All language subtitles for brecht.2019.part2.bdrip.x264-bipolar_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:07,880
No! No! No! No!
2
00:00:08,000 --> 00:00:09,880
Turn all the lights on!
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,840
No, there's no way around it.
Turn on the brightest lights!
4
00:00:29,760 --> 00:00:31,760
Delay the answers.
5
00:00:32,720 --> 00:00:35,240
Talk to your translator.
6
00:00:36,080 --> 00:00:39,200
You don't understand all questions.
- That's correct, Sir.
7
00:00:41,400 --> 00:00:44,200
Bertolt Brecht has been
in exile for 14 years.
8
00:00:44,320 --> 00:00:49,160
He's ordered to Washington's committee
for un-American activities.
9
00:00:49,360 --> 00:00:54,400
It's about the alleged infiltration
of Hollywood's film industry.
10
00:00:54,520 --> 00:00:58,080
Are you or have you ever been a
member of the communist party?
11
00:00:58,200 --> 00:01:01,160
None of the witnesses will
answer that question.
12
00:01:01,280 --> 00:01:03,520
It's against the fifth amendment
13
00:01:03,640 --> 00:01:05,840
With a lawyer he prepares
for the questioning.
14
00:01:05,960 --> 00:01:11,280
What about the risk if I don't answer?
- You'll go to prison for disregarding the committee.
15
00:01:11,400 --> 00:01:15,400
His Danish co-worker and
beloved Ruth Berlau helps him.
16
00:01:15,520 --> 00:01:18,440
Smoke your cigar.
The others are Americans.
17
00:01:18,560 --> 00:01:20,080
You are stateless.
18
00:01:20,560 --> 00:01:24,840
Most people won't take it badly if you'll
be the only one to answer the question.
19
00:01:38,840 --> 00:01:41,240
But I'm a guest in this country!
20
00:01:44,200 --> 00:01:48,240
I don't want to enter a legal argument.
21
00:02:00,960 --> 00:02:04,280
You've never been a
member of the party. Never.
22
00:02:04,400 --> 00:02:05,840
You don't have to lie about that.
23
00:02:57,800 --> 00:03:01,840
The next day, Brecht left
America to head to Europe.
24
00:03:05,240 --> 00:03:11,840
In 1948 he received an invitation from the German
Theatre in East Berlin in the Soviet sector of the city.
25
00:03:13,040 --> 00:03:17,200
Brecht's play "Mother Courage and
Her Children" should go on stage there.
26
00:03:17,360 --> 00:03:19,320
Helene Weigel as the lead.
27
00:03:20,040 --> 00:03:23,320
Direction would be done
by Erich Engel and Brecht.
28
00:03:23,480 --> 00:03:25,240
16 years.
29
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
And not only the houses
were destroyed.
30
00:03:28,680 --> 00:03:32,000
Premiere on the 11th of January 1949.
31
00:03:32,200 --> 00:03:36,400
Will the people here
want to watch us?
32
00:03:38,360 --> 00:03:42,560
Did the breakdown cause enough
thirst for something new?
33
00:03:43,520 --> 00:03:49,080
They'll watch me and listen to me when I
show them the story of the war and Courage.
34
00:03:49,200 --> 00:03:51,240
That's unfamiliar for them.
35
00:03:52,520 --> 00:03:55,720
Now you're nervous like
before every premiere.
36
00:03:56,000 --> 00:03:59,120
But it's an important, special premiere.
37
00:03:59,600 --> 00:04:01,440
They won't run away.
38
00:04:01,880 --> 00:04:04,200
I'll make sure of that.
39
00:04:05,000 --> 00:04:07,600
After all, it's warmer
inside than outside.
40
00:04:07,720 --> 00:04:11,320
Look at the crowd!
They haven't forgotten him.
41
00:04:11,480 --> 00:04:15,800
If Brecht knew how much time you spent
watching his journey on the news...
42
00:04:15,920 --> 00:04:18,720
America, Switzerland and Austria.
43
00:04:18,840 --> 00:04:21,200
And now he's here in the theatre.
44
00:04:21,320 --> 00:04:26,160
Amongst the visitors are direction student
Egon Monk and actress Isot Kilian.
45
00:04:28,720 --> 00:04:33,400
The sutler Courage moves through
the Thirty Years' War with her chariot.
46
00:04:33,520 --> 00:04:36,280
Her destiny is the destiny of the simple person.
47
00:04:36,440 --> 00:04:43,320
The sutler does business with war.
She loses everything, even her children.
48
00:04:45,360 --> 00:04:50,360
Many out there lost a lot as well.
Now they feel like victims.
49
00:04:51,000 --> 00:04:53,320
Go out there and show them
how it happened.
50
00:04:53,440 --> 00:04:55,560
It's their fault like it's Courage's.
51
00:04:55,680 --> 00:04:59,760
No mercy! Maybe they'll
understand that there's another way.
52
00:05:00,240 --> 00:05:01,480
Thanks.
53
00:05:01,600 --> 00:05:05,760
Like all good things, war is
hard to handle in the beginning.
54
00:05:05,960 --> 00:05:08,800
Once it flourishes, it's tough.
55
00:05:09,200 --> 00:05:13,320
The people then recoil from peace
as the dicers do from stopping.
56
00:05:13,480 --> 00:05:16,120
They'd have to count how much they lost.
57
00:05:16,600 --> 00:05:19,360
But first they recoil from war.
58
00:05:19,480 --> 00:05:26,160
When the play begins, before Courage's cart rolls
in, the recruiter talks about war and business...
59
00:05:26,320 --> 00:05:31,440
...in a cynical and funny way
that is completely unusual for me.
60
00:05:31,560 --> 00:05:39,800
I realised that one can talk about sacred goods
like the nation and the life of the nation like that.
61
00:05:39,920 --> 00:05:41,720
That one can laugh about it.
62
00:05:41,840 --> 00:05:44,800
My whole outlook on life has changed.
63
00:05:44,960 --> 00:05:55,160
Besides that, the play was bone-deep.
I had never seen theatre like that.
64
00:05:55,280 --> 00:05:57,200
The snaw's aw gone...
65
00:05:57,320 --> 00:06:00,880
The deid lie deid.
66
00:06:02,040 --> 00:06:09,160
But you that haven't died as yet...
67
00:06:09,440 --> 00:06:16,840
...the powers that be, they still do need.
68
00:06:17,920 --> 00:06:25,160
Wi no one sausage for to eat...
69
00:06:25,880 --> 00:06:31,240
...yer squaddie'll fight till he faws deid
70
00:06:32,920 --> 00:06:40,600
But how does yer squaddie march tae fight...
71
00:06:41,280 --> 00:06:46,440
...in scabby boots that's faur too tight?
72
00:06:46,600 --> 00:06:50,240
And I told myself:
You have to get to him!
73
00:06:56,040 --> 00:07:00,920
Brecht decided to move from
Switzerland to the Soviet sector in Berlin.
74
00:07:01,600 --> 00:07:03,760
He moved into a mansion
at Weissensee.
75
00:07:03,920 --> 00:07:05,520
Wait! Wait! Wait!
76
00:07:06,280 --> 00:07:07,960
Jesus!
- Yes.
77
00:07:08,160 --> 00:07:11,080
It was the right place
for his new beginning.
78
00:07:11,200 --> 00:07:14,840
On the right side of history
at the right moment.
79
00:07:18,120 --> 00:07:23,560
And here was a state-funded ensemble
with which he could try out his plays.
80
00:07:23,880 --> 00:07:26,840
First he was a permanent
guest in the German Theatre.
81
00:07:27,000 --> 00:07:29,240
But he hoped for his own theatre.
82
00:07:29,560 --> 00:07:32,680
The best one would be the
Theater am Schiffbauerdamm.
83
00:07:33,080 --> 00:07:36,440
It's exhausting to be evil.
84
00:07:36,640 --> 00:07:40,920
Where he celebrated a global success
with his Threepenny Opera
85
00:07:44,040 --> 00:07:49,720
Let's unpack the flight luggage.
86
00:07:53,920 --> 00:07:56,360
The suitcases were always
on top of the cupboard.
87
00:07:56,520 --> 00:07:58,160
For the next flight.
88
00:07:58,880 --> 00:08:00,400
Galilei!
89
00:08:01,720 --> 00:08:04,440
He'll have to wait a little longer.
90
00:08:04,720 --> 00:08:08,120
Carrar, Puntila, Chalk Circle.
91
00:08:08,280 --> 00:08:10,480
How much time do I have left?
92
00:08:10,600 --> 00:08:13,280
Who will help us?
We won't make it on our own.
93
00:08:13,400 --> 00:08:15,120
They'll come to you.
94
00:08:15,240 --> 00:08:18,640
As if they had waited
whether Brecht still exists.
95
00:08:18,760 --> 00:08:23,320
The old ones who survived,
the friends like Cas and Jhering.
96
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
And the young people who speak up now.
97
00:08:27,400 --> 00:08:30,800
Those who aren't ruined
by Göring's kitsch theatre.
98
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
And Neher will come
from Zurich for Puntila.
99
00:08:34,640 --> 00:08:36,880
And Lutz from Basel also
promised me to come.
100
00:08:37,000 --> 00:08:45,520
Dear audience, the fight is tough,
but the present is already coming up.
101
00:08:45,760 --> 00:08:47,400
She's so young.
102
00:08:48,080 --> 00:08:50,560
I'll have to take care of her.
103
00:08:50,680 --> 00:08:52,040
Of everything!
104
00:08:52,160 --> 00:08:54,160
Nothing is there.
105
00:09:04,440 --> 00:09:06,560
Helli!
- Yes! Yes! Yes!
106
00:09:10,640 --> 00:09:14,720
Berlau is in front of the door.
Her suitcase ended up in our luggage.
107
00:09:15,600 --> 00:09:17,920
Please don't raise her hopes again.
108
00:09:18,040 --> 00:09:22,080
She's supposed to live here and work
in the ensemble. I promised that.
109
00:09:24,400 --> 00:09:27,480
In America she thought you'd marry her.
110
00:09:27,720 --> 00:09:29,320
You know what I mean.
111
00:09:34,560 --> 00:09:37,400
Your suitcase.
- Brecht is here!
112
00:09:37,600 --> 00:09:39,880
Brecht is exhausted,
he needs to rest.
113
00:09:41,640 --> 00:09:43,120
I'll work with him.
114
00:09:43,240 --> 00:09:47,920
Yes, you can take pictures for us.
- And document the plays for the model books.
115
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
You can't even typewrite
a text without mistakes.
116
00:09:51,040 --> 00:09:56,120
And you, Helli, wanted to
typewrite in Denmark yourself.
117
00:09:56,240 --> 00:09:59,200
Just because of
Grete Steffin and Brecht.
118
00:10:00,120 --> 00:10:01,520
Brecht!
119
00:10:03,080 --> 00:10:06,560
You had such arms back then.
Everything was bandaged.
120
00:10:08,480 --> 00:10:11,000
And I was promised
the direction as well.
121
00:10:11,400 --> 00:10:12,680
Brecht!
122
00:10:12,880 --> 00:10:16,320
We're back in Germany,
not in Denmark anymore.
123
00:10:16,440 --> 00:10:20,480
You were strangers
in Skovbostrand back then. In exile.
124
00:10:20,680 --> 00:10:22,800
I was useful for you then.
125
00:10:24,880 --> 00:10:29,680
Because of the theatre, visas,
the car and the special food for Brecht.
126
00:10:30,280 --> 00:10:32,240
You had the money.
127
00:10:32,360 --> 00:10:35,480
I left my husband Dr. Lund, for Brecht.
128
00:10:36,200 --> 00:10:38,520
Brecht gave me this ring.
129
00:10:39,200 --> 00:10:42,200
On the way.
Sweden, Finland and America.
130
00:10:42,360 --> 00:10:46,080
I was always supposed to stay with him.
Helli, Brecht loves me.
131
00:10:50,560 --> 00:10:52,080
And I'm his wife.
132
00:11:01,520 --> 00:11:03,200
Brecht!
133
00:11:03,640 --> 00:11:06,360
Brecht!
- Ruth, be reasonable.
134
00:11:06,480 --> 00:11:07,560
Reasonable?
135
00:11:08,600 --> 00:11:11,040
Brecht is always about reasonability!
136
00:11:11,200 --> 00:11:14,480
You promised we'd live together.
137
00:11:14,600 --> 00:11:18,720
You'll keep working at the theatre.
- With you!
138
00:11:21,800 --> 00:11:24,480
We're in socialist Germany now, Ruth!
139
00:11:24,600 --> 00:11:28,120
We're working on rebuilding a new society.
140
00:11:30,640 --> 00:11:32,680
And when will our life start?
141
00:11:33,440 --> 00:11:36,000
Come, I'll drive you home!
