06,350
♪♪
52
00:02:06,352 --> 00:02:07,776
[Card reader beeps]
53
00:02:07,778 --> 00:02:11,363
♪♪
54
00:02:11,365 --> 00:02:14,108
Hey, hey, hey! Hey!
[Handle jiggling]
55
00:02:14,110 --> 00:02:16,085
Hey, hey, hey, hey!
What are you doing?
56
00:02:16,087 --> 00:02:17,753
What are you do... Somebody help!
57
00:02:17,755 --> 00:02:19,530
Somebody...
Ohh! [Groans]
58
00:02:19,532 --> 00:02:20,997
[Glass shatters]
[Screaming]
59
00:02:20,999 --> 00:02:24,426
♪♪
60
00:02:24,428 --> 00:02:25,853
Aah!
Why did you do that?
61
00:02:25,855 --> 00:02:27,079
Look at me.
Why did you do that?
[Panting]
62
00:02:27,081 --> 00:02:28,856
Why?
Tell me why you did that.
63
00:02:28,858 --> 00:02:30,674
[Raspily] Help me.
64
00:02:30,676 --> 00:02:32,360
Help me.
65
00:02:33,688 --> 00:02:35,337
Why did you do that?
66
00:02:35,339 --> 00:02:38,758
♪♪
67
00:02:38,760 --> 00:02:41,594
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
68
00:02:41,596 --> 00:02:49,535
♪♪
69
00:02:49,537 --> 00:02:57,537
♪♪
70
00:02:57,612 --> 00:03:05,612
♪♪
71
00:03:05,627 --> 00:03:13,567
♪♪
72
00:03:15,112 --> 00:03:16,570
What's the FBI stand for?
73
00:03:16,572 --> 00:03:18,722
Failed, Bad, Incompetent?
74
00:03:18,724 --> 00:03:20,182
Ms. McQueen, I understand
75
00:03:20,184 --> 00:03:21,383
your frustration... McNulty.
76
00:03:21,385 --> 00:03:22,559
It's McNulty now, thank you,
77
00:03:22,561 --> 00:03:23,819
and I doubt very much
that you do.
78
00:03:23,821 --> 00:03:25,729
We're doing the best
we possibly can.
79
00:03:25,731 --> 00:03:28,082
Okay, and what is that?
What exactly are you doing
80
00:03:28,084 --> 00:03:30,476
to protect my daughter
and find my grandson?
81
00:03:30,478 --> 00:03:32,144
Daltry: We're investigating
the doctor
82
00:03:32,146 --> 00:03:33,236
who tried to inject her.
83
00:03:33,238 --> 00:03:34,738
Who tried to kill my daughter.
84
00:03:34,740 --> 00:03:36,498
We've also issued an Amber Alert
85
00:03:36,500 --> 00:03:37,916
on that Rolls-Royce.
Mm-hmm.
86
00:03:37,918 --> 00:03:39,409
A car like that,
someone's bound to spot it.
87
00:03:39,411 --> 00:03:40,928
Well, someone
ought to have spotted
88
00:03:40,930 --> 00:03:42,596
a deranged, homicidal doctor,
89
00:03:42,598 --> 00:03:45,415
but he seemed to slip right past
your guy, didn't he?
90
00:03:45,417 --> 00:03:46,416
I'm sorry, ma'am.
91
00:03:46,418 --> 00:03:48,227
We are Americans.
Okay?
92
00:03:48,229 --> 00:03:50,345
My husband works
for the postal service.
93
00:03:50,347 --> 00:03:51,513
I go to church.
94
00:03:51,515 --> 00:03:52,414
Yes, ma'am.
95
00:03:52,416 --> 00:03:53,749
Do better.
96
00:03:53,751 --> 00:03:54,775
Nope!
97
00:03:54,777 --> 00:03:56,301
Back in bed.
98
00:03:56,303 --> 00:03:58,595
Vic: Ma, I can't.
[Wincing] I...
99
00:03:58,597 --> 00:04:00,539
You've got an injured spleen.
100
00:04:00,541 --> 00:04:02,098
If it ruptures, you'll die.
101
00:04:02,100 --> 00:04:03,951
Ma, listen to me...
I have to find my son.
102
00:04:03,953 --> 00:04:06,028
I am the only one who can do it,
so I have to go.
You know something?
103
00:04:06,030 --> 00:04:08,389
I'll get Agent Daltry...
No, he can't help.
104
00:04:08,391 --> 00:04:10,624
Look, honey, I know you feel
powerless, okay?
105
00:04:10,626 --> 00:04:12,701
I don't.
I can find him, Ma. I can.
106
00:04:12,703 --> 00:04:15,537
With my Triumph,
I can find anything, I just...
107
00:04:15,539 --> 00:04:17,523
You have a concussion.
No, I... I don't.
I have a...
108
00:04:17,525 --> 00:04:20,092
[Wheezes] I have a gift.
And...
109
00:04:24,340 --> 00:04:25,881
I have a gift.
110
00:04:25,883 --> 00:04:27,892
Do you remember
Sharon Smith?
Yeah?
111
00:04:27,894 --> 00:04:30,311
Yeah, I didn't just stumble onto
her body when I was a kid.
112
00:04:30,313 --> 00:04:31,962
I used my gift
to find her.
Your gift?
113
00:04:31,964 --> 00:04:33,872
Yes.
Okay.
All right, all right.
114
00:04:33,874 --> 00:04:36,725
Um...so, what, you...
115
00:04:36,727 --> 00:04:39,361
you drew Sharon's body
into that field?
No, I didn't... No.
116
00:04:39,363 --> 00:04:40,896
No, I... I... I...
117
00:04:40,898 --> 00:04:44,474
I tore the fabric
between the Real World and...
118
00:04:44,476 --> 00:04:46,142
and the World of Thought.
119
00:04:46,144 --> 00:04:48,053
And I can do it again
to find Wayne.
120
00:04:48,055 --> 00:04:49,238
Okay, all right.
I can.
121
00:04:49,240 --> 00:04:50,647
All right. Okay.
122
00:04:50,649 --> 00:04:53,559
You can't tear anything
or find anyone
123
00:04:53,561 --> 00:04:56,236
with a ruptured spleen.
Ma... Ma, I need you
to listen to me right now.
124
00:04:56,238 --> 00:04:58,321
Vicki, I love you.
Vicki, I...
Listen to me, please.
Listen to me.
125
00:04:58,323 --> 00:05:00,065
I need you to listen to me
right now.
Vicki, I love you.
126
00:05:00,067 --> 00:05:02,343
I need you to sit right down.
127
00:05:02,345 --> 00:05:05,587
I... I can't.
If you don't sit down
right now,
128
00:05:05,589 --> 00:05:08,073
I'm gonna order a psych eval.
129
00:05:08,075 --> 00:05:14,838
♪♪
130
00:05:14,840 --> 00:05:21,529
♪♪
131
00:05:21,531 --> 00:05:28,427
♪♪
132
00:05:28,429 --> 00:05:30,445
[Engine rumbling]
133
00:05:30,447 --> 00:05:38,447
♪♪
134
00:05:38,881 --> 00:05:41,382
Oh, good morning, sleepyhead.
135
00:05:41,384 --> 00:05:45,778
♪♪
136
00:05:45,780 --> 00:05:47,746
What have you got back there?
137
00:05:47,748 --> 00:05:50,632
Nothing.
138
00:05:50,634 --> 00:05:52,785
There's no need to hide
your cellular telephone
139
00:05:52,787 --> 00:05:54,286
from me, my boy.
140
00:05:54,288 --> 00:05:56,956
Nor anything else,
for that matter.
141
00:05:56,958 --> 00:05:59,716
♪♪
142
00:05:59,718 --> 00:06:01,627
Well, go ahead,
call your mother.
