Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:32,938
Why does the wind blow?
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,734
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:36,912 --> 00:00:41,531
So that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:48,340 --> 00:00:52,003
Long ago, when warriors
of light and darkness...
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,918
Clashed on the bridge of justice...
6
00:00:55,597 --> 00:00:58,304
And blood was spilt...
7
00:00:58,892 --> 00:01:03,056
The great geser's heart
could not bear it
8
00:01:03,939 --> 00:01:06,396
and he stopped the battle.
9
00:01:06,942 --> 00:01:11,527
But in due time, when the night
is longer than the day...
10
00:01:11,697 --> 00:01:15,281
A hew great one will come.
11
00:01:15,450 --> 00:01:20,990
The world will be plunged into
darkness and nothing can save it...
12
00:01:21,164 --> 00:01:25,248
Except the chalk of fate...
13
00:01:25,419 --> 00:01:29,913
Which is kept in
an impenetrable fortress.
14
00:01:30,090 --> 00:01:34,379
And all who come for it
and pass through the gates...
15
00:01:34,553 --> 00:01:36,919
Perish in its endless maze.
16
00:01:37,431 --> 00:01:40,138
So had it always been...
17
00:01:40,517 --> 00:01:43,179
Until tamerlane came.
18
00:01:45,772 --> 00:01:49,640
Northern Iran tamerlane's army
19
00:04:10,208 --> 00:04:11,539
Mercy!
20
00:04:12,294 --> 00:04:15,661
Mercy! Have mercy!
21
00:04:16,256 --> 00:04:18,963
Please! I have done you no wrong.
22
00:04:19,760 --> 00:04:21,296
Don't kill me!
23
00:04:21,511 --> 00:04:23,877
The temple holds the chalk.
It's in there.
24
00:04:40,155 --> 00:04:45,070
Long and hard have you fought
to be here, tamerlane.
25
00:04:45,243 --> 00:04:48,781
I will control the fate of the world.
26
00:04:51,583 --> 00:04:55,041
You can't even control your own fate.
27
00:05:05,680 --> 00:05:08,262
- What should I write?
- What is it you want?
28
00:05:08,433 --> 00:05:12,551
- To live!
- Then write that
29
00:05:23,865 --> 00:05:25,901
The temple holds the chalk.
30
00:05:32,999 --> 00:05:36,241
You said that before.
31
00:05:37,838 --> 00:05:40,124
Don't kill me. Don't...
32
00:05:54,062 --> 00:05:57,020
"From that time on,
tamerlane made no more mistakes
33
00:05:57,190 --> 00:05:58,726
that he could not correct.”
34
00:06:00,902 --> 00:06:02,608
You knew that?
35
00:06:02,779 --> 00:06:06,363
Trainee nazarova, just do me a favor
and put the book away.
36
00:06:06,533 --> 00:06:07,568
Tamerlane
37
00:06:08,702 --> 00:06:13,492
could it be the chalk exists?
Anything you want to change?
38
00:06:13,665 --> 00:06:15,496
Would you move the knee away?
39
00:06:16,293 --> 00:06:18,955
Why do you always talk to me
like I did something wrong?
40
00:06:19,129 --> 00:06:21,586
That's enough. Just move your knee.
41
00:06:39,190 --> 00:06:40,851
I'm starving.
42
00:06:41,026 --> 00:06:43,142
Well, then...
43
00:06:43,445 --> 00:06:45,356
Can I take you out to dinner?
44
00:06:45,530 --> 00:06:47,646
Yeah? Like where?
45
00:06:47,824 --> 00:06:50,531
- Here, Chinese.
- Chinese?
46
00:06:51,912 --> 00:06:54,574
Sounds good. Tomorrow at 6.
No, 7.
47
00:06:54,748 --> 00:06:56,909
Yes”? Yeah.
48
00:06:57,334 --> 00:06:59,199
All right, we will then.
49
00:06:59,377 --> 00:07:02,289
- If nothing happens.
- That goes without saying.
50
00:07:02,505 --> 00:07:05,588
Is anyone out there
near the expo center?
51
00:07:05,759 --> 00:07:07,966
Gorodetsky. I'm about
five minutes away.
52
00:07:08,136 --> 00:07:10,923
Report of a human being attacked.
53
00:07:11,431 --> 00:07:14,468
Another old woman.
Same pattern as before.
54
00:07:14,643 --> 00:07:18,431
Stabbed with a large needle.
Attacked from behind.
55
00:07:18,813 --> 00:07:23,022
The needle was placed so it entered
under the victim's shoulder.
56
00:07:24,736 --> 00:07:26,226
What's happening?
57
00:07:30,617 --> 00:07:33,780
The attacker is sucking
the victim's energy.
58
00:07:37,123 --> 00:07:40,661
No ID on this one. Be careful.
He's very dangerous.
59
00:07:40,835 --> 00:07:43,918
Sorry. Can't go there,
I'm with a trainee.
60
00:07:48,927 --> 00:07:51,088
Read you. 1485, on our way.
61
00:07:51,554 --> 00:07:53,795
Thanks, Anton.
I knew you wouldn't let me down.
62
00:07:53,974 --> 00:07:56,511
Someone really needs to
deal with those dark ones.
63
00:08:00,605 --> 00:08:04,097
Do not go into the gloom without me.
64
00:08:04,275 --> 00:08:06,687
Move slowly in there
and breathe deeply.
65
00:08:06,903 --> 00:08:08,814
And the second level is out of bounds.
66
00:08:08,989 --> 00:08:11,526
What's in there?
Don't know. Never been there
67
00:08:11,700 --> 00:08:13,565
they say mosquitoes.
68
00:08:13,785 --> 00:08:17,118
- Even mosquitoes don't live there.
- Boris Ivanovich said they did.
69
00:08:17,288 --> 00:08:19,825
Well, of course, if he said so.
70
00:08:23,003 --> 00:08:25,460
Only use the flashlight for lighting,
okay?
71
00:08:25,672 --> 00:08:27,378
What's it do? Don't touch this.
72
00:08:42,647 --> 00:08:44,353
Right there!
73
00:08:45,442 --> 00:08:46,807
Sveta.
74
00:08:46,985 --> 00:08:48,350
Svetal
75
00:08:50,447 --> 00:08:51,983
svetal
76
00:08:52,157 --> 00:08:54,739
what the hell do you think you're doing?
77
00:08:55,201 --> 00:08:57,032
Svetal
78
00:08:57,203 --> 00:09:00,445
- who said you could get out of the truck?
- Stop yelling at me.
79
00:09:00,623 --> 00:09:02,579
He hurt me.
80
00:09:03,084 --> 00:09:04,915
My shoulder hurts me.
81
00:09:05,086 --> 00:09:09,250
He stuck me under the shoulder
and then
82
00:09:10,300 --> 00:09:11,710
then I fell over and...
83
00:09:12,135 --> 00:09:15,423
Stop, you bastard!
84
00:09:15,597 --> 00:09:17,178
- Hold it! Freeze!
- Sveta!
85
00:09:17,974 --> 00:09:19,009
- Sveta!
- Stop!
86
00:09:19,184 --> 00:09:22,972
Easy, grandma. Just hold on
one second. Okay? Easy. Hold on.
87
00:09:23,396 --> 00:09:26,809
- They all got away.
- Come on, out of the way!
88
00:09:27,025 --> 00:09:28,515
Come back!
89
00:09:29,110 --> 00:09:30,350
Move it, make way!
90
00:09:31,654 --> 00:09:32,734
Svetal
91
00:09:36,868 --> 00:09:38,028
stop!
92
00:09:51,800 --> 00:09:54,382
Freeze! Don't move!
93
00:09:55,053 --> 00:09:56,259
Hey!
94
00:10:44,978 --> 00:10:47,264
Don't!
95
00:10:47,522 --> 00:10:48,887
Stop!
96
00:10:49,190 --> 00:10:51,021
No!
97
00:11:04,455 --> 00:11:07,197
Come back!
98
00:11:10,587 --> 00:11:12,919
Come back!
99
00:11:17,051 --> 00:11:19,417
Behind you!
100
00:11:19,637 --> 00:11:21,468
Hurry!
101
00:11:21,890 --> 00:11:24,097
Hurry now!
102
00:11:29,189 --> 00:11:30,850
Behind you!
103
00:11:31,065 --> 00:11:32,805
Behind...
104
00:11:42,202 --> 00:11:44,067
Hold it!
105
00:11:44,287 --> 00:11:45,572
Hey!
106
00:11:46,748 --> 00:11:47,783
Stop!
107
00:11:48,917 --> 00:11:50,498
Don't shoot!
108
00:12:06,601 --> 00:12:08,307
Oh, god.
109
00:12:08,478 --> 00:12:11,686
- What's with this insubordination, huh?
- Why did you stop me?
110
00:12:11,856 --> 00:12:13,721
I almost had him.
111
00:12:14,943 --> 00:12:17,104
I'll deal with him, understand?
112
00:12:17,445 --> 00:12:19,982
How do you know that one?
113
00:12:21,282 --> 00:12:24,194
- I just do.
- But he's a dark one.
114
00:12:24,452 --> 00:12:26,443
Dark, light, who cares?
115
00:12:27,997 --> 00:12:30,579
How did this happen to you?
116
00:12:33,544 --> 00:12:35,660
Just a lot of nice people in the world.
117
00:12:37,757 --> 00:12:40,294
As long as this ring is on you,
you will do as I say.
118
00:12:41,552 --> 00:12:44,419
It hurts. “And is that bad?
119
00:12:47,892 --> 00:12:49,803
Till death do us part.
120
00:12:53,606 --> 00:12:56,063
Sign here, please.
“What is this?
121
00:12:57,068 --> 00:12:59,434
A contract. Another one?
122
00:12:59,612 --> 00:13:03,446
Well, obviously, you haven't
been able to sign one yet.
123
00:13:03,825 --> 00:13:06,908
- Excuse me?
- It's for the hall.
124
00:13:08,121 --> 00:13:10,703
- And the cost?
- A thousand, per hour.
125
00:13:12,542 --> 00:13:13,577
For this?
126
00:13:15,003 --> 00:13:17,119
You must have no shame at all.
127
00:13:17,297 --> 00:13:20,130
- These are the times we live in.
- Not for long.
128
00:13:26,222 --> 00:13:27,712
/zavulon.
129
00:13:28,766 --> 00:13:30,597
Yegor?
130
00:13:34,939 --> 00:13:36,019
What happened to you?
131
00:13:36,190 --> 00:13:40,058
You said to me that only great ones
can go into the second level of gloom.
132
00:13:41,988 --> 00:13:45,731
Give me your weapon! Give it to me!
133
00:13:46,617 --> 00:13:50,405
A few minutes ago, near the expo
subway, a murder was prevented.
134
00:13:50,580 --> 00:13:53,743
A dark one attacked a human
in full public view.
135
00:13:53,916 --> 00:13:56,453
- Did you make an arrest?
- No, we didn't.
136
00:13:56,627 --> 00:13:59,369
No case, no trial.
“We've recovered some evidence.
137
00:13:59,547 --> 00:14:01,412
What kind?
138
00:14:02,884 --> 00:14:04,920
Now you've done it.
139
00:14:05,386 --> 00:14:08,674
- Who the hell was she?
- Rogova, do you not tell your students...
140
00:14:08,848 --> 00:14:11,464
That committing murder
happens to be a crime now?
141
00:14:11,642 --> 00:14:14,054
No, no. No way!
142
00:14:16,898 --> 00:14:18,934
Where's your hat?
143
00:14:22,111 --> 00:14:24,818
This is it”? The best evidence you've got?
144
00:14:24,989 --> 00:14:26,525
Yeah.
145
00:14:27,325 --> 00:14:28,690
What'd he look like?
146
00:14:28,868 --> 00:14:31,530
Don't remember. No.
You don't remember?
147
00:14:31,746 --> 00:14:35,534
Okay, let's give it to the lab
and let them worry.
148
00:14:35,708 --> 00:14:38,290
Anton, let me have your car keys,
will you?
149
00:14:38,461 --> 00:14:41,203
Forty-nine years
since I rode the subway.
150
00:14:41,964 --> 00:14:44,797
- Yeah, happy to give them to you.
- I got all day.
151
00:14:45,968 --> 00:14:47,253
Here
152
00:14:48,930 --> 00:14:52,639
and how are you doing, sveta?
You feeling okay?
153
00:14:54,727 --> 00:14:56,592
You need to get something to eat.
154
00:14:56,771 --> 00:14:58,477
I et's find a restaurant.
155
00:14:58,648 --> 00:15:01,435
Why didn't you tell semyon
you knew the kid?
156
00:15:02,610 --> 00:15:05,147
So now what do we do?
157
00:15:20,169 --> 00:15:21,409
Where are you going?
158
00:15:23,798 --> 00:15:27,290
If this damn hat's a problem,
why don't we just steal it, huh?
159
00:15:28,302 --> 00:15:30,884
Oh, what's that”? Hobo steaks again?
160
00:15:31,055 --> 00:15:32,966
Of course not. Willing donors.
161
00:15:33,224 --> 00:15:35,055
I have a small request.
162
00:15:35,226 --> 00:15:39,014
My son, he just got his first
blood license in the mail.
163
00:15:39,188 --> 00:15:40,894
- Congratulations.
- He doesn't drink.
164
00:15:41,065 --> 00:15:43,477
By now they've already closed
the night watch lab.
165
00:15:43,651 --> 00:15:45,437
Where do they store the evidence?
166
00:15:45,653 --> 00:15:47,268
In the archive.
167
00:15:47,447 --> 00:15:49,563
You can have until the morning.
168
00:15:49,907 --> 00:15:52,319
- How do you want me to get there?