142
00:11:53,320 --> 00:12:01,680
You wrote to your parents: As we drove from the zoo
to Friedrichstreet, I thought I'd have to throw up.
143
00:12:01,800 --> 00:12:03,440
You couldn't imagine.
144
00:12:03,560 --> 00:12:07,240
Whole house facades
have nothing behind them.
145
00:12:07,400 --> 00:12:11,760
Gigantic bunkers stand up
like sinking ships.
146
00:12:12,360 --> 00:12:16,800
It didn't make me back off at all.
147
00:12:16,960 --> 00:12:21,520
No, I accepted everything.
148
00:12:22,760 --> 00:12:27,200
The worst could have happened
and I still would have said:
149
00:12:27,320 --> 00:12:32,040
Rather the worst and work at the
theatre than live at home in peace.
150
00:12:33,600 --> 00:12:38,040
Brecht works on Tutor from
Lenz with his new Berlin ensemble.
151
00:12:38,160 --> 00:12:40,360
A play from 1774.
152
00:12:40,480 --> 00:12:42,800
Regine Lutz plays Gustchen.
153
00:12:43,200 --> 00:12:46,680
I think God created me.
154
00:12:48,400 --> 00:12:51,160
With...
- With all creatures.
155
00:12:51,280 --> 00:12:56,040
Regine, upgrade the flirting
with the tutor a little more.
156
00:12:56,400 --> 00:13:00,240
The noble girl doesn't care
about religion class.
157
00:13:00,400 --> 00:13:02,280
She's a bitch, she plays with him.
158
00:13:02,400 --> 00:13:06,920
That's the other side of simple Gustchen.
She loves playing with fire.
159
00:13:07,080 --> 00:13:08,680
And the tutor can't fight back.
160
00:13:08,800 --> 00:13:13,760
Brecht got his old friend Caspar Neher
for the scenery and co-direction.
161
00:13:13,880 --> 00:13:15,120
Hans!
- Yes?
162
00:13:15,240 --> 00:13:18,600
As a tutor you earn
60 Thalers per year.
163
00:13:19,440 --> 00:13:23,080
So I'm poor.
- No, you're a coward!
164
00:13:23,400 --> 00:13:28,000
One could think it's your character,
but it's society that makes you a coward.
165
00:13:28,120 --> 00:13:31,560
Monk, show him where he
stands on the social ladder.
166
00:13:31,720 --> 00:13:36,880
Lessing as the librarian
earns 600 Thalers per year.
167
00:13:37,280 --> 00:13:41,600
The solo dancer of
Dresden's opera: 6000 Thalers.
168
00:13:41,720 --> 00:13:45,280
A chef: 10 Thalers.
- And a herdswoman?
169
00:13:45,840 --> 00:13:50,160
A herdswoman earns
one Thaler per year.
170
00:13:50,600 --> 00:13:52,440
And the king's whore?
171
00:13:54,680 --> 00:13:56,360
Now, let's get to it!
172
00:13:56,480 --> 00:14:01,560
The lover of August the Strong:
100,000 Thalers per year.
173
00:14:01,840 --> 00:14:03,480
Yes!
Look, Gaugler.
174
00:14:03,600 --> 00:14:08,400
That shapes your character! That's why
you bend the back for sovereignty.
175
00:14:08,560 --> 00:14:11,240
But you bare your teeth
at the same time.
176
00:14:11,360 --> 00:14:14,280
Yes, the obedient servant.
Obedient servant.
177
00:14:14,400 --> 00:14:17,800
The devil shall get you!
The devil shall get you!
178
00:14:18,320 --> 00:14:22,560
The French beheaded their king.
The Germans bent down.
179
00:14:22,680 --> 00:14:24,360
No revolution.
180
00:14:24,560 --> 00:14:28,760
The tutor would castrate himself
to keep his job.
181
00:14:29,240 --> 00:14:32,480
We dig that up.
We want to change that.
182
00:14:32,720 --> 00:14:35,400
Regine, the seduction
once more, please!
183
00:14:36,480 --> 00:14:38,960
I think God created me.
184
00:14:39,080 --> 00:14:40,840
Yes, that's right!
185
00:14:41,000 --> 00:14:42,120
And then I go back?
186
00:14:42,280 --> 00:14:43,840
You'll flee!
187
00:14:43,960 --> 00:14:48,480
The power relation changes.
The student examines her teacher.
188
00:14:51,120 --> 00:14:53,960
I think God created me.
189
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
If only he hadn't.
190
00:14:58,560 --> 00:15:01,280
With...
- With all creatures.
191
00:15:01,880 --> 00:15:05,040
My flesh...
- My flesh and my soul.
192
00:15:05,880 --> 00:15:09,640
Also your flesh?
- Eyes, ears and all limbs.
193
00:15:09,800 --> 00:15:12,280
Reason and all senses
were given to me.
194
00:15:13,640 --> 00:15:16,800
What else?
- He keeps them healthy.
195
00:15:17,480 --> 00:15:23,960
Gives clothes and shoes, food and drinks, house
and farm, wife and child, fields, cattle and all goods.
196
00:15:24,080 --> 00:15:26,920
Yes!
Now she's making fun of him!
197
00:15:27,480 --> 00:15:31,480
She's a student.
- She's a woman. And you...
198
00:15:31,640 --> 00:15:37,720
You've had a filled seminal
gland for weeks and months.
199
00:15:37,840 --> 00:15:45,680
Don't forget that. The flesh,
prohibited lust comes up in you!
200
00:15:46,560 --> 00:15:52,160
A sexual life isn't designated
for you in this world, you see?
201
00:15:52,320 --> 00:15:53,640
But it's there!
202
00:15:53,800 --> 00:15:55,040
You bitch!
203
00:15:55,400 --> 00:15:58,640
I never had the ambition
to make love with Brecht.
204
00:15:58,760 --> 00:16:02,400
No, he smelled far too rough and bad.
205
00:16:02,520 --> 00:16:05,000
You fight what's coming up in you.
206
00:16:05,200 --> 00:16:10,680
The dilemma of a poor devil who has to
decide between sex life and professional life.
207
00:16:10,800 --> 00:16:13,400
Yes, that can't be
claimed from us anymore.
208
00:16:17,200 --> 00:16:23,520
He was a shy, quiet lover...
209
00:16:23,640 --> 00:16:26,240
I wore my hair like that.
210
00:16:26,360 --> 00:16:29,440
He slowly stroke over my hair.
211
00:16:29,560 --> 00:16:34,280
But he always did it
bodiless, as I call it.
212
00:16:34,400 --> 00:16:38,040
It was always bodiless.
So tenderly.
213
00:16:38,200 --> 00:16:40,920
So carefully.
214
00:16:46,600 --> 00:16:49,200
Lutz was a revelation
for me back then.
215
00:16:49,320 --> 00:16:54,840
When she lay in bed with the actor.
The picture still is in my head.
216
00:16:55,160 --> 00:16:58,480
And the success was incredible.
217
00:16:58,600 --> 00:17:01,080
I looked into the letters.
218
00:17:01,200 --> 00:17:06,520
We had 54 curtains and
the one made of iron.
219
00:17:06,640 --> 00:17:12,120
It's hard to imagine, but German
theatres really freaked out back then.
220
00:17:12,240 --> 00:17:19,680
I was a new teacher for math and I
wrote his concluding verse on the wall:
221
00:17:19,840 --> 00:17:27,480
Teachers and students of a new time, consider your
servant bliss, so you can free yourselves from it.
222
00:17:34,000 --> 00:17:35,160
Hello!
223
00:17:45,960 --> 00:17:51,240
Back then in Skovsbostrand
you showed me the stars.
224
00:17:52,200 --> 00:17:54,720
There was Kassiopeia as well.
225
00:17:56,000 --> 00:18:01,440
Look, our eyes meet up there,
wherever we are.
226
00:18:02,120 --> 00:18:03,960
That's what you said.
227
00:18:04,560 --> 00:18:07,040
Then you kissed me.
228
00:18:08,480 --> 00:18:10,920
Your eyes smiled.
229
00:18:12,040 --> 00:18:15,720
Jeg elsker dig.
I love you.
230
00:18:15,840 --> 00:18:21,440
And that won't change
in ten or twenty years.
231
00:18:21,560 --> 00:18:25,240
Now you don't see me anymore.
232
00:18:26,400 --> 00:18:29,560
My lap becomes cold from down there.
233
00:18:30,600 --> 00:18:31,800
So cold!
234
00:18:33,640 --> 00:18:36,080
It gets up into my head.
235
00:18:39,160 --> 00:18:40,320
So cold!
236
00:19:04,840 --> 00:19:06,840
Dear professor!
237
00:19:07,160 --> 00:19:09,600
I didn't want to kill myself.
238
00:19:10,000 --> 00:19:17,000
I drank strong vodka and played Ophelia, so
Brecht would finally spend a night with me.
239
00:19:17,120 --> 00:19:19,360
He had promised it for so long.
240
00:19:20,520 --> 00:19:25,120
It was terrible. He sometimes
went to Ruth to eat.
241
00:19:25,240 --> 00:19:29,760
He always renewed her hopes.
He couldn't break up.
242
00:19:30,960 --> 00:19:35,080
And of course there
was a lively erotic life.
243
00:19:35,200 --> 00:19:37,960
Not only around Brecht, but overall.
244
00:19:38,080 --> 00:19:41,960
There were many young people
with different genders that lived.
245
00:19:42,160 --> 00:19:48,040
And one of Brecht's views, although
he only showed it with his presence...
246
00:19:48,160 --> 00:19:50,840
...was that living was always worth it.
247
00:19:59,480 --> 00:20:02,160
And that also accounted for himself.
248
00:20:02,280 --> 00:20:06,200
Of course the ensemble knew that
he wasn't just a poet, but also a man.
249
00:20:06,320 --> 00:20:10,880
Maybe he also knew that being
close to him made productive.
250
00:20:11,040 --> 00:20:13,800
Even the women played differently.
251
00:20:13,920 --> 00:20:18,960
Beautiful Miss, may I dare to ask
whether I can take you home?
252
00:20:20,360 --> 00:20:23,400
I'm neither Miss nor beautiful.
253
00:20:23,520 --> 00:20:25,440
I can go home without you.
254
00:20:25,560 --> 00:20:30,080
That's a beautiful child.
She lit a fire inside me.
255
00:20:30,480 --> 00:20:34,920
She's virtuous, yet snippy.
256
00:20:36,800 --> 00:20:39,440
Again!
Tell him!
257
00:20:40,200 --> 00:20:41,320
Krumm!
258
00:20:42,200 --> 00:20:48,680
When you suddenly walk to Gretchen, she can
do a little movement, a flight somewhere!
259
00:20:48,840 --> 00:20:52,840
Listen, Pohl! Students of the
master class have to show up on time.
260
00:20:53,000 --> 00:20:56,520
Also the lyricists.
It's the money of the working class.
261
00:20:57,880 --> 00:20:59,080
Sorry.
262
00:20:59,200 --> 00:21:02,880
Rülicke was the girl for everything.
But very likeable.
263
00:21:03,040 --> 00:21:08,640
He had a short affair with her,
but he shared her with Palitzsch.
264
00:21:08,800 --> 00:21:12,040
Faust can't talk to the Miss.
- He's a bit shy.
265
00:21:12,160 --> 00:21:14,200
No, a bit horny.
266
00:21:14,520 --> 00:21:15,600
I see.
267
00:21:17,200 --> 00:21:19,920
Can I already show him that I like him?
268
00:21:20,120 --> 00:21:23,080
That way I'd have a
better connection to the next...
269
00:21:26,280 --> 00:21:28,000
When the sentence...
270
00:21:28,880 --> 00:21:33,080
...I'm neither Miss nor beautiful.
Then you walk a few steps.
271
00:21:34,000 --> 00:21:37,600
He had such a weird way of walking.
272
00:21:37,720 --> 00:21:41,760
He tripped differently
than any girl would do.
273
00:21:41,880 --> 00:21:46,720
But he tripped in his brown suit
with his hat pointing forward.
274
00:21:46,880 --> 00:21:48,840
Then you stop!
275
00:21:49,240 --> 00:21:50,720
And you look back.
276
00:21:50,840 --> 00:21:55,560
Then he turned around jerkily.
277
00:21:56,360 --> 00:21:59,720
Something happened, you understand?
You can feel it.
278
00:22:00,760 --> 00:22:03,840
It's an encounter that
will change your life.
279
00:22:07,680 --> 00:22:11,080
It wasn't the proletarian with Reichel.
280
00:22:11,240 --> 00:22:15,160
It wasn't something he wanted
for Gretchen, but for himself.
281
00:22:15,400 --> 00:22:18,360
He wanted it for his bed.
282
00:22:22,120 --> 00:22:24,880
A king was in Thule.
283
00:22:25,000 --> 00:22:27,400
He had a golden cup.
