Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,839
They all hate you, Mando.
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,125
Because you're a legend!
3
00:00:07,216 --> 00:00:08,466
How many had fobs?
4
00:00:08,550 --> 00:00:09,550
All of them.
5
00:00:09,635 --> 00:00:11,255
What's gonna happen to it?
6
00:00:11,345 --> 00:00:14,635
I didn't ask.
It's against the Guild Code.
7
00:00:18,352 --> 00:00:19,352
Sorgan.
8
00:00:19,436 --> 00:00:22,516
No star port, no industrial centers,
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,106
no population density.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,276
I'm leaving him here.
11
00:00:26,360 --> 00:00:28,530
Traveling with me,
that's no life for a kid.
12
00:00:31,740 --> 00:00:32,990
They know he's here.
13
00:00:33,617 --> 00:00:34,617
Yes.
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,044
Then they'll keep coming.
15
00:00:37,955 --> 00:00:38,995
Yes.
16
00:01:22,875 --> 00:01:24,415
Hand over the child, Mando.
17
00:01:28,088 --> 00:01:29,258
I might let you live.
18
00:01:46,857 --> 00:01:48,067
Hold on.
19
00:01:53,405 --> 00:01:54,565
Come on.
20
00:01:57,910 --> 00:02:01,460
I can bring you in warm
or I can bring you in cold.
21
00:02:13,258 --> 00:02:14,468
That's my line.
22
00:02:41,578 --> 00:02:42,618
Losing fuel.
23
00:03:24,538 --> 00:03:26,208
This is Mos Eisley Tower.
24
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
We are tracking you.
25
00:03:27,374 --> 00:03:29,384
Head for bay three-five, over.
26
00:03:29,459 --> 00:03:30,749
Copy that.
27
00:03:30,836 --> 00:03:32,456
Locked in for three-five.
28
00:04:19,176 --> 00:04:20,426
Hey!
29
00:04:20,844 --> 00:04:21,854
Hey!
30
00:04:24,014 --> 00:04:26,524
You damage one of my droids,
you'll pay for it.
31
00:04:26,600 --> 00:04:28,480
Just keep them away from my ship.
32
00:04:28,894 --> 00:04:31,444
Yeah? You think that's a good idea, do ya?
33
00:04:32,272 --> 00:04:33,442
Let's look at your ship.
34
00:04:38,779 --> 00:04:40,609
Oof! Look at that.
35
00:04:41,615 --> 00:04:44,985
Ugh, you got a lot of carbon scorin'
building up top.
36
00:04:46,870 --> 00:04:48,370
Yeah.
37
00:04:49,498 --> 00:04:52,078
If I didn't know better,
I'd think you were in a shootout.
38
00:04:53,168 --> 00:04:54,748
Special tool for that one.
39
00:04:55,295 --> 00:04:57,835
I am gonna have to rotate that.
40
00:04:59,132 --> 00:05:00,472
You got a fuel leak.
41
00:05:01,009 --> 00:05:02,389
Look at that, this is a mess.
42
00:05:02,469 --> 00:05:04,889
How did you even land?
That's gonna set you back.
43
00:05:05,556 --> 00:05:07,556
I've got 500 Imperial Credits.
44
00:05:09,017 --> 00:05:13,187
That's all you got?
Well, what do you guys think?
45
00:05:16,316 --> 00:05:18,606
That should at least cover the hangar.
46
00:05:18,986 --> 00:05:20,446
I'll get you your money.
47
00:05:20,612 --> 00:05:22,322
Hmm. I've heard that before.
48
00:05:22,573 --> 00:05:23,823
Just remember...
49
00:05:23,907 --> 00:05:27,367
Yeah, no droids. I heard ya.
You don't have to say it twice.
50
00:05:29,204 --> 00:05:30,464
Jeez.
51
00:05:31,164 --> 00:05:32,464
Womp rat.
52
00:06:08,118 --> 00:06:10,198
I'm in.
53
00:06:10,287 --> 00:06:14,747
And I am gonna raise you three bolts
and a motivator.
54
00:06:19,963 --> 00:06:22,803
Shh. Quick, grab my blaster rifle.
55
00:06:31,350 --> 00:06:33,560
I'd stay in that ship if I were you.
56
00:06:44,321 --> 00:06:45,741
What?
57
00:06:52,538 --> 00:06:53,958
Now, now.
58
00:06:55,832 --> 00:06:59,382
Let Peli take a good look at you.
59
00:07:02,714 --> 00:07:04,344
All right, there you go.
60
00:07:06,176 --> 00:07:10,386
Did that bounty hunter leave you all alone
in that big nasty ship?
