All language subtitles for blindspot-s05e11-720p1080p-web-h264-metcon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,062 --> 00:00:20,890 ♪ Turn off your mind 2 00:00:20,933 --> 00:00:24,241 ♪ Relax and float downstream 3 00:00:25,764 --> 00:00:29,333 ♪ It is not dying 4 00:00:29,377 --> 00:00:31,901 ♪ It is not dying 5 00:00:33,729 --> 00:00:35,861 ♪ Lay down all thoughts ♪ 6 00:00:35,905 --> 00:00:39,039 ♪ Surrender to the void 7 00:00:40,736 --> 00:00:44,348 ♪ It is shining 8 00:00:44,392 --> 00:00:47,351 ♪ It is shining 9 00:00:48,961 --> 00:00:50,833 ♪ Yet you may see 10 00:00:50,876 --> 00:00:53,792 ♪ The meaning of within 11 00:00:55,925 --> 00:00:59,668 ♪ It is being 12 00:00:59,711 --> 00:01:01,452 ♪ It is being... ♪ 13 00:01:01,496 --> 00:01:04,238 Jane... you okay? 14 00:01:06,805 --> 00:01:09,460 Yeah. Yeah, I'm good. 15 00:01:10,461 --> 00:01:11,941 Do you remember who we are? 16 00:01:11,984 --> 00:01:15,249 Of course I do. What happened? 17 00:01:15,292 --> 00:01:17,164 All I remember is going after Ivy. 18 00:01:17,207 --> 00:01:19,862 She set off one of the ZIP bombs. 19 00:01:19,905 --> 00:01:22,778 You sealed yourself in to contain it. 20 00:01:24,258 --> 00:01:27,130 Wait... I got ZIPped again? 21 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 Then how... How do I remember all of you? 22 00:01:29,132 --> 00:01:30,501 Since we've been hunting these things, I've been 23 00:01:30,525 --> 00:01:31,893 working on a pretty powerful antidote 24 00:01:31,917 --> 00:01:33,243 just in case this happened to one of us. 25 00:01:33,267 --> 00:01:34,790 You were dosed about an hour ago, 26 00:01:34,833 --> 00:01:36,444 and it looks like it worked. 27 00:01:37,532 --> 00:01:38,924 Did we get Ivy? 28 00:01:38,968 --> 00:01:41,971 No, but we did get her bombs. 29 00:01:42,014 --> 00:01:44,060 And every badge in America is on her now. 30 00:01:44,104 --> 00:01:46,106 We got this covered, we will find her. 31 00:01:46,149 --> 00:01:49,892 Dr. Horne is gonna come in, run some basic tests, 32 00:01:49,935 --> 00:01:53,678 just to make sure everything is back to normal. Thank you. 33 00:01:53,722 --> 00:01:56,290 That was outstanding work. You saved us all 34 00:01:56,333 --> 00:01:58,683 from a level of chaos I don't think anyone will 35 00:01:58,727 --> 00:02:01,208 ever truly comprehend. 36 00:02:01,251 --> 00:02:02,861 The president wanted me to express 37 00:02:02,905 --> 00:02:04,428 the nation's deep gratitude. 38 00:02:04,472 --> 00:02:07,866 Well, you can tell the nation you're welcome. 39 00:02:07,910 --> 00:02:09,477 We're just glad to be back. 40 00:02:09,520 --> 00:02:11,218 Now that Ivy doesn't have her bombs, 41 00:02:11,261 --> 00:02:12,891 we believe she's going to attempt to flee the country... 42 00:02:12,915 --> 00:02:15,222 I'm gonna stop you. I've already been briefed. 43 00:02:15,265 --> 00:02:17,789 Rich has been talking to some of his dark web contacts. 44 00:02:17,833 --> 00:02:20,140 We don't have anything concrete yet, but... 45 00:02:20,183 --> 00:02:22,925 Kurt? We have our top people on this. 46 00:02:24,144 --> 00:02:25,754 We're your top people. 47 00:02:25,797 --> 00:02:27,103 Not anymore. 48 00:02:27,147 --> 00:02:29,888 I don't understand. 49 00:02:29,932 --> 00:02:31,934 She's not giving us our jobs back. 50 00:02:31,977 --> 00:02:34,589 You've all been through a lot, but so has The Bureau. 51 00:02:34,632 --> 00:02:39,289 This office has had its fill of tumult and aspersions. 52 00:02:39,333 --> 00:02:40,899 We need a reset. 53 00:02:40,943 --> 00:02:43,293 A new director. A new beginning. 54 00:02:43,337 --> 00:02:45,730 Which for us means an ending. 55 00:02:45,774 --> 00:02:47,558 I've spoken to the U.S. Attorney, 56 00:02:47,602 --> 00:02:51,127 and she's approved immunity deals for all of you. 57 00:02:51,171 --> 00:02:54,435 And that's, uh... that's really all I can offer. 58 00:02:54,478 --> 00:02:57,394 A clean slate. A fresh start. 59 00:02:57,438 --> 00:02:59,657 But you can never work for the U.S. government 60 00:02:59,701 --> 00:03:02,138 ever again... FBI or otherwise. 61 00:03:02,182 --> 00:03:05,620 Director... This comes from the president, Kurt. 62 00:03:05,663 --> 00:03:08,188 I'm sorry... It's over. 63 00:03:14,542 --> 00:03:16,457 No, you know what? It's good, it's good. 64 00:03:16,500 --> 00:03:17,999 They don't want us to come back, that's fine. 65 00:03:18,023 --> 00:03:19,566 I didn't even wanna come back to this place? 66 00:03:19,590 --> 00:03:21,351 For what, to toil away in some windowless room? 67 00:03:21,375 --> 00:03:23,464 Narrowly escape death every week? 68 00:03:23,507 --> 00:03:26,075 Nah, son, I'm not gonna miss this place at all, right? 69 00:03:26,118 --> 00:03:27,946 I'm gonna miss it too. 70 00:03:27,990 --> 00:03:29,315 No, I said... that's now what I said. 71 00:03:29,339 --> 00:03:30,732 I said I'm not going to miss it. 72 00:03:30,775 --> 00:03:32,124 I was really happy when I took 73 00:03:32,168 --> 00:03:33,952 my two-year sabbatical. 74 00:03:33,996 --> 00:03:37,434 I think it's gonna be a bit of an adjustment for you. 75 00:03:37,478 --> 00:03:39,262 But I definitely think it's time to move on. 76 00:03:39,306 --> 00:03:42,222 Did you not hear me? I said I'm happy to be leaving here. 77 00:03:42,265 --> 00:03:45,399 Seems like I'm more prepared to move on than you are. 78 00:03:45,442 --> 00:03:47,139 I mean, yeah, physically I'm here, 79 00:03:47,183 --> 00:03:50,142 but mentally I am nowhere to be found. 80 00:03:51,535 --> 00:03:53,581 What... you said you're gonna go back 81 00:03:53,624 --> 00:03:55,887 to Wizardville and make another couple billion or... 82 00:03:55,931 --> 00:03:59,804 I don't know, maybe start a nonprofit. 83 00:03:59,848 --> 00:04:01,980 Teach kids to code or something. 84 00:04:02,024 --> 00:04:03,939 I don't know. 85 00:04:05,984 --> 00:04:08,770 Have you ever heard of the Newtonian Device? 86 00:04:08,813 --> 00:04:10,685 The alchemy device Isaac Newton 87 00:04:10,728 --> 00:04:12,228 supposedly created to turn lead into gold? 88 00:04:12,252 --> 00:04:13,427 That's not a real thing. 89 00:04:13,470 --> 00:04:15,167 My research says differently. 90 00:04:15,211 --> 00:04:17,126 I believe he hid the device before he died 91 00:04:17,169 --> 00:04:18,625 to keep it from falling into the wrong hands. 92 00:04:18,649 --> 00:04:21,086 Now, this might sound crazy, but I've unearthed 93 00:04:21,130 --> 00:04:22,697 a cryptic message in his... I'm in. 94 00:04:22,740 --> 00:04:24,612 What? 95 00:04:24,655 --> 00:04:26,440 You wanna follow an ancient clue trail 96 00:04:26,483 --> 00:04:28,790 to unearth Isaac Newton's top secret gold-making machine? 97 00:04:28,833 --> 00:04:30,661 Yeah, I'm in. You... just... 98 00:04:30,705 --> 00:04:32,184 Are... I... 99 00:04:32,228 --> 00:04:34,361 Sounds really, really fun, where do we start? 