284
00:22:27,560 --> 00:22:33,640
His paramour got it on her deathbed.
285
00:22:33,960 --> 00:22:37,400
He preferred the cup.
286
00:22:37,760 --> 00:22:40,800
Finished it at every meal.
287
00:22:41,080 --> 00:22:45,040
His eyes got bigger and bigger...
288
00:22:46,040 --> 00:22:49,720
...every time he drank from it.
289
00:22:51,240 --> 00:22:52,400
Yes!
290
00:22:53,400 --> 00:22:54,560
It's that simple.
291
00:22:56,480 --> 00:22:58,480
That's nice, Käthe.
292
00:22:59,360 --> 00:23:00,440
Käthe?
293
00:23:00,760 --> 00:23:02,400
My name is Waltraut.
294
00:23:04,800 --> 00:23:07,560
A star needs the right name.
295
00:23:08,360 --> 00:23:11,760
A star?
- Yes. You can do it!
296
00:23:12,840 --> 00:23:13,960
Brecht!
297
00:23:34,280 --> 00:23:37,760
You have to take care of Gnaß.
298
00:23:37,880 --> 00:23:40,480
He drinks too much.
He boozes.
299
00:23:40,600 --> 00:23:43,000
Soon he'll show up drunk at the show.
300
00:23:43,800 --> 00:23:45,080
He's ill.
301
00:23:45,200 --> 00:23:49,080
There are pills.
Antabus.
302
00:23:49,920 --> 00:23:54,640
All of them have injuries from the war.
Who is healthy?
303
00:23:55,520 --> 00:23:58,400
We also have to have an
eye on your young people.
304
00:23:58,880 --> 00:24:01,560
The evening direction
wasn't staffed. Again!
305
00:24:01,840 --> 00:24:05,160
Pohl should have been there.
He also misses the rehearsals lately.
306
00:24:05,320 --> 00:24:06,840
Tell Rülicke.
307
00:24:07,760 --> 00:24:11,000
Where is the girl anyway?
Nothing is done in the kitchen.
308
00:24:11,120 --> 00:24:13,080
She didn't even do the dishes.
309
00:24:15,560 --> 00:24:17,400
I sent her home.
310
00:24:24,320 --> 00:24:25,400
I see!
311
00:24:26,480 --> 00:24:29,640
So the doll visited you.
312
00:24:29,880 --> 00:24:31,440
We rehearsed.
313
00:24:33,000 --> 00:24:37,920
She had no good education.
- So you take care of that personally?
314
00:24:39,480 --> 00:24:42,480
She was evicted twice
with her parents.
315
00:24:42,640 --> 00:24:46,360
Their furniture ended up on the streets.
She dreams about it at night.
316
00:24:48,560 --> 00:24:50,880
We were evicted as well.
317
00:24:51,720 --> 00:24:56,040
From Germany, Denmark,
Finland, Sweden and America.
318
00:24:56,160 --> 00:25:00,680
Waltraut might not know that.
Not even I want to dream about it.
319
00:25:04,120 --> 00:25:05,280
Look, Helli!
320
00:25:05,400 --> 00:25:12,160
As you talk about it, Waltraut
isn't a good name for an actress.
321
00:25:12,320 --> 00:25:13,400
Yes.
322
00:25:15,920 --> 00:25:17,920
Waltraut Reichelt.
323
00:25:18,040 --> 00:25:23,280
That's the child's name.
- Käthe! Käthe Reichel sounds better
324
00:25:23,920 --> 00:25:27,080
Well, child?
What do you think?
325
00:25:27,240 --> 00:25:28,480
Nice.
326
00:25:37,160 --> 00:25:38,240
Damn!
327
00:25:48,120 --> 00:25:52,280
That there were several women who
he lived with and who he loved...
328
00:25:52,440 --> 00:25:56,040
...was a naturalness that wasn't
thought about for a long time.
329
00:26:03,080 --> 00:26:06,960
The world is beautiful
because we're young.
330
00:26:07,080 --> 00:26:10,440
Because we go
forward full of trust.
331
00:26:10,560 --> 00:26:15,040
May has come!
Trees leash out!
332
00:26:15,160 --> 00:26:18,120
The direction pulled a bad joke.
333
00:26:18,240 --> 00:26:20,680
It went so far that drunk students sang:
334
00:26:20,800 --> 00:26:25,920
"May has come" in Auerbach's cellar
in the night before the 1st of May.
335
00:26:26,040 --> 00:26:31,320
Such a parody of the German folk song
hadn't been heard on a stage before.
336
00:26:31,480 --> 00:26:33,160
It was the end of the world.
337
00:26:33,760 --> 00:26:36,840
A catastrophe.
Monk should...
338
00:26:37,520 --> 00:26:46,200
The young Monk was too young
to know what he did to May Day.
339
00:26:46,320 --> 00:26:49,040
Faust?
No! That Faust!
340
00:26:49,200 --> 00:26:52,120
A Prometheus who wants to
steal the fire from the Gods?
341
00:26:52,240 --> 00:26:58,560
But not a bit. He's a weedy professor,
a helpless would-be, a psychopath.
342
00:26:58,680 --> 00:27:01,960
That shall be Goethe's first draft of Faust?
343
00:27:02,080 --> 00:27:05,760
Arbitrariness in the texts.
Disfigurement by alleged ideas.
344
00:27:05,880 --> 00:27:07,560
Disfigurement of the characters.
345
00:27:07,680 --> 00:27:13,800
That means no more than that the work was
ripped off its humanistic content and meaning.
346
00:27:14,320 --> 00:27:20,360
One has to ask the question: Isn't it time
to check what the Berlin Ensemble is doing?
347
00:27:22,920 --> 00:27:27,000
So, Monk? Do you want
to change the direction?
348
00:27:28,680 --> 00:27:30,720
I don't see a reason.
349
00:27:31,280 --> 00:27:33,640
Well, things will stay as they are.
350
00:27:34,200 --> 00:27:37,760
Come on, that's from the very top!
Think about it!
351
00:27:38,120 --> 00:27:39,480
Is that worth it?
352
00:27:39,600 --> 00:27:43,200
It looks like some people up
there understood what we did.
353
00:27:43,480 --> 00:27:49,120
Faust wasn't a humanist.
A bad teacher who wanted Gretchen in his bed.
354
00:27:49,240 --> 00:27:51,160
That's how it was meant.
355
00:27:51,280 --> 00:27:53,800
But remember that they pay the theatre.
356
00:27:54,200 --> 00:27:57,600
The workers pay us!
- I share that opinion.
357
00:27:57,760 --> 00:27:58,920
What is it?
358
00:27:59,240 --> 00:28:01,240
I was in Pohl's flat.
He's disappeared.
359
00:28:01,640 --> 00:28:04,360
The landlady doesn't want
to say anything about it.
360
00:28:04,800 --> 00:28:06,440
He might have been picked up.
361
00:28:11,320 --> 00:28:15,880
I became the victim of a provocateur.
362
00:28:16,000 --> 00:28:19,640
He reported me for allegedly...
363
00:28:19,760 --> 00:28:24,840
...working for the
American secret service.
364
00:28:25,760 --> 00:28:30,520
Out of nowhere I was arrested.
I didn't know why.
365
00:28:31,000 --> 00:28:34,760
When I imagine my father here...
366
00:28:34,880 --> 00:28:39,000
He was a small, helpless man.
367
00:28:39,120 --> 00:28:43,680
He was only a little taller than I am.
He was a nervous wreck.
368
00:28:44,520 --> 00:28:49,720
I can imagine that not much was
needed to make him go crazy.
369
00:28:51,040 --> 00:28:54,920
The questionings were
from 6am to 10pm.
370
00:28:55,040 --> 00:28:57,920
During that time one
wasn't allowed to sleep.
371
00:28:58,680 --> 00:29:05,240
They came at half past ten and it
kept going until five in the morning.
372
00:29:06,320 --> 00:29:10,680
For 14 days.
It made me break down.
373
00:29:11,080 --> 00:29:14,600
I said: Write whatever
you want, I'll sign it.
374
00:29:26,160 --> 00:29:27,160
Monk!
375
00:29:28,400 --> 00:29:30,400
How did you decide?
376
00:29:30,840 --> 00:29:33,520
Will you stage the
new play "Katzgraben"?
377
00:29:36,920 --> 00:29:38,160
I can't.
378
00:29:39,320 --> 00:29:40,520
Really?
379
00:29:42,920 --> 00:29:44,840
The place Katzgraben...
380
00:29:45,000 --> 00:29:46,920
The problems in the
agricultural cooperative...
381
00:29:47,040 --> 00:29:48,280
The dispossession!
382
00:29:48,400 --> 00:29:52,360
The socialisation of land
is a revolutionary act, Monk.
383
00:29:52,480 --> 00:29:55,120
The play doesn't
show the real GDR.
384
00:29:57,600 --> 00:29:59,840
What do you think it shows?
385
00:30:03,560 --> 00:30:10,280
The new agricultural cooperative
happily sits on the tractor.
386
00:30:10,440 --> 00:30:15,440
Socialists have to ask
what really is in the GDR...
387
00:30:15,560 --> 00:30:18,840
...before they say how it should be.
388
00:30:20,120 --> 00:30:22,440
I learned that from you.
- I know.
389
00:30:24,120 --> 00:30:26,320
But we have nothing better.
390
00:30:34,880 --> 00:30:39,240
It must have been a lucky coincidence.
391
00:30:39,360 --> 00:30:45,680
It was about more than student and master.
392
00:30:45,840 --> 00:30:49,080
There was a great affection.
393
00:30:53,920 --> 00:31:01,160
I wanted to get out of the GDR where
I was told what to read and what to say.
394
00:31:01,280 --> 00:31:08,760
It became obvious that the ensemble wouldn't
remain the island it was in the first year.
395
00:31:10,240 --> 00:31:12,800
Juan!
- No! No! No!
396
00:31:14,400 --> 00:31:16,760
Why no?
- You mustn't cry!
397
00:31:16,880 --> 00:31:19,800
Leave your tears at home.
They don't belong on the stage.
398
00:31:20,040 --> 00:31:21,640
They don't belong here?
399
00:31:22,040 --> 00:31:26,000
And the mother who's just lost her son?
- She starts thinking.
400
00:31:26,200 --> 00:31:31,040
Now she decides to fight fascism.
That's what you're supposed to show.
401
00:31:31,240 --> 00:31:33,200
With sadness?
- No!
402
00:31:33,560 --> 00:31:36,720
She mustn't pity herself!
Distance!
403
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
Your feelings are private.
404
00:31:39,720 --> 00:31:42,520
It's really unprofessional.
405
00:31:42,640 --> 00:31:46,480
Show how Carrar is
shaken with every hit!
406
00:31:46,720 --> 00:31:48,040
Dulls!
407
00:31:49,000 --> 00:31:51,320
And in the end she becomes alive.
408
00:31:52,120 --> 00:31:54,760
She gives the comrades
the hidden weapons.
409
00:31:54,920 --> 00:31:58,040
Get the guns out!
Prepare, José!
410
00:31:58,360 --> 00:32:01,000
The bread is ready.
411
00:32:01,240 --> 00:32:04,240
Weigel was an actress
who cried quickly.
412
00:32:04,480 --> 00:32:06,360
Brecht didn't like that.
413
00:32:06,480 --> 00:32:12,840
He was really rough so she made
me come to her and cried heavily.
414
00:32:13,200 --> 00:32:17,080
And I said:
I'm 22, I can't help you.
415
00:32:18,080 --> 00:32:28,600
She treated it with a stoicism that she showed off,
which according to my opinion suppressed a lot.
416
00:32:30,760 --> 00:32:33,920
Helene Weigel leaves
the mansion at Weissensee.
417
00:32:34,720 --> 00:32:38,280
She moves into her own
flat near the theatre.
418
00:32:40,280 --> 00:32:45,040
About Weigel one can only say
that she's...
419
00:32:45,160 --> 00:32:50,240
...one of the most interesting and
keen characters I ever got to know.
420
00:32:51,680 --> 00:32:55,680
Weigel made the
Berlin Ensemble what it was.
421
00:32:55,800 --> 00:32:57,560
She made Brecht.
422
00:32:58,040 --> 00:33:04,320
Because she did all the organisational
work for Brecht.
423
00:33:06,440 --> 00:33:09,720
She was a genius head for the theatre.
424
00:33:09,840 --> 00:33:13,560
She also did the social tasks.
425
00:33:13,720 --> 00:33:16,920
She did the ladie's hair.
426
00:33:17,040 --> 00:33:19,840
She took care of the flats.
427
00:33:20,800 --> 00:33:23,200
She also helped with rehearsals.
428
00:33:23,320 --> 00:33:26,480
She enabled Brecht to live.
429
00:33:26,640 --> 00:33:29,080
She was the mother of the whole thing.