61
00:07:12,599 --> 00:07:15,769
How do I know what it is?
Give me a second.
62
00:07:16,061 --> 00:07:19,521
All right. Now, would you like some food?
63
00:07:19,815 --> 00:07:21,315
Are you hungry?
64
00:07:21,608 --> 00:07:24,698
Okay. Fetch us something to eat. Quick!
65
00:07:24,778 --> 00:07:27,528
I don't know...
Something with bones in it.
66
00:07:27,614 --> 00:07:28,744
Okay.
67
00:07:30,325 --> 00:07:31,695
Now, here's the plan.
68
00:07:32,286 --> 00:07:36,916
I am going to look after you
until The Mandalorian gets back,
69
00:07:36,999 --> 00:07:42,299
and then I'm gonna charge him extra
for watching you.
70
00:07:42,838 --> 00:07:46,838
You see how that works? Yeah, bright eyes?
71
00:07:47,718 --> 00:07:50,008
We're a team. Mmm-hmm.
72
00:08:14,494 --> 00:08:18,874
Hey, droid, I'm a hunter.
I'm lookin' for some work
73
00:08:19,249 --> 00:08:23,589
Unfortunately, the Bounty Guild
no longer operates from Tatooine.
74
00:08:24,213 --> 00:08:26,473
I'm not looking for Guild work.
75
00:08:26,548 --> 00:08:29,218
I am afraid
that does not improve your situation,
76
00:08:29,593 --> 00:08:31,433
at least by my calculation.
77
00:08:31,887 --> 00:08:33,887
Think again, tin can.
78
00:08:37,226 --> 00:08:40,226
If you're looking for work,
have a seat, my friend.
79
00:08:41,188 --> 00:08:44,068
Name's Toro, Toro Calican.
80
00:08:45,400 --> 00:08:46,690
Come on, relax.
81
00:08:54,660 --> 00:08:57,370
Picked up this Bounty Puck
before I left the Mid Rim.
82
00:08:58,080 --> 00:09:00,750
Fennec Shand, an Assassin.
83
00:09:01,124 --> 00:09:02,714
Heard she's been on the run
84
00:09:02,793 --> 00:09:05,503
ever since the New Republic
put all her employers in lockdown.
85
00:09:06,046 --> 00:09:07,256
I know the name.
86
00:09:08,298 --> 00:09:10,758
I followed this tracking fob here.
87
00:09:11,009 --> 00:09:14,509
Now the positional data suggests
she's headed out beyond the Dune Sea.
88
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
Should be an easy job.
89
00:09:18,225 --> 00:09:20,635
Well, good luck with that.
90
00:09:20,978 --> 00:09:23,688
Wait, wait, wait, hey.
I thought you needed work?
91
00:09:23,772 --> 00:09:25,362
How long with the Guild?
92
00:09:25,440 --> 00:09:26,610
Long enough.
93
00:09:26,692 --> 00:09:30,902
Clearly not.
Fennec Shand is an elite mercenary.
94
00:09:31,446 --> 00:09:34,406
She made her name
killing for all the top crime syndicates,
95
00:09:34,491 --> 00:09:36,201
including the Hutts.
96
00:09:36,952 --> 00:09:40,712
If you go after her,
you won't make it past sunrise.
97
00:09:44,960 --> 00:09:47,210
This is my first job.
98
00:09:48,297 --> 00:09:50,417
You can keep the money, all of it.
99
00:09:51,425 --> 00:09:54,505
I just need this job
to get into the Guild.
100
00:09:54,595 --> 00:09:56,175
I can't do it alone.
101
00:10:01,476 --> 00:10:04,186
Meet me at
Hangar three-five in half an hour.
102
00:10:04,813 --> 00:10:09,033
Bring two speeder bikes
and give me the tracking fob.
103
00:10:15,908 --> 00:10:18,038
Don't worry, got it all memorized.
104
00:10:19,453 --> 00:10:20,953
Half an hour.
105
00:10:22,289 --> 00:10:24,499
Looks like
you're stuck with me now, partner.
106
00:10:48,982 --> 00:10:51,032
- Hey!
- I'm awake! I'm awake!
107
00:10:51,109 --> 00:10:52,149
Oh.
108
00:10:52,236 --> 00:10:54,066
- Where is he?
- Quiet!
109
00:10:54,530 --> 00:10:57,620
Oh. It's okay. You woke it up.
110
00:10:57,699 --> 00:11:00,289
Do you have any idea
how long it took me to get it to sleep?
111
00:11:00,369 --> 00:11:01,789
Give him to me.
112
00:11:01,870 --> 00:11:03,120
Not so fast!