143
00:06:01,629 --> 00:06:03,887
That's what you want to do,
isn't it?
144
00:06:03,889 --> 00:06:05,480
I didn't think you'd let me.
145
00:06:05,482 --> 00:06:08,433
What kind of monster
do you take me for?
146
00:06:08,435 --> 00:06:16,435
♪♪
147
00:06:16,568 --> 00:06:20,087
[Line ringing]
148
00:06:20,089 --> 00:06:26,201
♪♪
149
00:06:26,203 --> 00:06:29,263
Hmm.
150
00:06:29,265 --> 00:06:32,582
Aww...
151
00:06:32,584 --> 00:06:36,395
She's a real heartbreaker,
your mother, isn't she?
152
00:06:38,666 --> 00:06:42,592
Never there for you
no matter how good you are.
153
00:06:42,594 --> 00:06:45,504
It's not personal, Wayne.
154
00:06:45,506 --> 00:06:48,115
In the end, Vic McQueen...
155
00:06:48,117 --> 00:06:51,160
cares only for herself,
and no one else.
156
00:06:54,373 --> 00:06:56,624
-[Sighs]
-He's a liar.
157
00:06:56,626 --> 00:06:58,000
[Gasps]
158
00:06:58,002 --> 00:06:59,351
Shh, shh, shh!
159
00:06:59,353 --> 00:07:00,610
What is it?
160
00:07:00,612 --> 00:07:03,613
♪♪
161
00:07:03,615 --> 00:07:05,874
Don't be afraid.
162
00:07:05,876 --> 00:07:08,802
All right?
163
00:07:08,804 --> 00:07:11,180
I knew your mom.
164
00:07:13,701 --> 00:07:15,959
Once you get to Christmasland,
165
00:07:15,961 --> 00:07:18,312
you'll forget all about that...
[inhales deeply]
166
00:07:18,314 --> 00:07:21,297
mother of yours,
167
00:07:21,299 --> 00:07:24,393
as she's already forgotten
about you.
168
00:07:24,395 --> 00:07:28,063
That's a lie.
169
00:07:28,065 --> 00:07:31,233
She'll come for you.
170
00:07:31,235 --> 00:07:33,844
All right?
171
00:07:33,846 --> 00:07:35,979
My mother hasn't forgotten me.
172
00:07:35,981 --> 00:07:37,998
She promised she'd find me,
and she will.
173
00:07:38,000 --> 00:07:40,150
We'll see...
174
00:07:40,152 --> 00:07:48,152
♪♪
175
00:07:48,660 --> 00:07:50,694
[Sighs]
176
00:07:50,696 --> 00:07:58,696
♪♪
177
00:07:59,596 --> 00:08:01,504
Chitra, I appreciate
you coming by,
178
00:08:01,506 --> 00:08:04,358
but this is completely
unnecessary.
179
00:08:04,360 --> 00:08:07,436
I wanted to make sure
you're getting some rest.
180
00:08:07,438 --> 00:08:09,438
You're not.
181
00:08:09,440 --> 00:08:12,324
Well, not until
that boy's back with his mom.
182
00:08:14,019 --> 00:08:16,095
Let us handle it, Tabitha.
183
00:08:16,097 --> 00:08:17,871
No, it's okay, the doctor
cleared me for work.
184
00:08:17,873 --> 00:08:21,099
I'm not sure Daltry will.
185
00:08:21,101 --> 00:08:23,026
After what went down
in that church.
186
00:08:23,028 --> 00:08:24,937
He wants to see you
187
00:08:24,939 --> 00:08:28,865
as soon as you can make it
to his office.
188
00:08:28,867 --> 00:08:31,510
I guess I can't count on backup.
189
00:08:38,060 --> 00:08:40,394
You moved on a known fugitive
190
00:08:40,396 --> 00:08:42,471
at an unsecure location.
191
00:08:42,473 --> 00:08:44,547
Alone.
192
00:08:44,549 --> 00:08:47,217
You want back on this case,
193
00:08:47,219 --> 00:08:49,987
you better figure out
how to explain why.
194
00:08:53,650 --> 00:08:55,317
Feel better, Tabs.
195
00:08:55,319 --> 00:08:57,828
[Dog barking in distance]
196
00:08:59,974 --> 00:09:02,374
[Footsteps departing]
197
00:09:04,587 --> 00:09:07,329
[Door opens]
198
00:09:07,331 --> 00:09:09,498
Maggie: Chitra?
199
00:09:09,500 --> 00:09:11,216
Hey, Maggie.
200
00:09:13,429 --> 00:09:16,764
[Door closes]
201
00:09:16,766 --> 00:09:19,508
Why is Chitra here?
202
00:09:19,510 --> 00:09:21,417
Is everything okay?
203
00:09:21,419 --> 00:09:23,419
Uh...
204
00:09:23,421 --> 00:09:27,166
Daltry is sharpening his axe,
205
00:09:27,168 --> 00:09:30,352
and I gave him the perfect
excuse to drop it on my head.
206
00:09:30,354 --> 00:09:33,447
Well, you did the right thing.
207
00:09:33,449 --> 00:09:35,265
It was brave.
208
00:09:35,267 --> 00:09:37,342
No, it was stupid.
209
00:09:37,344 --> 00:09:40,679
I'm lucky I'm alive.
210
00:09:40,681 --> 00:09:42,456
And now Wayne...
211
00:09:42,458 --> 00:09:44,641
It's not...
212
00:09:44,643 --> 00:09:47,277
It's not on you.
213
00:09:47,279 --> 00:09:51,423
Two career FBI agents tried
to shoot and kill Vic's dad.
214
00:09:55,971 --> 00:10:00,140
And then that doctor today...
215
00:10:00,142 --> 00:10:02,726
tries to do the same to Vic.
216
00:10:06,464 --> 00:10:08,707
Did you check his record for me?
217
00:10:08,709 --> 00:10:12,044
He didn't have one.
218
00:10:12,046 --> 00:10:14,304
I saw him.
219
00:10:14,306 --> 00:10:16,114
Okay? His eyes.
220
00:10:17,993 --> 00:10:20,977
He didn't know
what he was doing.
221
00:10:20,979 --> 00:10:24,556
It was like he had no control
over his own actions.
222
00:10:24,558 --> 00:10:28,518
What, you think Manx was
somehow controlling him?
223
00:10:28,520 --> 00:10:32,064
No, that's not Manx's gift.
224
00:10:32,066 --> 00:10:35,676
But I do think he is working
with someone new.
225
00:10:35,678 --> 00:10:38,661
Okay, let's say you're right.
226
00:10:38,663 --> 00:10:41,682
The FBI won't even let me
punch in, let alone lead an op.
227
00:10:41,684 --> 00:10:45,827
And Vic's Bike
is in a million pieces.
228
00:10:45,829 --> 00:10:48,272
My Tiles work just fine.
229
00:10:50,526 --> 00:10:53,435
You'll seize up
before you walk out the door.
230
00:10:53,437 --> 00:10:55,320
Or worse.
231
00:10:59,034 --> 00:11:01,684
Tabs, whoever did this
is gonna keep coming for Vic
232
00:11:01,686 --> 00:11:04,779
until she's dead.
233
00:11:04,781 --> 00:11:08,767
Doctors, cops.
234
00:11:08,769 --> 00:11:11,527
We won't even know who it is
that's coming for her
235
00:11:11,529 --> 00:11:13,196
until it's too late.
236
00:11:13,198 --> 00:11:15,007
For her. Or you.
237
00:11:17,127 --> 00:11:19,011
Or Wayne.
238
00:11:21,281 --> 00:11:25,041
You both paid a cost already,
it's...
No.
239
00:11:25,043 --> 00:11:27,895
Hey, don't... don't do this.