100 00:04:34,404 --> 00:04:37,015 Antarctica. Hey! You should see this. 101 00:04:37,059 --> 00:04:38,843 Excuse me, that's not our problem anymore. 102 00:04:38,887 --> 00:04:41,759 My friend and I here are about to spin off 103 00:04:41,803 --> 00:04:44,849 into a grand series of primetime adventures 104 00:04:44,893 --> 00:04:46,242 that you really must see... 105 00:04:46,286 --> 00:04:47,524 No no no, that's gonna have to wait. 106 00:04:47,548 --> 00:04:49,245 This is very not good. 107 00:04:51,073 --> 00:04:52,683 I'm so sorry, Kurt. 108 00:04:52,727 --> 00:04:54,816 I know how much you loved being FBI. 109 00:04:54,859 --> 00:04:57,775 Don't be. 110 00:04:57,819 --> 00:05:00,125 We've got immunity. 111 00:05:00,169 --> 00:05:02,476 Clean slates. 112 00:05:02,519 --> 00:05:04,608 We can go anywhere. 113 00:05:04,652 --> 00:05:09,004 I mean, we can be anything that we wanna be. 114 00:05:10,701 --> 00:05:13,269 Well, Allie and Bethany are finally back in Colorado. 115 00:05:13,313 --> 00:05:15,227 Mm-hmm. We could go there. 116 00:05:15,271 --> 00:05:18,796 And work on growing our little family. 117 00:05:18,840 --> 00:05:21,930 That doesn't sound like work to me. 118 00:05:23,323 --> 00:05:25,020 I... ugh, sorry, sorry, 119 00:05:25,063 --> 00:05:27,239 I promise that will not happen again. 120 00:05:27,283 --> 00:05:29,546 What is it? 121 00:05:29,590 --> 00:05:32,027 It's bad. 122 00:05:32,070 --> 00:05:33,855 Ivy's not fleeing the country. 123 00:05:33,898 --> 00:05:35,398 All right? She's planning one final attack. 124 00:05:35,422 --> 00:05:37,119 What? We found the manifest 125 00:05:37,162 --> 00:05:38,599 for the ZIP storage facility. 126 00:05:38,642 --> 00:05:40,644 It listed an inventory of 30 canisters. 127 00:05:40,688 --> 00:05:42,342 We only recovered 29. 128 00:05:42,385 --> 00:05:44,169 She got away with one of the ZIP bombs. 129 00:05:45,910 --> 00:05:48,173 Hey, wait... hang on. Step aside. We need to get on this. 130 00:05:48,217 --> 00:05:50,741 My team knows Ivy and ZIP better than anyone in this building. 131 00:05:50,785 --> 00:05:52,700 Anyone in the world. It would take hours 132 00:05:52,743 --> 00:05:55,311 to bring new agents up to speed. Hours that you don't have. 133 00:05:55,355 --> 00:05:57,792 If Ivy is gonna make one last Hail Mary play, 134 00:05:57,835 --> 00:05:59,054 she's not gonna wait around, 135 00:05:59,097 --> 00:06:00,751 this is gonna happen very, very fast. 136 00:06:00,795 --> 00:06:02,710 This isn't some merc that Madeline has hired. 137 00:06:02,753 --> 00:06:04,146 This is a Dabbur Zann terrorist, 138 00:06:04,189 --> 00:06:05,887 committed to destroying America. 139 00:06:05,930 --> 00:06:08,237 She's gonna set that bomb off somewhere in the city, 140 00:06:08,280 --> 00:06:10,108 and the results are gonna be apocalyptic. 141 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 You have to put us back in play. 142 00:06:14,243 --> 00:06:16,158 You and your team can 143 00:06:16,201 --> 00:06:18,856 see this one last case through to the end. 144 00:06:18,900 --> 00:06:21,119 But I'm not just setting you loose again. 145 00:06:21,163 --> 00:06:23,383 We do this, we do it by the book. 146 00:06:23,426 --> 00:06:24,775 Understood. 147 00:06:24,819 --> 00:06:26,037 Yeah. 148 00:06:26,081 --> 00:06:28,649 Now... what do we know? 149 00:06:28,692 --> 00:06:30,259 We don't know much. 150 00:06:30,302 --> 00:06:33,175 All right, this is Ivy's last known location. 151 00:06:33,218 --> 00:06:36,134 NYPD has closed every port out of New York, 152 00:06:36,178 --> 00:06:37,962 but it's been hours, she could be anywhere. 153 00:06:38,006 --> 00:06:39,834 She has everything she needs. 154 00:06:39,877 --> 00:06:41,923 She could leave these canisters anywhere in the city 155 00:06:41,966 --> 00:06:44,075 and set them off right now... What is she waiting for? 156 00:06:44,099 --> 00:06:46,580 I have some idea, I've been continuing to monitor. 157 00:06:46,623 --> 00:06:48,209 Ivy's communications through the Beaconer device 158 00:06:48,233 --> 00:06:49,496 that Ice Cream gave us. 159 00:06:49,539 --> 00:06:51,454 Wait, what was that in English? 160 00:06:51,498 --> 00:06:53,500 Uh, I... 161 00:06:53,543 --> 00:06:57,547 She has been texting with local bomb-maker Jesse Thomas. 162 00:06:57,591 --> 00:06:59,680 She wants to meet up ASAP. 163 00:06:59,723 --> 00:07:02,247 Why? She already has a chemical dispersion device. 164 00:07:02,291 --> 00:07:04,685 She's trying to amplify the blast radius. 165 00:07:04,728 --> 00:07:07,296 Right now, she only has one canister of ZIP, 166 00:07:07,339 --> 00:07:09,535 but if you put that together with the right kind of explosives... 167 00:07:09,559 --> 00:07:11,474 You get a ZIP dirty bomb. 168 00:07:11,518 --> 00:07:13,694 And the entire city gets Jane Doe'd. 169 00:07:13,737 --> 00:07:16,523 We'll never be able to locate Ivy. 170 00:07:16,566 --> 00:07:18,481 She's too good, too careful. 171 00:07:18,525 --> 00:07:19,830 But if she's meeting with Thomas, 172 00:07:19,874 --> 00:07:21,702 we might be able to pinpoint his location. 173 00:07:21,745 --> 00:07:25,488 Okay... got it. 174 00:07:25,532 --> 00:07:27,751 Thomas's phone is bouncing between 175 00:07:27,795 --> 00:07:29,753 a bunch of cell towers in Manhattan. 176 00:07:29,797 --> 00:07:32,060 He's within this two-mile radius. 177 00:07:37,544 --> 00:07:39,067 He's here. 178 00:07:40,503 --> 00:07:42,244 How can you know that for sure? 179 00:07:42,287 --> 00:07:43,607 Multiple outs if things get hairy. 180 00:07:43,637 --> 00:07:45,203 Isolated but within striking distance 181 00:07:45,247 --> 00:07:46,901 to several congested targets. 182 00:07:46,944 --> 00:07:49,251 If I were Ivy, that's where I'd meet. 183 00:07:50,426 --> 00:07:52,863 So, you don't know that for sure? 184 00:07:52,907 --> 00:07:54,822 I'm telling you, that is where they are. 185 00:07:54,865 --> 00:07:56,519 That's good enough for me. 186 00:07:56,563 --> 00:07:58,782 Whoa, whoa... No, no! 187 00:07:58,826 --> 00:08:00,436 I am not sending a full tac team 188 00:08:00,480 --> 00:08:02,612 to a random part of town on a hunch. 189 00:08:02,656 --> 00:08:04,484 There will be hundreds of civilians 190 00:08:04,527 --> 00:08:06,137 around there this time of day. 191 00:08:06,181 --> 00:08:08,400 Boost the signal, narrow the location, 192 00:08:08,444 --> 00:08:10,577 once we know for sure, and only then, 193 00:08:10,620 --> 00:08:11,882 can you move out. 194 00:08:13,101 --> 00:08:15,495 Jane? You okay? 195 00:08:18,280 --> 00:08:20,151 Yeah, yeah, it's... 196 00:08:20,195 --> 00:08:21,936 it's just a headache. 197 00:08:21,979 --> 00:08:24,025 I'm gonna see Doc Horne for some pills. 198 00:08:29,813 --> 00:08:32,250 The time is out of joint, o cursèd spite 199 00:08:32,294 --> 00:08:35,297 that ever I was born to set it right. 