113
00:11:03,914 --> 00:11:06,674
You can't just leave
a child all alone like that.
114
00:11:07,417 --> 00:11:11,297
You know, you have an awful lot to learn
about raisin' a young one.
115
00:11:18,887 --> 00:11:22,427
Anyway, I started the repair
on the fuel leak.
116
00:11:22,808 --> 00:11:26,768
There you go. I had a couple setbacks
I want to talk to you about.
117
00:11:26,937 --> 00:11:29,687
You know, I didn't use any droids,
as requested,
118
00:11:29,773 --> 00:11:31,823
so it took me a lot longer
than I expected.
119
00:11:33,443 --> 00:11:37,743
But I figured you were good for the money
since you have an extra mouth to feed.
120
00:11:41,493 --> 00:11:42,623
Thank you.
121
00:11:44,246 --> 00:11:46,706
Oh, I guess I was right.
You got a job, didn't you?
122
00:11:47,374 --> 00:11:51,504
You know, it's costing me a lot of money
to keep these droids even powered up.
123
00:11:51,712 --> 00:11:55,342
Hey, Mando, what do you think?
Not too shabby, huh?
124
00:12:04,850 --> 00:12:09,480
What'd you expect?
This ain't Corellia. Ma'am.
125
00:13:07,871 --> 00:13:11,331
- What's going on?
- Look. Up ahead.
126
00:13:31,144 --> 00:13:32,234
Tusken Raiders.
127
00:13:32,312 --> 00:13:34,482
I heard the locals
talking about this filth.
128
00:13:35,274 --> 00:13:37,034
Tuskens think they're the locals.
129
00:13:37,109 --> 00:13:39,399
Everyone else is just trespassing.
130
00:13:39,695 --> 00:13:43,155
Whatever they call themselves,
they best keep their distance.
131
00:13:43,740 --> 00:13:46,870
Yeah?
Why don't you tell them yourself?
132
00:13:51,373 --> 00:13:52,753
Relax.
133
00:14:00,132 --> 00:14:02,132
- What are you doing?
- Negotiating.
134
00:14:09,850 --> 00:14:11,060
What's going on?
135
00:14:11,143 --> 00:14:12,983
We need passage across their land.
136
00:14:16,523 --> 00:14:18,613
- Let me see the binocs.
- Why?
137
00:14:22,696 --> 00:14:24,696
Hey! What?
138
00:14:25,949 --> 00:14:29,119
- Those were brand new.
- Yeah? They were.
139
00:14:55,437 --> 00:14:56,477
Get down.
140
00:14:57,481 --> 00:14:58,901
What? Oh.
141
00:15:03,403 --> 00:15:05,413
All right, tell me what you see.
142
00:15:05,656 --> 00:15:06,696
Dewback.
143
00:15:06,782 --> 00:15:08,912
Looks like the rider is still attached.
144
00:15:09,868 --> 00:15:11,498
Is that her? Is that the target?
145
00:15:11,578 --> 00:15:13,288
I don't know.
146
00:15:13,372 --> 00:15:16,832
I'll go. You cover me.
147
00:15:18,252 --> 00:15:19,842
Stay down.
148
00:15:34,142 --> 00:15:36,062
Whoa, whoa.
149
00:15:53,245 --> 00:15:54,955
Well, is it her? Is she dead?
150
00:15:55,038 --> 00:15:56,708
It's another bounty hunter.
151
00:15:57,082 --> 00:16:00,132
Hey, I hope you don't plan
on keeping all that stuff for yourself.
152
00:16:00,210 --> 00:16:02,380
Can I at least have that blaster?
153
00:16:05,465 --> 00:16:06,465
Get down!
154
00:16:08,135 --> 00:16:09,135
Mando!
155
00:16:21,899 --> 00:16:23,479
What happened?
156
00:16:24,902 --> 00:16:26,402
Sniper bolt.
157
00:16:26,486 --> 00:16:29,066
Only an MK-modified rifle
could make that shot.
158
00:16:29,990 --> 00:16:30,990
Are you all right?
159
00:16:31,116 --> 00:16:33,576
Yeah. Hit me in the beskar,
160
00:16:34,077 --> 00:16:36,577
and at that range beskar held up.
161
00:16:37,497 --> 00:16:38,957
Wait, I don't wear any beskar.
162
00:16:39,583 --> 00:16:40,583
Nope.
163
00:16:41,877 --> 00:16:43,877
Well, so what do we do?
164
00:16:44,463 --> 00:16:46,263
You see where that shot came from?
165
00:16:46,757 --> 00:16:48,547
Yeah, it came from that ridge.