240
00:11:27,897 --> 00:11:31,139
Babe, don't do this.
241
00:11:31,141 --> 00:11:32,974
I love you, babe.
[Kisses]
Maggie.
242
00:11:32,976 --> 00:11:34,710
Mag... [Kisses]
243
00:11:34,712 --> 00:11:36,737
Maggie.
Maggie, please.
244
00:11:36,739 --> 00:11:39,722
Maggie.
245
00:11:39,724 --> 00:11:41,909
Mags.
246
00:11:41,911 --> 00:11:44,060
[Footsteps departing]
247
00:11:44,062 --> 00:11:46,562
♪♪
248
00:11:46,564 --> 00:11:48,473
[Papers rustle]
249
00:11:48,475 --> 00:11:53,328
♪♪
250
00:11:53,330 --> 00:11:57,482
[Indistinct conversations]
251
00:11:57,484 --> 00:11:58,817
[Elevator bell dings]
252
00:11:58,819 --> 00:12:01,169
Man: Are you checking in?
Woman: Yes, um...
253
00:12:01,171 --> 00:12:03,672
♪♪
254
00:12:03,674 --> 00:12:05,173
[Telephone ringing]
255
00:12:05,175 --> 00:12:13,175
♪♪
256
00:12:17,613 --> 00:12:19,762
[Static crackling]
257
00:12:19,764 --> 00:12:27,764
♪♪
258
00:12:28,398 --> 00:12:36,398
♪♪
259
00:12:37,040 --> 00:12:45,040
♪♪
260
00:12:45,641 --> 00:12:53,641
♪♪
261
00:12:54,374 --> 00:12:56,558
I have a rule not to let
a beautiful woman
262
00:12:56,560 --> 00:12:59,319
buy herself a drink.
263
00:12:59,321 --> 00:13:01,304
That's funny,
264
00:13:01,306 --> 00:13:05,308
I have a rule to not let a man
do anything for me.
265
00:13:05,310 --> 00:13:08,403
I think you should
make an exception.
266
00:13:08,405 --> 00:13:11,740
After all, we are exceptional,
267
00:13:11,742 --> 00:13:15,076
aren't we, darling?
268
00:13:15,078 --> 00:13:17,212
I'm not your darling.
269
00:13:18,857 --> 00:13:20,465
That wasn't a no.
270
00:13:22,919 --> 00:13:24,344
One drink.
271
00:13:24,346 --> 00:13:27,088
One exception.
272
00:13:27,090 --> 00:13:29,808
♪♪
273
00:13:34,138 --> 00:13:35,247
[Glasses clink]
274
00:13:35,249 --> 00:13:39,526
♪♪
275
00:13:39,528 --> 00:13:42,087
I normally have to travel
down to Parnassus
276
00:13:42,089 --> 00:13:45,532
for this kinda thing.
Happy to save you
the trip, Jon.
277
00:13:45,534 --> 00:13:47,275
Of all the gin joints
278
00:13:47,277 --> 00:13:50,686
in all the towns
in all the world,
279
00:13:50,688 --> 00:13:52,706
you walk into this one.
280
00:13:52,708 --> 00:13:55,858
By what? Chance?
281
00:13:55,860 --> 00:13:58,953
I don't believe in chance.
So...
282
00:13:58,955 --> 00:14:00,947
fate brought us together?
283
00:14:00,949 --> 00:14:03,608
♪♪
284
00:14:03,610 --> 00:14:08,613
Well, fate guides everything
in the known world.
285
00:14:08,615 --> 00:14:12,059
With the gentle touch
of her hand.
286
00:14:12,061 --> 00:14:16,121
It contains the mysteries
of the Universe.
287
00:14:16,123 --> 00:14:18,623
My Tiles can tell me anything.
288
00:14:18,625 --> 00:14:22,185
About anyone. Anywhere.
289
00:14:22,187 --> 00:14:23,553
And everyone's got a question
290
00:14:23,555 --> 00:14:25,572
they're dying to know
the answer to.
291
00:14:25,574 --> 00:14:28,258
What fate has in store for them.
292
00:14:28,260 --> 00:14:32,153
I reach in, and just like that,
293
00:14:32,155 --> 00:14:36,141
I've got the answer
in the palm of my hand.
294
00:14:36,143 --> 00:14:37,559
May I?
295
00:14:37,561 --> 00:14:41,070
[Inhales sharply]
That's my other rule, Jon.
296
00:14:41,072 --> 00:14:42,831
You can look,
but you can't touch.
297
00:14:42,833 --> 00:14:44,999
Is that your rule
298
00:14:45,001 --> 00:14:47,743
or your boyfriend's?
299
00:14:47,745 --> 00:14:50,338
My girlfriend's.
300
00:14:50,340 --> 00:14:52,841
Oh, so that's what
brought you in here.
301
00:14:52,843 --> 00:14:54,509
Girl trouble.
302
00:14:54,511 --> 00:14:58,622
Let me guess, she doesn't like
you using your gift.
303
00:14:58,624 --> 00:15:01,166
We're hard to love.
304
00:15:01,168 --> 00:15:03,184
People fall for us
because of our abilities,
305
00:15:03,186 --> 00:15:07,188
but they always come to fear the
very thing that drew them in.
306
00:15:07,190 --> 00:15:12,193
They tell us to tone it down,
betray our gifts.
307
00:15:12,195 --> 00:15:16,223
Like declawing a cat.
308
00:15:16,225 --> 00:15:20,293
It's cruel.
309
00:15:20,295 --> 00:15:24,022
And here I thought
I was sitting with a gentleman.
310
00:15:24,024 --> 00:15:28,860
But I've shown you my Tiles and
you haven't returned the favor.
311
00:15:28,862 --> 00:15:30,946
[Sighs]
312
00:15:30,948 --> 00:15:36,977
♪♪
313
00:15:36,979 --> 00:15:43,208
♪♪
314
00:15:43,210 --> 00:15:46,394
It's kind of adorable.
315
00:15:46,396 --> 00:15:48,563
♪♪
316
00:15:48,565 --> 00:15:49,990
You were wrong.
317
00:15:49,992 --> 00:15:52,175
Before.
318
00:15:52,177 --> 00:15:55,737
Fate controls most of
the outcomes in the world,
319
00:15:55,739 --> 00:15:58,239
but not all of them.
320
00:15:58,241 --> 00:16:00,333
I control the rest.
321
00:16:00,335 --> 00:16:07,415
♪♪
322
00:16:07,417 --> 00:16:08,675
Oh, sorry.
It's okay.
323
00:16:08,677 --> 00:16:10,760
I'm decent, Linda.
It's all right.
324
00:16:14,591 --> 00:16:16,683
[Sighs]
Hey.
325
00:16:23,508 --> 00:16:26,008
Reminds me of old times, huh?
326
00:16:26,010 --> 00:16:27,736
Getting stitched up in here.
327
00:16:29,923 --> 00:16:33,441
[Clears throat]
[Chuckles]
328
00:16:33,443 --> 00:16:36,444
Here.
Thanks.
329
00:16:36,446 --> 00:16:38,354
Doc says Vic can go home now.
330
00:16:38,356 --> 00:16:40,849
[Inhales shakily]
331
00:16:40,851 --> 00:16:42,434
I'm... I'm worried she's having
332
00:16:42,436 --> 00:16:44,102
one of her
mental breakdowns, Chris.
333
00:16:44,104 --> 00:16:47,047
She thinks she can find Wayne
with her motorcycle.
334
00:16:47,049 --> 00:16:48,340
[Chuckles lightly]
335
00:16:50,886 --> 00:16:53,278
I think she can.
336
00:16:53,280 --> 00:16:58,633
Jesus Christ.
