Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,062 --> 00:00:20,890
♪ Turn off your mind
2
00:00:20,933 --> 00:00:24,241
♪ Relax and float downstream
3
00:00:25,764 --> 00:00:29,333
♪ It is not dying
4
00:00:29,377 --> 00:00:31,901
♪ It is not dying
5
00:00:33,729 --> 00:00:35,861
♪ Lay down all thoughts ♪
6
00:00:35,905 --> 00:00:39,039
♪ Surrender to the void
7
00:00:40,736 --> 00:00:44,348
♪ It is shining
8
00:00:44,392 --> 00:00:47,351
♪ It is shining
9
00:00:48,961 --> 00:00:50,833
♪ Yet you may see
10
00:00:50,876 --> 00:00:53,792
♪ The meaning of within
11
00:00:55,925 --> 00:00:59,668
♪ It is being
12
00:00:59,711 --> 00:01:01,452
♪ It is being... ♪
13
00:01:01,496 --> 00:01:04,238
Jane... you okay?
14
00:01:06,805 --> 00:01:09,460
Yeah. Yeah, I'm good.
15
00:01:10,461 --> 00:01:11,941
Do you remember who we are?
16
00:01:11,984 --> 00:01:15,249
Of course I do. What happened?
17
00:01:15,292 --> 00:01:17,164
All I remember is
going after Ivy.
18
00:01:17,207 --> 00:01:19,862
She set off
one of the ZIP bombs.
19
00:01:19,905 --> 00:01:22,778
You sealed yourself in
to contain it.
20
00:01:24,258 --> 00:01:27,130
Wait... I got ZIPped again?
21
00:01:27,174 --> 00:01:29,089
Then how...
How do I remember all of you?
22
00:01:29,132 --> 00:01:30,501
Since we've been hunting
these things, I've been
23
00:01:30,525 --> 00:01:31,893
working on
a pretty powerful antidote
24
00:01:31,917 --> 00:01:33,243
just in case
this happened to one of us.
25
00:01:33,267 --> 00:01:34,790
You were dosed
about an hour ago,
26
00:01:34,833 --> 00:01:36,444
and it looks like it worked.
27
00:01:37,532 --> 00:01:38,924
Did we get Ivy?
28
00:01:38,968 --> 00:01:41,971
No, but we did get her bombs.
29
00:01:42,014 --> 00:01:44,060
And every badge in America
is on her now.
30
00:01:44,104 --> 00:01:46,106
We got this covered,
we will find her.
31
00:01:46,149 --> 00:01:49,892
Dr. Horne is gonna come in,
run some basic tests,
32
00:01:49,935 --> 00:01:53,678
just to make sure
everything is back to normal. Thank you.
33
00:01:53,722 --> 00:01:56,290
That was
outstanding work. You saved us all
34
00:01:56,333 --> 00:01:58,683
from a level of chaos
I don't think anyone will
35
00:01:58,727 --> 00:02:01,208
ever truly comprehend.
36
00:02:01,251 --> 00:02:02,861
The president wanted me
to express
37
00:02:02,905 --> 00:02:04,428
the nation's deep gratitude.
38
00:02:04,472 --> 00:02:07,866
Well, you can tell the nation
you're welcome.
39
00:02:07,910 --> 00:02:09,477
We're just glad to be back.
40
00:02:09,520 --> 00:02:11,218
Now that Ivy doesn't
have her bombs,
41
00:02:11,261 --> 00:02:12,891
we believe she's going to
attempt to flee the country...
42
00:02:12,915 --> 00:02:15,222
I'm gonna stop you.
I've already been briefed.
43
00:02:15,265 --> 00:02:17,789
Rich has been talking to some
of his dark web contacts.
44
00:02:17,833 --> 00:02:20,140
We don't have anything
concrete yet, but...
45
00:02:20,183 --> 00:02:22,925
Kurt? We have
our top people on this.
46
00:02:24,144 --> 00:02:25,754
We're your top people.
47
00:02:25,797 --> 00:02:27,103
Not anymore.
48
00:02:27,147 --> 00:02:29,888
I don't understand.
49
00:02:29,932 --> 00:02:31,934
She's not giving us
our jobs back.
50
00:02:31,977 --> 00:02:34,589
You've all been through a lot,
but so has The Bureau.
51
00:02:34,632 --> 00:02:39,289
This office has had its fill
of tumult and aspersions.
52
00:02:39,333 --> 00:02:40,899
We need a reset.
53
00:02:40,943 --> 00:02:43,293
A new director. A new beginning.
54
00:02:43,337 --> 00:02:45,730
Which for us means an ending.
55
00:02:45,774 --> 00:02:47,558
I've spoken
to the U.S. Attorney,
56
00:02:47,602 --> 00:02:51,127
and she's approved
immunity deals for all of you.