166
00:16:50,052 --> 00:16:52,852
Okay, we're gonna wait until dark.
167
00:16:53,347 --> 00:16:54,637
Well, what if she escapes?
168
00:16:54,723 --> 00:16:56,353
She's got the high ground.
169
00:16:56,433 --> 00:16:58,103
She'll wait for us to make the first move.
170
00:16:58,227 --> 00:17:02,647
I'm gonna rest.
You take the first watch. Stay low!
171
00:17:21,375 --> 00:17:24,665
All right, suns are down.
Time to ride, Mando.
172
00:17:27,464 --> 00:17:30,134
Come on, wake up.
173
00:17:34,847 --> 00:17:39,177
Look at you, asleep on the job, old man.
174
00:17:49,444 --> 00:17:50,534
You done?
175
00:17:50,988 --> 00:17:55,078
Yeah. I was just, you know, waking you up.
Come on.
176
00:17:55,742 --> 00:17:57,242
Get on your bike.
177
00:17:57,327 --> 00:18:00,707
Ride as fast as you can
towards those rocks.
178
00:18:02,499 --> 00:18:05,749
That's your plan?
She'll snipe us right off the bikes.
179
00:18:08,380 --> 00:18:10,260
It's a flash charge.
180
00:18:10,424 --> 00:18:11,684
We alternate shots,
181
00:18:11,758 --> 00:18:13,428
it'll blind any scope temporarily.
182
00:18:13,927 --> 00:18:16,007
Combine that with our speed
and we got a chance.
183
00:18:16,555 --> 00:18:17,555
A chance?
184
00:18:18,140 --> 00:18:20,980
Hey, you wanted this. Get ready.
185
00:18:57,638 --> 00:18:59,008
Now!
186
00:19:32,214 --> 00:19:34,054
Not so fast, Fennec.
187
00:20:16,341 --> 00:20:17,801
Nice distraction.
188
00:20:30,772 --> 00:20:31,902
Ow.
189
00:20:31,982 --> 00:20:34,742
Yeah, good work, partner.
190
00:20:35,819 --> 00:20:37,279
Cuff yourself.
191
00:20:41,825 --> 00:20:43,365
Why don't you go find your blaster?
192
00:20:48,081 --> 00:20:50,171
A Mandalorian.
193
00:20:50,667 --> 00:20:53,797
It's been a long time
since I've seen one of your kind.
194
00:20:55,547 --> 00:20:57,007
Ever been to Nevarro?
195
00:20:58,592 --> 00:21:00,552
I hear things didn't go so well there,
196
00:21:00,636 --> 00:21:03,386
but it looks like you got off easy.
197
00:21:06,892 --> 00:21:09,142
You don't have to worry
about gettin' to Nevarro,
198
00:21:09,228 --> 00:21:11,308
or anywhere else, once we turn you in.
199
00:21:11,396 --> 00:21:12,936
You know, I really should thank you.
200
00:21:13,232 --> 00:21:14,782
You're my ticket into the Guild.
201
00:21:14,858 --> 00:21:16,238
You're welcome.
202
00:21:25,911 --> 00:21:28,751
Uh-oh.
Looks like one of us has to walk.
203
00:21:31,166 --> 00:21:33,246
Or we could drag you.
204
00:21:38,632 --> 00:21:41,092
All right, so what is the plan?
205
00:21:41,510 --> 00:21:43,760
I need you to go find that dewback we saw.
206
00:21:44,137 --> 00:21:47,517
And leave you here with my bounty
and my ride?
207
00:21:47,599 --> 00:21:48,889
Yeah, I don't think so, Mando.
208
00:22:01,405 --> 00:22:03,695
Okay, I'll do it.
209
00:22:04,199 --> 00:22:07,079
Watch her,
and don't let her get near the bike.
210
00:22:07,160 --> 00:22:08,910
She's no good to us dead.
211
00:22:41,570 --> 00:22:43,660
Oh, it's been a while.
212
00:22:46,700 --> 00:22:48,700
Oh, look, the suns are coming up.
213
00:22:48,785 --> 00:22:49,825
Quiet.
214
00:22:51,914 --> 00:22:54,924
Look, there's still time
to make my rendezvous in Mos Espa.
215
00:22:55,792 --> 00:22:59,212
Take me to it and I can pay you
double the price on my head.
216
00:22:59,713 --> 00:23:01,173
I don't care about the money.
217
00:23:01,632 --> 00:23:04,382
Oh, so the Mandalorian
keeps all the money for himself.
218
00:23:04,468 --> 00:23:06,428
Only because I let him.
219
00:23:06,512 --> 00:23:07,892
Doesn't seem that way.