Chris...[Scoffs]
337
00:16:58,635 --> 00:17:01,970
Linda, I saw it
with my own eyes.
338
00:17:01,972 --> 00:17:04,064
What did you see?
339
00:17:09,963 --> 00:17:11,980
What did you see, Chris?
340
00:17:11,982 --> 00:17:14,074
I saw, um...
341
00:17:16,394 --> 00:17:19,487
a walking dead man
342
00:17:19,489 --> 00:17:22,582
take our grandson
343
00:17:22,584 --> 00:17:26,644
in [exhales sharply]
this impossible car.
344
00:17:26,646 --> 00:17:28,421
[Chuckles]
345
00:17:28,423 --> 00:17:30,924
And Vic almost stopped him.
346
00:17:30,926 --> 00:17:32,842
Mm-hmm...
You know?
347
00:17:38,100 --> 00:17:40,016
I know that it's...
348
00:17:42,271 --> 00:17:44,178
sounds crazy.
I know that.
349
00:17:44,180 --> 00:17:46,664
But...
[Chuckles, snorts]
350
00:17:46,666 --> 00:17:48,483
Linda, she's special.
351
00:17:50,845 --> 00:17:53,521
W-Well, there's special, Chris,
352
00:17:53,523 --> 00:17:55,782
and then there's magic.
353
00:17:55,784 --> 00:17:58,601
Our daughter's not magic.
354
00:17:58,603 --> 00:17:59,786
How do you know?
355
00:17:59,788 --> 00:18:01,454
How do I know?
'Cause...[scoffs]
356
00:18:01,456 --> 00:18:03,364
I wiped her snotty nose,
for Chrissake.
357
00:18:03,366 --> 00:18:05,274
What kind of mother
358
00:18:05,276 --> 00:18:08,277
misses something like that?
359
00:18:08,279 --> 00:18:10,855
The kind that's too busy
hiding her bruises
360
00:18:10,857 --> 00:18:14,192
and paying the bills to look up.
361
00:18:14,194 --> 00:18:17,262
The kind with a philandering
drunk for a husband.
362
00:18:26,315 --> 00:18:29,541
Let's...
363
00:18:29,543 --> 00:18:32,986
Let's listen to her.
364
00:18:32,988 --> 00:18:34,904
Believe her.
365
00:18:41,979 --> 00:18:43,621
[Sighs]
366
00:18:45,892 --> 00:18:48,960
[Siren wailing in distance]
367
00:18:54,735 --> 00:18:56,751
[Groans]
368
00:18:56,753 --> 00:18:58,661
Lou.
369
00:18:58,663 --> 00:19:01,589
Ohh...
Lou, it's okay.
370
00:19:01,591 --> 00:19:03,058
Hey.
371
00:19:05,670 --> 00:19:07,579
It's okay.
The doctor said you, uh...
372
00:19:07,581 --> 00:19:09,247
[Sniffles]
373
00:19:09,249 --> 00:19:10,915
You had a cardiac event
at the lake.
374
00:19:10,917 --> 00:19:13,902
They... They put a stent
in your heart.
375
00:19:18,425 --> 00:19:20,950
[Voice breaking]
Your heart, Lou.
376
00:19:25,857 --> 00:19:29,434
Mm...W-Wayne.
377
00:19:29,436 --> 00:19:31,211
Where's Wayne?
378
00:19:31,213 --> 00:19:34,697
Look, the cardiologist said you
just need to take it easy, okay?
379
00:19:34,699 --> 00:19:37,442
[Breathing heavily]
You have to tell me, Vic.
380
00:19:37,444 --> 00:19:39,386
I need to know.
381
00:19:42,724 --> 00:19:46,876
The FBI lost his phone signal.
382
00:19:46,878 --> 00:19:48,803
Mnh, no.
383
00:19:48,805 --> 00:19:50,121
No...
384
00:19:50,123 --> 00:19:51,898
Lou, hey. Come on.
385
00:19:51,900 --> 00:19:55,902
[Groaning]
386
00:19:55,904 --> 00:19:58,963
How much time do we have?
387
00:19:58,965 --> 00:20:02,300
I don't know.
I... I...
388
00:20:02,302 --> 00:20:04,411
I got to get the Triumph back,
I got to get it running...
389
00:20:04,413 --> 00:20:06,863
Hey...
390
00:20:06,865 --> 00:20:09,307
We.
391
00:20:09,309 --> 00:20:11,325
We've got to get it running.
392
00:20:11,327 --> 00:20:16,314
♪♪
393
00:20:16,316 --> 00:20:21,169
♪♪
394
00:20:21,171 --> 00:20:23,680
We're in this together.
395
00:20:25,659 --> 00:20:27,100
Han and Leia.
396
00:20:27,102 --> 00:20:29,602
I don't think that Han and Leia
397
00:20:29,604 --> 00:20:33,440
had a heart stent
and a bad spleen. [Sniffs]
Yeah, well...
398
00:20:33,442 --> 00:20:37,259
the Millennium Falcon ain't got
nothin' on the Triumph.
399
00:20:37,261 --> 00:20:39,337
[Laughing] Did the
Millennium Falcon ever get
400
00:20:39,339 --> 00:20:41,597
[sniffles]
T-boned by an SUV?
401
00:20:41,599 --> 00:20:43,616
No.
402
00:20:43,618 --> 00:20:48,270
But Han Solo ain't half the
mechanic as Lou Carmody.
403
00:20:48,272 --> 00:20:52,533
Did you just refer to yourself
in the third person?
404
00:20:52,535 --> 00:20:54,535
[Sniffs]
405
00:20:54,537 --> 00:20:56,688
And rate yourself...
406
00:20:56,690 --> 00:20:58,372
above Han Solo?
407
00:20:58,374 --> 00:21:00,967
Yeah. Yeah.
408
00:21:03,196 --> 00:21:06,622
No?
[Chuckles, sniffles]
409
00:21:06,624 --> 00:21:09,476
[Laughs]
410
00:21:09,478 --> 00:21:12,704
All right, Han.
411
00:21:12,706 --> 00:21:15,648
Let's get you up,
get you dressed.
Okay.
412
00:21:15,650 --> 00:21:16,649
[Inhales sharply]
413
00:21:16,651 --> 00:21:18,059
Ready?
Yeah.
414
00:21:18,061 --> 00:21:21,095
One, two, three.
[Groans]
415
00:21:21,097 --> 00:21:27,151
♪♪
416
00:21:27,153 --> 00:21:30,905
I guess you didn't come in here
looking for a drink.
417
00:21:30,907 --> 00:21:33,057
I'm sober.
418
00:21:33,059 --> 00:21:36,227
I didn't know what I was looking
for when I walked into this bar.
419
00:21:36,229 --> 00:21:37,578
Or who.
420
00:21:37,580 --> 00:21:41,749
Someone with whom you can be
your whole self.
421
00:21:41,751 --> 00:21:44,402
Someone who's not afraid
of your power.
422
00:21:44,404 --> 00:21:47,496
Someone who's not afraid
to show me theirs.
423
00:21:47,498 --> 00:21:52,352
♪♪
424
00:21:52,354 --> 00:21:56,831
[Sucks teeth]
Excuse me.
425
00:21:56,833 --> 00:21:59,901
May I have a moment
of your time?
426
00:22:01,604 --> 00:22:03,262
Sure.
427
00:22:03,264 --> 00:22:04,864
What can I get for you?
428
00:22:04,866 --> 00:22:08,201
A bottle of the finest bourbon
you have in the house,
429
00:22:08,203 --> 00:22:10,828
and make it on the house.
430
00:22:13,441 --> 00:22:16,358
[Static crackling]
431
00:22:16,360 --> 00:22:22,907
♪♪
432
00:22:22,909 --> 00:22:24,926
On the house, sir.