430
00:33:29,200 --> 00:33:30,720
She really was.
431
00:33:30,840 --> 00:33:33,720
She did all the annoying stuff.
432
00:33:33,840 --> 00:33:36,560
She got everything out of Brecht's way.
433
00:33:38,280 --> 00:33:43,160
She was the basis
of the whole theatre.
434
00:33:43,880 --> 00:33:50,040
Without Weigel, the Berlin Ensemble
probably would have failed.
435
00:34:05,240 --> 00:34:06,280
Hello?
436
00:34:08,640 --> 00:34:09,640
Helli?
437
00:34:10,240 --> 00:34:10,840
Yes?
438
00:34:13,000 --> 00:34:14,000
Where are you?
439
00:34:15,200 --> 00:34:16,880
Here in Weissensee.
440
00:34:17,440 --> 00:34:19,920
Great and lonely.
441
00:34:20,720 --> 00:34:23,120
Since you moved out.
442
00:34:25,760 --> 00:34:29,000
If you couldn't stand it any longer...
443
00:34:29,200 --> 00:34:30,440
Yes.
444
00:34:32,760 --> 00:34:34,480
It's not just the other women.
445
00:34:35,360 --> 00:34:38,320
If you question me as an actress...
446
00:34:47,720 --> 00:34:48,720
Helli?
447
00:34:54,600 --> 00:34:55,720
Hello?
448
00:34:59,080 --> 00:35:01,680
I asked myself that
question quite often.
449
00:35:02,000 --> 00:35:03,360
How is that possible?
450
00:35:03,480 --> 00:35:06,480
I explain it the way
that she always said it:
451
00:35:06,600 --> 00:35:12,080
She had always been
convinced of Brecht's genius.
452
00:35:12,560 --> 00:35:17,400
She was convinced
that he's a special person.
453
00:35:17,520 --> 00:35:20,640
That he had to be promoted.
454
00:35:33,000 --> 00:35:37,160
Hill got it for me from a painter
who went to West Germany.
455
00:35:39,560 --> 00:35:41,960
Were you too lonely in Weissensee?
456
00:35:44,360 --> 00:35:46,720
I wanted to get closer to the theatre.
457
00:35:47,320 --> 00:35:49,560
I'm here because of the theatre.
458
00:35:49,720 --> 00:35:53,360
Imagine this: The People's Police
takes over the Schiffbauerdamm.
459
00:35:53,480 --> 00:35:54,320
What?
460
00:35:54,440 --> 00:35:57,320
Determined by the Socialist Party.
I just got it from Elfriede's office.
461
00:35:57,440 --> 00:36:00,880
They didn't want to tell you.
- That's mad!
462
00:36:01,080 --> 00:36:05,160
Operas and other patriotic tasks.
That's what the party wants.
463
00:36:05,280 --> 00:36:11,040
That's a disgrace. We're working on the most
progressive theatre in the world and they don't get it.
464
00:36:11,200 --> 00:36:13,360
What else shall I do?
465
00:36:14,320 --> 00:36:16,680
Against a decision of the party?
466
00:36:16,880 --> 00:36:19,160
They decided it, they can change it.
467
00:36:19,400 --> 00:36:24,160
Some up there don't like us.
- A guest in the German Theatre is unacceptable.
468
00:36:24,320 --> 00:36:26,840
If I don't get my
own theatre, I'll leave.
469
00:36:29,680 --> 00:36:30,680
And I?
470
00:36:30,840 --> 00:36:33,720
To the minister president
Otto Grotewohl.
471
00:36:34,000 --> 00:36:40,560
You might have heard that there are
nonsensical rumours in West Germany....
472
00:36:40,680 --> 00:36:46,680
...that the government of
the GDR and I are in dispute.
473
00:36:46,920 --> 00:36:54,160
The takeover of the Schiffbauerdamm by
the Berlin Ensemble, which is known...
474
00:36:54,280 --> 00:37:00,960
...far beyond Germany, would document
my connection with our republic.
475
00:37:05,720 --> 00:37:09,520
This is RIAS Berlin.
A free voice in the free world.
476
00:37:09,640 --> 00:37:13,560
This afternoon a delegation of
demonstrators appeared at RIAS.
477
00:37:13,800 --> 00:37:19,960
They reported what happened and explained
that they wouldn't have showed up if they...
478
00:37:20,080 --> 00:37:25,160
...had received what they wanted after the
discussion with Ulbricht or Grotewohl.
479
00:37:25,600 --> 00:37:29,600
As they weren't capable to show
the will of the workers directly...
480
00:37:29,720 --> 00:37:31,800
...they chose the way to RIAS.
481
00:37:31,920 --> 00:37:34,360
That way they wanted
to make their claims heard.
482
00:37:34,480 --> 00:37:38,320
Brecht!
Käthe, turn on the radio!
483
00:37:38,480 --> 00:37:40,240
Something is being prepared.
484
00:37:40,360 --> 00:37:44,840
The builders of Stalin avenue
demand their claims via radio.
485
00:37:45,000 --> 00:37:46,800
Lower the life costs!
486
00:37:46,920 --> 00:37:51,160
No, on RIAS. Listen!
- Free and secret elections!
487
00:37:51,440 --> 00:37:54,880
Free and secret elections?
Those are the claims of West Germany.
488
00:37:55,000 --> 00:37:59,720
No regulation of strikes and...
- Yes. The old mask of capitalism.
489
00:38:01,560 --> 00:38:05,200
The demonstration is coming!
490
00:38:05,320 --> 00:38:08,880
Where do you work?
- Henning village. Everything's here.
491
00:38:09,000 --> 00:38:11,680
When does work start in the morning?
- 6:10am.
492
00:38:13,000 --> 00:38:16,880
What gave you the initiation?
Did you decide this morning or yesterday?
493
00:38:17,040 --> 00:38:18,360
This morning.
494
00:38:19,320 --> 00:38:22,000
Did you stop working right away?
Did anyone stay there?
495
00:38:22,120 --> 00:38:23,600
Right away!
Nobody stayed.
496
00:38:25,720 --> 00:38:27,160
No messages.
497
00:38:30,240 --> 00:38:31,600
That's nonsense!
498
00:38:31,720 --> 00:38:34,640
Why do we send this shit
instead of information?
499
00:38:34,760 --> 00:38:38,280
One should tell them!
- I could drive to the station.
500
00:38:39,320 --> 00:38:41,960
Tell them that we could help
them with the programme.
501
00:38:42,080 --> 00:38:45,600
5000 demonstrators cheer.
502
00:38:45,800 --> 00:38:50,640
Around the Columbia House
they occupy the HO.
503
00:38:50,760 --> 00:38:53,560
What happened up there.
- Up there they surrendered right away.
504
00:38:53,680 --> 00:38:55,800
They threw away the weapons
and surrendered.
505
00:38:55,920 --> 00:38:58,800
A good chance to show
that you're one of them.
506
00:38:58,920 --> 00:39:02,080
This might be a good moment
to join the party.
507
00:39:02,200 --> 00:39:03,600
For you?
508
00:39:03,720 --> 00:39:05,640
The working class party
needs discipline.
509
00:39:05,760 --> 00:39:08,120
Yes, but it also has to be able to learn.
510
00:39:09,000 --> 00:39:15,080
The party is ready. That's what Ulbricht said in
his speech at the Friedrichstadt-Palast yesterday.
511
00:39:15,240 --> 00:39:17,440
Now the ND says this:
512
00:39:17,560 --> 00:39:24,200
Walter Ulbricht explained that it's most
important for the party to connect with the masses.
513
00:39:24,320 --> 00:39:27,760
And to listen to the workers' complaints.
514
00:39:28,240 --> 00:39:33,160
Elisabeth Hauptmann had been
working for Brecht since 1949 again.
515
00:39:33,320 --> 00:39:38,200
He then tasked Elisabeth Hauptmann
and myself to drive to the station.
516
00:39:38,360 --> 00:39:40,520
I made the head show up.
517
00:39:40,640 --> 00:39:46,480
He said: Those are the usual stomach
aches of an intellectual like Brecht.
518
00:39:46,600 --> 00:39:48,880
There's no reason to worry.
519
00:39:49,000 --> 00:39:52,120
It's normal. We won't change
the broadcast programme.
520
00:39:54,480 --> 00:39:58,760
And gentle Elisabeth Hauptmann screamed:
521
00:39:58,920 --> 00:40:03,760
You're stupid! The situation
is dangerous. It's on the rocks.
522
00:40:03,920 --> 00:40:08,200
The existence of this
country with all its benefits.
523
00:40:08,320 --> 00:40:19,880
History will pay the revolutionary impatience of
the Socialist Unity Party of Germany its respect.
524
00:40:22,920 --> 00:40:27,160
The great talk with the masses
about the speed of socialism...
525
00:40:27,320 --> 00:40:31,440
...becomes a sight and a protection
of the socialist achievements.
526
00:40:31,560 --> 00:40:34,840
Brecht wants the regime
to talk to the masses.
527
00:40:34,960 --> 00:40:36,840
The party shall learn from them.
528
00:40:36,960 --> 00:40:40,320
But the party newspaper
will only publish its results.
529
00:40:40,440 --> 00:40:49,760
I have to tell you how connected I feel
to the Socialist Unity Party of Germany.
530
00:40:49,920 --> 00:40:51,120
Your Bert Brecht.
531
00:40:51,240 --> 00:40:54,600
Brecht won't protest publicly
against the shortening.
532
00:40:54,720 --> 00:40:58,000
We can see the tanks now.
- Stop shooting!
533
00:40:58,120 --> 00:41:05,360
From 1pm on the Soviet sector of Berlin
will be in a state of emergency.
534
00:41:09,600 --> 00:41:12,600
Give me the personal
secretary of Comrade Grotewohl.
535
00:41:12,720 --> 00:41:13,720
What is this about?
536
00:41:13,840 --> 00:41:16,240
I have to give you
suggestions and letters by Brecht.
537
00:41:16,360 --> 00:41:18,640
Yes, come right to the
station with the car.
538
00:41:18,800 --> 00:41:20,680
We didn't get through with the car.
539
00:41:20,800 --> 00:41:23,680
Who am I talking to?
- Kilian. Isot Kilian.
540
00:41:23,800 --> 00:41:26,440
Harich's wife.
- Professor Wolfgang Harich's wife. Got that?
541
00:41:26,560 --> 00:41:27,800
Yes.
See you.
542
00:41:27,920 --> 00:41:29,080
Yes.
See you.
543
00:41:30,200 --> 00:41:31,560
Very good.
544
00:41:34,080 --> 00:41:36,000
The world is looking at Berlin.
545
00:41:36,120 --> 00:41:41,480
For the first time since the GDR was found,
10,000 East Berliners protested...
546
00:41:41,600 --> 00:41:47,040
...in a spontaneous demonstration
against the regime's tyranny.
547
00:41:48,720 --> 00:41:54,320
The unrest was started by
provocateurs and fascist agents...
548
00:41:54,480 --> 00:41:59,560
...of foreigners and helpers of
German capitalist monopoles.
549
00:41:59,680 --> 00:42:03,720
The guilty will be made
responsible and harshly punished.
550
00:42:03,840 --> 00:42:07,400
The workers and all
honest citizens are asked...
551
00:42:07,520 --> 00:42:11,640
...to catch the provocateurs
and hand them to the officials.
552
00:42:12,600 --> 00:42:15,920
It's a shame how Brecht bowed
to the terror regime.
553
00:42:16,040 --> 00:42:19,960
That proves the devotion to the
director of the socialist party.
554
00:42:20,080 --> 00:42:26,000
It's time for the West German stages to
question the dramas and plays of Brecht.
555
00:42:26,120 --> 00:42:31,320
Whether they want to support a partisan of
tyranny and give him a place to have his word.
556
00:42:32,000 --> 00:42:36,600
On West German stages, a boycott
against Brecht's plays started.
557
00:42:38,560 --> 00:42:41,440
I don't deny that there were
agents in the country.
558
00:42:41,560 --> 00:42:44,920
But talking about provocateurs
makes it a little easy.
559
00:42:45,200 --> 00:42:47,600
The stagehands earn a minimum wage.
560
00:42:47,720 --> 00:42:50,120
They can't buy anything
at the HO stores.
561
00:42:50,240 --> 00:42:51,480
They do terribly.
562
00:42:51,600 --> 00:42:55,600
The workers get to work
with a jam sandwich.
563
00:42:55,920 --> 00:42:58,400
They told the unions.
564
00:42:58,520 --> 00:43:00,520
They were put off again and again.
565
00:43:00,640 --> 00:43:02,240
Nothing happened.
566
00:43:02,360 --> 00:43:05,320
Those who had high wages,
had special stores.
567
00:43:05,440 --> 00:43:07,720
And another social class in between.
568
00:43:07,880 --> 00:43:10,920
The HO stores were for the people.