- Quickly.
169
00:15:52,493 --> 00:15:55,326
Kostya was out, so I signed for it.
170
00:15:55,496 --> 00:15:59,409
But I didn't know. Is there a way
we can take care of this problem?
171
00:15:59,584 --> 00:16:02,200
- Your son is not a natural other?
- But...
172
00:16:02,378 --> 00:16:03,743
No, he bit the kid himself.
173
00:16:03,921 --> 00:16:06,583
Because he had pneumonia!
In both lungs!
174
00:16:06,757 --> 00:16:09,214
Guess mom had pneumonia too.
175
00:16:09,385 --> 00:16:10,545
You bitch!
176
00:16:16,642 --> 00:16:17,927
I'm sorry.
177
00:16:18,352 --> 00:16:20,013
It happens.
178
00:16:20,813 --> 00:16:23,805
He needs to wait a bit.
You can do that.
179
00:16:24,525 --> 00:16:27,392
Yeah? I'll do anything.
180
00:16:28,529 --> 00:16:30,110
Anything you need.
181
00:16:32,033 --> 00:16:33,864
Anything?
182
00:16:34,035 --> 00:16:36,868
That would be illegal.
183
00:16:41,000 --> 00:16:42,740
You get that?
184
00:16:42,919 --> 00:16:47,629
Get what”? The night watch archive.
How am I getting the hat?
185
00:16:48,007 --> 00:16:50,168
How?” how?
186
00:16:51,344 --> 00:16:53,380
Well, let's try asking the dad.
187
00:16:53,554 --> 00:16:57,217
All right, food folks!
We need something for a growing boy.
188
00:16:57,391 --> 00:16:59,507
All right. On the double!
Hustle it up now!
189
00:17:02,021 --> 00:17:04,387
Here. Bottoms up.
190
00:17:04,565 --> 00:17:06,351
Drink it.
191
00:17:10,613 --> 00:17:12,103
- Yeah?
- Mr. gorodetsky.
192
00:17:12,281 --> 00:17:15,773
I'm yegor's teacher, galina rogova.
Your son lost his hat, and I...
193
00:17:15,952 --> 00:17:18,159
Sorry, wrong number.
194
00:17:20,039 --> 00:17:23,122
You see hats like that all over Moscow.
195
00:17:24,168 --> 00:17:27,581
Well done. You'll go far.
196
00:17:27,755 --> 00:17:30,337
- Diving into the second-level gloom.
- That's not much.
197
00:17:30,508 --> 00:17:33,841
I couldn't push in there.
Barely got my hand in.
198
00:17:34,011 --> 00:17:36,423
Can we get a menu
so we can get some food?
199
00:17:36,597 --> 00:17:39,464
You ordered already.
200
00:17:39,642 --> 00:17:42,258
Don't remember.
201
00:17:42,436 --> 00:17:43,767
(Ood.
202
00:17:50,403 --> 00:17:54,021
Why are you so dirty?
203
00:17:57,451 --> 00:17:58,941
You're worse than me.
204
00:18:07,211 --> 00:18:09,122
It's Boris Ivanovich.
205
00:18:12,967 --> 00:18:16,300
Well, Boris Ivanovich!
206
00:18:17,972 --> 00:18:19,462
So, what are you doing?
207
00:18:19,640 --> 00:18:23,428
We are just sitting here
waiting for our dumplings.
208
00:18:23,603 --> 00:18:25,810
Don't you have a lecture?
209
00:18:25,980 --> 00:18:29,313
Do I? I forgot.
210
00:18:30,401 --> 00:18:31,732
Not tonight, then.
211
00:18:31,902 --> 00:18:34,439
Tomorrow. Seven o'clock.
212
00:18:41,746 --> 00:18:46,581
You understand that engaging in informal
relations with trainees is forbidden.
213
00:18:46,751 --> 00:18:49,709
- Well, it's a little late for that, isn't it?
- Here you go.
214
00:18:49,879 --> 00:18:51,335
Thank you.
215
00:18:53,758 --> 00:18:55,794
I haven't seen you for a while.
216
00:18:55,968 --> 00:18:57,629
Everything going well for you?
217
00:18:57,803 --> 00:19:00,260
It all goes just as it should.
218
00:19:00,431 --> 00:19:03,264
See you later, zoar.
219
00:19:06,020 --> 00:19:07,726
Anton.
220
00:19:08,564 --> 00:19:10,429
She'll soon be a great one.
221
00:19:10,608 --> 00:19:13,816
There is no room for two great ones
in this city.
222
00:19:13,986 --> 00:19:16,227
You're talking about me?
223
00:19:16,405 --> 00:19:19,397
No, Anton. I mean your son.
224
00:19:19,575 --> 00:19:22,032
If yegor and sveta cross paths...
225
00:19:22,203 --> 00:19:25,787
The world will be lost to darkness.
226
00:19:29,085 --> 00:19:34,045
Look at you. You are a light one
drinking dark beer.
227
00:19:36,550 --> 00:19:38,040
Real nice talk, you know?
228
00:19:45,226 --> 00:19:51,267
Go ahead. Eat, yegor, eat.
Tomorrow's going to be a big day.
229
00:19:51,440 --> 00:19:53,351
You're going to need your strength.
230
00:19:53,526 --> 00:19:55,437
What's going on tomorrow?
231
00:19:55,611 --> 00:19:57,442
We'll be seeing a lot of guests.
232
00:19:57,780 --> 00:20:01,864
Granny darya is being released,
so she'll be there with mashenka.
233
00:20:02,034 --> 00:20:03,865
There will be presents.
234
00:20:11,627 --> 00:20:14,835
- It's early for this.
- I won't go.
235
00:20:17,299 --> 00:20:19,585
We won't force you.
236
00:20:19,969 --> 00:20:22,335
Don't want that to happen.
237
00:20:23,222 --> 00:20:25,838
"On his deathbed,
tamerlane told his servants.
238
00:20:26,016 --> 00:20:30,134
To bury him with his fist clenched.
His order was carried out."
239
00:20:40,156 --> 00:20:42,818
I need these dumplings
to take away, zoar.
240
00:20:42,992 --> 00:20:45,404
I'm going home.
241
00:20:45,578 --> 00:20:47,990
- These are manti.
- Yeah, whatever.
242
00:20:50,499 --> 00:20:53,366
The lives of remarkable people.
243
00:20:54,587 --> 00:20:57,920
A remarkable life I've got, boy.
244
00:20:58,090 --> 00:21:02,629
A son who is dark and unhappy and
a girlfriend with more talent than me.
245
00:21:02,845 --> 00:21:04,801
Tamerlane had trouble with his son.
246
00:21:04,972 --> 00:21:07,964
In those days, just how bad
could his problems have been?
247
00:21:08,184 --> 00:21:10,641
He was killed.
248
00:21:10,811 --> 00:21:12,893
You shouldn't drink anymore, Anton...
249
00:21:13,063 --> 00:21:16,772
Or you'll really run into trouble.
250
00:21:17,526 --> 00:21:20,142
You have a heart of gold, zoar.
251
00:21:20,362 --> 00:21:22,068
What do I owe you? “A hundred.
252
00:21:22,406 --> 00:21:24,067
Here
253
00:21:34,376 --> 00:21:36,332
You were warned.
254
00:21:48,265 --> 00:21:54,727
"The location of tamerlane's burial site
long remained a mystery.
255
00:21:54,897 --> 00:21:57,183
In 1941, under professor gerasimov...
256
00:21:57,358 --> 00:22:01,351
An expedition was organized
and went to samarkand.
257
00:22:01,529 --> 00:22:03,235
But the war interfered.
258
00:22:03,405 --> 00:22:07,944
And all the records of the expedition
were scattered.
259
00:22:08,118 --> 00:22:12,236
In various archives and research
centers dedicated to central Asia"
260
00:22:12,498 --> 00:22:17,037
"your house is connected."
What is this nonsense?
261
00:22:25,719 --> 00:22:29,803
Listen, gorodetsky.
It seems your boy's in trouble.
262
00:22:30,641 --> 00:22:35,180
- They'll disintegrate him.
- I told you, wrong number.
263
00:22:36,146 --> 00:22:39,513
What a sad excuse for a father.
264
00:22:40,484 --> 00:22:45,569
It's yegor's birthday tomorrow.
Did you remember that, huh?
265
00:22:45,781 --> 00:22:47,646
- Get a present.
- Oh, a present?
266
00:22:48,701 --> 00:22:51,488
A hat. “A hand warmer?
267
00:22:52,538 --> 00:22:53,823
I ike this one.
268
00:22:56,000 --> 00:22:59,618
You know how many there are
in Moscow like this?
269
00:22:59,879 --> 00:23:02,996
I absolutely can't help you.
270
00:23:03,173 --> 00:23:05,380
Can't or won't? Yeah
271
00:23:05,593 --> 00:23:09,085
- I'll write to the inquisition.
- Oh, please. Write who you like.
272
00:23:12,391 --> 00:23:15,178
Drop dead, will you?
273
00:23:24,028 --> 00:23:27,733
Today we face an extremely strong rival.
The entire nation.
274
00:23:27,907 --> 00:23:29,443
Is watching this match.
275
00:23:29,658 --> 00:23:32,570
Dangerous. There's the strike!
276
00:23:32,786 --> 00:23:35,448
And ovchinnikov
makes an amazing save!
277
00:23:36,332 --> 00:23:39,699
Our team makes an immediate
counter offense. Long pass.
278
00:23:39,919 --> 00:23:41,204
And it...
279
00:23:42,504 --> 00:23:46,497
Hey! Hey, come on! Hey!
280
00:23:46,800 --> 00:23:49,837
The kick is good. Goal!
281
00:24:12,826 --> 00:24:13,941
Two timeouts.
282
00:24:14,703 --> 00:24:16,659
That's fifteen minutes.
Then they take...
283
00:24:16,914 --> 00:24:17,914
Archive
284
00:24:18,207 --> 00:24:19,617
the penalty kicks.
285
00:24:20,960 --> 00:24:22,325
So we've changed the score.
286
00:24:22,503 --> 00:24:26,917
The balance has shifted,
and the difference is a dramatic one.
287
00:24:42,982 --> 00:24:46,065
- Yes! Strike!
- Goal! Yes!
288
00:24:52,783 --> 00:24:54,068
This is the turning point.
289
00:24:54,368 --> 00:24:57,451
The main thing now is not to
go back to defense, but attack...
290
00:24:57,621 --> 00:25:00,533
And attack with great care.
291
00:25:24,898 --> 00:25:26,980
(5oall
292
00:25:33,323 --> 00:25:34,688
Central Asia special vault
293
00:25:48,297 --> 00:25:49,332
Chalk of fate
294
00:26:03,020 --> 00:26:06,729
"Request permission for a samarkand
expedition to open the tomb in the...
295
00:26:06,899 --> 00:26:11,814
Gur-emir mausoleum, where according
fo our research tamerlane is buried.
296
00:26:11,987 --> 00:26:14,899
With the chalk of fate
in his right hand.
297
00:26:15,074 --> 00:26:19,613
Geser. June 19, 1941. Denied."
298
00:26:19,953 --> 00:26:22,410
Once again our team attacks. The strike!
299
00:26:22,581 --> 00:26:26,995
It's in! It's in! It's a 4-2 victory,
but the price it cost...
300
00:26:27,169 --> 00:26:30,377
Was the nerves of not only the players
but you and me as well.
301
00:26:32,633 --> 00:26:34,123
See you later. Take care.
302
00:26:54,863 --> 00:26:56,319
Oh, you're good.
303
00:27:07,584 --> 00:27:10,872
He gave me such a look.
It scared the hell out of me.
304
00:27:11,046 --> 00:27:13,662
You mean no one's covering you?
I'm alone.
305
00:27:13,882 --> 00:27:15,964
- Want me to come over?
- I'll be all right.
306
00:27:16,135 --> 00:27:18,501
You be careful, okay?
307
00:27:18,720 --> 00:27:21,257
Hello? Galya? What is it?
308
00:27:21,431 --> 00:27:24,923
Sorry. I'm just so exhausted.
309
00:27:25,102 --> 00:27:28,139
Call me later? You call me.
310
00:27:28,313 --> 00:27:31,680
Yeah. I need to get home.
311
00:27:35,237 --> 00:27:37,523
(Galina!
312
00:27:37,698 --> 00:27:39,689
Who's there?
313
00:27:41,034 --> 00:27:44,572
Enough with the jokes. Who is this?
314
00:27:45,497 --> 00:27:47,829
A judge. Yes?
315
00:27:48,876 --> 00:27:51,868
And who would be on trial?
You are.
316
00:29:02,908 --> 00:29:06,492
This is 741.
Forensic team is on the scene.
317
00:29:06,662 --> 00:29:09,779
Paramedics are gone. They left a report.
318
00:29:10,040 --> 00:29:15,125
Galya! Galya! Galyal!
Let me through! She's my daughter!
319
00:29:15,295 --> 00:29:20,710
I'm sorry, but this area is closed.
The team is working.
320
00:29:48,704 --> 00:29:52,117
There are no wounds in evidence.
Why would you think it's a homicide?
321
00:29:52,291 --> 00:29:53,827
We know who killed the woman.
322
00:29:59,506 --> 00:30:03,294
Don't you dare hang up on me!
Do you understand?
323
00:30:03,510 --> 00:30:06,468
- Quit arguing. Go get me zavulon!
- He's ynavailable.
324
00:30:06,638 --> 00:30:08,970
- Did you tell him it was me?
- I did.
325
00:30:09,683 --> 00:30:14,427
- Who's with him?
- He can't be disturbed.
326
00:31:13,914 --> 00:31:16,701
You can't go in there! No!