433
00:22:24,928 --> 00:22:28,037
♪♪
434
00:22:28,039 --> 00:22:30,223
[Static crackling]
435
00:22:30,225 --> 00:22:33,518
♪♪
436
00:22:33,520 --> 00:22:36,621
[Gasps]
That's impressive.
437
00:22:36,623 --> 00:22:38,472
Exhilarating at first,
438
00:22:38,474 --> 00:22:41,216
boring by the end.
[Sniffs]
439
00:22:41,218 --> 00:22:43,236
And it doesn't come
on the house.
440
00:22:43,238 --> 00:22:46,055
♪♪
441
00:22:46,057 --> 00:22:47,574
It affects your hearing?
442
00:22:47,576 --> 00:22:50,910
My memory. [Sighs]
443
00:22:50,912 --> 00:22:54,488
First twenty years of my life
are a blur.
444
00:22:54,490 --> 00:22:56,490
Your turn.
445
00:22:56,492 --> 00:22:59,644
[Chuckles]
Think it'd kill the mood.
446
00:22:59,646 --> 00:23:00,753
Tonic-clonic seizures.
447
00:23:00,755 --> 00:23:03,497
I wouldn't worry about that.
448
00:23:03,499 --> 00:23:05,258
I can take care of you.
449
00:23:05,260 --> 00:23:06,834
Oh yeah?
450
00:23:06,836 --> 00:23:09,821
I've learned to mitigate
the cost of my Hourglass.
451
00:23:09,823 --> 00:23:13,749
The last twenty years
are clear as a bell.
452
00:23:13,751 --> 00:23:17,086
I can teach you.
453
00:23:17,088 --> 00:23:19,831
What'll it cost me?
454
00:23:19,833 --> 00:23:23,759
The answer to my question.
455
00:23:23,761 --> 00:23:25,445
The one everyone has.
456
00:23:25,447 --> 00:23:27,471
Everyone thinks
they want answers
457
00:23:27,473 --> 00:23:29,115
until they get one
they don't like.
458
00:23:29,117 --> 00:23:32,935
Fate brought us together, right?
459
00:23:32,937 --> 00:23:37,473
Well, maybe it was so I could
help you outrun yours.
460
00:23:37,475 --> 00:23:43,779
♪♪
461
00:23:43,781 --> 00:23:45,189
Upstairs.
462
00:23:45,191 --> 00:23:49,427
♪♪
463
00:23:54,082 --> 00:23:56,909
[Flame hissing]
464
00:23:56,911 --> 00:23:59,628
[Lighter snaps shut]
465
00:23:59,630 --> 00:24:04,484
There are two ways to mitigate
the cost of your gift.
466
00:24:04,486 --> 00:24:05,485
Sit.
467
00:24:05,487 --> 00:24:10,882
♪♪
468
00:24:10,884 --> 00:24:13,976
Option A...
469
00:24:13,978 --> 00:24:15,411
Hurt yourself.
470
00:24:18,315 --> 00:24:19,290
Option B...
471
00:24:19,292 --> 00:24:21,075
Hurt someone else.
472
00:24:21,077 --> 00:24:23,061
Which do you think I'll choose?
473
00:24:23,063 --> 00:24:25,154
I'm guessing the former.
474
00:24:25,156 --> 00:24:27,899
Mm, masochist to the core.
475
00:24:27,901 --> 00:24:30,176
Sobriety's a dead giveaway.
476
00:24:30,178 --> 00:24:33,071
I've explored both options.
477
00:24:33,073 --> 00:24:34,830
Noted.
478
00:24:34,832 --> 00:24:36,849
You'll need your Tiles.
479
00:24:36,851 --> 00:24:41,595
This is a hands-on tutorial.
480
00:24:41,597 --> 00:24:44,098
Trust me.
481
00:24:44,100 --> 00:24:46,417
I'm not gonna hurt you
482
00:24:46,419 --> 00:24:48,102
unless you want me to.
483
00:24:48,104 --> 00:24:53,941
♪♪
484
00:24:53,943 --> 00:24:56,518
Tiles need a question.
485
00:24:56,520 --> 00:24:59,038
So tell me, Jon, what is it
you're dying to know?
486
00:24:59,040 --> 00:25:05,937
♪♪
487
00:25:05,939 --> 00:25:08,439
You might not like the answer.
488
00:25:08,441 --> 00:25:11,651
I'm prepared for
whatever fate hands me.
489
00:25:11,653 --> 00:25:13,410
Are you ready?
490
00:25:13,412 --> 00:25:15,947
♪♪
491
00:25:15,949 --> 00:25:17,724
Give me your arm.
492
00:25:17,726 --> 00:25:24,638
♪♪
493
00:25:24,640 --> 00:25:31,487
♪♪
494
00:25:31,489 --> 00:25:38,469
♪♪
495
00:25:38,471 --> 00:25:41,139
[Sizzling]
[Gasps]
496
00:25:41,141 --> 00:25:45,418
Ah...don't scream.
497
00:25:45,420 --> 00:25:47,661
Just harness the pain.
498
00:25:47,663 --> 00:25:50,239
[Whimpers]
Yeah, yeah.
499
00:25:50,241 --> 00:25:52,316
And when it fills you up
500
00:25:52,318 --> 00:25:55,244
till it's all you know...
501
00:25:55,246 --> 00:25:57,505
[Whimpers]
use your gift.
502
00:25:57,507 --> 00:26:00,007
[Breathing heavily]
503
00:26:00,009 --> 00:26:04,419
♪♪
504
00:26:04,421 --> 00:26:07,999
Will Jon achieve immortality?
505
00:26:08,001 --> 00:26:09,609
[Tiles rattling]
506
00:26:09,611 --> 00:26:17,611
♪♪
507
00:26:19,862 --> 00:26:21,679
Holy shit, it worked.
508
00:26:21,681 --> 00:26:27,442
What's the answer?
509
00:26:27,444 --> 00:26:29,187
Fate can be cruel, Jon.
510
00:26:29,189 --> 00:26:32,690
♪♪
511
00:26:32,692 --> 00:26:36,385
[Chuckles]
512
00:26:36,387 --> 00:26:37,461
[Yells]
[Glass shatters]
513
00:26:37,463 --> 00:26:45,463
♪♪
514
00:26:46,055 --> 00:26:54,055
♪♪
515
00:26:54,714 --> 00:27:02,714
♪♪
516
00:27:03,239 --> 00:27:11,239
♪♪
517
00:27:11,898 --> 00:27:13,731
Vic: Ma...
518
00:27:13,733 --> 00:27:17,659
Uh, Dad and Lou went
to pick up my motorcycle.
519
00:27:17,661 --> 00:27:20,162
We, just, uh...
520
00:27:20,164 --> 00:27:22,181
We just need someplace dry
to work on it.
521
00:27:22,183 --> 00:27:25,017
It's too busy over at the lake.
522
00:27:26,354 --> 00:27:28,746
I always thought you spent
too much time drawing,
523
00:27:28,748 --> 00:27:33,250
'cause how could pictures ever
help you in this world?
524
00:27:33,252 --> 00:27:35,436
But truth is, I didn't
understand it, Vicki.
525
00:27:35,438 --> 00:27:38,197
I didn't understand you.
526
00:27:38,199 --> 00:27:41,200
I was a weird kid, Ma.
527
00:27:41,202 --> 00:27:43,427
You were always so quiet.
528
00:27:43,429 --> 00:27:45,204
So self-sufficient.
529
00:27:45,206 --> 00:27:48,541
Never wanted to play with dolls
or have a tea party, remember?
530
00:27:48,543 --> 00:27:51,619
Wouldn't let me set your hair.
531
00:27:51,621 --> 00:27:55,197
I never...