569
00:43:11,040 --> 00:43:14,600
A certain hatred arose.
570
00:43:15,400 --> 00:43:18,280
Party and governance
only drive car.
571
00:43:18,400 --> 00:43:20,480
Their wives don't queue up.
572
00:43:20,600 --> 00:43:25,360
If someone with a badge talks to you,
you don't say your real opinion.
573
00:43:25,560 --> 00:43:26,920
That's true.
574
00:43:27,040 --> 00:43:31,320
That was different at ours.
575
00:43:31,440 --> 00:43:36,120
That was a discussion that
didn't come up at ours.
576
00:43:36,240 --> 00:43:39,840
That way one can see
the quality of that ensemble.
577
00:43:39,960 --> 00:43:41,920
The fact that they approve
of something like that.
578
00:43:42,040 --> 00:43:45,320
A different government...
579
00:43:45,440 --> 00:43:47,440
...free elections...
580
00:43:47,560 --> 00:43:50,400
...those are actual demands
by the population.
581
00:43:51,320 --> 00:43:53,640
Nobody believes this
government anymore.
582
00:43:54,080 --> 00:43:59,880
But the strikers came angrily and screamed:
We want free elections and...
583
00:44:00,000 --> 00:44:01,680
One question:
584
00:44:03,880 --> 00:44:07,120
Do you know what such an
election would lead to?
585
00:44:07,400 --> 00:44:10,080
Here and now?
Who knows?
586
00:44:13,160 --> 00:44:16,960
This demand for free elections...
587
00:44:17,080 --> 00:44:21,720
...would, in my opinion,
not make sense for us.
588
00:44:21,880 --> 00:44:24,880
He didn't want a civil democracy?
- No!
589
00:44:26,080 --> 00:44:29,400
Brecht wanted the
dictatorship of the proletariat.
590
00:44:29,640 --> 00:44:31,560
I don't think...
591
00:44:31,680 --> 00:44:37,160
...the population is
far enough from narcism.
592
00:44:37,280 --> 00:44:45,880
The government we have now is fighting all the
elements that threaten the peace in the world.
593
00:44:46,000 --> 00:44:50,480
Head of discussion, Erwin Geschonneck,
ends the meeting with a warning:
594
00:44:50,640 --> 00:44:55,120
Always remember that a new
government leads to a new world war.
595
00:44:55,240 --> 00:44:56,920
Terrible...
596
00:44:57,080 --> 00:44:58,920
Dear God!
Yes!
597
00:44:59,080 --> 00:45:03,080
Yes. Yes.
And where did that end?
598
00:45:06,320 --> 00:45:08,000
We are the people.
599
00:45:08,560 --> 00:45:17,760
Maybe the 17th of June was...
- The first great tear in the ideology. I think.
600
00:45:17,880 --> 00:45:21,880
In 1956, Hungary's people revolt...
601
00:45:22,080 --> 00:45:24,840
Then I said: I have to leave now.
602
00:45:24,960 --> 00:45:28,120
I can't stand this any longer.
603
00:45:35,640 --> 00:45:45,840
After the riot on the 17th of June, the secretary
of the writers' guild had flyers distributed.
604
00:45:46,880 --> 00:45:58,240
They said that the people had lost
the trust of the government.
605
00:45:58,880 --> 00:46:05,440
Wouldn't it be easier if the government
abandoned the people and elected a new one?
606
00:46:16,560 --> 00:46:24,680
There was no actual department for state security
service that had been appointed to an artist before.
607
00:46:24,800 --> 00:46:31,000
The party normally did that
with its comrades.
608
00:46:31,640 --> 00:46:36,680
It's the job of art to support
establishing socialism.
609
00:46:38,080 --> 00:46:43,680
But it won't help you if a movie or play
just has more farmers and workers.
610
00:46:43,840 --> 00:46:50,600
The problems and contradictions in our society
have to be shown to find the right solutions.
611
00:46:50,840 --> 00:46:53,760
Conflicts can be shown.
612
00:46:53,880 --> 00:46:57,320
But the solutions should
always be optimistic.
613
00:46:57,440 --> 00:47:01,080
Girnus was like Ulbricht.
614
00:47:01,440 --> 00:47:10,400
A proletarian pighead. He taught himself a
lot and was convinced that those were facts.
615
00:47:10,520 --> 00:47:12,520
Only the worst traditions!
616
00:47:13,240 --> 00:47:18,480
Although we, in the GDR, are the real heirs
of the humanistic tradition in German history.
617
00:47:20,160 --> 00:47:24,280
Luther, Lessing and Goethe.
Our classics.
618
00:47:24,400 --> 00:47:26,680
Marx, Engels...
- ...Pieck and Ulbricht!
619
00:47:26,800 --> 00:47:30,880
Excuse me?
- Pieck and Ulbricht do their work.
620
00:47:31,000 --> 00:47:32,760
Let me do mine.
621
00:47:32,880 --> 00:47:35,320
And for that I need my own theatre.
622
00:47:35,440 --> 00:47:38,720
I can't stay an eternal guest
and lodger at the German Theatre.
623
00:47:39,320 --> 00:47:46,960
How do you want to win our working people
with your consciously poor theatre?
624
00:47:47,080 --> 00:47:49,760
And that in your people's
unfriendly language?
625
00:47:50,320 --> 00:47:52,040
I'll win them.
626
00:47:54,120 --> 00:47:56,600
I trust in people.
627
00:47:57,680 --> 00:48:00,400
And their enthusiasm to think.
628
00:48:01,880 --> 00:48:04,000
Dear Comrade Walter Ulbricht!
629
00:48:04,120 --> 00:48:07,760
Besides the wrong conception
of Brecht in the case...
630
00:48:07,880 --> 00:48:11,680
...I'd suggest a more flexible
treatment of the whole case.
631
00:48:11,800 --> 00:48:17,680
For that reason I'd suggest to give the
Berlin Ensemble and Brecht their own theatre.
632
00:48:18,240 --> 00:48:22,080
I also expect an educational effect
from that move.
633
00:48:22,200 --> 00:48:28,840
He'll have to prove that he can win over
the audience, especially the workers.
634
00:48:29,680 --> 00:48:32,280
He can't do that with the current means.
635
00:48:32,400 --> 00:48:37,160
So he shouldn't be given a
little hut, but a proper theatre.
636
00:48:37,440 --> 00:48:43,360
That way he can't excuse his primitivism
and puritanism with a lack of technology.
637
00:48:44,600 --> 00:48:49,360
He suggests to give Brecht the
theatre at the Schiffbauerdamm.
638
00:48:49,480 --> 00:48:53,120
His idea is to give it to him
so that he'll die out with it.
639
00:48:53,280 --> 00:48:55,320
The creator of our plans.
640
00:48:55,440 --> 00:49:01,520
The man with a sharp eye and quick decision.
His name is Comrade Walter Ulbricht.
641
00:49:13,040 --> 00:49:15,960
Isot, I have a question.
642
00:49:16,080 --> 00:49:21,520
Is there anything about me
that you don't like?
643
00:49:21,640 --> 00:49:24,440
Anything that disturbs you?
644
00:49:25,400 --> 00:49:27,160
When I'm screamed at.
645
00:49:27,280 --> 00:49:29,960
Really uncontrolled and terribly.
646
00:49:30,080 --> 00:49:32,720
That happens at the theatre.
647
00:49:32,880 --> 00:49:36,160
There can be many reasons for
someone not doing something.
648
00:49:37,640 --> 00:49:39,160
That's true.
649
00:49:40,760 --> 00:49:44,240
What else?
- Your unpredictability.
650
00:49:44,520 --> 00:49:47,360
Unpredictability?
- Your feelings!
651
00:49:47,560 --> 00:49:51,280
Sometimes peaceful like now and
then you're quick-tempered and loud.
652
00:49:51,400 --> 00:49:53,320
Now you're like this,
then you're like that.
653
00:49:55,920 --> 00:49:58,960
You have no idea what the
people in the theatre say.
654
00:49:59,080 --> 00:50:01,120
Brecht is above the law.
655
00:50:03,400 --> 00:50:05,040
Where are we now?
656
00:50:05,160 --> 00:50:09,000
You know that I have a
little house by the lake.
657
00:50:13,640 --> 00:50:14,600
Not?
658
00:50:15,080 --> 00:50:16,760
Unfortunately I have no time.
659
00:50:18,520 --> 00:50:23,040
Do you want to set me out now?
- Isot, I'll never set you out.
660
00:50:23,320 --> 00:50:29,160
And I'll never scream at you again.
661
00:50:30,000 --> 00:50:31,040
You promise?
662
00:50:32,040 --> 00:50:35,200
People can change.
- Can Brecht?
663
00:50:45,480 --> 00:50:48,600
Are you mad?
You want to quit?
664
00:50:48,720 --> 00:50:51,920
It's because of the 17th of June
and your letter to the government.
665
00:50:52,040 --> 00:50:55,360
My father says those who still stand
behind you and your morale...
666
00:50:55,520 --> 00:50:57,160
What do you know about my morale?
667
00:50:57,480 --> 00:51:00,040
You want to leave?
You can't even stand on your own feet.
668
00:51:00,160 --> 00:51:01,160
Yes.
669
00:51:01,720 --> 00:51:05,120
Let me tell you this:
You'll fail at every theatre.
670
00:51:05,240 --> 00:51:07,680
Yes.
And he was right.
671
00:51:07,840 --> 00:51:10,440
I wasn't done.
- You don't know how to play theatre.
672
00:51:10,560 --> 00:51:14,120
You have nothing. Nothing.
You're non-independent.
673
00:51:14,240 --> 00:51:21,120
You can only win recognition
if everything's specially tailored for you.
674
00:51:23,160 --> 00:51:27,560
He was angry that I didn't
start a relationship with him.
675
00:51:27,680 --> 00:51:31,480
That was the reason.
But now I wanted it even less.
676
00:51:33,640 --> 00:51:35,880
What's wrong with your sweetheart?
677
00:51:37,200 --> 00:51:38,960
She wanted to quit.
678
00:51:39,160 --> 00:51:42,640
How did you decide that day
after you were screamed at?
679
00:51:42,760 --> 00:51:44,600
Of course I stayed there.
680
00:51:46,960 --> 00:51:48,560
Look at this!
681
00:52:00,800 --> 00:52:02,320
We made it.
682
00:52:02,680 --> 00:52:06,680
Now you have your theatre.
- The Schiffbauerdamm.
683
00:52:07,200 --> 00:52:09,960
Now you'll be the senior director.
684
00:52:10,160 --> 00:52:14,120
The lady director finally has her own house.
685
00:52:14,440 --> 00:52:16,200
Thanks, Helli!
686
00:52:29,600 --> 00:52:33,880
It has the right size
and is at the right place.
687
00:52:34,040 --> 00:52:37,080
And the right history.
688
00:53:09,840 --> 00:53:15,720
Now the dare has been decided
and it's time to start the fun.
689
00:53:15,880 --> 00:53:19,360
We stay seated in the meadow, Michel.
690
00:53:19,560 --> 00:53:22,560
Until Grusche gets us a can of milk.
691
00:53:22,680 --> 00:53:26,720
Could I have a can of milk,
grandpa? Or some corn bread?
692
00:53:26,840 --> 00:53:31,840
Milk? We have no milk.
- Why is the farmer so dismissive?
693
00:53:32,040 --> 00:53:34,600
Why does he want to sell
the milk for a higher price?
694
00:53:34,720 --> 00:53:37,520
If the farmer still had all his goats,
he'd have milk as well.
695
00:53:37,640 --> 00:53:39,640
He could be more generous then.
696
00:53:39,760 --> 00:53:45,320
If we show it like that, the spectators have
a different view on the people on stage.
697
00:53:45,520 --> 00:53:48,920
The spectators can change
if the relation changes.
698
00:53:49,200 --> 00:53:54,920
People talk about characters that always come
up like a grease spot in the pants. Nonsense!
699
00:53:58,760 --> 00:54:01,320
Michel, did you hear that?
700
00:54:01,680 --> 00:54:05,000
Three Piastres.
We can't afford that.
701
00:54:07,560 --> 00:54:09,200
Ten years ago:
702
00:54:09,320 --> 00:54:14,080
1944, New York, 57th street.
703
00:54:14,240 --> 00:54:16,240
In Ruth Berlau's apartment.
704
00:54:16,360 --> 00:54:19,040
Joint work at the Caucasian Chalk Circle.
705
00:54:19,160 --> 00:54:23,160
A maid is on the run.
She saves her child.
706
00:54:24,040 --> 00:54:28,040
It's the governor's child.
- She loves the child from the very beginning.
707
00:54:28,160 --> 00:54:29,560
But why does she love it?
708
00:54:34,640 --> 00:54:37,200
Yes, you're right.
Something is lacking.
709
00:54:37,320 --> 00:54:42,480
If she engages to the soldier before
the flight, she wants his child.