327
00:31:25,175 --> 00:31:27,917
I did what you asked.
You said you would help.
328
00:31:28,095 --> 00:31:31,428
Go in to work. I'll tell you
what to do next tonight.
329
00:31:35,060 --> 00:31:38,769
- Hello.
- Don't you worry about a thing.
330
00:31:44,861 --> 00:31:50,072
Ever heard of knocking?
You might try it.
331
00:31:59,543 --> 00:32:00,953
Oh, well, look who's here.
332
00:32:01,128 --> 00:32:04,416
For some reason, I can't get ahold
of your friend, what's her name.
333
00:32:04,589 --> 00:32:06,125
Rogova is dead.
334
00:32:13,098 --> 00:32:14,213
Bastard!
335
00:32:17,519 --> 00:32:19,931
You know who did it?
336
00:32:23,316 --> 00:32:25,728
The man's gone totally insane.
337
00:32:25,944 --> 00:32:29,937
- Galina met with gorodetsky.
- Evidence is what we need to prove it.
338
00:32:30,157 --> 00:32:32,523
You think... 7 - now get some!
339
00:32:33,535 --> 00:32:35,867
- All right, I...
- Go now!
340
00:32:41,793 --> 00:32:44,159
Can I take the wheels?
341
00:32:48,717 --> 00:32:51,083
Gorsvet -
light and power company
342
00:32:56,475 --> 00:32:58,386
Chalk of fate
343
00:32:58,602 --> 00:33:01,685
samarkand tamerlane's tomb
344
00:33:04,399 --> 00:33:06,390
samarkand select
345
00:33:06,568 --> 00:33:08,934
user name: Anton
346
00:33:11,740 --> 00:33:12,775
enter
347
00:33:12,949 --> 00:33:13,984
order complete
348
00:33:16,244 --> 00:33:17,524
you've got new mail from zavulon
349
00:33:22,459 --> 00:33:25,792
"thanks. You have helped your son
and the rest of us.
350
00:33:25,962 --> 00:33:30,547
Destroy the evidence right away.
And don't forget, it's yegor's birthday."
351
00:33:34,179 --> 00:33:35,214
System error
352
00:33:49,778 --> 00:33:51,359
Ready?
353
00:34:02,040 --> 00:34:05,749
Enough. What's the deal,
have a bad night?
354
00:34:05,919 --> 00:34:07,409
Are my eyes red?
355
00:34:07,587 --> 00:34:10,329
Come on, we are going to see geser.
Why?
356
00:34:10,507 --> 00:34:11,542
Come on, come on.
357
00:34:11,716 --> 00:34:14,048
There is an influx
of dark ones in the city.
358
00:34:14,219 --> 00:34:18,838
Checking by districts, we're done in
dimitrovka, yaroslavka and fil.
359
00:34:19,015 --> 00:34:23,554
But, bibirevo, we haven't...
We haven't gotten...
360
00:34:23,728 --> 00:34:28,722
- Start.
- A start yet. No start yet.
361
00:34:28,900 --> 00:34:31,141
We simply don't have enough men
to cover it.
362
00:34:31,319 --> 00:34:32,729
How's it going?
363
00:34:33,321 --> 00:34:38,361
There are just too many
of these dark ones gathering.
364
00:34:38,702 --> 00:34:42,661
They are getting ready for something big.
365
00:34:43,248 --> 00:34:46,866
Ilya, do you remember galina rogova?
366
00:34:47,586 --> 00:34:49,668
- Rogova?
- Yes, rogova.
367
00:34:50,255 --> 00:34:53,668
My opinion is she's dangerous.
368
00:34:53,842 --> 00:34:57,960
- She could shatter the truce.
- No, not anymore.
369
00:34:58,138 --> 00:35:00,595
This morning galina rogova
was found dead.
370
00:35:00,765 --> 00:35:04,883
She was discovered
in the hallway of her apartment.
371
00:35:07,355 --> 00:35:10,392
There were no wounds anywhere.
372
00:35:10,567 --> 00:35:15,357
Apparent cause of death:
Total removal of life force.
373
00:35:38,678 --> 00:35:41,340
All right, young lady, use care now.
374
00:35:41,556 --> 00:35:42,796
What's she called?
375
00:35:45,518 --> 00:35:47,679
Mashenka.
376
00:35:48,063 --> 00:35:51,351
Masha rogova.
377
00:35:51,608 --> 00:35:52,893
This man familiar?
378
00:35:54,611 --> 00:35:55,646
No
379
00:35:56,946 --> 00:36:01,110
If you will allow it,
I am going to talk with masha.
380
00:36:07,290 --> 00:36:10,498
Hello, mashenka. Hi
381
00:36:10,669 --> 00:36:13,081
oh, that's a nice turtle.
382
00:36:13,254 --> 00:36:16,792
He's almost like a real one.
383
00:36:17,634 --> 00:36:22,628
- Do you know who this is?
- No_
384
00:36:24,349 --> 00:36:27,091
Your mommy is gone?
385
00:36:27,268 --> 00:36:28,929
My mama is gone.
386
00:36:29,813 --> 00:36:33,397
She went on a long trip.
387
00:36:35,985 --> 00:36:39,273
Your mama didn't go anywhere, honey.
388
00:36:40,073 --> 00:36:41,688
Your mama is dead.
389
00:36:42,992 --> 00:36:45,734
What do you mean, dead?
390
00:36:47,372 --> 00:36:48,737
She's dead and gone.
391
00:36:52,252 --> 00:36:53,537
Grandma! Grandma!
392
00:36:56,089 --> 00:36:57,954
What's the matter? What is it, dear?
393
00:36:58,133 --> 00:37:03,799
Grandma, mama is dead.
Mama is dead and gone forever.
394
00:37:04,013 --> 00:37:07,096
Oh, my poor darling angel.
Where did you hear that, huh?
395
00:37:07,267 --> 00:37:10,634
A lady told me it was true.
396
00:37:11,187 --> 00:37:15,601
What lady? There's no one here.
397
00:37:16,651 --> 00:37:20,610
Oh, my dear, it was your mama,
wasn't it?
398
00:37:20,780 --> 00:37:23,613
She came to say goodbye.
399
00:37:23,783 --> 00:37:26,320
The bottom line is
that we're being accused...
400
00:37:26,494 --> 00:37:30,703
Of a situation which is unfortunate.
401
00:37:30,874 --> 00:37:34,207
A light other who either
doesn't know that there is a truce
402
00:37:34,753 --> 00:37:37,995
or worse, is ignoring it.
403
00:37:40,717 --> 00:37:43,959
This is the state we find ourselves in.
404
00:37:44,137 --> 00:37:47,220
Have a question”? No?
405
00:37:48,433 --> 00:37:53,018
Thank you. You're all free to go
except for semyon, Olga...
406
00:37:53,772 --> 00:37:55,763
Llya...
407
00:37:55,940 --> 00:37:57,851
And Anton.
408
00:37:59,110 --> 00:38:02,602
Thank you for the compliment,
Boris Ivanovich.
409
00:38:12,457 --> 00:38:15,949
I have to conduct an inside investigation.
410
00:38:20,048 --> 00:38:22,460
Write your reports.
411
00:38:24,093 --> 00:38:26,880
Where you were that night and...
412
00:38:29,557 --> 00:38:31,798
Whether your alibis
can be confirmed or not.
413
00:38:48,952 --> 00:38:50,817
Can I have the ball?
414
00:38:51,162 --> 00:38:52,652
Come on.
415
00:38:52,872 --> 00:38:55,705
- What is your major?
- Biology.
416
00:38:58,628 --> 00:39:02,291
Not drinking human blood,
is that what you study?
417
00:39:10,598 --> 00:39:13,089
You're really kind of cute.
418
00:39:13,268 --> 00:39:17,637
Shame you're a vampire.
We might have been friends.
419
00:39:18,022 --> 00:39:19,603
So you think we won't?
420
00:39:19,774 --> 00:39:22,356
Okay, maybe.
421
00:39:24,487 --> 00:39:28,446
Easy there. Tell me a story.
422
00:39:28,616 --> 00:39:32,734
Your friend next door, he around lately?
423
00:39:34,247 --> 00:39:36,738
Why do you say he's my friend?
424
00:39:36,916 --> 00:39:39,498
Hey, I really can't judge you.
425
00:39:39,711 --> 00:39:44,000
You can do whatever you want to do.
You're a dark other.
426
00:39:44,173 --> 00:39:47,256
You could even make friends
with light ones.
427
00:39:48,678 --> 00:39:50,464
Thank you, miss.
428
00:39:50,638 --> 00:39:52,549
Your humor's interesting.
429
00:39:55,476 --> 00:39:59,890
Last night, galina rogova
was killed at her home.
430
00:40:03,902 --> 00:40:05,893
What's that got to do with me?
431
00:40:06,070 --> 00:40:07,651
Her daughter is 5 years old.
432
00:40:14,412 --> 00:40:18,325
I saw her last night
talking to gorodetsky.
433
00:40:21,127 --> 00:40:22,788
Thank you.
434
00:40:27,133 --> 00:40:28,998
Boris moiseev
435
00:40:36,726 --> 00:40:38,557
What have you got?
436
00:40:38,728 --> 00:40:40,264
Last night she met gorodetsky.
437
00:40:40,438 --> 00:40:42,724
How did you find that out?
“A witness.
438
00:40:44,692 --> 00:40:46,648
Vampire, junior.
439
00:40:47,779 --> 00:40:52,068
- How did you know that?
- Why don't you come over? I miss you.
440
00:40:55,745 --> 00:40:57,451
Send gorodetsky in.
441
00:40:57,622 --> 00:41:02,867
When they killed rogova,
gorodetsky was in the archive.
442
00:41:03,044 --> 00:41:04,909
Yes
443
00:41:05,338 --> 00:41:06,953
so he has an alibi.
444
00:41:07,131 --> 00:41:10,669
But he won't confess to it,
and quite right.
445
00:41:11,886 --> 00:41:17,597
And so we'll have no choice
but to turn him over to the dark ones.
446
00:41:17,767 --> 00:41:20,258
What will they do with him?
447
00:41:20,895 --> 00:41:23,056
I don't know,
but they won't get him alive.
448
00:41:23,231 --> 00:41:24,971
You've thought of something?
449
00:41:25,191 --> 00:41:26,852
Yes
450
00:41:30,697 --> 00:41:32,562
Olga, have you seen the boss?
451
00:41:32,740 --> 00:41:33,855
Sit down.
452
00:41:53,553 --> 00:41:56,716
I'm sorry, Olga, I have to do this.
453
00:41:56,889 --> 00:41:59,175
- What?
- I know you do.
454
00:41:59,475 --> 00:42:02,512
Well, I don't. But the problem...
455
00:42:48,024 --> 00:42:51,516
Are you completely out of your mind?
456
00:43:15,802 --> 00:43:16,882
I'm sorry.
457
00:43:17,512 --> 00:43:21,130
Anton, you never would've agreed to it.
458
00:44:06,185 --> 00:44:08,016
Anton.
459
00:44:10,356 --> 00:44:12,517
It'll be all right.
460
00:44:16,154 --> 00:44:20,238
- I need geser for a minute.
- Get lost, you and geser.
461
00:44:20,992 --> 00:44:24,280
Anton, no one gave you permission
to leave.
462
00:44:24,787 --> 00:44:28,029
- What do we do with the voice?
- Not a problem.
463
00:44:28,875 --> 00:44:32,538
Should be working, give it a try.
Yes? Yes?
464
00:44:32,712 --> 00:44:35,954
Yes? Great. Now I'm a tranny.
You don't like it?
465
00:44:37,800 --> 00:44:40,337
How do you walk?
These are important details.
466
00:44:40,511 --> 00:44:43,548
Remember, I don't smoke.
You've smudged your makeup already.
467
00:44:43,723 --> 00:44:44,929
I'll manage.
468
00:44:45,099 --> 00:44:48,887
Pay attention. Nothing in your pockets.
That's why you carry a bag.
469
00:44:49,061 --> 00:44:52,224
Another thing. You're a woman now.
Keep your back straight.
470
00:44:52,398 --> 00:44:55,765
- Then why is my ass wiggling?
- Reflex reactions.
471
00:44:55,943 --> 00:44:59,151
- Youl!
- Easy, easy, easy
472
00:44:59,322 --> 00:45:02,940
- Boris Ivanovich.
- Hello. See you later.
473
00:45:03,117 --> 00:45:05,984
- Nothing to worry about.
- Nothing.
474
00:45:06,829 --> 00:45:08,990
- How long do I do this?
- Two or three days...
475
00:45:09,165 --> 00:45:11,121
Until we find the killer.
476
00:45:11,292 --> 00:45:12,407
So where do I stay?
477
00:45:12,585 --> 00:45:14,541
Work something out.
Call one of the guys.
478
00:45:14,712 --> 00:45:17,954
Hey, look, semyon. Semyon.
Hey, can I crash with you?
479
00:45:18,132 --> 00:45:19,918
- Okay. Starting?
- Today.
480
00:45:20,092 --> 00:45:21,707
Forget it. Boris
481
00:45:21,886 --> 00:45:23,968
- sorry.
- We could try Svetlana.
482
00:45:24,138 --> 00:45:26,470
- Good idea.
- What do I say?
483
00:45:26,641 --> 00:45:30,259
Say that Boris Ivanovich
has a snoring problem.
484
00:45:33,522 --> 00:45:36,229
Hold on! Do I snore?
485
00:45:38,319 --> 00:45:40,230
To sum up...
486
00:45:40,529 --> 00:45:43,362
You have all now learned
the technique...
487
00:45:43,532 --> 00:45:48,868
Of detecting objects hidden from us
behind a barrier.