[Breathes deeply]
532
00:27:55,199 --> 00:27:57,925
I never felt you needed me.
533
00:28:02,706 --> 00:28:04,098
I did.
534
00:28:08,545 --> 00:28:11,230
[Chuckling] I do.
535
00:28:19,148 --> 00:28:22,133
Tell me how it works.
536
00:28:22,135 --> 00:28:23,743
Your gift.
537
00:28:25,488 --> 00:28:27,396
[Chuckles lightly]
538
00:28:27,398 --> 00:28:32,309
♪♪
539
00:28:32,311 --> 00:28:35,646
I don't fully understand it
myself.
540
00:28:35,648 --> 00:28:43,648
♪♪
541
00:28:44,006 --> 00:28:47,099
Tell your father he can fix
the bike in the kitchen.
542
00:28:47,101 --> 00:28:51,162
♪♪
543
00:28:51,164 --> 00:28:53,564
Thanks, Ma.
Mm-hmm.
544
00:28:53,566 --> 00:28:59,645
♪♪
545
00:28:59,647 --> 00:29:05,843
♪♪
546
00:29:05,845 --> 00:29:09,180
[Sighs]
547
00:29:09,182 --> 00:29:17,182
♪♪
548
00:29:17,190 --> 00:29:18,856
Where are you going?
549
00:29:18,858 --> 00:29:20,874
Nowhere.
550
00:29:20,876 --> 00:29:24,028
I just figured you could
probably use another drink.
551
00:29:24,030 --> 00:29:31,477
♪♪
552
00:29:31,479 --> 00:29:32,794
[Sighs]
553
00:29:32,796 --> 00:29:38,142
♪♪
554
00:29:38,144 --> 00:29:43,255
♪♪
555
00:29:43,257 --> 00:29:46,975
I'm sorry I scared you before.
556
00:29:46,977 --> 00:29:51,497
See, when I ask for a moment
of someone's time,
557
00:29:51,499 --> 00:29:54,000
I keep my memory
558
00:29:54,002 --> 00:29:56,318
by taking their life.
559
00:29:56,320 --> 00:29:58,562
[Sighs]
560
00:29:58,564 --> 00:30:03,676
I thought maybe there was a way
I could also bank their time.
561
00:30:03,678 --> 00:30:06,904
♪♪
562
00:30:06,906 --> 00:30:09,073
Immortality, she's elusive.
563
00:30:09,075 --> 00:30:13,869
Have you ever heard of a man
called Charlie Manx?
564
00:30:13,871 --> 00:30:17,373
He's unlocked the secret.
565
00:30:17,375 --> 00:30:20,192
And if he can...
566
00:30:20,194 --> 00:30:25,439
I told you you wouldn't like
the answer.
567
00:30:25,441 --> 00:30:28,534
But you can't change fate.
568
00:30:28,536 --> 00:30:30,094
Why don't we go downstairs?
569
00:30:30,096 --> 00:30:31,762
The Tiles have to be wrong.
570
00:30:31,764 --> 00:30:33,947
The Tiles never lie...
571
00:30:33,949 --> 00:30:35,699
Ask them again.
572
00:30:35,701 --> 00:30:37,859
You'll get the same answer.
573
00:30:37,861 --> 00:30:40,120
Fine.
574
00:30:40,122 --> 00:30:42,548
I'll make you ask them.
575
00:30:42,550 --> 00:30:45,926
♪♪
576
00:30:45,928 --> 00:30:48,446
[Door slams]
577
00:30:48,448 --> 00:30:50,222
[Gasping]
Where is it?
578
00:30:50,224 --> 00:30:51,515
Let me go!
579
00:30:53,636 --> 00:30:55,953
[Breathing heavily]
580
00:30:55,955 --> 00:31:00,215
It wasn't fate that brought us
together, was it, darling?
581
00:31:00,217 --> 00:31:02,151
♪♪
582
00:31:06,715 --> 00:31:08,148
[Grunting]
583
00:31:08,150 --> 00:31:10,468
Ugh!
[Glass shatters]
584
00:31:10,470 --> 00:31:11,702
Who are you?
585
00:31:11,704 --> 00:31:13,079
[Panting]
586
00:31:13,081 --> 00:31:17,116
I said who are you?
587
00:31:17,118 --> 00:31:19,085
You came here with a purpose.
588
00:31:19,087 --> 00:31:20,586
You came here for me.
589
00:31:20,588 --> 00:31:23,664
You tried to kill Vic McQueen.
590
00:31:23,666 --> 00:31:27,484
Are you saying she's alive?
591
00:31:27,486 --> 00:31:30,245
You're nothing but a failed
errand boy for Charlie Manx.
592
00:31:30,247 --> 00:31:32,156
[Glass crunches]
[Gasping]
593
00:31:32,158 --> 00:31:36,994
You see, typically,
my victims do themselves in.
594
00:31:36,996 --> 00:31:43,000
It's rare I get
such a hands-on opportunity.
595
00:31:43,002 --> 00:31:45,177
It's exhilarating...
596
00:31:45,179 --> 00:31:47,738
[Gasps]
[Objects crashing]
597
00:31:47,740 --> 00:31:49,857
[Grunting, panting]
598
00:31:49,859 --> 00:31:52,192
Sweetheart, give up.
599
00:31:52,194 --> 00:31:55,279
You're not getting out of here
alive.
600
00:31:55,281 --> 00:31:56,363
[Both grunt]
601
00:31:56,365 --> 00:31:57,373
[Objects clattering]
602
00:31:57,375 --> 00:32:00,066
[Grunting]
603
00:32:00,068 --> 00:32:03,612
[Both straining]
604
00:32:03,614 --> 00:32:05,447
[Grunting]
605
00:32:05,449 --> 00:32:09,743
♪♪
606
00:32:09,745 --> 00:32:10,803
[Grunts]
607
00:32:10,805 --> 00:32:13,197
[Gasping]
608
00:32:13,199 --> 00:32:19,770
♪♪
609
00:32:19,772 --> 00:32:26,468
♪♪
610
00:32:26,470 --> 00:32:28,970
Maggie:
I tried to warn you, Jon.
611
00:32:28,972 --> 00:32:31,907
My Tiles are never wrong.
612
00:32:31,909 --> 00:32:33,400
[Glass shatters]
[Jonathan screams]
613
00:32:33,402 --> 00:32:36,153
[Gasping]
614
00:32:36,155 --> 00:32:37,529
That's for Vic.
615
00:32:37,531 --> 00:32:39,390
[Groaning]
616
00:32:39,392 --> 00:32:45,171
♪♪
617
00:32:45,173 --> 00:32:49,550
[Door slams]
618
00:32:49,552 --> 00:32:51,326
Vic: Oh, my God.
619
00:32:51,328 --> 00:32:52,994
I'm gonna fix it.
620
00:32:52,996 --> 00:32:59,501
♪♪
621
00:32:59,503 --> 00:33:01,745
Here, I can, uh...
622
00:33:01,747 --> 00:33:04,839
I'll run to the bike shop
if we need, all right, Brat?
623
00:33:04,841 --> 00:33:12,256
♪♪
624
00:33:12,258 --> 00:33:19,613
♪♪
625
00:33:19,615 --> 00:33:21,281
Vicki...
626
00:33:21,283 --> 00:33:23,934
I can...
Yeah, yeah.
627
00:33:23,936 --> 00:33:28,772
♪♪
628
00:33:28,774 --> 00:33:30,607
Hey.
629
00:33:30,609 --> 00:33:34,053
Baby, I'm the best mechanic
west of the Rocky Mountains.
630
00:33:34,055 --> 00:33:36,129
I can fix this bike.
We're losing him.
631
00:33:36,131 --> 00:33:38,540
No. No.
632
00:33:38,542 --> 00:33:42,119
You'll find him. Okay?