200 00:08:37,299 --> 00:08:38,996 Hey, sis. 201 00:08:39,040 --> 00:08:41,216 No. Yeah. 202 00:08:41,259 --> 00:08:42,783 Here we are again on the brink 203 00:08:42,826 --> 00:08:45,089 of a cataclysmic event that only you can stop? 204 00:08:45,133 --> 00:08:46,569 How many is that now? 205 00:08:46,613 --> 00:08:48,266 I... I've lost count. 206 00:08:48,310 --> 00:08:49,920 Odd, though, that you always seem 207 00:08:49,964 --> 00:08:52,880 to find yourself right at the center of the chaos. 208 00:08:52,923 --> 00:08:55,839 At a certain point, you have to start to wonder 209 00:08:55,883 --> 00:08:57,319 if you're the one causing it. 210 00:08:57,362 --> 00:08:59,103 Roman... Who are we fighting today? 211 00:08:59,147 --> 00:09:02,411 Ivy? Dabbur Zann? 'Cause it seems like 212 00:09:02,454 --> 00:09:03,693 just a moment ago, you were trying 213 00:09:03,717 --> 00:09:06,023 to bring down a corrupt FBI. 214 00:09:06,067 --> 00:09:08,765 Before that, it was me, Hank Crawford, 215 00:09:08,809 --> 00:09:12,247 our mother, Sandstorm, and before that, 216 00:09:12,290 --> 00:09:16,425 it was... the corrupt FBI again. 217 00:09:16,468 --> 00:09:18,388 I'm getting dizzy trying to keep it all straight. 218 00:09:18,427 --> 00:09:21,648 Who's good, who's bad. Not you, though, right? 219 00:09:22,692 --> 00:09:24,738 No matter what the maelstrom, 220 00:09:24,781 --> 00:09:27,088 you can always see true north. 221 00:09:27,131 --> 00:09:29,307 What a comfort that must be. 222 00:09:32,397 --> 00:09:34,356 Am I dying? 223 00:09:34,399 --> 00:09:36,227 Is that why I'm seeing you again? 224 00:09:36,271 --> 00:09:37,968 I would assume so. 225 00:09:38,012 --> 00:09:40,928 At the very least, this antidote 226 00:09:40,971 --> 00:09:44,192 Patterson came up with does not seem to be working that great. 227 00:09:44,235 --> 00:09:45,802 Oh, my God. 228 00:09:45,846 --> 00:09:47,543 You were right back there, by the way. 229 00:09:47,587 --> 00:09:50,024 Ivy is exactly where you think she is. 230 00:09:50,067 --> 00:09:51,329 And it won't take her long 231 00:09:51,373 --> 00:09:52,809 to integrate the explosive device 232 00:09:52,853 --> 00:09:54,811 with the weaponized ZIP canister. 233 00:09:54,855 --> 00:09:58,815 We need to go there right now and stop her. 234 00:09:58,859 --> 00:10:01,775 You're not real. Yeah, I'm also not wrong. 235 00:10:01,818 --> 00:10:03,341 Your... Your new boss, 236 00:10:03,385 --> 00:10:06,562 your team, they don't know what it's like to be ZIPped. 237 00:10:06,606 --> 00:10:08,216 We do. 238 00:10:08,259 --> 00:10:11,654 We need to fix this. 239 00:10:11,698 --> 00:10:13,569 Since when do you sit on the sidelines, 240 00:10:13,613 --> 00:10:15,136 waiting for permission? 241 00:10:15,179 --> 00:10:16,572 You're Alice Kruger, 242 00:10:16,616 --> 00:10:20,620 Remi Briggs, Jane Doe. 243 00:10:20,663 --> 00:10:22,534 You're the only one who can stop them. 244 00:10:22,578 --> 00:10:25,407 You're always the only one. 245 00:10:25,450 --> 00:10:28,671 So, come on, sis, what do you say? 246 00:10:28,715 --> 00:10:30,673 Let's go save the day one last time. 247 00:10:39,421 --> 00:10:40,944 I know where Ivy is. 248 00:10:40,988 --> 00:10:42,250 Of course you do. 249 00:10:42,293 --> 00:10:43,643 But how? 250 00:10:43,686 --> 00:10:45,253 And Grigoryan was right, there's no way 251 00:10:45,296 --> 00:10:48,735 to actually know for sure with the information I have. 252 00:10:48,778 --> 00:10:52,129 Something about it just feels so solid 253 00:10:52,173 --> 00:10:54,131 and tangible. 254 00:10:54,175 --> 00:10:55,655 So certain. 255 00:10:55,698 --> 00:10:58,135 Because uncertainty terrifies you. 256 00:10:59,528 --> 00:11:01,704 This life you've created requires you to make 257 00:11:01,748 --> 00:11:04,664 life and death decisions every hour of every day. 258 00:11:04,707 --> 00:11:07,014 If you started to second-guess yourself, 259 00:11:07,057 --> 00:11:08,363 you'd completely unfurl. 260 00:11:08,406 --> 00:11:10,713 I'm starting to second-guess myself now. 261 00:11:10,757 --> 00:11:12,212 Well, you're also talking to a dead person, 262 00:11:12,236 --> 00:11:14,717 which I would argue is unfurling. 263 00:11:14,761 --> 00:11:16,806 In your line of work, 264 00:11:16,850 --> 00:11:18,416 certainty is just another word 265 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 for recklessness. 266 00:11:20,157 --> 00:11:22,159 It allows a false sense of confidence 267 00:11:22,203 --> 00:11:25,119 that blinds you to some very real dangers. 268 00:11:25,162 --> 00:11:27,295 Maybe that's why so many people you love 269 00:11:27,338 --> 00:11:30,994 just keep dying around you. 270 00:11:31,038 --> 00:11:33,083 Like me, for instance. 271 00:11:33,127 --> 00:11:35,607 I never really loved you. 272 00:11:35,651 --> 00:11:37,740 Are you certain? 273 00:11:49,926 --> 00:11:52,712 There she is. 274 00:11:52,755 --> 00:11:54,124 Well, it took her long enough. 275 00:11:54,148 --> 00:11:56,411 We've been waiting for you. 276 00:11:56,454 --> 00:11:58,630 We have that last piece of intel you requested. 277 00:11:59,675 --> 00:12:01,938 What? We're ready to proceed. 278 00:12:01,982 --> 00:12:03,766 Target location's been greenlit. 279 00:12:03,810 --> 00:12:05,420 All the security cameras disabled, 280 00:12:05,463 --> 00:12:06,769 just like you asked. 281 00:12:06,813 --> 00:12:08,728 No, I didn't ask you to do it. 282 00:12:08,771 --> 00:12:10,077 Of course you did. 283 00:12:10,120 --> 00:12:11,469 This is all you. 284 00:12:11,513 --> 00:12:13,471 The tattoos, the memory wipe, 285 00:12:13,515 --> 00:12:15,386 sending you to Kurt Weller. 286 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 This is your idea. Your plan. 287 00:12:17,519 --> 00:12:19,390 No... You did this to yourself. 288 00:12:19,434 --> 00:12:22,959 I know I did, but I... 289 00:12:23,003 --> 00:12:24,613 it was a mistake. 290 00:12:26,397 --> 00:12:28,835 It's... It's no mistake. 291 00:12:28,878 --> 00:12:31,315 I know you think you're doing this to save the country, 292 00:12:31,359 --> 00:12:34,101 to save democracy, but you're terrorists. 293 00:12:34,144 --> 00:12:37,539 You're going to destroy people's lives, kill people. 294 00:12:37,582 --> 00:12:39,149 And how many people have you killed 295 00:12:39,193 --> 00:12:40,455 in the name of justice? 296 00:12:40,498 --> 00:12:42,674 A badge doesn't make your actions moral, 297 00:12:42,718 --> 00:12:45,068 it just makes them legal. 298 00:12:45,112 --> 00:12:46,916 Yeah, that's what I've been trying to tell her. 299 00:12:46,940 --> 00:12:49,594 There are no bad guys, no good guys, 300 00:12:49,638 --> 00:12:52,423 just different perspectives. 301 00:12:52,467 --> 00:12:53,903 No, stop! This is wrong. 302 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 What are you gonna do? Arrest us? 303 00:12:56,079 --> 00:12:58,342 And if you ever were 304 00:12:58,386 --> 00:13:00,214 a real FBI agent, 305 00:13:00,257 --> 00:13:02,694 you certainly aren't one now. 306 00:13:16,447 --> 00:13:18,449 Tasha, we've got a problem. 