488
00:45:52,458 --> 00:45:57,077
Svetlana. Show us the miracle
of introscopy.
489
00:45:57,255 --> 00:45:58,916
Tell us who is at the door.
490
00:46:00,216 --> 00:46:03,003
It's Anton gorodetsky.
491
00:46:06,305 --> 00:46:07,511
Hello.
492
00:46:08,975 --> 00:46:10,215
Excuse the interruption.
493
00:46:10,559 --> 00:46:15,303
Please, Olga, not at all.
We're privileged that you join us.
494
00:46:15,481 --> 00:46:18,314
- Thank you.
- We're studying the basics of introscopy.
495
00:46:18,484 --> 00:46:22,443
Since you're here, maybe you'll
show us a demonstration?
496
00:46:23,823 --> 00:46:25,939
- Just a small one.
- Timing's not good now.
497
00:46:26,158 --> 00:46:29,525
Just something. Anything.
It would mean a great deal to us.
498
00:46:29,704 --> 00:46:31,569
I'm here for Svetlana.
499
00:46:33,499 --> 00:46:35,535
You smoke now?
500
00:46:38,921 --> 00:46:42,755
Poor Svetlana.
What's she going to do with him now?
501
00:46:50,182 --> 00:46:51,297
Thank you.
502
00:46:51,642 --> 00:46:52,677
Let's go.
503
00:47:00,651 --> 00:47:03,563
- Pretty soon, Anton should be here.
- He's not coming.
504
00:47:03,738 --> 00:47:07,697
- How do you know?
- He got stuck somewhere.
505
00:47:07,867 --> 00:47:10,199
We were supposed to meet
and go to a restaurant.
506
00:47:10,369 --> 00:47:13,657
No time for that now.
I'll tell you why later.
507
00:47:46,697 --> 00:47:49,188
I have a question for you.
508
00:47:49,617 --> 00:47:51,608
Yeah, ask me.
509
00:47:55,122 --> 00:47:57,454
How much do you like Anton?
510
00:48:04,840 --> 00:48:05,875
You like him?
511
00:48:08,135 --> 00:48:09,841
He's a little strange sometimes.
512
00:48:10,805 --> 00:48:14,468
As if he were afraid of me.
513
00:48:15,351 --> 00:48:18,218
Not as a woman, you know.
514
00:48:18,729 --> 00:48:21,892
And not so much afraid.
515
00:48:22,108 --> 00:48:25,100
- He just...
- Maintains his distance?
516
00:48:25,444 --> 00:48:29,483
Yeah. Something like that.
517
00:48:33,327 --> 00:48:35,989
No surprise there.
You're destined to become
518
00:48:36,163 --> 00:48:40,497
a great witch, and he's
category-three, at a stretch.
519
00:48:41,210 --> 00:48:46,045
I don't care what his category is.
It's all the same to me as a woman.
520
00:48:46,215 --> 00:48:47,921
I love him.
521
00:49:13,325 --> 00:49:15,862
Careful there.
You be careful you're insane!
522
00:49:16,078 --> 00:49:17,943
Look, I know it's
none of my business...
523
00:49:18,122 --> 00:49:20,454
But when you take a look at it,
it's obvious.
524
00:49:21,000 --> 00:49:25,243
I think he loves you very, very much.
A lot! He's just afraid.
525
00:49:25,754 --> 00:49:27,494
Afraid that there'll come a time
526
00:49:27,715 --> 00:49:30,297
when you'll be too far away
for anything to happen!
527
00:49:30,468 --> 00:49:34,427
Yes, it's possible. Someday something
could happen, but right now I'm here!
528
00:49:34,597 --> 00:49:37,464
Can't you see that time is now?
529
00:49:38,851 --> 00:49:39,931
It's now.
530
00:49:40,102 --> 00:49:42,263
Ladies, you all right?
531
00:49:42,480 --> 00:49:45,392
Stay right where you are.
We're on our way.
532
00:49:46,901 --> 00:49:48,482
Come on, let's go.
533
00:49:48,819 --> 00:49:52,528
Then that night I called him. Come in.
534
00:49:52,698 --> 00:49:54,689
He wasn't home.
535
00:49:54,867 --> 00:49:57,358
I called his mobile,
and he hung up on me.
536
00:49:57,536 --> 00:49:59,572
Not important.
537
00:49:59,955 --> 00:50:02,367
So maybe he was busy.
538
00:50:02,583 --> 00:50:03,868
Or maybe he has someone.
539
00:50:04,210 --> 00:50:07,452
He hasn't had anyone for 12 years.
540
00:50:09,006 --> 00:50:13,295
Really?
Then he's got some kind of complex.
541
00:50:13,594 --> 00:50:14,709
Biocomplex.
542
00:50:15,763 --> 00:50:20,006
"Amazing natural way to enhance
all of your health characteristics...
543
00:50:20,184 --> 00:50:21,765
And sex drive." Here
544
00:50:21,936 --> 00:50:23,551
thanks.
545
00:50:24,563 --> 00:50:26,770
Why are you looking at me?
546
00:50:27,608 --> 00:50:31,146
I'm going to have a shower.
Would you put on the kettle?
547
00:50:32,154 --> 00:50:34,645
Why hasn't he had a girlfriend
for 12 years?
548
00:50:41,997 --> 00:50:43,533
Strange.
549
00:51:01,725 --> 00:51:04,182
Really, why?
550
00:51:14,280 --> 00:51:16,692
Sveta, listen.
551
00:51:20,202 --> 00:51:24,787
- Oh, god, how can I possibly explain it?
- Olga.
552
00:51:26,500 --> 00:51:29,833
- Sometimes life throws a curve...
- Olga.
553
00:51:30,004 --> 00:51:33,337
- Then everything is changed forever.
- Olga!
554
00:51:33,799 --> 00:51:35,335
- Why forever?
- Olgal!
555
00:51:36,677 --> 00:51:40,261
Bring me a towel, please.
They're in the cupboard.
556
00:52:23,515 --> 00:52:26,382
Not Olga. “What?
557
00:52:26,560 --> 00:52:28,892
What did you say? I can't hear you.
558
00:52:33,609 --> 00:52:37,022
- What are you doing?
- Not Olga. Anton. I love you.
559
00:52:38,947 --> 00:52:41,029
What is it?
560
00:52:42,576 --> 00:52:44,612
What are you doing?
561
00:52:50,668 --> 00:52:52,750
Not Olga. Anton.
562
00:52:53,253 --> 00:52:55,244
They switched our bodies.
563
00:53:00,386 --> 00:53:02,172
How dare you do this, you bastard?!
564
00:53:02,346 --> 00:53:04,678
What made you think
you could do this to me?!
565
00:53:05,015 --> 00:53:07,097
I want you out, you hear?
Out of my house!
566
00:53:07,434 --> 00:53:09,766
How could you take
advantage of me like this?!
567
00:53:09,937 --> 00:53:12,269
You! I don't ever want to
see your face again!
568
00:53:12,523 --> 00:53:14,354
You're a real bastard!
569
00:53:15,901 --> 00:53:17,641
Are you crazy?! Get out!
570
00:53:17,861 --> 00:53:19,226
(Set out of here now!
571
00:54:10,789 --> 00:54:14,782
He couldn't get it, Sergei federov.
572
00:54:14,960 --> 00:54:18,703
He has the puck, pass, but he misses.
573
00:54:19,006 --> 00:54:21,338
No, no, no! Come on, come on!
574
00:54:25,763 --> 00:54:27,219
Our team's taking risks.
575
00:54:31,894 --> 00:54:33,384
Come on, come on!
576
00:54:33,604 --> 00:54:35,014
Go, go! No!
577
00:54:36,023 --> 00:54:37,729
You morons.
578
00:54:37,900 --> 00:54:39,891
What are they doing?
They're not thinking.
579
00:54:40,068 --> 00:54:42,024
You should show this body a little care.
580
00:54:42,196 --> 00:54:44,983
What am I doing that's bad?
I'm making sure it gets food.
581
00:54:47,951 --> 00:54:53,241
Each ounce of extra weight on her, she'll
remove a full pound of flesh from you.
582
00:55:02,174 --> 00:55:04,881
That lock doesn't work.
583
00:55:09,556 --> 00:55:10,921
Gonna say hi?
584
00:55:13,769 --> 00:55:16,010
Hi there, vampy.
585
00:55:24,488 --> 00:55:27,321
Yes, yes, yes!
586
00:55:27,616 --> 00:55:29,197
That was a game!
587
00:55:31,203 --> 00:55:35,242
Amazing how men will think of anything
not to keep a promise.
588
00:55:35,833 --> 00:55:37,369
What do you mean?
589
00:55:37,543 --> 00:55:41,206
We made serious plans
to go to a restaurant.
590
00:55:44,508 --> 00:55:46,214
I'm not allowed.
591
00:56:11,660 --> 00:56:13,776
I need your son.
592
00:56:15,038 --> 00:56:17,029
Kostya!
593
00:56:26,633 --> 00:56:27,964
Hi there, kostya.
594
00:56:28,510 --> 00:56:29,670
Yeah, hi.
595
00:56:30,137 --> 00:56:31,468
Come.
596
00:56:33,724 --> 00:56:34,839
Who is this?
597
00:56:35,309 --> 00:56:36,640
Papa, no.
598
00:56:56,914 --> 00:57:00,532
Have you seen gorodetsky?
Because we can't find him.
599
00:57:03,086 --> 00:57:04,826
Too bad.
600
00:57:05,005 --> 00:57:07,291
We think he's switched bodies with
601
00:57:07,466 --> 00:57:09,582
a young lady.
602
00:57:12,054 --> 00:57:14,295
It's really amazing
what people get up to.
603
00:57:18,977 --> 00:57:22,390
To you. May you get out of this mess
as soon as possible.
604
00:57:51,927 --> 00:57:53,838
Look, a dark one.
605
00:57:57,349 --> 00:58:00,056
What kind of dark is he?
606
00:58:01,269 --> 00:58:05,729
That boy at the expo center,
he means a lot to you, doesn't he?
607
00:58:05,899 --> 00:58:08,436
You help him so much.
608
00:58:08,610 --> 00:58:10,896
Are you trying to break me down?
609
00:58:12,280 --> 00:58:16,193
Once again I see what you are.
An idiot.
610
00:58:22,165 --> 00:58:25,407
Off to suck someone's blood.
611
00:58:26,336 --> 00:58:29,749
And say a few incantations.
612
00:58:34,970 --> 00:58:37,382
What do you want?
613
00:58:41,226 --> 00:58:44,468
Would you know him
in a different body?
614
00:58:48,233 --> 00:58:52,226
Don't know. Haven't tried it.
615
00:58:54,740 --> 00:58:57,197
Mine, for example.
616
00:59:03,832 --> 00:59:05,914
Mean something?
617
00:59:54,174 --> 00:59:57,507
Yeah and this car is unreal.
618
01:00:00,263 --> 01:00:01,378
I'm going.
619
01:00:04,643 --> 01:00:07,885
- I need a minute.
- Don't mix up the doors.
620
01:00:08,271 --> 01:00:11,104
The one with the boy's picture on it?
Not for you.
621
01:00:12,234 --> 01:00:13,644
Yeah, yeah, yeah.
622
01:00:21,201 --> 01:00:22,782
Damn it.
623
01:00:41,638 --> 01:00:43,674
They set me up.
624
01:01:00,073 --> 01:01:02,940
Good work, Anton. Now they have
the proof they want.
625
01:01:03,118 --> 01:01:07,361
- I didn't do it. It's a coincidence.
- It's not a coincidence. It's a frame-up.
626
01:01:09,916 --> 01:01:11,247
But Anton wasn't there.
627
01:01:12,794 --> 01:01:16,457
You shouldn't have left the house.
You shouldn't have been there.
628
01:01:22,345 --> 01:01:26,964
Now they have the opportunity to do
whatever they want with you.
629
01:01:33,940 --> 01:01:35,396
Why aren't we moving?
630
01:01:47,787 --> 01:01:51,075
- Next time, say "please."
- Zavulon!
631
01:02:12,812 --> 01:02:14,677
I'm listening, zavulon.
632
01:02:14,856 --> 01:02:18,599
I am bringing a formal charge
of murder.
633
01:02:18,777 --> 01:02:21,985
Against the night watch agent...
634
01:02:25,075 --> 01:02:27,862
Anton gorodetsky.
635
01:02:28,036 --> 01:02:29,867
Are you?
636
01:02:30,413 --> 01:02:33,655
- Well, maybe we can find him.
- We'll take him right now.
637
01:02:33,833 --> 01:02:35,573
He's not here.
638
01:02:36,211 --> 01:02:39,795
The one we accuse
of committing murder...
639
01:02:39,965 --> 01:02:41,956
Is in the body
of that young woman.
640
01:02:43,343 --> 01:02:45,299
What are you doing?
What are you doing?
641
01:02:45,512 --> 01:02:48,128
You don't have the right to interfere.
642
01:02:49,224 --> 01:02:51,306
Stop this!
Why aren't you doing anything?
643
01:02:51,935 --> 01:02:55,928
Why? Why aren't you doing anything?
644
01:03:01,820 --> 01:03:04,061
No!
645
01:03:15,083 --> 01:03:17,369
- No!
- That's enough!
646
01:03:17,585 --> 01:03:19,667
Listen to me, we cannot interfere.
647
01:03:19,838 --> 01:03:23,672
If you break the truce, they'll kill you!
It will achieve nothing.
648
01:03:23,842 --> 01:03:27,209
- Line 22.
- Why is the trolley here?
649
01:04:36,206 --> 01:04:37,616
You have to stop this!
650
01:04:54,015 --> 01:04:56,757
Step on it. Step on it! Come on!