220
00:23:07,971 --> 00:23:10,811
I mean, it seems like
he's calling all the shots.
221
00:23:10,891 --> 00:23:12,021
Shows what you know.
222
00:23:12,309 --> 00:23:14,729
I hired Mando, this is my job.
223
00:23:15,062 --> 00:23:18,192
Bringin' you in will make me a full member
of the Bounty Hunters Guild.
224
00:23:18,690 --> 00:23:21,320
You already have something
the Guild values far more than me.
225
00:23:21,401 --> 00:23:22,491
You just don't see it.
226
00:23:22,778 --> 00:23:25,158
- What?
- The Mandalorian.
227
00:23:25,906 --> 00:23:28,366
His armor alone's worth
more than my bounty.
228
00:23:29,076 --> 00:23:31,196
I already told you,
I don't care about the money.
229
00:23:31,578 --> 00:23:34,158
Then think what it would do
for your reputation.
230
00:23:36,333 --> 00:23:40,213
A Mandalorian
shot up the Guild on Nevarro,
231
00:23:40,295 --> 00:23:43,795
took some high value target
and went rogue.
232
00:23:46,093 --> 00:23:47,473
That Mandalorian?
233
00:23:47,553 --> 00:23:49,393
Like I said, you don't see many.
234
00:23:49,930 --> 00:23:54,270
You bring the Guild that traitor,
and they'll welcome you with open arms.
235
00:23:54,893 --> 00:23:57,103
Your name will be legendary.
236
00:24:09,116 --> 00:24:11,156
How can we be sure he's the one?
237
00:24:12,202 --> 00:24:15,462
Word is, he still has the target with him.
238
00:24:15,539 --> 00:24:17,209
Some say it's a child.
239
00:24:18,542 --> 00:24:23,922
Look, if you're afraid to take him on,
fear not. I can help you with that.
240
00:24:24,882 --> 00:24:26,592
Take some advice, kid.
241
00:24:26,967 --> 00:24:29,297
You wanna be a bounty hunter?
242
00:24:29,386 --> 00:24:33,096
Make the best deal for yourself
and survive.
243
00:25:11,011 --> 00:25:12,431
That's good advice,
244
00:25:15,432 --> 00:25:19,482
but if I took those binders off of you
I'd be a dead man.
245
00:25:21,772 --> 00:25:24,982
And if the Mandalorian's worth
more than you are, well...
246
00:25:26,401 --> 00:25:28,241
Who wouldn't want to be a legend?
247
00:25:29,029 --> 00:25:30,699
Thanks for the tip.
248
00:27:02,122 --> 00:27:03,962
Took you long enough, Mando.
249
00:27:11,548 --> 00:27:14,508
Looks like I'm calling the shots now.
Huh, partner?
250
00:27:16,637 --> 00:27:18,307
Drop your blaster and raise 'em.
251
00:27:32,236 --> 00:27:33,776
- Cuff him.
- Ugh.
252
00:27:36,490 --> 00:27:39,200
You're a Guild traitor, Mando.
253
00:27:42,871 --> 00:27:47,581
And I'm willing to bet that this here
is the target you helped escape.
254
00:27:48,919 --> 00:27:51,089
You're smarter than you look.
255
00:27:51,171 --> 00:27:53,091
Fennec was right.
256
00:27:53,507 --> 00:27:56,547
Bringing you in won't just make me
a member of the Guild,
257
00:27:57,970 --> 00:27:59,850
it'll make me legendary.
258
00:28:15,737 --> 00:28:17,867
- Stay back.
- Gotta get it.
259
00:28:22,578 --> 00:28:23,698
Where is it?
260
00:28:31,044 --> 00:28:33,714
There you are.
261
00:28:33,797 --> 00:28:36,627
Are you hiding from us? Huh?
262
00:28:37,134 --> 00:28:38,684
Look at you.
263
00:28:39,720 --> 00:28:41,470
That's all right. I know.
264
00:28:41,555 --> 00:28:45,555
That was really loud
for your big old ears, wasn't it?
265
00:28:48,604 --> 00:28:50,734
It's okay. Shh.
266
00:28:58,363 --> 00:29:00,243
Be careful with him.
267
00:29:04,536 --> 00:29:07,496
So, I take it you didn't get paid?
268
00:29:17,716 --> 00:29:19,126
That cover me?
269
00:29:19,760 --> 00:29:21,640
Yeah. Yes, this is gonna cover you.
270
00:29:28,060 --> 00:29:31,270
All right, Pit Droids!
Let's drag this outta here!
271
00:29:33,482 --> 00:29:36,532
I don't know, drag it to Beggar's Canyon.
19395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.