307 00:13:18,493 --> 00:13:20,756 Ivy? Jane. She's missing. 308 00:13:20,800 --> 00:13:22,236 She didn't make it to the doctors. 309 00:13:22,279 --> 00:13:24,040 Did you try her phone? She left it in her locker. 310 00:13:24,064 --> 00:13:25,587 Why would she... 311 00:13:25,630 --> 00:13:27,130 You don't think she's going after Ivy on her own? 312 00:13:27,154 --> 00:13:28,372 Yes, I do. 313 00:13:28,416 --> 00:13:29,896 She's gonna need backup. 314 00:13:29,939 --> 00:13:31,482 So, let's head to the coordinates she liked. 315 00:13:31,506 --> 00:13:33,856 See what we can find. 316 00:13:35,771 --> 00:13:37,251 No matter what those other guys say, 317 00:13:37,294 --> 00:13:38,818 me dying wasn't your fault. 318 00:13:38,861 --> 00:13:41,211 Whoa, eyes on the road now. 319 00:13:41,255 --> 00:13:43,344 Reade, I'm losing it. 320 00:13:43,387 --> 00:13:46,347 Losing it or finally figuring it out? 321 00:13:46,390 --> 00:13:47,783 Just because you're hallucinating 322 00:13:47,827 --> 00:13:49,567 doesn't mean you're wrong. 323 00:13:49,611 --> 00:13:51,676 You know what these are, you've fought with them before. 324 00:13:51,700 --> 00:13:53,571 But the things that Roman said. 325 00:13:53,615 --> 00:13:56,270 Oscar... are manifestations of your self-doubt. 326 00:13:58,054 --> 00:14:00,709 This is it. She's around here somewhere, isn't she? 327 00:14:00,752 --> 00:14:02,754 Yes, she is. 328 00:14:02,798 --> 00:14:04,844 How do I know that? 329 00:14:04,887 --> 00:14:06,410 How can I be so sure? 330 00:14:06,454 --> 00:14:08,891 You know what makes you a great agent? 331 00:14:08,935 --> 00:14:10,414 Your instincts. 332 00:14:10,458 --> 00:14:14,114 But this is more than just instincts. 333 00:14:29,346 --> 00:14:32,088 I have everything I need at the cathedral at Ludlow. 334 00:14:36,614 --> 00:14:38,355 Ivy's bomb-maker is in Manhattan, 335 00:14:38,399 --> 00:14:40,401 so triangulation is a nightmare. 336 00:14:40,444 --> 00:14:43,491 Thomas's cell signal is bouncing all around the skyscrapers, 337 00:14:43,534 --> 00:14:45,797 making it hard to pin down. I'm gonna miss this. 338 00:14:45,841 --> 00:14:47,495 This could very well be the last time 339 00:14:47,538 --> 00:14:48,931 we ever triangulate a cell signal. 340 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 Focus! What? 341 00:14:50,324 --> 00:14:52,152 I can be sentimental and still drill down 342 00:14:52,195 --> 00:14:53,475 on a signal, I mean, this is it! 343 00:14:53,501 --> 00:14:55,111 The last mission, the big finish, 344 00:14:55,155 --> 00:14:56,654 the grand finale, the final curtain call... 345 00:14:56,678 --> 00:14:57,940 I've got it to within a block. 346 00:14:57,984 --> 00:14:59,289 The last time I'll ever hear 347 00:14:59,333 --> 00:15:00,856 those speedy little fingers echoing 348 00:15:00,900 --> 00:15:03,641 in this needlessly tall and cavernous space. 349 00:15:03,685 --> 00:15:05,165 Got it. The last "got it." 350 00:15:05,208 --> 00:15:06,949 Please shut up... The last "please shut up"! 351 00:15:06,993 --> 00:15:08,429 You got something? 352 00:15:08,472 --> 00:15:10,692 Thomas is at the Ludlow Street Cathedral. 353 00:15:10,735 --> 00:15:12,694 Surprisingly close to where Jane said he'd be. 354 00:15:12,737 --> 00:15:14,000 Wait, where are you guys? 355 00:15:14,043 --> 00:15:15,479 En route, we're five away. 356 00:15:19,048 --> 00:15:21,485 Careful. I got it. 357 00:15:21,529 --> 00:15:23,487 Do you think this is big enough? 358 00:15:23,531 --> 00:15:25,272 Trust me, when this goes off, 359 00:15:25,315 --> 00:15:26,621 the city won't know what hit it. 360 00:15:26,664 --> 00:15:28,064 This much concentrated ZIP dispersed 361 00:15:28,101 --> 00:15:30,016 this widely over Manhattan? 362 00:15:30,059 --> 00:15:31,931 That's not all they won't know. 363 00:15:49,383 --> 00:15:51,820 Jane! Did you bring the rings? 364 00:15:51,863 --> 00:15:53,953 These two finally figured it out. 365 00:15:57,217 --> 00:15:59,088 I'm sorry I lied to you. 366 00:15:59,132 --> 00:16:00,437 I'm sorry I killed you. 367 00:16:00,481 --> 00:16:01,786 We all make mistakes. 368 00:16:04,789 --> 00:16:07,531 What is this? What's happening? 369 00:16:07,575 --> 00:16:08,880 A glimpse of what could've been. 370 00:16:08,924 --> 00:16:10,273 The path you're on is only one 371 00:16:10,317 --> 00:16:12,493 in an infinite variation of possible outcomes. 372 00:16:15,844 --> 00:16:17,411 Oh, we got some bad bounces. 373 00:16:17,454 --> 00:16:20,414 So now all of this is just your brain misfiring, 374 00:16:20,457 --> 00:16:21,869 trying to give you some happy endings 375 00:16:21,893 --> 00:16:24,679 as it starts to shut down. 376 00:16:37,779 --> 00:16:41,087 Tear it all down! Tear it all down! 377 00:16:41,130 --> 00:16:43,219 All right, come on, come on! 378 00:16:43,263 --> 00:16:44,612 We gotta get out of the city. 379 00:16:44,655 --> 00:16:46,005 Everything comes with us. 380 00:16:46,048 --> 00:16:48,746 We leave no trace. 381 00:16:48,790 --> 00:16:50,400 You again. 382 00:16:54,361 --> 00:16:55,753 Where's Ivy? 383 00:16:55,797 --> 00:16:57,016 You just missed her. 384 00:16:57,059 --> 00:16:58,495 You're all under arrest. 385 00:18:22,579 --> 00:18:24,427 We used to think that you were a weapon 386 00:18:24,451 --> 00:18:26,235 that we made. 387 00:18:26,279 --> 00:18:28,803 You know, an Orion special project 388 00:18:28,846 --> 00:18:30,196 that we lost control of, 389 00:18:30,239 --> 00:18:32,372 the sins of the past, what have you. 390 00:18:32,415 --> 00:18:33,764 You didn't make me. 391 00:18:33,808 --> 00:18:35,418 Yeah, no kidding. 392 00:18:36,463 --> 00:18:39,422 We forge weapons of precision. 393 00:18:39,466 --> 00:18:41,163 You're napalm. 394 00:18:41,207 --> 00:18:43,557 Everywhere you go, a trail of destruction 395 00:18:43,600 --> 00:18:45,863 lays out behind you, and anyone dumb enough 396 00:18:45,907 --> 00:18:48,388 to get too close eventually gets burnt. 397 00:18:48,431 --> 00:18:50,868 That's not true. 398 00:18:52,914 --> 00:18:54,176 Jane? 399 00:18:56,309 --> 00:18:58,180 What's not true? 400 00:18:58,224 --> 00:19:00,922 Nothing. Who were you talking to? 401 00:19:00,965 --> 00:19:03,011 It's happening again, isn't it? 402 00:19:03,054 --> 00:19:04,447 It's the ZIP. 403 00:19:06,232 --> 00:19:08,582 You're hallucinating. 404 00:19:14,631 --> 00:19:16,198 This antidote Patterson created 405 00:19:16,242 --> 00:19:18,069 is actually pretty ingenious. 406 00:19:18,113 --> 00:19:19,897 I just think the dosing is off. 407 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 The amount she gave you would have worked 408 00:19:21,812 --> 00:19:23,684 for almost anyone else, but you've been exposed 409 00:19:23,727 --> 00:19:25,338 to such heavy amounts of ZIP in the past 410 00:19:25,381 --> 00:19:26,948 that it wasn't enough. 