651
01:04:56,976 --> 01:04:58,762
Let's go!
652
01:05:01,106 --> 01:05:02,312
You're an actor, right?
653
01:05:24,754 --> 01:05:26,836
Boris Ivanovich geser
654
01:05:44,023 --> 01:05:46,139
If you can't prove before dawn...
655
01:05:46,693 --> 01:05:51,562
That gorodetsky is innocent in regard
to the deaths of the dark ones.
656
01:05:51,739 --> 01:05:53,855
Providing suitable evidence...
657
01:06:03,793 --> 01:06:06,330
We will issue a warrant.
658
01:06:06,546 --> 01:06:08,457
For his elimination.
659
01:06:08,631 --> 01:06:14,217
Day watch has already filed
the procedural request.
660
01:06:14,387 --> 01:06:16,719
Here is a copy.
661
01:06:26,649 --> 01:06:29,561
We won't turn him over to you.
662
01:06:30,695 --> 01:06:33,437
I'm writing an official note of protest.
663
01:06:33,615 --> 01:06:36,982
If you refuse to comply with this order...
664
01:06:37,160 --> 01:06:38,866
The result will be war.
665
01:06:39,704 --> 01:06:43,743
- This is a provocation by the day watch.
- The supreme powers...
666
01:06:43,917 --> 01:06:46,579
Will not be on your side in this.
667
01:06:46,794 --> 01:06:50,707
The charges brought by the day watch
are quite real.
668
01:06:51,174 --> 01:06:54,086
Your protest will be turned down.
669
01:07:02,310 --> 01:07:03,766
Gorsvet - samarkand
670
01:07:28,127 --> 01:07:30,334
- Hello.
- Alisher, it's gorodetsky in Moscow.
671
01:07:30,630 --> 01:07:32,712
- Anton, friend! How are you?
- Hey.
672
01:07:32,882 --> 01:07:36,374
Okay. I'm going to be flying in soon
and I need a way to get to...
673
01:07:36,553 --> 01:07:39,169
Tamerlane's tomb
without anyone knowing.
674
01:07:39,347 --> 01:07:41,087
Will you do it for me?
675
01:07:41,266 --> 01:07:43,848
- What?
- I wasn't talking to you.
676
01:07:44,018 --> 01:07:47,055
- Can you help me?
- Of course. For gorodetsky, it's do or die.
677
01:07:50,108 --> 01:07:51,188
/zavulon
678
01:07:55,446 --> 01:07:57,528
zavulon, there is a gorodetsky
coming here.
679
01:07:57,824 --> 01:08:01,191
Gorodetsky going to samarkand.
Thank you, makhmud.
680
01:08:01,494 --> 01:08:03,155
So I'm flying to samarkand?
681
01:08:03,329 --> 01:08:05,285
Hold on.
682
01:08:11,129 --> 01:08:14,872
His plane, what if it fell out of the sky?
683
01:08:15,300 --> 01:08:17,416
What do you mean?
684
01:08:19,679 --> 01:08:22,091
We should let the parrot fly.
685
01:08:25,768 --> 01:08:28,601
Okay.
686
01:08:31,441 --> 01:08:34,558
There. And this is?
687
01:08:36,112 --> 01:08:38,694
His ride, of course.
688
01:08:39,240 --> 01:08:41,401
To the airport.
689
01:09:00,887 --> 01:09:02,297
Anton
690
01:09:07,393 --> 01:09:08,428
- Yes?
- Olga?
691
01:09:08,603 --> 01:09:10,184
How are you?
692
01:09:10,438 --> 01:09:12,724
Bad. We gotta switch back.
693
01:09:13,274 --> 01:09:16,391
I'll meet you at the airport
in a half an hour.
694
01:09:19,989 --> 01:09:22,901
- Let's walk.
- I et's take the lift.
695
01:09:23,076 --> 01:09:26,068
- My body.
- Going someplace?
696
01:09:26,245 --> 01:09:29,453
- I need it.
- My body's not good enough for you?
697
01:09:29,624 --> 01:09:31,410
Don't want it to get messed up.
698
01:09:31,584 --> 01:09:33,415
In what way?
699
01:09:36,297 --> 01:09:37,787
Fxcuse us.
700
01:10:02,740 --> 01:10:05,527
You can stop staring now.
701
01:10:06,577 --> 01:10:08,568
We should walk.
702
01:10:28,641 --> 01:10:29,847
What's this? “A belt
703
01:10:30,017 --> 01:10:32,929
no, it's not. It's a weapon.
704
01:10:33,104 --> 01:10:34,139
Samarkand
705
01:10:34,313 --> 01:10:35,348
purpose of visit?
706
01:10:35,523 --> 01:10:38,856
To study monuments in
the ancient uzbek capital. Listen...
707
01:10:39,026 --> 01:10:41,608
- I'm running late for my flight.
- Why samarkand?
708
01:10:45,700 --> 01:10:49,238
- Return flight's in the morning.
- Right. Yeah, yeah.
709
01:10:50,496 --> 01:10:53,203
How many monuments can you see
in only one night?
710
01:10:56,586 --> 01:10:58,417
One.
711
01:11:05,803 --> 01:11:07,543
Hold on.
712
01:11:08,765 --> 01:11:10,175
No daydreaming on duty!
713
01:11:15,772 --> 01:11:17,353
Flight to samarkand? Yes.
714
01:11:17,523 --> 01:11:21,186
- Thank you.
- Anton, where are you off to?
715
01:11:22,111 --> 01:11:24,568
- Seats, please. We're leaving.
- Sure, one minute.
716
01:11:24,739 --> 01:11:27,981
- Please take your seat now.
- Okay, okay, I'm sitting.
717
01:11:28,159 --> 01:11:30,946
- You have any of those mints?
- I've got them. Sit down.
718
01:11:31,120 --> 01:11:33,076
(Great. Thanks a lot.
719
01:11:34,540 --> 01:11:37,327
- I'm sticking with you on this.
- Just buckle in, okay?
720
01:11:37,543 --> 01:11:41,081
Tower, come in. This is 593.
We are ready for takeoff.
721
01:11:41,255 --> 01:11:45,794
593, copy. Use runway two.
Conditions are good.
722
01:11:45,968 --> 01:11:48,300
Take off
723
01:11:52,016 --> 01:11:56,635
if you open the tomb, it'll be war.
And you will not make it out.
724
01:11:56,854 --> 01:11:58,390
I'll be careful, then, okay?
725
01:11:58,648 --> 01:12:00,559
Just stick my pinky in.
726
01:12:03,069 --> 01:12:04,184
No, that won't fly.
727
01:12:06,280 --> 01:12:08,271
- What was that?
- Under control
728
01:12:08,449 --> 01:12:10,189
go, please, now.
729
01:12:10,827 --> 01:12:12,692
Proceeding.
730
01:12:12,912 --> 01:12:13,947
Nope. No can do.
731
01:12:15,456 --> 01:12:18,038
503! What is it?!
732
01:12:18,209 --> 01:12:20,040
Conditions seem normal,
but no can do.
733
01:12:20,461 --> 01:12:22,372
Listen here!
734
01:12:22,672 --> 01:12:26,005
Listen, you all want to
fly to samarkand, right?
735
01:12:26,175 --> 01:12:28,211
Yes! Yes!
736
01:12:28,553 --> 01:12:32,341
They all want to go. Understand?
737
01:12:35,393 --> 01:12:36,633
Off we go.
738
01:12:36,811 --> 01:12:39,894
- Losing runway. Yes or no?
- Wheels up.
739
01:12:41,732 --> 01:12:43,188
We're not gonna make it!
740
01:12:46,696 --> 01:12:47,981
We need more thrust!
741
01:12:48,614 --> 01:12:50,900
Get her nose up! Pull her up!
742
01:12:54,745 --> 01:12:57,407
Get the damn landing gear up!
743
01:13:00,626 --> 01:13:01,866
Oh, my god.
744
01:13:04,755 --> 01:13:08,043
593, we need a status report.
745
01:13:12,221 --> 01:13:15,008
Gorsvet - light and power
company
746
01:13:18,603 --> 01:13:20,844
I didn't send for you.
747
01:13:23,274 --> 01:13:26,016
Why aren't we doing anything?
748
01:13:42,543 --> 01:13:44,283
Want some?
749
01:13:45,880 --> 01:13:47,541
No
750
01:13:48,215 --> 01:13:52,254
Once a man of ours
found himself in danger.
751
01:13:52,595 --> 01:13:55,712
And he broke the truce.
752
01:13:55,932 --> 01:14:02,019
And when he found himself facing
the inevitable punishment...
753
01:14:02,730 --> 01:14:06,063
There was a girl who tried to help him
in as much as she could.
754
01:14:09,528 --> 01:14:11,314
It was Olga.
755
01:14:11,530 --> 01:14:14,442
Later, he was acquitted and...
756
01:14:14,617 --> 01:14:16,448
The inquisition let him go.
757
01:14:17,370 --> 01:14:20,612
- But the witch...
- Hasn't changed at all.
758
01:14:21,040 --> 01:14:25,784
The one we light others needed
very greatly just then...
759
01:14:25,962 --> 01:14:28,829
She was sentenced.
760
01:14:31,509 --> 01:14:35,969
That's a sad story, Boris Ivanovich.
761
01:14:37,390 --> 01:14:39,676
She was the real target.
762
01:14:43,479 --> 01:14:45,970
She was the great one.
763
01:14:46,148 --> 01:14:48,935
The chalk isn't in tamerlane's tomb.
764
01:14:50,319 --> 01:14:52,401
How do you know?
Have you been there?
765
01:14:52,571 --> 01:14:57,031
In '41, Boris had problems
and I needed the chalk.
766
01:14:57,201 --> 01:15:01,615
I arranged with archeologists to organize
an expedition and went with them.
767
01:15:02,164 --> 01:15:06,658
In samarkand, an old man came to me
called zoar
768
01:15:06,877 --> 01:15:10,790
he said if we opened the tomb,
it would start a war.
769
01:15:13,050 --> 01:15:17,635
But I knew that I would have the chalk
and I could change everything.
770
01:15:17,847 --> 01:15:21,339
When we opened the tomb,
there was an inscription.
771
01:15:21,559 --> 01:15:27,145
"I held the whole world in my hand,
but I can't take it where I'm going."
772
01:15:27,356 --> 01:15:30,393
The chalk was not in his right hand.
773
01:15:35,573 --> 01:15:36,904
What was zoar doing?
774
01:15:37,074 --> 01:15:40,407
He worked in the government,
ideology section.
775
01:15:40,578 --> 01:15:42,785
And with tamerlane?
776
01:15:43,080 --> 01:15:46,993
Pretty much the same thing.
Zoar, his right-hand man.
777
01:15:51,964 --> 01:15:54,046
Right-hand man?
778
01:15:54,675 --> 01:15:57,417
Oh, zoar.
779
01:15:59,930 --> 01:16:01,886
You sly dog.
780
01:16:02,141 --> 01:16:04,052
Olga.
781
01:16:04,226 --> 01:16:05,807
Let's turn the plane around.
782
01:16:06,103 --> 01:16:07,809
I know where the chalk is.
783
01:16:08,064 --> 01:16:10,305
Zoar's got it.
784
01:16:15,571 --> 01:16:17,562
Cafe 70ar
785
01:16:28,292 --> 01:16:31,500
Zoar, give me the chalk.
786
01:16:34,632 --> 01:16:36,918
Here it is.
787
01:16:37,384 --> 01:16:40,251
You don't get it.
I mean the magic chalk.
788
01:16:40,429 --> 01:16:42,966
It's the magic chalk.
789
01:16:46,393 --> 01:16:49,885
- And where do the markings go?
- Well, here on the blackboard.
790
01:16:50,064 --> 01:16:53,807
- And does it work?
- Every day.
791
01:16:58,781 --> 01:17:02,865
- What do I write?
- Whatever you want.
792
01:17:15,089 --> 01:17:18,001
Yegor
793
01:17:48,914 --> 01:17:51,496
How is it... 7
how is it that you're here now?
794
01:17:51,667 --> 01:17:54,579
I was just passing by
and happened to look in.
795
01:17:54,753 --> 01:17:56,618
You were just passing by?
796
01:17:56,797 --> 01:17:58,958
You think you were just passing by?
No, no.
797
01:17:59,133 --> 01:18:01,124
Yegor, it worked.
Don't you understand?
798
01:18:01,343 --> 01:18:04,460
- It really worked!
- What did? What worked, papa?
799
01:18:04,638 --> 01:18:06,594
The chalk. The chalk, it worked!
800
01:18:06,974 --> 01:18:11,013
What a blessing that you've come back.
Why are you so cold? You're frozen.
801
01:18:11,187 --> 01:18:13,348
Now, wait. Wait a second.
Come on.
802
01:18:13,856 --> 01:18:16,393
We'll get you something to eat.
That'll warm you up.
803
01:18:16,567 --> 01:18:19,775
Zoar, get me something good and hot
because I have a son today!
804
01:18:19,945 --> 01:18:23,529
Oh, sit, sit, sit down. Please sit down.
It really worked.
805
01:18:26,535 --> 01:18:30,323
- We should wash your trousers too.
- Then what am I going to wear?
806
01:18:31,999 --> 01:18:34,206
And where are you going to
this time of night?
807
01:18:34,793 --> 01:18:38,581
- No. Go away, go away. I'm busy.
- What, are you ticklish?
808
01:19:13,040 --> 01:19:19,001
Excuse me. I'm sorry to bother you,
but I'm looking for your neighbor.
809
01:19:19,546 --> 01:19:21,753
You're not alone.
810
01:19:25,844 --> 01:19:27,926
Thank you.
811
01:19:33,435 --> 01:19:35,141
You have to be careful, Svetlana.