633
00:33:42,121 --> 00:33:44,813
You'll find him.
634
00:33:46,475 --> 00:33:49,476
Do you remember that...
That kid in the Wraith?
635
00:33:49,478 --> 00:33:52,813
Back at Sam's?
636
00:33:52,815 --> 00:33:54,907
Brad McCauley.
637
00:33:57,060 --> 00:33:59,319
What if, by the time I find him,
he's not the same?
638
00:33:59,321 --> 00:34:02,473
No. No.
639
00:34:02,475 --> 00:34:03,974
Our son is strong.
640
00:34:03,976 --> 00:34:06,994
And he's a fighter.
641
00:34:06,996 --> 00:34:08,754
He's fighting right now.
642
00:34:08,756 --> 00:34:10,981
Okay?
643
00:34:10,983 --> 00:34:13,425
C'mon, let's go
get your dad's tools.
Okay.
644
00:34:13,427 --> 00:34:15,152
All right? Let's go.
Okay.
645
00:34:15,154 --> 00:34:23,154
♪♪
646
00:34:24,330 --> 00:34:32,330
♪♪
647
00:34:33,355 --> 00:34:41,355
♪♪
648
00:34:42,515 --> 00:34:45,940
[Engine shuts off]
Where are we?
649
00:34:45,942 --> 00:34:48,368
It's a long journey, Wayne.
650
00:34:48,370 --> 00:34:51,630
This is a pit stop.
651
00:34:51,632 --> 00:34:55,450
One of my hiding places.
652
00:34:55,452 --> 00:34:57,594
[Weakly]
I don't feel good.
Mm.
653
00:34:58,973 --> 00:35:02,791
It does appear you need
a little extra rest.
654
00:35:02,793 --> 00:35:08,038
♪♪
655
00:35:08,040 --> 00:35:11,375
I'll ensure we're safe.
656
00:35:11,377 --> 00:35:14,044
Then we can have a sleep
and dream of Christmasland
657
00:35:14,046 --> 00:35:15,804
in this special car,
658
00:35:15,806 --> 00:35:19,383
and then
when the sun rises again,
659
00:35:19,385 --> 00:35:23,403
it'll be like Christmas morning.
660
00:35:23,405 --> 00:35:26,390
You'll see.
661
00:35:26,392 --> 00:35:28,892
Go back to sleep, Wayne McQueen.
662
00:35:28,894 --> 00:35:32,821
♪♪
663
00:35:32,823 --> 00:35:35,749
[Door creaks]
664
00:35:35,751 --> 00:35:38,844
♪♪
665
00:35:38,846 --> 00:35:40,738
[Door slams]
666
00:35:40,740 --> 00:35:43,832
[Creaking]
667
00:35:43,834 --> 00:35:51,582
♪♪
668
00:35:51,584 --> 00:35:59,256
♪♪
669
00:35:59,258 --> 00:36:06,872
♪♪
670
00:36:06,874 --> 00:36:08,857
Hey there.
671
00:36:08,859 --> 00:36:16,859
♪♪
672
00:36:17,367 --> 00:36:25,367
♪♪
673
00:36:25,634 --> 00:36:27,601
I'm gonna call you Sunny.
674
00:36:27,603 --> 00:36:32,731
♪♪
675
00:36:32,733 --> 00:36:34,458
Hey, Sunny.
676
00:36:34,460 --> 00:36:41,423
♪♪
677
00:36:41,425 --> 00:36:48,205
♪♪
678
00:36:52,810 --> 00:36:56,404
All right, till this evening.
679
00:36:56,406 --> 00:36:58,072
Agent Hutter.
680
00:36:58,074 --> 00:37:00,259
I prepared a statement.
681
00:37:00,261 --> 00:37:02,169
I've been briefed.
682
00:37:02,171 --> 00:37:03,837
You broke protocol.
683
00:37:03,839 --> 00:37:05,264
I believed
I was gonna lose the perp
684
00:37:05,266 --> 00:37:06,990
if I didn't move quickly.
685
00:37:06,992 --> 00:37:10,494
Well, you lost him, regardless.
686
00:37:10,496 --> 00:37:15,107
And put yourself at risk
in the process.
687
00:37:18,187 --> 00:37:23,023
I understand the victim's
mother, Victoria McQueen,
688
00:37:23,025 --> 00:37:25,767
is a friend of, uh...
689
00:37:25,769 --> 00:37:27,194
a friend of your girlfriend's.
690
00:37:27,196 --> 00:37:29,288
Yeah, I can assure you
that had no bearing
691
00:37:29,290 --> 00:37:30,681
on my decision-making.
692
00:37:30,683 --> 00:37:33,183
History of mental health issues,
693
00:37:33,185 --> 00:37:34,518
substance abuse.
694
00:37:34,520 --> 00:37:36,611
Set fire to her house
in Colorado...
695
00:37:36,613 --> 00:37:38,355
With her son inside.
696
00:37:38,357 --> 00:37:43,193
She suffered a lot of trauma
at the hands of Charlie Manx.
697
00:37:43,195 --> 00:37:45,304
Agent Chen shot himself
in the head.
698
00:37:45,306 --> 00:37:47,047
Agent Ash was shot
699
00:37:47,049 --> 00:37:49,700
with a gun belonging to
Christopher McQueen.
700
00:37:49,702 --> 00:37:51,477
That had nothing to do with Vic.
701
00:37:51,479 --> 00:37:54,221
This girl, she's unstable.
702
00:37:54,223 --> 00:37:56,039
Traumatized,
as you yourself said.
703
00:37:56,041 --> 00:37:57,874
So she hears the news
that Charlie Manx is dead.
704
00:37:57,876 --> 00:38:03,046
Maybe she has a little PTSD,
maybe she has a psychotic break.
705
00:38:03,048 --> 00:38:05,473
Usually with missing children,
it's one of the parents.
706
00:38:05,475 --> 00:38:08,327
That's not the case here.
707
00:38:08,329 --> 00:38:12,164
Vic would never hurt her son.
708
00:38:12,166 --> 00:38:15,742
You know, we've all gotten
too close to a case.
709
00:38:15,744 --> 00:38:17,911
Some of us know
how to pull up for air,
710
00:38:17,913 --> 00:38:20,839
some of us have to learn
the hard way.
711
00:38:20,841 --> 00:38:23,901
Unfortunately, Agent Hutter,
at this juncture,
712
00:38:23,903 --> 00:38:26,586
I don't think you're physically
or emotionally equipped
713
00:38:26,588 --> 00:38:28,421
to see this one through.
714
00:38:28,423 --> 00:38:30,665
No... Sir, I...
715
00:38:30,667 --> 00:38:33,685
I know Bing Partridge
better than anyone.
716
00:38:33,687 --> 00:38:37,080
I can solve this case.
717
00:38:37,082 --> 00:38:38,749
Once you've made
a full recovery,
718
00:38:38,751 --> 00:38:40,675
I'll consider assigning you
to another case.
719
00:38:40,677 --> 00:38:43,920
But for now, don't make this
any harder on yourself
720
00:38:43,922 --> 00:38:45,197
than it needs to be.
721
00:38:47,426 --> 00:38:55,189
♪♪
722
00:38:55,191 --> 00:39:02,881
♪♪
723
00:39:02,883 --> 00:39:05,108
[Flames crackling]
724
00:39:05,110 --> 00:39:08,795
♪♪
725
00:39:08,797 --> 00:39:10,947
[Door opens]
726
00:39:10,949 --> 00:39:14,393
♪♪
727
00:39:14,395 --> 00:39:16,787
[Door closes]
Maggie: Babe?
728
00:39:16,789 --> 00:39:20,715
♪♪
729
00:39:20,717 --> 00:39:22,359
Hey, what happened?