710
00:54:42,600 --> 00:54:44,040
But he isn't there.
711
00:54:44,600 --> 00:54:46,600
In that case she takes the foundling.
712
00:54:46,720 --> 00:54:49,520
So little Michel is
a child of love as well.
713
00:54:50,000 --> 00:54:52,600
That's good.
That's right.
714
00:54:54,440 --> 00:54:57,240
We have to try this again then.
Suck!
715
00:54:57,400 --> 00:55:00,080
I didn't even steal it like Grusche.
716
00:55:00,440 --> 00:55:02,160
Our Michel.
717
00:55:04,160 --> 00:55:05,800
Don't talk so much about it.
718
00:55:05,920 --> 00:55:10,040
Not everyone in Santa Monica has to
know that you'll have Brecht's child.
719
00:55:10,760 --> 00:55:13,560
I can't be your ghost.
720
00:55:15,200 --> 00:55:19,320
The whore of a classic.
- Ruth, be reasonable.
721
00:55:19,440 --> 00:55:22,040
I can't be as reasonable as you.
722
00:55:27,800 --> 00:55:31,280
We work and love each other.
723
00:55:31,400 --> 00:55:33,320
That keeps us together.
724
00:55:33,440 --> 00:55:35,880
For the upcoming socialism.
725
00:55:36,000 --> 00:55:37,960
I know it will come.
726
00:55:38,360 --> 00:55:39,960
Will we stay together?
727
00:55:40,360 --> 00:55:42,360
Yes.
- Forever?
728
00:55:44,400 --> 00:55:47,480
Suck!
Remember the three Piastres.
729
00:55:49,560 --> 00:55:52,760
There's nothing in there but you think
you're drinking and that's something.
730
00:55:52,920 --> 00:55:58,000
But feel this! You say it's a muscle but
why does it hurt so much sometimes?
731
00:56:00,440 --> 00:56:03,040
Brecht's family lives in Los Angeles.
732
00:56:03,160 --> 00:56:07,040
Ruth Berlau's apartment is the
little New York office for him.
733
00:56:07,200 --> 00:56:09,520
Ruth makes phone calls for him
and negotiates for him.
734
00:56:09,640 --> 00:56:15,720
She takes pictures of Brecht's texts and starts
a kind of microfilm archive of his manuscripts.
735
00:56:16,120 --> 00:56:20,760
Brecht was scared that a war or a
flight would destroy his creation.
736
00:56:30,440 --> 00:56:35,440
As a judge I'm obliged to pick
a mother for the child.
737
00:56:35,760 --> 00:56:37,640
I'll make a test.
738
00:56:37,760 --> 00:56:42,360
Take a piece of chalk and
draw a circle on the ground.
739
00:56:47,120 --> 00:56:48,600
It takes too long.
740
00:56:50,200 --> 00:56:52,040
Put the child in there.
741
00:56:54,800 --> 00:56:58,520
Plaintiff and defendant,
stand next to the circle.
742
00:56:59,120 --> 00:57:00,120
Both!
743
00:57:01,200 --> 00:57:03,200
Grab the child's hands.
744
00:57:04,840 --> 00:57:10,320
The right mother will have the power
to pull the child out of the circle.
745
00:57:14,880 --> 00:57:17,680
Santa Monica 1944.
746
00:57:17,840 --> 00:57:19,840
The house of Brecht's family.
747
00:57:41,040 --> 00:57:46,880
After Ruth Berlau's surgery on the uterus
in Los Angeles, she has a premature birth.
748
00:57:47,040 --> 00:57:48,560
The child died.
749
00:57:52,280 --> 00:57:56,080
Ruth Berlau then lived in Santa
Monica with Brecht for a while.
750
00:57:56,560 --> 00:57:59,520
A little further away from the family's house.
751
00:57:59,800 --> 00:58:03,480
Then he arranged her journey
back to New York.
752
00:58:05,040 --> 00:58:08,080
So that you can become more
independent in New York.
753
00:58:08,200 --> 00:58:09,640
Independent from me.
754
00:58:09,760 --> 00:58:12,720
And that you'll find back to writing.
It's a chance for you.
755
00:58:13,600 --> 00:58:17,040
Don't worry about other women.
756
00:58:17,160 --> 00:58:19,680
Come back as soon as you can.
757
00:58:20,240 --> 00:58:21,640
I love you.
758
00:58:25,280 --> 00:58:27,640
I thought he wanted to get rid of me.
759
00:58:27,800 --> 00:58:29,880
And I wanted to be reasonable.
760
00:58:30,000 --> 00:58:34,400
But then I found this letter that he
put in my pocket at the train station.
761
00:58:34,560 --> 00:58:37,080
I want to become just as
you want me to be.
762
00:58:41,800 --> 00:58:44,440
Pull!
- In New York, she collapses under the pressure.
763
00:58:46,560 --> 00:58:48,680
Ruth is sent into psychiatry.
764
00:58:58,800 --> 00:59:03,760
The court has now found out
who the real mother is.
765
00:59:06,360 --> 00:59:07,440
Ruth!
766
00:59:08,600 --> 00:59:09,560
Wekwerth!
767
00:59:11,200 --> 00:59:13,920
Come, I'll take you home.
- Leave me alone!
768
00:59:14,040 --> 00:59:15,840
Don't touch me!
769
00:59:17,080 --> 00:59:19,080
The third thing!
770
00:59:19,760 --> 00:59:22,360
Now it's too late.
771
00:59:22,520 --> 00:59:25,560
Now you're looking for fresh meat.
772
00:59:29,400 --> 00:59:30,600
Again!
773
00:59:32,160 --> 00:59:34,360
Another real hug!
774
00:59:34,480 --> 00:59:36,360
More action!
Come on!
775
00:59:47,120 --> 00:59:48,720
I'm fine, Helli.
776
01:00:01,600 --> 01:00:03,080
Brecht and I...
777
01:00:03,200 --> 01:00:07,520
Yes, we were closer together in May 1954.
778
01:00:07,800 --> 01:00:09,560
It just happened.
779
01:00:09,680 --> 01:00:16,640
And then he said I should decide how close we
want to be and whether I want to come to him.
780
01:00:24,720 --> 01:00:30,080
He was too much of a coward
to look at one directly.
781
01:00:30,200 --> 01:00:34,680
He looked a bit past one.
782
01:00:38,120 --> 01:00:41,240
It wasn't a yes or a no.
783
01:00:41,360 --> 01:00:45,040
He let the other person decide.
784
01:00:45,160 --> 01:00:46,360
Here I am.
785
01:00:47,760 --> 01:00:50,200
I'm glad you've come.
786
01:00:56,480 --> 01:00:58,480
We've waited
for a long time.
787
01:01:02,000 --> 01:01:05,560
It was that soft voice.
- And now?
788
01:01:06,000 --> 01:01:13,000
When he said Regine with
that "R", he had a lot of charm.
789
01:01:20,920 --> 01:01:22,920
And one day he said:
790
01:01:23,040 --> 01:01:24,560
You're a nice girl.
791
01:01:24,680 --> 01:01:29,080
And I thought that danger was coming.
792
01:01:29,200 --> 01:01:33,520
He expected me to dedicate myself.
793
01:01:52,640 --> 01:01:53,680
Ise!
794
01:01:57,600 --> 01:01:59,600
Not Isot or Isotchen anymore?
795
01:02:00,040 --> 01:02:02,040
No! Ise!
796
01:02:03,160 --> 01:02:04,560
And Helli?
797
01:02:05,520 --> 01:02:09,800
She's reasonable.
She'll understand. Don't worry.
798
01:02:10,280 --> 01:02:13,640
In the meantime Helene Weigel
had moved into Chausseestreet.
799
01:02:13,800 --> 01:02:15,920
Into the flat above Brecht.
800
01:02:16,040 --> 01:02:22,040
There are those women stories
that partly are unbearable for me.
801
01:02:22,160 --> 01:02:26,400
With those stupid women...
I never understood why he did it.
802
01:02:26,560 --> 01:02:32,200
To me, some of these
women were unexplainable.
803
01:02:36,600 --> 01:02:41,560
You know, when I say something
about my relationship with Brecht...
804
01:02:41,680 --> 01:02:45,240
...and don't mention that,
it's like concealing.
805
01:02:45,360 --> 01:02:48,720
Of course it was important.
806
01:02:49,800 --> 01:02:52,600
But it wasn't that important.
807
01:02:56,440 --> 01:03:00,200
It's not easy to talk
about stuff like that.
808
01:03:00,880 --> 01:03:04,800
And not talk about the other women.
809
01:03:05,120 --> 01:03:07,480
Of course that...
810
01:03:11,600 --> 01:03:14,800
It was a great love relationship.
811
01:03:15,520 --> 01:03:20,200
All of that hurt a lot.
812
01:03:22,360 --> 01:03:25,160
It wasn't easy.
Not a bit.
813
01:03:32,160 --> 01:03:34,760
Summer 1954.
814
01:03:34,880 --> 01:03:37,280
The Berlin Ensemble in Paris.
815
01:03:37,400 --> 01:03:42,600
An invitation to the international theatre
festival in the Théâtre Sarah Bernhardt.
816
01:03:43,240 --> 01:03:46,280
At the same time it's a visit
to the city of culture.
817
01:03:46,480 --> 01:03:49,040
A special flair is over the city.
818
01:03:49,240 --> 01:03:52,920
The business with the nice dresses,
the booksellers at the Seine...
819
01:03:53,040 --> 01:03:56,680
...the painters at the Montmartre,
the bistros and the Louvre.
820
01:04:00,560 --> 01:04:03,480
Brecht came from
Berlin in his car.
821
01:04:03,600 --> 01:04:05,880
We're looking forward to the reunion.
822
01:04:06,160 --> 01:04:08,480
Isot Kilian is there as well.
823
01:04:13,280 --> 01:04:18,360
Gerda Goedhart farewells her
girlfriend Angelika to the show.
824
01:04:20,040 --> 01:04:32,000
But you that huvny died as yet
the powers that be, they still do need.
825
01:04:32,480 --> 01:04:37,120
Courage thinks war is
necessary for her life.
826
01:04:37,240 --> 01:04:42,240
But what happens in front of us,
happens outside of us.
827
01:04:42,400 --> 01:04:49,760
At the same moment that distance is given
we see, we know that war isn't fateful.
828
01:04:49,880 --> 01:04:51,840
That's the great contribution by Brecht.
829
01:04:51,960 --> 01:04:56,960
His theatre doesn't preach and
is therefore more powerful.
830
01:05:03,240 --> 01:05:06,600
The Berlin Ensemble wins
the first prize of the festival.
831
01:05:06,720 --> 01:05:12,640
At home they get better press and
more value as a flagship of the GDR.
832
01:05:13,120 --> 01:05:15,200
In the sport hall at the Stalin avenue!
833
01:05:15,320 --> 01:05:19,040
Children celebrate from all sectors of Berlin
with the Free Federation of German Trade Unions.
834
01:05:19,200 --> 01:05:26,160
After the act of mercy in 1954, Brecht's master
student, Martin Pohl, is set free after two years.
835
01:05:26,280 --> 01:05:32,680
I had Weigel on the phone
and she said: Pohl! You're back?
836
01:05:33,080 --> 01:05:35,080
That's nice!
837
01:05:35,760 --> 01:05:39,080
As if I had come from hospital.
838
01:05:40,480 --> 01:05:44,200
Come to us!
839
01:05:44,320 --> 01:05:47,400
We have our final rehearsal today.
840
01:05:47,520 --> 01:05:49,640
You'll meet Brecht.
841
01:05:49,760 --> 01:05:54,640
It was as if I was a part
of the crew again.
842
01:05:55,880 --> 01:05:57,720
But that wasn't the case.
843
01:05:59,080 --> 01:06:01,080
Thanks for the letters.
844
01:06:01,240 --> 01:06:03,240
And thanks to the attorney.
845
01:06:04,880 --> 01:06:07,440
That way I felt as if
I still was a part.
846
01:06:09,480 --> 01:06:12,240
That I hadn't disappeared entirely.
It protected me.
847
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
It's nice that you're back.
848
01:06:15,080 --> 01:06:16,360
Enjoy it.
849
01:06:17,040 --> 01:06:19,440
Thanks, Helli.
- Thanks.
850
01:06:21,640 --> 01:06:25,200
Pohl, tell me exactly what happened.
851
01:06:26,280 --> 01:06:28,560
I signed not to talk about the case.
852
01:06:29,000 --> 01:06:31,920
Tell me anyway.
I want to know.
853
01:06:37,160 --> 01:06:39,080
The questionings at night...
854
01:06:41,560 --> 01:06:43,560
The sleep deprivation at day...
855
01:06:46,240 --> 01:06:47,920
I broke down.