411 00:19:26,991 --> 00:19:28,311 We just need to flood your system, 412 00:19:28,341 --> 00:19:30,908 and you'll be fine. So I'm not dying. 413 00:19:30,952 --> 00:19:32,582 We get enough of Patterson's cocktail in you, 414 00:19:32,606 --> 00:19:35,435 and you'll lead a long, happy life. 415 00:19:35,478 --> 00:19:36,958 Let me just prep it with the team. 416 00:19:37,001 --> 00:19:39,613 Thank you. Thanks, doc. 417 00:19:39,656 --> 00:19:41,310 Hmm? 418 00:19:41,354 --> 00:19:43,138 Ivy got away. 419 00:19:43,182 --> 00:19:44,574 I mean, you need to... No. 420 00:19:44,618 --> 00:19:47,186 I'm not going anywhere. Kurt, the team needs you. 421 00:19:47,229 --> 00:19:49,144 I'm okay... Go. 422 00:19:50,276 --> 00:19:51,538 Okay, boss. 423 00:19:53,757 --> 00:19:55,890 Bye.Bye. 424 00:19:59,285 --> 00:20:01,156 Jane okay? She will be. 425 00:20:01,200 --> 00:20:02,505 Where are we? 426 00:20:02,549 --> 00:20:04,115 Ivy's in the wind, Thomas is dead, 427 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 and his goons aren't talking, 428 00:20:05,508 --> 00:20:07,118 but the cathedral wasn't a total bus. 429 00:20:07,162 --> 00:20:08,772 Yeah, uh, based on some of Thomas's notes 430 00:20:08,816 --> 00:20:10,576 that we found there, we know that the device is. 431 00:20:10,600 --> 00:20:12,950 C4-based and approximately 18x29. 432 00:20:12,994 --> 00:20:14,996 We also found a lot of metal shavings and shrapnel. 433 00:20:15,039 --> 00:20:16,998 We've sent it to the lab for analysis. 434 00:20:17,041 --> 00:20:18,521 So, we don't have anything? 435 00:20:18,565 --> 00:20:20,828 It's a lot of breadcrumbs, but we will figure out 436 00:20:20,871 --> 00:20:22,264 where they lead.Okay. 437 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 If Ivy sets this off in Manhattan, 438 00:20:23,874 --> 00:20:25,789 what're we looking at? How many people affected? 439 00:20:25,833 --> 00:20:27,226 Uh, well, we're probably looking 440 00:20:27,269 --> 00:20:29,532 at hundreds or thousands of fatalities 441 00:20:29,576 --> 00:20:32,361 from the initial blast, but in terms of the ZIP fallout, 442 00:20:32,405 --> 00:20:35,364 that's kind of hard to say, it all sort of depends 443 00:20:35,408 --> 00:20:37,801 on location, speed of wind, whether there's any... 444 00:20:37,845 --> 00:20:41,109 Ballpark it, Rich.Millions. 445 00:20:41,152 --> 00:20:43,720 Millions of people will lose their memories. 446 00:20:45,635 --> 00:20:47,246 My God. 447 00:20:48,334 --> 00:20:49,726 All right, now we just let 448 00:20:49,770 --> 00:20:51,467 the antidote do its job. 449 00:20:58,605 --> 00:21:01,347 You know I only ever wanted to help you, right? 450 00:21:01,390 --> 00:21:02,652 No, you didn't. 451 00:21:02,696 --> 00:21:04,915 You manipulated me for over a year. 452 00:21:04,959 --> 00:21:07,309 No, I manipulated Jane Doe, 453 00:21:07,353 --> 00:21:09,877 under direct orders from Remy Briggs. 454 00:21:09,920 --> 00:21:12,662 I had Remy's best interests, your best interests, 455 00:21:12,706 --> 00:21:14,316 at heart the whole time. 456 00:21:14,360 --> 00:21:16,579 I believed in the mission. 457 00:21:16,623 --> 00:21:18,712 Sandstorm was a terrorist organization. 458 00:21:19,930 --> 00:21:21,497 What does that mean? 459 00:21:21,541 --> 00:21:24,108 The U.S. government almost killed you 460 00:21:24,152 --> 00:21:26,285 in an unlawful drone attack. 461 00:21:26,328 --> 00:21:28,243 I saved you. 462 00:21:28,287 --> 00:21:30,941 A decision which ended up getting my wife killed. 463 00:21:30,985 --> 00:21:33,335 We both agreed that something drastic 464 00:21:33,379 --> 00:21:35,163 needed to be done, that real change 465 00:21:35,206 --> 00:21:36,469 needed to be made. 466 00:21:36,512 --> 00:21:38,340 You mean vengeance carried out. 467 00:21:38,384 --> 00:21:40,516 That was never the central tenet. 468 00:21:40,560 --> 00:21:42,475 People got hurt, yes. 469 00:21:42,518 --> 00:21:44,694 But that was merely a by-product. 470 00:21:44,738 --> 00:21:46,217 Our methods were severe, 471 00:21:46,261 --> 00:21:48,698 but... our goals were just. 472 00:21:50,396 --> 00:21:52,243 I'm sure that's exactly what the U.S. government thought 473 00:21:52,267 --> 00:21:55,270 when they bombed you, bombed my wife. 474 00:21:55,314 --> 00:21:57,968 We're no different to them. 475 00:21:58,012 --> 00:22:00,971 These ghosts you consider enemies, 476 00:22:01,015 --> 00:22:03,496 they thought they could make the world a better place. 477 00:22:03,539 --> 00:22:07,587 Their methods were severe, but their goals were just. 478 00:22:07,630 --> 00:22:09,632 They were evil. 479 00:22:09,676 --> 00:22:12,374 You're not listening to me or them. 480 00:22:12,418 --> 00:22:14,420 Isn't it possible that you are having these visions 481 00:22:14,463 --> 00:22:16,900 because your brain is trying to tell you something? 482 00:22:18,511 --> 00:22:20,687 It's the perfect place to set it off. 483 00:22:23,864 --> 00:22:25,474 I heard their plan. 484 00:22:25,518 --> 00:22:27,433 Ivy and Thomas. 485 00:22:27,476 --> 00:22:29,478 That's why they ZIPped me. 486 00:22:29,522 --> 00:22:31,611 And that's why I knew they would be in the cathedral. 487 00:22:31,654 --> 00:22:33,395 Correct. Does that also mean 488 00:22:33,439 --> 00:22:35,963 I know where Ivy's planning to use the last ZIP bomb? 489 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 It does, but when they ZIPped you, 490 00:22:38,095 --> 00:22:41,055 I'm afraid that information was jumbled and shuffled 491 00:22:41,098 --> 00:22:43,013 with some of your deeper and darker memories. 492 00:22:43,057 --> 00:22:45,799 If you want to protect your present, 493 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 you must engage with your past. 494 00:22:48,802 --> 00:22:50,499 We have that last piece of intel 495 00:22:50,543 --> 00:22:51,848 you requested. 496 00:22:51,892 --> 00:22:54,895 We need to stop demonizing our adversaries. 497 00:22:54,938 --> 00:22:57,506 If we listen to them, 498 00:22:57,550 --> 00:22:58,942 perhaps we can learn from them. 499 00:23:01,075 --> 00:23:02,903 What's happening? 500 00:23:04,426 --> 00:23:06,733 It's Patterson's antidote. 501 00:23:06,776 --> 00:23:08,604 It's ridding your system of the ZIP. 502 00:23:08,648 --> 00:23:10,432 No... without these hallucinations, 503 00:23:10,476 --> 00:23:12,608 I'll never be able to recover the intel. 504 00:23:12,652 --> 00:23:14,523 Ivy is insane. 505 00:23:14,567 --> 00:23:15,829 If I don't stop her, then... 506 00:23:15,872 --> 00:23:18,353 Then what? Then it'll all be over. 507 00:23:18,397 --> 00:23:20,921 Look around you. 508 00:23:20,964 --> 00:23:24,272 There are more things in heaven and earth, Jane, 509 00:23:24,315 --> 00:23:26,535 than are dreamt of in your philosophy. 