Are you okay?
730
00:39:25,631 --> 00:39:27,130
Are you?
731
00:39:27,132 --> 00:39:30,817
I found him.
732
00:39:30,819 --> 00:39:32,953
He had this Hourglass
for a Knife.
733
00:39:36,658 --> 00:39:38,809
I broke it.
734
00:39:38,811 --> 00:39:41,211
So he's not gonna
bother anybody again.
735
00:39:44,758 --> 00:39:48,927
[Sighs] Um...
736
00:39:51,432 --> 00:39:56,435
[Shakily] Daltry took
my gun and badge.
737
00:39:56,437 --> 00:39:58,345
I'm off the case.
738
00:39:58,347 --> 00:40:00,664
Okay, so screw him.
739
00:40:00,666 --> 00:40:02,774
Look at me.
740
00:40:02,776 --> 00:40:05,110
We'll find Wayne,
741
00:40:05,112 --> 00:40:08,113
we'll destroy Manx,
we'll catch Bing.
742
00:40:08,115 --> 00:40:12,692
Okay?
Yeah. [Sniffles]
743
00:40:12,694 --> 00:40:15,862
Mm.
744
00:40:15,864 --> 00:40:17,956
What happened to your arm?
745
00:40:20,794 --> 00:40:25,188
I found a way to eliminate
my seizures.
746
00:40:25,190 --> 00:40:27,257
I can use my bag
whenever I want.
747
00:40:31,363 --> 00:40:33,621
Uh...
748
00:40:33,623 --> 00:40:38,310
Y-Y-You burned yourself
with a cigarette?
749
00:40:38,312 --> 00:40:39,719
That's not normal.
750
00:40:39,721 --> 00:40:41,313
I'm not normal.
751
00:40:41,315 --> 00:40:42,814
Okay, I'm sorry, but you...
752
00:40:42,816 --> 00:40:45,892
You risk your life every day
with the FBI.
753
00:40:45,894 --> 00:40:47,986
And I would never ask you
to quit your job,
754
00:40:47,988 --> 00:40:50,230
because I know that's
a huge part of who you are.
755
00:40:50,232 --> 00:40:52,991
Maggie, I can't watch you
burn yourself.
756
00:40:52,993 --> 00:40:55,994
I spent years without my Tiles.
757
00:40:55,996 --> 00:40:59,222
For you.
B-Because I love you.
758
00:40:59,224 --> 00:41:02,559
But I always felt
like something was missing.
759
00:41:02,561 --> 00:41:04,244
This...
760
00:41:04,246 --> 00:41:07,130
This is a small price to pay.
761
00:41:08,384 --> 00:41:09,841
So, can you pl...
762
00:41:09,843 --> 00:41:14,738
Can you please just accept me?
763
00:41:14,740 --> 00:41:17,590
Because I'm not gonna stop
using my gift
764
00:41:17,592 --> 00:41:19,685
ever again.
765
00:41:19,687 --> 00:41:21,428
For anyone.
766
00:41:21,430 --> 00:41:25,248
♪♪
767
00:41:25,250 --> 00:41:27,859
[Crickets chirping]
768
00:41:27,861 --> 00:41:30,011
[Owl hooting]
769
00:41:30,013 --> 00:41:35,258
♪♪
770
00:41:35,260 --> 00:41:38,595
[Breathing heavily]
771
00:41:38,597 --> 00:41:43,983
♪♪
772
00:41:43,985 --> 00:41:49,439
♪♪
773
00:41:49,441 --> 00:41:51,458
[Sighs]
774
00:41:51,460 --> 00:41:55,278
♪♪
775
00:41:55,280 --> 00:41:59,799
Looks like we're ready to embark
on the next leg of our journey.
776
00:41:59,801 --> 00:42:01,952
Wayne:
Your face is healed.
777
00:42:01,954 --> 00:42:04,730
Do you need to use
the water closet?
778
00:42:04,732 --> 00:42:09,642
It's always a good policy
before a long road trip.
779
00:42:09,644 --> 00:42:16,466
♪♪
780
00:42:16,468 --> 00:42:18,702
[Door slams]
781
00:42:20,914 --> 00:42:22,822
Come.
[Footsteps approach]
782
00:42:22,824 --> 00:42:25,767
♪♪
783
00:42:25,769 --> 00:42:28,069
Bing!
784
00:42:28,071 --> 00:42:29,737
[Air hissing]
785
00:42:29,739 --> 00:42:33,759
♪♪
786
00:42:33,761 --> 00:42:37,504
[Objects clatter]
[Grunts]
787
00:42:37,506 --> 00:42:39,413
[Groans]
788
00:42:39,415 --> 00:42:42,267
♪♪
789
00:42:42,269 --> 00:42:45,512
[Breathing heavily]
790
00:42:45,514 --> 00:42:52,760
♪♪
791
00:42:52,762 --> 00:42:59,901
♪♪
792
00:42:59,903 --> 00:43:07,108
♪♪
793
00:43:07,110 --> 00:43:09,853
Call your mom.
794
00:43:09,855 --> 00:43:13,281
♪♪
795
00:43:13,283 --> 00:43:16,951
I tried.
She didn't answer.
796
00:43:16,953 --> 00:43:19,620
Try again.
797
00:43:19,622 --> 00:43:21,531
All right?
798
00:43:21,533 --> 00:43:24,625
♪♪
799
00:43:24,627 --> 00:43:27,628
[Tools rattling,
indistinct conversation]
800
00:43:27,630 --> 00:43:30,823
♪♪
801
00:43:30,825 --> 00:43:34,544
[Cellphone ringing]
802
00:43:34,546 --> 00:43:37,155
Wayne. It's Wayne!
803
00:43:37,157 --> 00:43:38,715
Wayne?
Wayne: Mom!
804
00:43:38,717 --> 00:43:40,474
Wayne?
Wayne, where are you, baby?
805
00:43:40,476 --> 00:43:43,978
I'm in Charlie's car.
You have to come get me.
806
00:43:43,980 --> 00:43:46,498
Okay. Okay.
The car...is it moving?
No.
807
00:43:46,500 --> 00:43:48,232
That's good.
That's good, Bats.
808
00:43:48,234 --> 00:43:50,076
Okay, listen to me.
W-Where is it parked?
809
00:43:50,078 --> 00:43:51,986
Do you see anything
out the window?
810
00:43:51,988 --> 00:43:55,232
I don't know.
Old cars. Junk.
811
00:43:55,234 --> 00:43:58,068
It's a junkyard.
Okay, you're doing great, Bats.
812
00:43:58,070 --> 00:43:59,493
Listen to me.
Look at the cars.
813
00:43:59,495 --> 00:44:01,571
Do you see any license plates?
814
00:44:01,573 --> 00:44:03,756
No. I don't know.
It's dark here.
815
00:44:03,758 --> 00:44:05,258
Please, Mom,
you have to come quick.
816
00:44:05,260 --> 00:44:07,686
Something's wrong with me.
817
00:44:07,688 --> 00:44:09,354
I killed a butterfly.
818
00:44:09,356 --> 00:44:11,339
I'm really scared.
819
00:44:11,341 --> 00:44:14,526
♪♪
820
00:44:14,528 --> 00:44:16,419
I'm coming, Bats.
You hear me?
821
00:44:16,421 --> 00:44:19,272
You keep fighting, I'll be there
before you know it, all right?
822
00:44:19,274 --> 00:44:20,699
Wa... Wayne?
823
00:44:20,701 --> 00:44:22,592
Wayne?
824
00:44:22,594 --> 00:44:24,685
Wayne?
825
00:44:24,687 --> 00:44:28,498
♪♪
826
00:44:29,209 --> 00:44:37,209
♪♪
Wayne?
52682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.