856
01:06:49,600 --> 01:06:51,600
I told the interrogator:
857
01:06:52,800 --> 01:06:55,760
Write down what you want, I'll sign.
858
01:06:57,240 --> 01:07:00,680
So you were charged for a lie?
859
01:07:01,760 --> 01:07:04,800
You admitted something
you hadn't done?
860
01:07:04,960 --> 01:07:06,680
But everyone knew.
861
01:07:08,680 --> 01:07:12,000
I'll call the judicial authority now.
862
01:07:12,120 --> 01:07:16,240
The Director of Public Prosecutions.
He'll rehabilitate you.
863
01:07:16,360 --> 01:07:18,280
Dear God!
Don't do that.
864
01:07:18,440 --> 01:07:20,640
Otherwise I'll be in
prison again tomorrow.
865
01:07:22,680 --> 01:07:25,160
You have to forget, Pohl.
866
01:07:25,280 --> 01:07:33,880
Read the ballad that Oscar Wilde wrote on the
jail in Reading where he was in for homosexuality.
867
01:07:35,080 --> 01:07:39,520
And write your ballad.
868
01:07:41,120 --> 01:07:45,960
His punishment by the court was
a writing prohibition for five years.
869
01:07:46,080 --> 01:07:53,200
To employ him for that time, the writers' guild
suggested to send Pohl into an asylum for teenagers.
870
01:07:53,560 --> 01:07:58,520
I got indirect tasks as an informer.
871
01:08:00,200 --> 01:08:04,640
That was enough!
872
01:08:06,280 --> 01:08:08,040
Then I left.
873
01:08:21,560 --> 01:08:22,560
Brecht.
874
01:08:23,840 --> 01:08:25,840
Yes, Anna Seghers.
875
01:08:26,240 --> 01:08:28,240
What are you doing in Moscow?
876
01:08:32,160 --> 01:08:34,160
Is that official?
877
01:08:36,600 --> 01:08:38,600
Of course.
878
01:08:39,720 --> 01:08:41,200
See you.
879
01:08:52,080 --> 01:08:55,680
Now you'll get the Stalin prize.
880
01:08:57,240 --> 01:09:00,560
Our enemies will be quiet for now.
881
01:09:01,520 --> 01:09:04,520
Aren't there like 100,000
Rubles prize money?
882
01:09:05,600 --> 01:09:09,120
Half of it to Switzerland.
- Just in case.
883
01:09:11,000 --> 01:09:14,160
Rülicke will come to Moscow.
She can interpret.
884
01:09:14,320 --> 01:09:17,080
And Isotchen?
- She'll stay here.
885
01:09:17,840 --> 01:09:20,760
But you'll come along, right?
886
01:09:22,600 --> 01:09:26,040
I'll put it on your jacket myself.
887
01:09:36,120 --> 01:09:40,440
Nikolai Tichonow
hands over to Bertolt Brecht.
888
01:09:45,760 --> 01:09:51,040
The peoples that fought
for a socialist economy...
889
01:09:51,160 --> 01:09:54,840
...have a great position
when it comes to peace.
890
01:09:55,840 --> 01:10:00,080
The impulses of the
people become peaceful.
891
01:10:00,400 --> 01:10:06,040
The fight: everyone against everyone
becomes everyone for everyone.
892
01:10:06,160 --> 01:10:11,320
When you help society, you help yourself.
When you help yourself, you help society.
893
01:10:11,440 --> 01:10:15,480
The useful have a good time,
not the harmful anymore.
894
01:10:19,560 --> 01:10:23,480
That's the secret speech of
Chruschtschow on the 20th party congress.
895
01:10:23,840 --> 01:10:27,400
A Polish officer gave it
to me confidentially.
896
01:10:27,520 --> 01:10:30,560
Stalin walked the path of terror.
897
01:10:30,800 --> 01:10:36,360
Executions without
verdicts and investigations.
898
01:10:36,480 --> 01:10:42,680
That caused insecurity,
fear and even desperation.
899
01:10:49,080 --> 01:10:54,200
Breaking out of barbarity
can have barbaric traits.
900
01:10:55,280 --> 01:10:57,480
He died three years ago.
901
01:10:58,080 --> 01:10:59,840
Who did we bury?
902
01:11:01,760 --> 01:11:06,840
The farewell from the
biggest genius of our epoch.
903
01:11:06,960 --> 01:11:10,920
Josef Wissarionowitsch Stalin.
904
01:11:13,640 --> 01:11:21,400
It was shown that many party members that
were regarded as enemies in 1937 and 1938...
905
01:11:21,520 --> 01:11:26,760
...had never been enemies, spies,
wreckers or anything similar.
906
01:11:26,880 --> 01:11:29,120
Indeed they were always...
907
01:11:32,080 --> 01:11:34,080
...honest communists.
908
01:11:36,000 --> 01:11:40,440
But they were denigrated and
sometimes the barbaric torture...
909
01:11:40,600 --> 01:11:41,560
Torture?
910
01:11:41,680 --> 01:11:45,040
Does it say torture?
911
01:11:46,840 --> 01:11:48,400
So it's true.
912
01:11:52,520 --> 01:11:56,160
Sometimes the barbaric torture
was too much for them...
913
01:11:56,280 --> 01:11:59,680
...and they accused themselves
of serious and improbable crimes.
914
01:12:00,560 --> 01:12:12,120
During the cleansing, the comrades were shot after
the torture and the verdicts were drawn up later.
915
01:12:12,280 --> 01:12:15,400
No! Käthe, those who want
to keep it a secret are right.
916
01:12:16,280 --> 01:12:17,880
This mustn't be published.
917
01:12:19,920 --> 01:12:21,920
Not yet.
918
01:12:47,120 --> 01:12:51,240
Talked to them with gun and whip:
919
01:12:51,400 --> 01:12:54,800
Every day of the week.
Every weekday.
920
01:12:55,640 --> 01:12:59,360
The merited murderer of the people.
921
01:13:19,480 --> 01:13:26,040
When I saw the flash in the newsreel, I changed
the Galilei immediately with Charles Laughton.
922
01:13:26,200 --> 01:13:32,680
Ruth then filmed our
Galilei in Los Angeles in 1947.
923
01:13:34,840 --> 01:13:39,760
The early morning, the
nice hour, how he enjoys it.
924
01:13:40,400 --> 01:13:42,760
The first look into the books.
925
01:13:43,560 --> 01:13:45,240
The first lesson.
926
01:13:45,520 --> 01:13:48,560
Thinking is a physical lust.
927
01:13:50,480 --> 01:13:52,800
The morning of a new century.
928
01:13:53,680 --> 01:13:56,400
Everything starts with the lust in knowledge.
929
01:13:56,560 --> 01:13:59,720
But what will happen to that knowledge?
930
01:13:59,840 --> 01:14:02,160
Will it be used or misused?
931
01:14:06,800 --> 01:14:12,400
The original sin of science and
the final product was the nuke.
932
01:14:12,520 --> 01:14:14,320
That was...
933
01:14:14,440 --> 01:14:19,760
...a clear wound in
the play in California.
934
01:14:19,920 --> 01:14:29,960
That still mattered a lot for our
thinking in Berlin ten years later.
935
01:14:30,080 --> 01:14:33,400
That was the situation during the cold war.
936
01:14:33,560 --> 01:14:37,520
In the Paris' arrangement,
the literary Bertolt Brecht said...
937
01:14:37,640 --> 01:14:41,520
...that a third world war would
turn Germany uninhabitable.
938
01:14:41,680 --> 01:14:45,320
The second phase of the rearmament
of the federal republic has begun.
939
01:14:45,440 --> 01:14:48,720
About 2000 volunteers went
to the training camps.
940
01:14:48,880 --> 01:14:54,040
The old friend Caspar Neher is on his way to
Bertolt Brecht in the Soviet sector of Berlin.
941
01:14:54,160 --> 01:14:58,840
Since the early 1950s, since the
cold war had heated up, Brecht...
942
01:14:59,000 --> 01:15:02,120
...and his scene builder hadn't
worked together anymore.
943
01:15:02,320 --> 01:15:04,400
Don't tell Brecht that I called.
944
01:15:04,520 --> 01:15:06,800
You know that he doesn't like that.
945
01:15:08,280 --> 01:15:09,960
He's pretty sick.
946
01:15:10,080 --> 01:15:13,560
It's like the flu, but it doesn't stop.
The fever comes and goes.
947
01:15:13,680 --> 01:15:15,120
But he's in treatment, right?
948
01:15:15,240 --> 01:15:18,640
Those from the Charité and Dr. Mertens
from West Germany appease.
949
01:15:18,800 --> 01:15:21,120
And he doesn't want
anyone to realise.
950
01:15:21,240 --> 01:15:22,840
He rehearses and rehearses.
951
01:15:22,960 --> 01:15:25,960
He wears himself out during
the meetings of the academy.
952
01:15:26,120 --> 01:15:27,280
And his heart?
953
01:15:28,040 --> 01:15:29,760
Very shaky, he says.
954
01:15:29,880 --> 01:15:32,520
He gets Digitalis as an aid.
955
01:15:32,800 --> 01:15:36,360
Galilei lets his assistant look
through the new field glass.
956
01:15:36,680 --> 01:15:39,120
Shouldn't he look himself?
- No!
957
01:15:39,240 --> 01:15:42,360
What does he see? The sun
shines onto earth and moon.
958
01:15:42,480 --> 01:15:46,040
The earth throws its shadow
onto the moon. He knows that.
959
01:15:46,440 --> 01:15:49,800
Just look forward and enjoy your victory.
960
01:15:49,920 --> 01:15:52,920
What you see is that there's no
difference between heaven and earth.
961
01:15:53,080 --> 01:15:56,840
What you see is that there's no
difference between heaven and earth.
962
01:15:56,960 --> 01:16:00,040
He was in a cinema with Isot recently.
He almost had to leave.
963
01:16:00,160 --> 01:16:02,360
An attack?
- He suddenly couldn't breathe anymore.
964
01:16:02,520 --> 01:16:04,240
What happens to knowledge?
965
01:16:04,360 --> 01:16:07,280
A new worldview could lead to a new society.
966
01:16:07,400 --> 01:16:09,440
Without a pope or an emperor.
967
01:16:09,560 --> 01:16:11,720
It all depends on the bravery of Galilei.
968
01:16:11,840 --> 01:16:16,280
Whether he wants to give the liberating
knowledge to the force or to the people.
969
01:16:16,880 --> 01:16:21,440
Humanity writes in its journal:
Heaven has been abolished.
970
01:16:21,680 --> 01:16:24,240
Listen, Kamper!
Get up!
971
01:16:24,400 --> 01:16:26,400
You're horrified by the consequences.
972
01:16:26,520 --> 01:16:30,360
Turn forward and stay stiff!
973
01:16:30,840 --> 01:16:31,720
Yes!
974
01:16:32,040 --> 01:16:35,240
Where is God in your world system?
- In us or nowhere?
975
01:16:35,360 --> 01:16:37,560
In us or nowhere.
976
01:16:37,680 --> 01:16:40,800
As the burned said.
- As the burned said.
977
01:16:40,920 --> 01:16:43,520
Make sure that Brecht can calm down.
978
01:16:43,760 --> 01:16:47,080
You shall return for the scenery.
- What?
979
01:16:47,360 --> 01:16:50,720
For the BE?
Permanently in the GDR?
980
01:16:51,840 --> 01:16:53,680
Just for Galilei.
981
01:16:54,000 --> 01:16:56,000
Sagredo, I believe in humans.
982
01:16:56,120 --> 01:16:58,040
Busch! Busch!
- That means I believe in sanity.
983
01:16:58,160 --> 01:17:01,120
You know that others were already
burned as heretics for this truth.
984
01:17:01,240 --> 01:17:03,360
But now you have evidence.
985
01:17:03,480 --> 01:17:07,080
And talk soberly.
That makes it appeal better.
986
01:17:07,360 --> 01:17:11,680
Sagredo, I believe in humans.
That means I believe in sanity.
987
01:17:11,800 --> 01:17:16,800
Without that belief, I wouldn't have the
power to get out of bed in the morning.
988
01:17:17,720 --> 01:17:19,760
Cas, it's serious.
989
01:17:19,880 --> 01:17:21,760
He needs you.
990
01:17:25,200 --> 01:17:27,280
You've had a name
for a long time.
991
01:17:27,560 --> 01:17:30,560
You could have worked in
the east or the west.
992
01:17:31,760 --> 01:17:35,080
A prosecutor in West Germany
gave it to me in writing:
993
01:17:35,240 --> 01:17:40,720
Working for Brecht is a political issue.
An acknowledgment for the other side.
994
01:17:41,360 --> 01:17:44,400
Working for me is a political issue?
995
01:17:44,720 --> 01:17:49,000
An acknowledgment for the other side?
- For the other side of the iron curtain.