812
01:19:37,064 --> 01:19:39,055
A vampire?
813
01:19:41,485 --> 01:19:44,067
Yes, I'm a vampire! That's me!
814
01:19:47,324 --> 01:19:50,031
Excuse him, please.
Really, no laws are being broken.
815
01:19:50,202 --> 01:19:52,909
- I'm not accusing you of anything.
- I ook.
816
01:19:53,080 --> 01:19:55,071
- I'm not.
- We have the registration!
817
01:19:55,249 --> 01:19:56,830
Here is a permit, see?
818
01:19:57,042 --> 01:19:58,828
Everything in the fridge is good.
819
01:19:59,003 --> 01:20:01,085
- Some cheese, milk, potatoes.
- I'm sorry.
820
01:20:01,255 --> 01:20:04,418
Papa, go inside.
Don't do this to yourself!
821
01:20:16,270 --> 01:20:19,433
- Hello.
- Hello, Anton.
822
01:20:19,606 --> 01:20:22,188
- Who is it?
- It's me, Svetlana.
823
01:20:22,401 --> 01:20:27,236
Svetlana, you know he has a family.
824
01:20:27,406 --> 01:20:31,945
A son. Please don't call him anymore.
825
01:20:57,936 --> 01:21:01,099
Rice plov.
You'll eat it with your hands.
826
01:21:07,696 --> 01:21:09,561
You like it?
827
01:21:10,282 --> 01:21:12,694
Papa, will you come and eat with us?
828
01:21:12,868 --> 01:21:15,530
And who would that be? “With me.
829
01:21:15,704 --> 01:21:16,944
And mom.
830
01:21:18,165 --> 01:21:19,951
Yegor, I can't come with you.
831
01:21:20,125 --> 01:21:23,993
I have another life
832
01:21:24,797 --> 01:21:26,537
yegor, understand...
833
01:21:28,550 --> 01:21:30,506
You'll come anyway!
834
01:21:56,120 --> 01:22:00,659
Zoar, why didn't it work for me?
I put it where you told me to.
835
01:22:01,375 --> 01:22:04,208
This is the place where my fate happens.
836
01:22:04,378 --> 01:22:07,836
Plov, that's 150 rubles.
837
01:22:08,006 --> 01:22:11,089
And your fate is somewhere else.
838
01:22:11,510 --> 01:22:14,718
You can't change the fate of another.
839
01:22:14,888 --> 01:22:18,631
Every living person
must answer for his own.
840
01:22:18,934 --> 01:22:25,225
Do you remember where it was
you broke your own destiny?
841
01:22:26,233 --> 01:22:29,475
You waited till now to say this?
842
01:22:30,571 --> 01:22:35,782
- You didn't ask.
- And so it's my fault.
843
01:22:35,951 --> 01:22:38,567
I am sorry, Anton.
844
01:22:39,329 --> 01:22:41,661
What's the matter?
845
01:22:48,297 --> 01:22:49,912
He took the chalk.
846
01:23:05,230 --> 01:23:07,516
- Hello.
- Sorry, I know it's late...
847
01:23:07,691 --> 01:23:11,934
- But can I speak with yegor?
- Are you crazy?
848
01:23:13,697 --> 01:23:17,315
It's 1 in the morning, yegor's asleep.
849
01:23:45,604 --> 01:23:48,095
Listen, can you take me
to the expo center?
850
01:23:58,742 --> 01:24:00,824
Zavulon, we found him!
851
01:24:01,036 --> 01:24:03,243
Come on! Finish him off!
852
01:24:04,248 --> 01:24:07,365
You idiots! I need him alive!
853
01:24:07,543 --> 01:24:10,876
Just run him around for a while, okay?
854
01:24:44,496 --> 01:24:45,781
Anton?
855
01:24:45,956 --> 01:24:48,698
- Boris, I'll look over this way.
- Is anyone here? Anton!
856
01:24:50,919 --> 01:24:52,409
Oar”?
857
01:24:52,671 --> 01:24:54,036
There isn't anyone here.
858
01:24:56,842 --> 01:24:59,299
- What's that?
- I think it's his phone.
859
01:24:59,720 --> 01:25:03,759
- But why's it broken?
- The dark ones want the chalk too.
860
01:25:03,932 --> 01:25:05,172
The big game begins.
861
01:25:26,580 --> 01:25:28,140
The ninth troop
in theaters September 29
862
01:25:48,435 --> 01:25:51,222
What do you think you're doing?
863
01:25:52,064 --> 01:25:54,521
What station is this?
864
01:26:01,406 --> 01:26:03,146
I'm gone.
865
01:26:14,628 --> 01:26:16,209
Okay, what's going on?
866
01:26:16,380 --> 01:26:18,416
Stay there! I mean it!
867
01:26:19,132 --> 01:26:21,248
Stay there! Freeze!
868
01:26:21,468 --> 01:26:23,709
Don't move! Don't move.
869
01:26:23,929 --> 01:26:25,715
Stop!
870
01:26:39,152 --> 01:26:40,858
Who was it you spoke to?
871
01:26:41,029 --> 01:26:44,192
I don't know.
They told me not to call there again.
872
01:26:44,366 --> 01:26:46,231
Yegor.
873
01:26:46,868 --> 01:26:50,110
- Why was he here?
- The chalk's with him.
874
01:27:01,717 --> 01:27:03,503
What is it?
875
01:27:03,927 --> 01:27:06,043
Just a sec.
876
01:27:08,682 --> 01:27:10,673
Remember yegor's address? Got it
877
01:27:10,851 --> 01:27:12,591
- then let's go. Get her.
- Right.
878
01:27:13,812 --> 01:27:15,473
Sveta?
879
01:27:18,775 --> 01:27:20,606
Sveta?
880
01:27:26,992 --> 01:27:28,653
Flushed out.
881
01:27:56,438 --> 01:27:58,394
Wanted to get out of the cold, huh?
882
01:28:02,360 --> 01:28:04,692
Take me anywhere.
883
01:28:05,447 --> 01:28:07,654
Sure thing.
884
01:28:50,742 --> 01:28:54,655
Uncle zavulon, why are we
the dark ones?
885
01:28:54,830 --> 01:28:59,199
Imperfections are hidden in darkness,
yegor.
886
01:28:59,626 --> 01:29:01,912
And people...
887
01:29:02,087 --> 01:29:05,420
Always have their imperfections.
888
01:29:07,133 --> 01:29:09,795
It allows us the luxury...
889
01:29:09,970 --> 01:29:12,928
Of doing what we want.
890
01:29:13,849 --> 01:29:17,467
Of being exactly who we truly are.
891
01:29:17,644 --> 01:29:20,511
Gives us the gift of love.
892
01:29:27,320 --> 01:29:31,404
Look what I found, uncle zavulon.
The chalk of fate.
893
01:29:37,205 --> 01:29:38,661
- Hello.
- Zavulon.
894
01:29:38,832 --> 01:29:41,539
- What now?
- Have you got the chalk?
895
01:29:41,710 --> 01:29:43,416
No
896
01:29:44,129 --> 01:29:47,963
- You do not have the right to touch it.
- I know that.
897
01:29:48,300 --> 01:29:52,009
So, what's up with your shindig?
You are inviting me?
898
01:29:52,178 --> 01:29:55,511
No, but I'll take some pictures.
899
01:29:58,184 --> 01:29:59,594
Slow down, semyon.
900
01:30:00,103 --> 01:30:02,970
I want you to get everyone
over to the hotel cosmos.
901
01:30:03,148 --> 01:30:05,810
- Where are you going?
- I need to change.
902
01:30:10,864 --> 01:30:12,320
Alicial
903
01:30:13,283 --> 01:30:16,025
you could correct your mistakes with it.
904
01:30:16,202 --> 01:30:17,692
No, why don't you keep it?
905
01:30:17,871 --> 01:30:20,328
- What about you?
- I don't need it.
906
01:30:20,498 --> 01:30:24,332
- In your whole life, no errors were made”?
- I just don't regret them.
907
01:30:24,544 --> 01:30:28,753
- Then what should I do with it?
- You could give it to Alicia.
908
01:30:32,135 --> 01:30:34,501
What does she regret?
909
01:30:35,722 --> 01:30:38,555
What do women normally regret?
910
01:30:40,018 --> 01:30:42,134
Loving wrong.
911
01:30:53,448 --> 01:30:55,279
Sure you're making the right decision?
912
01:30:55,450 --> 01:30:59,910
I just can't live like this! Scared to death
of shadows! Fearing every phone call!
913
01:31:00,872 --> 01:31:06,208
Not me. I'm not afraid of anybody.
914
01:31:14,177 --> 01:31:17,089
Even if you're like us,
you're still a human being.
915
01:31:20,392 --> 01:31:22,474
Human, papa?
916
01:31:25,563 --> 01:31:27,554
Can you turn me back into a human?
917
01:31:31,528 --> 01:31:33,393
No no.
918
01:31:33,989 --> 01:31:36,025
But listen
919
01:31:43,373 --> 01:31:46,615
Listen here. Wait a minute.
920
01:32:20,827 --> 01:32:22,692
Alicia, are you coming? Yes.
921
01:32:22,912 --> 01:32:24,652
- We're starting.
- On my way.
922
01:32:24,831 --> 01:32:27,072
And don't fiddle with the ring.
It hurts.
923
01:32:37,761 --> 01:32:40,218
Kostya
924
01:32:45,935 --> 01:32:48,051
Why did you come here?
925
01:32:49,522 --> 01:32:51,513
I'm not welcome?
926
01:32:51,941 --> 01:32:53,852
You are.
927
01:32:54,110 --> 01:32:56,146
Close the door.
928
01:33:03,536 --> 01:33:07,119
Hello.
929
01:33:08,124 --> 01:33:10,866
I'm going to take you from here.
930
01:33:21,262 --> 01:33:23,253
/zavulon.
931
01:33:24,849 --> 01:33:26,555
Coming.
932
01:33:26,726 --> 01:33:28,057
- I said...
- Good evening.
933
01:33:28,228 --> 01:33:30,435
Come back later.
934
01:33:33,608 --> 01:33:34,973
- I'll go. No.
- Kostya, wait.
935
01:33:35,151 --> 01:33:36,891
- I have to explain.
- No need.
936
01:33:37,070 --> 01:33:41,734
I can't do this. He feels everything
I feel, do you understand?
937
01:33:43,576 --> 01:33:45,908
I can't take it off.
938
01:33:46,079 --> 01:33:47,865
I'll help you.
939
01:33:49,874 --> 01:33:51,910
Don't. He'll kill you.
940
01:33:52,085 --> 01:33:55,043
- I'm not afraid.
- I am.
941
01:33:56,631 --> 01:33:59,213
I believe I told you to come back later.
942
01:33:59,884 --> 01:34:02,216
- Listen, I said...
- Come on. Time to go.
943
01:34:03,179 --> 01:34:06,137
- And who's this?
- Neighbor of gorodetsky.
944
01:34:06,307 --> 01:34:09,094
Knows him in any disguise.
945
01:34:09,769 --> 01:34:12,852
So? Where's your dad”?
946
01:35:02,655 --> 01:35:07,149
The person you're calling
is not in range now.
947
01:35:13,583 --> 01:35:15,414
Does that hurt?
948
01:35:25,470 --> 01:35:26,835
Come on.
949
01:35:27,013 --> 01:35:30,631
Come on. Stay. Stay right here.
950
01:35:32,518 --> 01:35:34,554
Come... come on.
951
01:35:36,231 --> 01:35:38,813
You have no right to do this.
This is against the law!
952
01:35:38,983 --> 01:35:40,564
Stop it! You can't do this!
953
01:35:40,735 --> 01:35:43,351
There we go.
954
01:35:45,406 --> 01:35:47,021
Okay, let's see. What do we got?
955
01:35:47,200 --> 01:35:50,988
- I'm just following orders.
- Yes, I understand. Absolutely.
956
01:35:51,162 --> 01:35:54,074
I do just what I'm told.
Good bird. That's gosha!
957
01:35:54,624 --> 01:35:58,788
Gosha's going to the hotel
for some kid's birthday.
958
01:35:59,671 --> 01:36:03,372
What idea do you have?
959
01:36:03,549 --> 01:36:06,131
No, you won't get away with it.
960
01:36:06,302 --> 01:36:09,544
Everybody knows exactly what
your ugly face looks like.
961
01:36:09,764 --> 01:36:11,755
But... but...
962
01:36:17,855 --> 01:36:20,471
Not my style, of course.
963
01:37:27,091 --> 01:37:29,207
Sorry, I'm late.
Where's the party going on?
964
01:37:29,385 --> 01:37:31,296
Top floor.
965
01:37:33,222 --> 01:37:36,510
- Parrot's on his way to you.
- Right.
966
01:37:40,772 --> 01:37:43,730
- How's the food?
- Not bad. Hurry or you'll miss out.
967
01:37:43,941 --> 01:37:46,683
Victor, give me your coat.
968
01:37:55,036 --> 01:37:57,743
Hey, Victor. How's it going?
969
01:38:02,460 --> 01:38:05,076
Don't "Victor" me.
970
01:38:05,254 --> 01:38:06,289
Security Victor
971
01:38:18,101 --> 01:38:19,807
That's not you?
972
01:38:29,695 --> 01:38:33,279
Where is he, then? You know?
973
01:38:48,339 --> 01:38:50,500
Yegor!
974
01:38:51,551 --> 01:38:53,462
Yegor!
975
01:38:57,140 --> 01:38:58,175
Cosmos hotel
976
01:39:08,526 --> 01:39:10,016
Yegor!
977
01:39:20,913 --> 01:39:22,028
Yegor!