510 00:23:32,889 --> 00:23:34,151 Wait. 511 00:23:34,195 --> 00:23:35,414 What are you doing? 512 00:23:35,457 --> 00:23:37,285 I know what Ivy's target is. 513 00:23:37,328 --> 00:23:40,636 I'm sorry, I don't... It's just... The ZIP jumbled it all up. 514 00:23:40,680 --> 00:23:43,509 Ivy's drop location is somewhere inside my brain, 515 00:23:43,552 --> 00:23:44,901 and I just... I need more time 516 00:23:44,945 --> 00:23:46,468 with the hallucinations to find it. 517 00:23:46,512 --> 00:23:48,601 You don't have any time, these hallucinations 518 00:23:48,644 --> 00:23:49,950 are a direct symptom of the ZIP 519 00:23:49,993 --> 00:23:52,387 that's currently killing you. 520 00:23:52,431 --> 00:23:53,780 You said I'd be fine. 521 00:23:53,823 --> 00:23:56,478 Yes, if we administer the antidote immediately. 522 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 And if we don't? 523 00:23:58,480 --> 00:23:59,849 It's just gonna get worse and worse. 524 00:23:59,873 --> 00:24:01,918 The longer we wait to administer the antidote, 525 00:24:01,962 --> 00:24:04,225 the less chance you have of surviving. 526 00:24:09,012 --> 00:24:10,579 So be it. 527 00:24:23,374 --> 00:24:26,943 Jane... your nose. 528 00:24:30,294 --> 00:24:31,513 What does this mean? 529 00:24:31,557 --> 00:24:32,862 Gordon said you were trying 530 00:24:32,906 --> 00:24:34,603 to tell me something. 531 00:24:34,647 --> 00:24:37,432 What does what mean? Your... Your nosebleed? 532 00:24:37,476 --> 00:24:39,913 Nas... hey. 533 00:24:39,956 --> 00:24:41,523 You can see her too? 534 00:24:41,567 --> 00:24:44,047 What... yeah, of course I can see her. 535 00:24:44,091 --> 00:24:45,788 Are you okay? 536 00:24:46,963 --> 00:24:48,356 Yeah... yeah. 537 00:24:48,399 --> 00:24:49,879 I just have a headache. 538 00:24:49,923 --> 00:24:52,882 Here, all our NSA files on your bomb-maker. 539 00:24:52,926 --> 00:24:55,015 Mind if I stick around and help out? 540 00:24:55,058 --> 00:24:57,496 Thank you, we're gonna need all the help we can get. 541 00:24:57,539 --> 00:24:59,933 I'll take you to the lab... coming? 542 00:24:59,976 --> 00:25:02,457 Yeah... Yeah, I just have to, uh, 543 00:25:02,501 --> 00:25:03,850 take care of something first. 544 00:25:06,243 --> 00:25:08,245 Your bomb-maker, Jesse Thomas, 545 00:25:08,289 --> 00:25:10,552 has a number of aliases: Craig Blasucci, 546 00:25:10,596 --> 00:25:12,075 K. K. Hawkey, Joe Timbur, 547 00:25:12,119 --> 00:25:14,948 and, most importantly, Benjamin Paisley Grey. 548 00:25:14,991 --> 00:25:16,602 Sounds like a really fancy tea. 549 00:25:16,645 --> 00:25:18,429 Yeah, now this one, he used to get a job 550 00:25:18,473 --> 00:25:20,475 at the New York City Public Works Department. 551 00:25:20,519 --> 00:25:22,216 This guy could have unique access 552 00:25:22,259 --> 00:25:25,480 to city uniforms, vehicles, the entire subway grid. 553 00:25:25,524 --> 00:25:27,787 I can narrow that down, uh, we tested the shrapnel 554 00:25:27,830 --> 00:25:30,441 recovered from the church, and the metals are found 555 00:25:30,485 --> 00:25:32,574 in thousands of materials, but if we narrow 556 00:25:32,618 --> 00:25:36,578 the search query to reflect materials found in public works, 557 00:25:36,622 --> 00:25:38,928 it narrows us down to a few dozen results. 558 00:25:38,972 --> 00:25:41,061 Sewers, subway grates, traffic lights. 559 00:25:41,104 --> 00:25:43,169 It's a good thing there aren't a lot of those in the city. 560 00:25:43,193 --> 00:25:45,326 Yeah. Wait a minute. Those measurements 561 00:25:45,369 --> 00:25:47,589 that Thomas left behind, we're assuming 562 00:25:47,633 --> 00:25:49,175 that they were for a rectangular-shaped bomb. 563 00:25:49,199 --> 00:25:54,030 But the math should work for a cylinder, right? 564 00:25:54,074 --> 00:25:56,119 Nas, you beautiful genius. 565 00:25:56,163 --> 00:25:57,860 Why? I don't get it. 566 00:25:57,904 --> 00:25:59,862 I do! The shape of the bomb, 567 00:25:59,906 --> 00:26:01,951 the metallic shrapnel, the fact that this guy's 568 00:26:01,995 --> 00:26:03,649 a city worker... Oh, no. 569 00:26:03,692 --> 00:26:05,694 Am I the only one who's not getting this? 570 00:26:05,738 --> 00:26:07,609 He retrofitted the bomb to fit inside 571 00:26:07,653 --> 00:26:09,524 a New York City trash can. 572 00:26:09,568 --> 00:26:11,918 All right, so how many garbage cans in the city 573 00:26:11,961 --> 00:26:13,397 match those dimensions? 574 00:26:13,441 --> 00:26:15,312 Let's see here. 575 00:26:15,356 --> 00:26:17,576 About 23,000 or so. 576 00:26:17,619 --> 00:26:18,925 So it's a needle in a haystack? 577 00:26:18,968 --> 00:26:20,491 Maybe the last needle in a haystack... 578 00:26:20,535 --> 00:26:22,885 Please stop! Stop it. 579 00:26:35,463 --> 00:26:37,204 Back to arrest us? No. 580 00:26:37,247 --> 00:26:38,640 Back to join us, then? 581 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 No. I know you all thought 582 00:26:40,686 --> 00:26:42,166 you were trying to do the right thing, 583 00:26:42,209 --> 00:26:43,906 trying to make a better world. 584 00:26:43,950 --> 00:26:45,995 That the ends would justify the means. 585 00:26:46,039 --> 00:26:47,867 Oh, good, a lecture. 586 00:26:47,910 --> 00:26:49,912 But you never got to the end. 587 00:26:49,956 --> 00:26:52,480 All you had was means. 588 00:26:52,523 --> 00:26:53,873 The lives you destroyed, 589 00:26:53,916 --> 00:26:55,788 all the destruction you left in your wake. 590 00:26:55,831 --> 00:26:57,746 Remy, in a war, you have... 591 00:26:57,790 --> 00:27:00,793 I don't care. Doesn't all have to be about the end. 592 00:27:00,836 --> 00:27:03,230 The means matter, how you get there matters. 593 00:27:03,273 --> 00:27:05,449 Sis, you're still not listening to what we're saying. 594 00:27:05,493 --> 00:27:06,755 Then you listen. 595 00:27:06,799 --> 00:27:09,149 If you wanna help me, then help. 596 00:27:09,192 --> 00:27:10,977 But no one else can get hurt. 597 00:27:11,020 --> 00:27:13,719 You might. You might get hurt. 598 00:27:13,762 --> 00:27:15,677 He's right... The longer this takes, 599 00:27:15,721 --> 00:27:17,984 the more chances the ZIP has of taking you out. 600 00:27:19,289 --> 00:27:20,900 I know. 601 00:27:20,943 --> 00:27:24,425 So, are you gonna show me what I came here for or not? 602 00:27:27,123 --> 00:27:28,995 Come take a look. 603 00:27:29,038 --> 00:27:30,387 See what you think. 604 00:27:43,052 --> 00:27:44,663 Once we do this, 605 00:27:44,706 --> 00:27:47,927 we could be permanently erased. 606 00:27:47,970 --> 00:27:50,930 Everything you are, everything you could be, 607 00:27:50,973 --> 00:27:53,715 can cease to exist. 