996
01:17:49,120 --> 01:17:50,680
That's how they see it.
997
01:17:50,800 --> 01:17:53,640
That's an insolence by that man.
998
01:17:54,040 --> 01:17:55,800
Out of the question!
999
01:17:58,160 --> 01:18:02,920
That boldness! A disgrace.
- You know that!
1000
01:18:03,040 --> 01:18:08,200
In this country, every text, every line
is checked by the party. Even yours.
1001
01:18:08,320 --> 01:18:12,160
Even the paper for printing is
only assigned after the censorship.
1002
01:18:12,360 --> 01:18:14,840
We're fighting that stupidity.
1003
01:18:15,040 --> 01:18:18,320
And a lot has become better.
- It's true.
1004
01:18:18,560 --> 01:18:23,720
We aren't what they want, but they don't
want to lose what they have with us.
1005
01:18:23,840 --> 01:18:28,840
The way they stand on the yard,
he reconstructed that.
1006
01:18:29,880 --> 01:18:34,320
It's like the position of the
acting comrades on the stage...
1007
01:18:34,440 --> 01:18:40,280
...at the parade on Red Square
or the Marx-Engels square.
1008
01:18:40,800 --> 01:18:43,120
Insightful for the fanciers.
1009
01:18:43,240 --> 01:18:47,640
Yes. And the audience of course
consisted of fanciers.
1010
01:18:47,760 --> 01:18:51,120
Under the surveillance
of the church's authority...
1011
01:18:51,240 --> 01:18:55,960
...Galilei used the nights to write down
his Discorsi in secret. His scientific work.
1012
01:18:56,080 --> 01:18:59,320
It shows his student
the hiding place in the globe.
1013
01:18:59,480 --> 01:19:00,800
The inquisition!
1014
01:19:01,080 --> 01:19:05,120
It forced Galilei, by threatening
him with torture, to withdraw it.
1015
01:19:05,440 --> 01:19:09,120
He had to deny his new
worldview as a mistake.
1016
01:19:10,200 --> 01:19:12,320
You hid the truth from the enemy.
1017
01:19:12,560 --> 01:19:16,080
That changes everything.
- Explain that, Andrea.
1018
01:19:16,480 --> 01:19:19,440
So far he's been the traitor,
afraid of torture.
1019
01:19:19,600 --> 01:19:21,960
Now turn him into a hero.
1020
01:19:22,080 --> 01:19:26,360
We told the man on the street
he'd die, but never revoke.
1021
01:19:26,600 --> 01:19:29,840
You returned and said
you'd revoked, but will live.
1022
01:19:30,040 --> 01:19:34,760
We said their hands are stained, and you said
stained hands are better than empty ones.
1023
01:19:37,160 --> 01:19:39,920
Stained hands are better
than empty ones.
1024
01:19:40,280 --> 01:19:41,960
Sounds realistic.
1025
01:19:43,120 --> 01:19:44,560
Sounds like me.
1026
01:19:45,120 --> 01:19:49,040
That sounds familiar to you.
- It's astonishing.
1027
01:19:49,200 --> 01:19:53,320
The fact that it was only seen that late.
1028
01:19:53,440 --> 01:19:56,120
The identity of Brecht and Galilei.
1029
01:19:56,240 --> 01:19:59,680
Brecht walks, stands
and talks like Galilei.
1030
01:20:41,800 --> 01:20:50,000
Do you think Brecht knew that he said
something about his situation through Galilei?
1031
01:20:52,360 --> 01:20:55,200
"Knew" is a difficult word.
1032
01:20:55,800 --> 01:20:56,800
Guessed?
1033
01:20:59,760 --> 01:21:01,480
That concerns...
1034
01:21:03,600 --> 01:21:06,760
...the difference between
science and art, right?
1035
01:21:10,600 --> 01:21:13,200
That's a different way of knowing.
1036
01:21:15,320 --> 01:21:16,840
He wrote it.
1037
01:21:18,120 --> 01:21:21,480
Can Galileo forgive his betrayal?
1038
01:21:24,600 --> 01:21:27,200
Stained hands are better
than empty ones.
1039
01:21:28,440 --> 01:21:29,720
Both apply.
1040
01:21:29,880 --> 01:21:31,880
The performance and the betrayal.
1041
01:21:33,240 --> 01:21:37,680
Galilei had to give his freeing
knowledge to the people.
1042
01:21:38,840 --> 01:21:40,480
You say that?
1043
01:21:41,360 --> 01:21:43,360
We ask questions.
1044
01:21:44,960 --> 01:21:49,360
Some say that Brecht knows
the answers beforehand as well.
1045
01:21:49,480 --> 01:21:51,280
Be careful with the answers.
1046
01:21:52,200 --> 01:21:53,880
We're acrobats.
1047
01:21:54,800 --> 01:21:57,320
We need ropes to dance on.
1048
01:21:57,440 --> 01:22:01,920
Otherwise they'll use it
to hang someone.
1049
01:22:02,480 --> 01:22:08,400
I found the question concerning
the conviction of Galilei....
1050
01:22:08,560 --> 01:22:13,320
Justification or conviction
remains unanswered.
1051
01:22:13,440 --> 01:22:15,360
It has to be passed on.
1052
01:22:17,480 --> 01:22:20,120
The theatre mustn't answer that.
1053
01:22:20,240 --> 01:22:24,080
It has to be re-answered again
and again in the audience
1054
01:22:26,760 --> 01:22:28,160
Yes, Cas.
1055
01:22:29,280 --> 01:22:31,600
Soon you'll stand down there.
1056
01:22:32,240 --> 01:22:36,800
But when that happens, you have to promise
me that you'll finish Galilei with Engel.
1057
01:22:36,920 --> 01:22:39,240
He's already at the rehearsals.
1058
01:22:39,960 --> 01:22:42,800
No!
Do you believe that yourself?
1059
01:22:43,240 --> 01:22:45,240
You still have a lot to do.
1060
01:22:47,640 --> 01:22:49,040
But then!
1061
01:22:49,720 --> 01:22:50,960
At 60!
1062
01:22:51,160 --> 01:22:53,160
We'll retire.
1063
01:22:53,280 --> 01:22:55,440
Let the assistants work.
1064
01:22:56,000 --> 01:22:58,920
A house under the southern sky.
1065
01:22:59,360 --> 01:23:01,840
With a lot of time for our talks.
1066
01:23:03,960 --> 01:23:05,440
Like back in Augsburg.
1067
01:23:05,640 --> 01:23:07,080
Yes.
Exactly.
1068
01:23:08,960 --> 01:23:13,920
When I die, die, die...
1069
01:23:14,040 --> 01:23:19,640
...carriages carry me
and music is played!
1070
01:23:19,840 --> 01:23:24,440
Because I love, love, love that.
1071
01:23:24,560 --> 01:23:30,320
Sing and dance loud and shiningly.
Farewell!
1072
01:23:31,520 --> 01:23:38,280
Ladies of Vienna, Vienna,
Vienna will become really sad.
1073
01:23:38,400 --> 01:23:41,120
They'll stand around the bar.
1074
01:23:41,240 --> 01:23:45,560
He's gone, gone, gone.
1075
01:23:45,680 --> 01:23:52,960
The ghost was my soul.
Goodbye and farewell.
1076
01:24:33,280 --> 01:24:36,480
Attention! Attention!
One, two, three!
1077
01:24:37,440 --> 01:24:39,120
Do everything he says.
1078
01:24:39,240 --> 01:24:42,160
Don't make him angry.
Do everything he says.
1079
01:24:42,280 --> 01:24:45,240
He already wasn't well anymore.
1080
01:24:45,520 --> 01:24:48,360
He couldn't scream up to the stage anymore.
1081
01:24:48,480 --> 01:24:50,240
Listen!
1082
01:24:51,280 --> 01:24:52,640
Hello!
1083
01:24:54,000 --> 01:24:58,840
I won't be in London.
1084
01:25:00,400 --> 01:25:06,680
That's why all of us have
to work a little faster.
1085
01:25:06,800 --> 01:25:09,600
Otherwise they'll get bored in England.
1086
01:25:09,800 --> 01:25:12,120
Not all of them talk German.
1087
01:25:12,960 --> 01:25:14,960
That sounds like a voice from the grave.
1088
01:25:15,080 --> 01:25:21,720
But they'll be able to follow the plot
with the pictures and your gestures.
1089
01:25:21,880 --> 01:25:24,160
That was two days before he died.
1090
01:25:25,240 --> 01:25:27,800
He tried it until the day before the end.
1091
01:25:27,920 --> 01:25:32,160
Don't walk through the scene so homely.
1092
01:25:32,680 --> 01:25:36,680
Don't play pedestrians.
Faster!
1093
01:25:37,880 --> 01:25:40,000
Let's watch that again.
1094
01:25:45,440 --> 01:25:50,560
But his last stage direction
was for the stand.
1095
01:25:50,680 --> 01:25:57,280
I was the fat woman in the
Chalk Circle. The quilted one.
1096
01:25:57,720 --> 01:25:59,880
Don't illustrate too much.
1097
01:26:00,680 --> 01:26:03,680
The old woman isn't sick.
1098
01:26:04,640 --> 01:26:07,920
She isn't stupid.
She's just fat.
1099
01:26:09,680 --> 01:26:10,480
Yes.
1100
01:26:15,200 --> 01:26:18,600
I won't be able to stay for long today.
1101
01:26:21,360 --> 01:26:22,480
Have a good journey.
1102
01:26:22,600 --> 01:26:24,600
He gave me his hand.
- Thanks.
1103
01:26:24,720 --> 01:26:28,160
His hand was slack and pressureless.
1104
01:26:28,880 --> 01:26:31,400
I have to thank him for everything.
1105
01:26:31,840 --> 01:26:37,760
Everything I am, what I
became, is thanks to him.
1106
01:26:37,880 --> 01:26:42,640
He utilized many people for his
life and plans. But he also gave...
1107
01:26:42,760 --> 01:26:49,120
But he gave incredibly much back.
If you knew how to use it.
1108
01:26:49,240 --> 01:26:55,440
You were with him for many years.
You were a beloved actress for him.
1109
01:26:55,560 --> 01:26:58,520
Do you feel as if you knew him?
1110
01:27:01,360 --> 01:27:03,560
He knew me.
1111
01:27:04,400 --> 01:27:06,400
Very well.
1112
01:27:08,200 --> 01:27:11,880
And nobody could know him.
1113
01:27:29,800 --> 01:27:36,120
The doctor hit his cheek a little.
1114
01:27:36,240 --> 01:27:39,440
The last thing dad said was:
1115
01:27:39,600 --> 01:27:41,520
Leave me alone!
1116
01:27:41,760 --> 01:27:43,760
Then he was gone.
1117
01:27:57,760 --> 01:27:59,400
Good night, Isot.
1118
01:28:27,480 --> 01:28:30,000
Open after my death.
1119
01:28:35,080 --> 01:28:37,560
Helli shall arrange this:
1120
01:28:37,680 --> 01:28:40,720
First: Death shall be ensured.
1121
01:28:42,400 --> 01:28:44,400
I'll open the femoral artery now.
1122
01:28:45,120 --> 01:28:49,240
Second: The coffin shall
be made of steel or iron.
1123
01:28:51,160 --> 01:28:54,800
Third: The coffin won't
be exhibited openly.
1124
01:28:56,920 --> 01:29:02,200
Fourth: If it has to be exhibited, it
shall be done in the rehearsal house.
1125
01:29:03,080 --> 01:29:08,880
Fifth: No music shall be played.
- Now we're all alone in the world.
1126
01:29:10,880 --> 01:29:14,240
Only the name Brecht
shall be on the stone.
1127
01:29:14,360 --> 01:29:16,600
Thanks, Helli.
Brecht!
1128
01:29:31,520 --> 01:29:36,320
A week later there was this ad.
1129
01:29:36,440 --> 01:29:41,280
It was by a wine company from the
Rhineland "Threepenny droplet".
1130
01:29:41,400 --> 01:29:43,800
It had Brecht's death mask on it.
1131
01:29:44,280 --> 01:29:54,960
Weigel had all death masks collected and
destroyed in the theatre's court by a stagehand.
1132
01:29:55,640 --> 01:30:01,840
In the GDR, the systematic surveillance of the
political opposition and artists starts now.
1133
01:30:01,960 --> 01:30:04,120
Later it'll be the whole population.
1134
01:30:04,760 --> 01:30:09,920
Helene Weigel takes on Brecht's task to carry
on the Berlin Ensemble as he'd have wanted.
1135
01:30:10,080 --> 01:30:13,480
She saves Brecht's estate from the
GDR's Socialist Unity Party.
1136
01:30:13,600 --> 01:30:16,800
She protects his work
from forgers by the party.
1137
01:30:16,920 --> 01:30:21,400
So she, like many others,
helped Brecht become a classic.
92645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.