978
01:39:28,337 --> 01:39:30,373
Who's there?
979
01:39:32,091 --> 01:39:33,376
Yegor.
980
01:39:50,276 --> 01:39:54,315
Happy birthday! Happy birthday!
981
01:39:57,617 --> 01:40:00,029
Quiet, quiet.
Let his dad say a few words.
982
01:40:01,746 --> 01:40:04,909
Did you forget it was his birthday?
Shame.
983
01:40:06,375 --> 01:40:07,615
Let's punish the man.
984
01:40:22,767 --> 01:40:26,635
Come on, Anton. Say something.
He waited for you.
985
01:40:26,812 --> 01:40:30,350
You're a light one.
You guys are good at this stuff.
986
01:40:30,525 --> 01:40:32,061
Come on.
987
01:40:52,755 --> 01:40:55,121
Want to wish you...
988
01:40:55,424 --> 01:40:57,085
Happiness and good health.
989
01:41:03,933 --> 01:41:05,013
Is that it?
990
01:41:07,019 --> 01:41:09,226
And that everything...
991
01:41:09,480 --> 01:41:12,017
In your life is...
992
01:41:12,191 --> 01:41:13,351
Good.
993
01:41:23,035 --> 01:41:25,572
I'll tell you the rest later.
994
01:41:26,289 --> 01:41:27,779
- Let's leave here.
- No_
995
01:41:27,999 --> 01:41:29,990
Say it now. Later will be too late.
996
01:41:31,627 --> 01:41:32,867
Yeah, sure.
997
01:41:42,388 --> 01:41:44,674
For you, I wish only one thing.
998
01:41:44,849 --> 01:41:48,467
That you learn how to forgive
and that no one you know...
999
01:41:48,644 --> 01:41:50,180
- Ever tells you...
- Bravo!
1000
01:42:12,752 --> 01:42:15,368
You need to forgive him.
Your dad's tired.
1001
01:42:44,617 --> 01:42:46,403
He's been poisoned.
1002
01:42:53,542 --> 01:42:55,123
I'm trying to exit. Do you mind?
1003
01:42:55,294 --> 01:42:57,706
Intercept that vehicle immediately.
Got it
1004
01:42:57,922 --> 01:43:00,254
you're cutting me off!
1005
01:43:09,058 --> 01:43:14,143
So that's how the salad came together,
honey. Now try a bite.
1006
01:43:14,313 --> 01:43:17,555
What is it?
“Which is more essential
1007
01:43:17,733 --> 01:43:20,475
the ingredients or the effect?
1008
01:43:20,945 --> 01:43:23,982
Grandma, you ruined my life,
so just back away.
1009
01:43:24,198 --> 01:43:26,029
You did the same to me. Yeah?
1010
01:43:26,200 --> 01:43:31,240
Yeah. Thanks to you,
I got 12 years in the zoo as a toad!
1011
01:43:33,958 --> 01:43:37,576
Fancy that. What are we
supposed to be doing for you now?
1012
01:43:37,753 --> 01:43:41,496
Forgotten why you came here?
Maybe chalk?
1013
01:43:48,472 --> 01:43:51,088
Chalk, you say?
1014
01:43:57,273 --> 01:44:01,107
But there's nothing to write on since
they tore down your apartment house.
1015
01:44:02,236 --> 01:44:04,602
You're right.
The wall's still there, though.
1016
01:44:12,496 --> 01:44:14,111
Come here, you!
1017
01:44:15,291 --> 01:44:16,451
How about a grape?
1018
01:44:16,751 --> 01:44:19,914
Want a grape, huh? No? Yeah.
1019
01:44:20,087 --> 01:44:22,294
Just get me the chalk
and I'll give it to you.
1020
01:44:22,465 --> 01:44:25,753
- She won't take it.
- Well-trained, huh?
1021
01:44:25,926 --> 01:44:26,961
Very well-trained.
1022
01:44:27,136 --> 01:44:29,172
- Not eating.
- Yeah, not eating.
1023
01:44:29,346 --> 01:44:30,836
Well, I am.
1024
01:44:32,975 --> 01:44:36,308
Eating it all. Excellent.
1025
01:44:37,188 --> 01:44:39,474
Right now!
1026
01:44:39,648 --> 01:44:41,730
Everything!
1027
01:45:21,106 --> 01:45:23,518
I think we're really close to him now.
1028
01:45:36,497 --> 01:45:37,953
He got a license?
1029
01:45:39,333 --> 01:45:41,039
I ook out!
1030
01:45:41,293 --> 01:45:44,535
Are you a complete idiot?! Fine!
1031
01:45:48,008 --> 01:45:50,499
Stop it, semyon!
Pull yourself together!
1032
01:46:07,194 --> 01:46:11,437
What are you doing?
Don't! Step on it! We're late.
1033
01:46:38,851 --> 01:46:40,967
Shall I call the inquisition?
1034
01:46:42,062 --> 01:46:43,768
No hurry.
1035
01:46:43,939 --> 01:46:46,396
We are missing a guest.
1036
01:46:56,994 --> 01:47:00,077
Zavulon, my friend!
1037
01:47:01,665 --> 01:47:03,951
I et's have a beer.
1038
01:47:04,293 --> 01:47:07,000
Come on, now. No joking.
1039
01:47:07,463 --> 01:47:08,999
One beverage.
1040
01:47:10,633 --> 01:47:14,171
Watch it now, gorodetsky.
The inquisition's taking you.
1041
01:47:14,637 --> 01:47:18,175
Me? I don't think so. Not at all.
1042
01:47:19,558 --> 01:47:22,550
I didn't kill anyone.
1043
01:47:22,811 --> 01:47:24,517
And you know it.
1044
01:47:24,730 --> 01:47:26,641
Then who is the right one?
1045
01:47:27,191 --> 01:47:32,356
Like in the detective story,
it could be the man who does the floors.
1046
01:47:44,291 --> 01:47:46,532
Or a butcher.
1047
01:47:47,336 --> 01:47:49,702
Valery sergeevich!
1048
01:47:49,880 --> 01:47:52,667
What brings you here tonight?
1049
01:47:52,841 --> 01:47:55,924
I've come to get my son.
1050
01:47:56,095 --> 01:47:59,633
He came here for his boy too.
1051
01:48:01,934 --> 01:48:04,926
Kostya got a license, first one.
1052
01:48:05,104 --> 01:48:07,060
(Ood for him.
1053
01:48:07,648 --> 01:48:09,309
You know that's not him.
1054
01:48:10,109 --> 01:48:12,316
Okay, then what?
1055
01:48:13,737 --> 01:48:15,147
He's harmless.
1056
01:48:15,572 --> 01:48:19,906
The son of his mother.
She was special, you know.
1057
01:48:20,244 --> 01:48:22,781
More like his dad, I'd say.
1058
01:48:23,706 --> 01:48:26,869
Dark ones! Pay attention!
1059
01:48:27,334 --> 01:48:31,122
Would you like to know
who murdered galina rogova?
1060
01:48:42,016 --> 01:48:44,223
She was murdered.
1061
01:48:44,393 --> 01:48:47,885
And the one who did it.
1062
01:48:49,440 --> 01:48:52,182
That man is you.
1063
01:48:52,735 --> 01:48:54,646
Why me murder those folks?
1064
01:48:57,406 --> 01:48:58,987
Those?
1065
01:48:59,199 --> 01:49:01,861
A very good thing to ask about.
1066
01:49:03,245 --> 01:49:06,282
Now, why were they killed, huh?
1067
01:49:06,457 --> 01:49:07,572
Oh, wait, wait, wait.
1068
01:49:08,042 --> 01:49:09,828
You know who put him up to it?
1069
01:49:10,335 --> 01:49:11,996
That's the good part.
1070
01:49:17,551 --> 01:49:20,042
- Now you die!
- Papa.
1071
01:49:23,223 --> 01:49:25,885
With this very knife.
1072
01:49:26,310 --> 01:49:29,268
I wanted so much...
1073
01:49:29,438 --> 01:49:32,896
For you to be human.
1074
01:49:44,244 --> 01:49:50,911
No circumstances can ever justify
the crime of breaking the great truce.
1075
01:49:51,251 --> 01:49:54,459
So do you confess your guilt now?
1076
01:49:55,506 --> 01:49:58,418
Yes, I do.
1077
01:49:59,134 --> 01:50:00,624
I ast words?
1078
01:50:03,764 --> 01:50:05,049
What is, is.
1079
01:50:05,224 --> 01:50:10,514
The inquisition declares the innocence
of Anton gorodetsky.
1080
01:50:12,439 --> 01:50:15,181
You are free to go now.
1081
01:50:15,984 --> 01:50:20,227
Thanks, but I'm good here, you know?
1082
01:50:23,408 --> 01:50:26,775
- Papa.
- Kostya, I'll explain it all.
1083
01:50:29,081 --> 01:50:31,322
Alicia, did you call them?
1084
01:50:31,542 --> 01:50:32,657
No
1085
01:50:33,001 --> 01:50:36,084
Zavulon! Keep your word!
1086
01:50:36,255 --> 01:50:40,874
Hey, granddad, don't spoil the mood.
Just go away.
1087
01:50:41,051 --> 01:50:45,590
- They set him up. It's not right!
- Only one man set him up.
1088
01:50:58,443 --> 01:51:00,274
Tango!
1089
01:51:16,670 --> 01:51:19,036
Quiet, quiet. Just give me the chalk.
1090
01:51:20,591 --> 01:51:22,331
Quiet. Quiet.
1091
01:51:24,928 --> 01:51:26,008
I eave me alone!
1092
01:52:21,818 --> 01:52:23,354
One is lost
1093
01:52:25,197 --> 01:52:26,778
one is found.
1094
01:52:27,824 --> 01:52:29,564
One goes.
1095
01:52:31,370 --> 01:52:33,861
Another arrives.
1096
01:52:34,498 --> 01:52:37,831
She's here. Now the guest list is full.
1097
01:52:39,836 --> 01:52:42,168
You've got to stop her, uncle zavulon.
1098
01:52:42,339 --> 01:52:44,830
There's no stopping her now.
1099
01:52:45,384 --> 01:52:46,669
And death would be 7?
1100
01:52:46,843 --> 01:52:50,006
Melodrama, yegor, is not my style.
1101
01:52:51,098 --> 01:52:54,056
- I'll do it.
- She's stronger, so be prepared.
1102
01:52:54,226 --> 01:52:56,137
Don't do it.
1103
01:53:11,994 --> 01:53:13,359
Svetlanal! I Anton!
1104
01:53:13,537 --> 01:53:15,903
Go! Just go home. Okay?
1105
01:53:16,123 --> 01:53:20,662
Look, I'll explain all of it,
everything, later.
1106
01:53:21,378 --> 01:53:24,085
It'll be better if you go. You know?
1107
01:53:24,256 --> 01:53:26,042
Hey, don't be offended, huh?
1108
01:53:28,802 --> 01:53:32,090
It's all just great here now.
1109
01:53:33,598 --> 01:53:36,260
Go home, please. “Uncle zavulon.
1110
01:53:36,435 --> 01:53:38,972
He doesn't love her.
He's a dark one now.
1111
01:53:39,146 --> 01:53:40,306
No, yegqgor.
1112
01:53:40,522 --> 01:53:42,683
Just casting shadows.
1113
01:53:42,858 --> 01:53:45,895
- Then what do we do?
- Think, yegor. What is there?
1114
01:53:50,574 --> 01:53:52,781
I stuck a needle in her. _
1115
01:53:52,951 --> 01:53:55,363
In the gloom the other day.
1116
01:53:57,247 --> 01:53:59,738
I could drink her now.
1117
01:54:37,871 --> 01:54:39,827
One twenty-five,
three minutes to target.
1118
01:54:39,998 --> 01:54:43,161
- Three-twenty, seven minutes.
- Thirty-four, six minutes.
1119
01:54:43,335 --> 01:54:47,578
Five-forty, two minutes.
Five-eighteen? Five-eighteen?
1120
01:54:47,756 --> 01:54:50,498
Five-eighteen,
one minute away from target.
1121
01:54:52,177 --> 01:54:55,214
On no account should anyone start
any heavy action without us.
1122
01:54:55,389 --> 01:54:57,050
Hold your position, all units.
1123
01:54:57,224 --> 01:54:59,340
Repeat, hold your position.
1124
01:55:23,417 --> 01:55:25,453
They've got us surrounded?
1125
01:55:25,669 --> 01:55:26,749
Svetlana
1126
01:55:34,970 --> 01:55:36,551
There's no answer.
1127
01:55:44,688 --> 01:55:45,768
Sveta.
1128
01:55:46,064 --> 01:55:49,397
It's me. Look at me.
Don't close your eyes, sveta.
1129
01:55:49,568 --> 01:55:52,856
I'm losing you. Do not close your eyes.
Hello?
1130
01:55:53,071 --> 01:55:56,563
Easy, help me out. If you give me
a little more, we'll get you out.
1131
01:55:56,741 --> 01:55:59,448
- Hey, stupid.
- Come on, man! Open the door!
1132
01:55:59,619 --> 01:56:02,156
- I want you to stay on the line.
- Open the damn door!
1133
01:56:02,706 --> 01:56:03,866
It's been nicel
1134
01:56:05,792 --> 01:56:08,078
don't stop breathing.
1135
01:56:08,253 --> 01:56:10,039
Up you get, sveta. You're doing well.
1136
01:56:10,213 --> 01:56:12,204
Get that ramp in place!
1137
01:56:12,382 --> 01:56:14,122
In front? Yeah
1138
01:56:15,635 --> 01:56:17,466
talk to me.
Come on, sveta, talk to me.
1139
01:56:17,637 --> 01:56:19,377
Tell me what's happening.