608 00:27:53,759 --> 00:27:55,586 I know. 609 00:27:55,630 --> 00:27:57,284 But it's the only way. 610 00:28:26,748 --> 00:28:29,620 Times Square's the perfect place to set it off. 611 00:28:38,542 --> 00:28:40,327 I know where the bomb is. 612 00:28:58,388 --> 00:29:00,390 All right, everyone fan out. 613 00:29:00,434 --> 00:29:01,783 Search all the trash cans. 614 00:29:01,827 --> 00:29:03,132 And if you do find something, 615 00:29:03,176 --> 00:29:04,438 then don't cause a panic. 616 00:29:04,481 --> 00:29:07,789 Radio it in immediately, got it? Go. 617 00:29:10,009 --> 00:29:12,204 Are you sure you don't remember exactly where in Times Square? 618 00:29:12,228 --> 00:29:14,143 No, it could be anywhere. 619 00:29:14,187 --> 00:29:15,884 Ivy's right. 620 00:29:15,928 --> 00:29:17,494 This is the perfect location. 621 00:29:17,538 --> 00:29:19,932 Mid-town, subway, a lot of tourists. 622 00:29:19,975 --> 00:29:22,369 The ZIP could be dispersed across this entire island 623 00:29:22,412 --> 00:29:24,763 in less than an hour. We need to find it. 624 00:29:24,806 --> 00:29:26,199 We will. 625 00:29:52,703 --> 00:29:54,783 She crawled out of that bag in Times Square. 626 00:30:14,029 --> 00:30:15,552 Ice cream! 627 00:30:15,596 --> 00:30:19,426 You scream, I scream, we all scream for ice cream. 628 00:30:19,469 --> 00:30:21,820 Ice cream. 629 00:31:32,368 --> 00:31:35,719 Ma'am! Is this your trash can? 630 00:31:49,385 --> 00:31:52,084 I've got it. I'm in Duffy Square. 631 00:31:56,262 --> 00:31:57,741 I've got Ivy. 632 00:32:06,359 --> 00:32:07,795 She had a detonator, I don't think 633 00:32:07,838 --> 00:32:09,231 she triggered it, though. 634 00:32:09,275 --> 00:32:10,841 Excuse me, excuse me, coming through! 635 00:32:10,885 --> 00:32:12,191 Excuse me! 636 00:32:20,982 --> 00:32:23,463 Look, the bomb has a backup timer. 637 00:32:23,506 --> 00:32:25,856 Tasha, clear Times Square. 638 00:32:25,900 --> 00:32:27,336 Now. 639 00:32:31,123 --> 00:32:33,081 Where the hell is the bomb squad? 640 00:32:33,125 --> 00:32:35,518 That's a good question. 641 00:32:35,562 --> 00:32:37,129 Patterson? How're we doing? 642 00:32:37,172 --> 00:32:39,522 This Thomas is good, the wiring on the bomb 643 00:32:39,566 --> 00:32:41,611 is super-intricate, but if we cut the right wires, 644 00:32:41,655 --> 00:32:43,135 we should be able to defuse it. 645 00:32:43,178 --> 00:32:44,503 I just need a little bit more time. 646 00:32:44,527 --> 00:32:46,094 You got less than three minutes. 647 00:32:46,138 --> 00:32:47,400 Yeah, I know, I know, I know. 648 00:32:47,443 --> 00:32:48,855 Can you just take a second to appreciate 649 00:32:48,879 --> 00:32:50,679 the inherent beauty of this particular moment? 650 00:32:50,707 --> 00:32:52,468 Rich, focus. You know, that's probably the last time 651 00:32:52,492 --> 00:32:54,513 she's ever gonna tell me to focus while we're defusing a bomb? 652 00:32:54,537 --> 00:32:56,037 Sorry, you were in the middle of something. 653 00:32:56,061 --> 00:32:58,019 How did it get so late so soon, am I right? 654 00:32:58,063 --> 00:32:59,629 I'm not gonna miss this. 655 00:32:59,673 --> 00:33:01,588 Oh, yeah you are, and so am I. 656 00:33:01,631 --> 00:33:02,850 What does that say about us? 657 00:33:02,893 --> 00:33:04,156 That we're awesome and cool. 658 00:33:04,199 --> 00:33:06,158 I mean, what does it say 659 00:33:06,201 --> 00:33:08,987 that I literally can't imagine my life without doing this? 660 00:33:09,030 --> 00:33:10,292 I mean, can you? 661 00:33:10,336 --> 00:33:12,860 No, not really. 662 00:33:12,903 --> 00:33:14,340 We'll figure something out. 663 00:33:14,383 --> 00:33:16,037 We have to. Oof. 664 00:33:16,081 --> 00:33:17,797 The last time we tried to lead a quiet life, 665 00:33:17,821 --> 00:33:19,103 our home was attacked by assassins, 666 00:33:19,127 --> 00:33:20,694 and I went on the run for two years, 667 00:33:20,737 --> 00:33:22,348 so... Second time's a charm. 668 00:33:25,525 --> 00:33:28,354 What if Roman's right? 669 00:33:28,397 --> 00:33:29,790 What if I... 670 00:33:29,833 --> 00:33:32,923 I don't fight chaos? What if I create it? 671 00:33:32,967 --> 00:33:35,361 No.What if it follows me? 672 00:33:35,404 --> 00:33:37,363 Or what if Carter's right, and I'm napalm? 673 00:33:37,406 --> 00:33:39,408 I mean, does napalm retire? 674 00:33:39,452 --> 00:33:42,324 Roman's dead. Carter's dead. 675 00:33:42,368 --> 00:33:43,978 And so whatever your subconscious 676 00:33:44,022 --> 00:33:46,198 is wrestling with, Jane, 677 00:33:46,241 --> 00:33:47,677 you've done a lot of good things. 678 00:33:47,721 --> 00:33:49,679 A hell of a lot more good than bad. 679 00:33:51,290 --> 00:33:52,943 You're allowed to be done. 680 00:33:52,987 --> 00:33:54,380 We both are. 681 00:33:54,423 --> 00:33:55,903 Yeah. 682 00:33:55,946 --> 00:33:58,123 Hey... whoa, Jane. 683 00:33:58,166 --> 00:34:00,473 What's wrong? 684 00:34:00,516 --> 00:34:01,996 I don't think I have much time left. 685 00:34:02,040 --> 00:34:03,389 I need to get more antidote 686 00:34:03,432 --> 00:34:05,826 before it's too late. Hey... Patterson, 687 00:34:05,869 --> 00:34:08,394 we need to cut these wires now! We almost got it. 688 00:34:08,437 --> 00:34:10,024 I mean, when we first started working together, 689 00:34:10,048 --> 00:34:11,460 we were like oil and water, constantly at odds, 690 00:34:11,484 --> 00:34:12,924 and now look at this, perfect unison! 691 00:34:12,963 --> 00:34:15,053 You have 30 seconds, so which ones? 692 00:34:15,096 --> 00:34:16,750 Blue or green? Blue! Green! 693 00:34:16,793 --> 00:34:18,578 Sorry, which ones? 694 00:34:18,621 --> 00:34:20,058 Green. You just said blue. 695 00:34:20,101 --> 00:34:21,818 Yeah, but you're usually right about these things. 696 00:34:21,842 --> 00:34:23,472 So let's go with what you said. Why'd you say blue, though? 697 00:34:23,496 --> 00:34:25,106 What? I thought it was blue, 698 00:34:25,150 --> 00:34:26,692 but it's clearly green, if that's what you think. 699 00:34:26,716 --> 00:34:28,042 What do you mean, it's clearly green? Why would you 700 00:34:28,066 --> 00:34:29,260 say blue if it's clearly green? 701 00:34:29,284 --> 00:34:30,503 What is happening right now? 702 00:34:30,546 --> 00:34:31,784 I'm on your side, we have, like, 703 00:34:31,808 --> 00:34:33,221 15 seconds left. If you're on my side, 704 00:34:33,245 --> 00:34:34,918 why didn't you say green? You're smarter than me. 705 00:34:34,942 --> 00:34:36,509 If you think it's green, it's green. 706 00:34:36,552 --> 00:34:38,902 Ten seconds. 707 00:34:38,946 --> 00:34:41,253 Cut the green wires! 708 00:34:41,296 --> 00:34:43,472 Got it! Simultaneously! 709 00:34:47,476 --> 00:34:48,825 You ready? Yeah. 710 00:35:13,067 --> 00:35:14,242 Nice work. 711 00:35:14,286 --> 00:35:15,765 It's what we do. 712 00:35:15,809 --> 00:35:18,116 Or did, I guess. 713 00:35:18,159 --> 00:35:20,118 How're you feeling? Much better. 714 00:35:20,161 --> 00:35:22,120 Doctor Horne got me the antidote just in time. 715 00:35:22,163 --> 00:35:23,469 That is a relief. 