1140
01:56:19,556 --> 01:56:21,137
Stay with me, now.
1141
01:56:29,816 --> 01:56:30,896
They are crazy.
1142
01:56:31,985 --> 01:56:33,566
Nuts
1143
01:56:37,449 --> 01:56:39,485
well done, sveta. Great.
1144
01:56:39,659 --> 01:56:42,776
Breathe, breathe. That's good.
Now, let's get up.
1145
01:56:43,538 --> 01:56:44,744
You're a beauty.
1146
01:56:44,915 --> 01:56:46,871
Now, come on, sveta,
we're standing up.
1147
01:56:47,042 --> 01:56:49,533
Come on, come on, up.
Let's go, let's go.
1148
01:57:13,068 --> 01:57:14,524
Sveta?
1149
01:57:14,945 --> 01:57:16,105
Yes?
1150
01:57:16,279 --> 01:57:17,985
Hello?
1151
01:57:23,578 --> 01:57:25,409
Hello?
1152
01:57:26,498 --> 01:57:29,365
Olga”?
“We're almost there. Wait.
1153
01:57:29,543 --> 01:57:32,205
I found Anton.
1154
01:57:34,256 --> 01:57:37,043
Only he's drunk.
He doesn't wanna go anywhere.
1155
01:57:37,217 --> 01:57:38,457
(Go practice now.
1156
01:57:45,850 --> 01:57:47,056
He was drugged?
1157
01:57:47,227 --> 01:57:49,969
Get out of there, it's a trap.
And stay away from yegor.
1158
01:57:50,146 --> 01:57:51,556
Do you hear me?
1159
01:57:52,941 --> 01:57:54,977
- I understand.
- Do you hear me?
1160
01:57:55,151 --> 01:57:57,187
Yes, I hear you.
1161
01:58:01,283 --> 01:58:03,069
What do you want?
1162
01:58:05,870 --> 01:58:08,577
I need Anton gorodetsky.
1163
01:58:08,748 --> 01:58:10,079
I need him too.
1164
01:58:11,543 --> 01:58:15,832
- We need to talk.
- No you're a liar.
1165
01:58:16,006 --> 01:58:18,292
You really came to take him
away from me.
1166
01:58:18,466 --> 01:58:21,833
No. He loves you too much.
1167
01:58:25,724 --> 01:58:26,930
And you.
1168
01:58:28,852 --> 01:58:31,559
Ladies and gentlemen!
1169
01:58:32,022 --> 01:58:36,140
It's finally time for the main event
of our celebration
1170
01:58:36,318 --> 01:58:40,186
which we've been patiently waiting for
a thousand years!
1171
01:58:40,363 --> 01:58:43,776
Today, a great other
appeared before us!
1172
01:58:44,701 --> 01:58:47,659
I'm not going to fight with you.
You don't have a choice.
1173
01:58:48,079 --> 01:58:49,114
Exit
1174
01:59:05,972 --> 01:59:07,803
You strapped in?
1175
01:59:11,895 --> 01:59:17,140
We've chosen to start the battle!
And this time, we'll be victorious!
1176
01:59:22,364 --> 01:59:24,150
Damn, he's big.
1177
01:59:55,730 --> 01:59:59,848
Because if a single drop of dark blood
is spilled anywhere...
1178
02:00:00,485 --> 02:00:03,101
I will tear the truce apart!
1179
02:00:03,279 --> 02:00:08,069
And it is time to create a brand-new
world, where we're on top!
1180
02:00:20,839 --> 02:00:22,420
We made it.
1181
02:00:33,268 --> 02:00:36,351
How long are we supposed
to keep hiding in corners?
1182
02:00:36,521 --> 02:00:40,605
Who's breaking the law here?
Is it us or them?
1183
02:00:40,775 --> 02:00:43,016
- That's the point, men!
- Exactly!
1184
02:00:43,194 --> 02:00:45,230
We know the faces
of every one of them!
1185
02:00:45,405 --> 02:00:48,863
- That's right.
- Every single dark, horrible one!
1186
02:00:49,033 --> 02:00:52,992
The people believe in our cause! If we
don't give them protection, who will?
1187
02:00:53,163 --> 02:00:55,529
Because there is no longer
anyone left anywhere...
1188
02:00:55,707 --> 02:00:58,289
Who is able to change
the shape of fate!
1189
02:00:58,460 --> 02:01:01,702
Because that fate
is now here in our hands!
1190
02:01:01,880 --> 02:01:03,461
- And that's the point!
- Listen!
1191
02:01:03,631 --> 02:01:06,839
Listen to Mel!
They want to start a war!
1192
02:01:07,177 --> 02:01:10,635
And over the world there will be
darkness, like eternal night!
1193
02:01:10,930 --> 02:01:12,136
And nothing can...
1194
02:01:13,057 --> 02:01:15,343
The two of them in there, fighting.
1195
02:01:15,518 --> 02:01:18,681
- Now I'll leave.
- Not happening.
1196
02:01:31,367 --> 02:01:32,652
What is this?
1197
02:01:54,390 --> 02:01:57,757
Blood! Blood!
1198
02:01:58,186 --> 02:02:00,677
Blood! Blood!
1199
02:02:01,523 --> 02:02:04,856
- So.
- So, what?
1200
02:02:05,026 --> 02:02:07,733
- It's started.
- Oh, no.
1201
02:02:30,343 --> 02:02:32,709
- It's begun.
- Geser.
1202
02:02:32,887 --> 02:02:34,798
Let's go!
1203
02:02:45,692 --> 02:02:49,981
Everybody out! Evacuate! We have to
evacuate the top floor now!
1204
02:02:50,154 --> 02:02:51,940
Everyone out! Fire!
1205
02:02:54,450 --> 02:02:56,816
Fire! What the hell?
1206
02:02:56,995 --> 02:02:59,702
Fire! Fire! Everyone leave now!
1207
02:02:59,873 --> 02:03:01,579
Come on, get out!
1208
02:03:01,791 --> 02:03:06,160
What's going on out here?
Someone, tell me. What's going on?
1209
02:03:13,303 --> 02:03:16,511
Anton. Anton, where are you?
1210
02:03:18,600 --> 02:03:20,386
Anton?
1211
02:05:09,877 --> 02:05:13,711
Panic in the streets as the people
of Moscow try to find some safety...
1212
02:05:13,881 --> 02:05:18,295
For themselves and their families
in the midst of this devastation.
1213
02:05:31,274 --> 02:05:32,889
They're on their way back.
1214
02:05:33,609 --> 02:05:36,567
There's a fire on this floor.
Everyone stay calm.
1215
02:05:38,114 --> 02:05:40,105
- What is happening?
- There's a fire, run!
1216
02:05:40,283 --> 02:05:43,025
Right, right, right.
I'm running, I'm running.
1217
02:06:27,163 --> 02:06:28,278
Getting good shots?
1218
02:06:29,290 --> 02:06:31,576
A little dark.
1219
02:06:31,751 --> 02:06:33,366
The end of the world.
1220
02:06:35,838 --> 02:06:38,045
There's always hope.
1221
02:06:38,591 --> 02:06:40,502
Stepan!
1222
02:06:42,011 --> 02:06:45,174
Find Alicia. Get the chalk from her.
1223
02:07:20,383 --> 02:07:23,625
- Alicia, where is she”? Do you know?
- Alicia? That way, I think.
1224
02:07:28,015 --> 02:07:30,051
Alicial
1225
02:07:30,977 --> 02:07:33,059
Alicia, stop!
1226
02:07:34,564 --> 02:07:37,055
I'm too old to run after you!
What are you doing?
1227
02:07:37,233 --> 02:07:39,645
Hold it! Stop!
1228
02:07:40,153 --> 02:07:41,313
Run!
1229
02:07:41,487 --> 02:07:43,398
Anton, run!
1230
02:07:43,781 --> 02:07:45,612
Now, youl.
1231
02:07:46,409 --> 02:07:47,819
Stay there.
1232
02:07:59,005 --> 02:08:00,120
You diel
1233
02:08:03,009 --> 02:08:04,715
diel
1234
02:08:27,450 --> 02:08:29,190
Come back here, you!
1235
02:08:30,703 --> 02:08:32,534
You little freak!
1236
02:08:49,805 --> 02:08:52,137
Stop. Stop, you little bastard.
1237
02:08:55,478 --> 02:08:58,140
Quiet, quiet, quiet.
1238
02:09:01,025 --> 02:09:03,732
Are you going to show me
where Alicia is?
1239
02:09:03,903 --> 02:09:05,894
Okay?
1240
02:09:06,364 --> 02:09:08,320
Okay.
1241
02:09:09,325 --> 02:09:10,940
Take me to her.
1242
02:09:11,786 --> 02:09:13,822
Kostya.
1243
02:09:16,290 --> 02:09:17,325
Is alive
1244
02:09:17,541 --> 02:09:18,826
I'm sorry.
1245
02:09:20,753 --> 02:09:23,415
I'm sorry. I didn't mean to.
1246
02:09:25,007 --> 02:09:27,749
Kostya. Kostya.
1247
02:09:32,640 --> 02:09:35,882
Give it to me. Give me the chalk.
1248
02:09:36,102 --> 02:09:38,764
No! Bastard!
1249
02:09:38,938 --> 02:09:40,269
- You can't do it.
- Go away!
1250
02:09:40,481 --> 02:09:44,190
- There is no way you can bring him back.
- Ll can change it!
1251
02:09:44,360 --> 02:09:47,443
- You can't fix it, no matter how you try.
- Why not?
1252
02:09:47,613 --> 02:09:50,104
Because it's not your fault.
Now give me the chalk.
1253
02:09:50,283 --> 02:09:53,070
Whose fault is it?
“What difference does it make now?
1254
02:09:53,244 --> 02:09:56,577
I'll tell you! None at all!
1255
02:10:13,681 --> 02:10:15,546
I am to blame.
1256
02:10:54,930 --> 02:10:57,512
Anton! Anton?
1257
02:10:57,725 --> 02:11:00,307
- Is that you? You there?
- Okay, okay.
1258
02:11:00,811 --> 02:11:02,347
Moment here. Moment. Anton
1259
02:11:02,521 --> 02:11:04,307
- please help me.
- I got you, sveta.
1260
02:11:04,482 --> 02:11:07,440
- I can't see. I can't...
- It's okay.
1261
02:11:08,277 --> 02:11:12,896
Let go! Let him go! I'm not giving him to
you, you hear? I'm not giving him to you!
1262
02:11:16,994 --> 02:11:20,282
Anton, don't let go! Anton!
1263
02:11:20,456 --> 02:11:23,163
Hold on tight! Hold on!
1264
02:11:23,376 --> 02:11:25,708
Don't leave me!
1265
02:12:00,287 --> 02:12:02,448
- Anton! Don't leave me!
- Yegor!
1266
02:12:02,665 --> 02:12:06,283
- You let go of him!
- Yegor!
1267
02:12:11,173 --> 02:12:14,165
No! No!
1268
02:12:14,343 --> 02:12:16,129
Let go, yegor!
1269
02:12:32,278 --> 02:12:34,394
What a mess you've made, Anton.
1270
02:12:39,743 --> 02:12:43,156
I found the chalk, Boris Ivanovich.
1271
02:12:44,874 --> 02:12:46,284
That building's gone.
1272
02:12:46,459 --> 02:12:48,199
Yeah.
1273
02:12:49,712 --> 02:12:52,169
There's still a wall there.
1274
02:12:53,424 --> 02:12:56,086
Farewell, Anton.
1275
02:12:56,260 --> 02:12:58,171
You need to run.
1276
02:12:58,846 --> 02:13:01,963
The camera's only good
for a short exposure.
1277
02:13:02,308 --> 02:13:05,471
I'm grateful, Boris Ivanovich.
1278
02:13:49,772 --> 02:13:51,103
No
1279
02:14:12,753 --> 02:14:16,120
Moscow, 1992
1280
02:14:16,340 --> 02:14:20,800
all right. So do you agree?
1281
02:14:22,179 --> 02:14:23,214
Well
1282
02:14:26,892 --> 02:14:27,972
no
1283
02:14:28,143 --> 02:14:29,679
No
1284
02:14:30,521 --> 02:14:34,139
I think I can handle this on my own.
1285
02:14:38,195 --> 02:14:40,902
No case, no trial.
1286
02:14:42,366 --> 02:14:44,573
I'm sorry.
1287
02:14:51,333 --> 02:14:53,449
(Sot a smoke?
1288
02:14:58,549 --> 02:15:01,837
- You sure?
- I don't smoke.
1289
02:15:05,306 --> 02:15:08,093
Nothing? You sure?
1290
02:15:10,519 --> 02:15:12,180
I'm sure.
1291
02:15:12,646 --> 02:15:15,012
He's human again.
1292
02:15:46,639 --> 02:15:49,927
- He won't know her.
- Yes, he will.
1293
02:15:56,357 --> 02:15:59,770
- No pushing them, now.
- And no blocking.
1294
02:16:01,153 --> 02:16:03,189
Guess who's wrong.
1295
02:16:13,415 --> 02:16:15,246
Hey, wait!
1296
02:16:20,089 --> 02:16:22,045
Who's your daddy?
1297
02:16:22,383 --> 02:16:28,049
Excuse me, I'm sorry. Have we
possibly met? Somewhere else?
1298
02:16:28,263 --> 02:16:30,595
Maybe we did. Yeah?
1299
02:17:37,166 --> 02:17:38,702
They're all over.
1300
02:17:42,588 --> 02:17:45,955
Trendy too. Incredible.
1301
02:17:54,391 --> 02:17:55,471
Good job.
1302
02:18:00,606 --> 02:18:02,016
Hey!
87636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.