716 00:35:25,471 --> 00:35:26,994 I know this is bittersweet, 717 00:35:27,037 --> 00:35:29,823 but Ivy was your last loose end. 718 00:35:29,866 --> 00:35:33,131 I hope you feel you've gotten some type of closure. 719 00:35:33,174 --> 00:35:35,307 Thank you. 720 00:35:35,350 --> 00:35:36,786 And for letting us... 721 00:35:36,830 --> 00:35:38,484 see this all the way through to the end. 722 00:35:38,527 --> 00:35:41,008 Of course. 723 00:35:41,051 --> 00:35:42,444 You should all be very proud 724 00:35:42,488 --> 00:35:44,838 of the time you spent here. 725 00:35:44,881 --> 00:35:48,189 The legacy you leave behind will not be matched. 726 00:35:48,233 --> 00:35:52,802 For good... and bad. 727 00:35:52,846 --> 00:35:54,456 We thank you for your service. 728 00:36:10,864 --> 00:36:13,345 Well... that's that. 729 00:36:14,955 --> 00:36:16,304 That's that. 730 00:36:17,740 --> 00:36:20,308 It's been rough these last five years. 731 00:36:23,833 --> 00:36:25,357 Harder than it should've been. 732 00:36:26,967 --> 00:36:28,795 So many ups... 733 00:36:30,623 --> 00:36:32,581 so many downs. 734 00:36:37,412 --> 00:36:40,285 I wouldn't've survived if it wasn't for you two. 735 00:36:43,244 --> 00:36:44,550 Same. 736 00:36:44,593 --> 00:36:46,204 I would've been okay. 737 00:36:46,247 --> 00:36:48,597 Rich... 738 00:36:48,641 --> 00:36:51,339 What? I'm being real, man, I'm a survivor. 739 00:36:56,257 --> 00:36:58,259 I love you guys. 740 00:36:58,303 --> 00:36:59,956 I love you too. 741 00:37:00,000 --> 00:37:03,612 And... you. 742 00:37:03,656 --> 00:37:05,788 Somehow. 743 00:37:05,832 --> 00:37:08,051 Wow, way to ruin a really nice moment. 744 00:37:08,095 --> 00:37:09,488 Oh, wow, look who's talking. 745 00:37:09,531 --> 00:37:11,446 Okay. 746 00:37:16,625 --> 00:37:19,454 I love you both very much. 747 00:37:25,068 --> 00:37:26,548 To family. 748 00:37:30,552 --> 00:37:32,772 To family. 749 00:37:47,526 --> 00:37:49,745 I'm Special Agent Kurt Weller. 750 00:37:49,789 --> 00:37:51,356 I'm the lead agent on your case. 751 00:37:51,399 --> 00:37:53,401 Mmmm. 752 00:37:53,445 --> 00:37:54,837 How you holding up? 753 00:37:54,881 --> 00:37:58,406 I'm good, I think. 754 00:37:58,450 --> 00:37:59,929 Sad. 755 00:38:01,757 --> 00:38:03,063 Happy. 756 00:38:04,282 --> 00:38:05,544 Anxious. 757 00:38:06,632 --> 00:38:08,373 Relieved. 758 00:38:10,026 --> 00:38:12,333 That sounds about right. 759 00:38:12,377 --> 00:38:14,161 I guess it's time to go, huh? 760 00:38:15,554 --> 00:38:18,861 Who says we need to lead a quiet life? 761 00:38:18,905 --> 00:38:21,168 What? In Times Square, 762 00:38:21,211 --> 00:38:25,215 you said to me, the last time you tried to lead a quiet life. 763 00:38:25,259 --> 00:38:28,610 Our life can be whatever we want. 764 00:38:32,788 --> 00:38:35,051 It's time to go make some new memories. 765 00:38:35,095 --> 00:38:37,402 Some happier ones. 766 00:38:49,414 --> 00:38:50,980 Let's move. 767 00:38:58,161 --> 00:39:00,163 All right, people, we finally have 768 00:39:00,207 --> 00:39:02,862 a location on Jonathan Black and La Hechicera. 769 00:39:02,905 --> 00:39:04,385 Warm up the jet. 770 00:39:04,429 --> 00:39:06,909 We'll need to get a team to Jakarta yesterday. 771 00:39:09,999 --> 00:39:12,654 ♪ Dear Prudence 772 00:39:15,701 --> 00:39:18,747 ♪ Won't you come out to play? ♪ 773 00:39:23,056 --> 00:39:25,754 ♪ Dear Prudence 774 00:39:28,975 --> 00:39:33,980 ♪ Greet the brand new day 775 00:39:36,461 --> 00:39:39,507 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 776 00:39:39,551 --> 00:39:42,249 ♪ It's beautiful, and so are you ♪ 777 00:39:42,292 --> 00:39:44,469 ♪ Dear Prudence 778 00:39:46,775 --> 00:39:49,561 ♪ Won't you come out to play? ♪ 779 00:39:49,604 --> 00:39:50,910 Why do you think that happened? 780 00:39:50,953 --> 00:39:52,346 Science? Yes. 781 00:39:52,390 --> 00:39:53,758 So great that Kurt and Jane are fostering 782 00:39:53,782 --> 00:39:55,393 all of these kids.Yeah. 783 00:39:55,436 --> 00:39:56,674 I think my mom's been looking for 784 00:39:56,698 --> 00:39:57,917 kind of a do-over. 785 00:39:57,960 --> 00:39:59,240 She had a rough go as an orphan. 786 00:39:59,266 --> 00:40:00,920 Yeah, plus you being taken from her 787 00:40:00,963 --> 00:40:02,356 as a kid and all. 788 00:40:02,400 --> 00:40:04,227 Right, plus that. 789 00:40:04,271 --> 00:40:07,143 Wait... Wait, wait, the machine makes gold? 790 00:40:07,187 --> 00:40:08,754 We just have to find it first. 791 00:40:08,797 --> 00:40:10,495 Yeah, we are so close. So close. 792 00:40:10,538 --> 00:40:12,758 We just discovered a secret tomb 793 00:40:12,801 --> 00:40:14,237 under a forgotten temple. 794 00:40:15,848 --> 00:40:17,327 Hey. 795 00:40:17,371 --> 00:40:18,938 Hey, uh, more Robuchon potatoes? 796 00:40:18,981 --> 00:40:20,418 Oh, yes, please. Uh, absolutely. 797 00:40:20,461 --> 00:40:22,028 I did not know there were any left. 798 00:40:22,071 --> 00:40:23,899 Let me take her. Come here. Yes. 799 00:40:23,943 --> 00:40:25,335 I need to make a phone call. 800 00:40:25,379 --> 00:40:27,816 I'm vetting a CEO who I am pretty sure 801 00:40:27,860 --> 00:40:29,470 just paid off his mistress. 802 00:40:29,514 --> 00:40:31,472 Tash Zapata, P.I. 803 00:40:31,516 --> 00:40:33,169 Crime never sleeps, does it, sweetie? 804 00:40:33,213 --> 00:40:34,432 Neither does that one. 805 00:40:34,475 --> 00:40:36,259 We're going on, like, three hours. 806 00:40:43,441 --> 00:40:44,616 What are you thinking? 807 00:40:44,659 --> 00:40:46,095 That we're lucky. 808 00:40:47,619 --> 00:40:50,273 It's a miracle that we're all sitting here together. 809 00:40:50,317 --> 00:40:52,711 One wrong turn... 810 00:40:52,754 --> 00:40:54,800 cutting one wrong wire. 811 00:40:54,843 --> 00:40:56,932 Could've gone bad. 812 00:40:56,976 --> 00:40:58,630 So many ways. 813 00:40:58,673 --> 00:41:00,980 So many times. 814 00:41:01,023 --> 00:41:04,549 There's some world somewhere... 815 00:41:04,592 --> 00:41:06,420 where this dinner never happened. 816 00:41:08,161 --> 00:41:11,991 ♪ Won't you let me see you smile? ♪ 817 00:41:14,559 --> 00:41:15,908 We did it. We did it. 818 00:41:15,951 --> 00:41:17,475 Yeah, we did. We did. 819 00:41:21,740 --> 00:41:24,917 ♪ Won't you come out today? 820 00:41:28,616 --> 00:41:30,575 ♪ Dear Prudence 821 00:41:33,360 --> 00:41:38,408 ♪ Greet the brand new day 822 00:41:40,149 --> 00:41:45,546 ♪ The sun is up, the sky is blue ♪ 823 00:41:45,590 --> 00:41:51,247 ♪ It's beautiful and so are you ♪ 824 00:41:51,291 --> 00:41:53,032 ♪ Dear Prudence 825 00:41:55,164 --> 00:41:59,604 ♪ Won't you come out to play? 826 00:42:04,391 --> 00:42:06,567 Jane? 827 00:42:06,611 --> 00:42:07,916 You okay? 828 00:42:07,960 --> 00:42:09,701 Yeah. 829 00:42:09,744 --> 00:42:11,311 I'm good. 830 00:42:49,567 --> 00:42:51,003 Greg, move your head. 59495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.