57
00:02:51,171 --> 00:02:54,435
And that's, uh...
that's really all I can offer.
58
00:02:54,478 --> 00:02:57,394
A clean slate. A fresh start.
59
00:02:57,438 --> 00:02:59,657
But you can never work
for the U.S. government
60
00:02:59,701 --> 00:03:02,138
ever again... FBI or otherwise.
61
00:03:02,182 --> 00:03:05,620
Director... This comes from
the president, Kurt.
62
00:03:05,663 --> 00:03:08,188
I'm sorry... It's over.
63
00:03:14,542 --> 00:03:16,457
No, you know what?
It's good, it's good.
64
00:03:16,500 --> 00:03:17,999
They don't want us
to come back, that's fine.
65
00:03:18,023 --> 00:03:19,566
I didn't even wanna
come back to this place?
66
00:03:19,590 --> 00:03:21,351
For what, to toil away
in some windowless room?
67
00:03:21,375 --> 00:03:23,464
Narrowly escape death
every week?
68
00:03:23,507 --> 00:03:26,075
Nah, son, I'm not gonna miss
this place at all, right?
69
00:03:26,118 --> 00:03:27,946
I'm gonna miss it too.
70
00:03:27,990 --> 00:03:29,315
No, I said... that's
now what I said.
71
00:03:29,339 --> 00:03:30,732
I said I'm not going to miss it.
72
00:03:30,775 --> 00:03:32,124
I was really happy when I took
73
00:03:32,168 --> 00:03:33,952
my two-year sabbatical.
74
00:03:33,996 --> 00:03:37,434
I think it's gonna be a bit
of an adjustment for you.
75
00:03:37,478 --> 00:03:39,262
But I definitely think
it's time to move on.
76
00:03:39,306 --> 00:03:42,222
Did you not hear me? I said
I'm happy to be leaving here.
77
00:03:42,265 --> 00:03:45,399
Seems like I'm more prepared
to move on than you are.
78
00:03:45,442 --> 00:03:47,139
I mean, yeah,
physically I'm here,
79
00:03:47,183 --> 00:03:50,142
but mentally
I am nowhere to be found.
80
00:03:51,535 --> 00:03:53,581
What... you said
you're gonna go back
81
00:03:53,624 --> 00:03:55,887
to Wizardville and make
another couple billion or...
82
00:03:55,931 --> 00:03:59,804
I don't know,
maybe start a nonprofit.
83
00:03:59,848 --> 00:04:01,980
Teach kids to code or something.
84
00:04:02,024 --> 00:04:03,939
I don't know.
85
00:04:05,984 --> 00:04:08,770
Have you ever heard
of the Newtonian Device?
86
00:04:08,813 --> 00:04:10,685
The alchemy device Isaac Newton
87
00:04:10,728 --> 00:04:12,228
supposedly created
to turn lead into gold?
88
00:04:12,252 --> 00:04:13,427
That's not a real thing.
89
00:04:13,470 --> 00:04:15,167
My research says differently.
90
00:04:15,211 --> 00:04:17,126
I believe he hid the device
before he died
91
00:04:17,169 --> 00:04:18,625
to keep it from falling
into the wrong hands.
92
00:04:18,649 --> 00:04:21,086
Now, this might sound crazy,
but I've unearthed
93
00:04:21,130 --> 00:04:22,697
a cryptic message
in his... I'm in.
94
00:04:22,740 --> 00:04:24,612
What?
95
00:04:24,655 --> 00:04:26,440
You wanna follow
an ancient clue trail
96
00:04:26,483 --> 00:04:28,790
to unearth Isaac Newton's
top secret gold-making machine?
97
00:04:28,833 --> 00:04:30,661
Yeah, I'm in. You... just...
98
00:04:30,705 --> 00:04:32,184
Are... I...
99
00:04:32,228 --> 00:04:34,361
Sounds really, really fun,
where do we start?
100
00:04:34,404 --> 00:04:37,015
Antarctica. Hey! You should see this.
101
00:04:37,059 --> 00:04:38,843
Excuse me, that's not
our problem anymore.
102
00:04:38,887 --> 00:04:41,759
My friend and I here are
about to spin off
103
00:04:41,803 --> 00:04:44,849
into a grand series
of primetime adventures
104
00:04:44,893 --> 00:04:46,242
that you really must see...
105
00:04:46,286 --> 00:04:47,524
No no no, that's
gonna have to wait.
106
00:04:47,548 --> 00:04:49,245
This is very not good.
107
00:04:51,073 --> 00:04:52,683
I'm so sorry, Kurt.
108
00:04:52,727 --> 00:04:54,816
I know how much
you loved being FBI.
109
00:04:54,859 --> 00:04:57,775
Don't be.
110
00:04:57,819 --> 00:05:00,125
We've got immunity.
111
00:05:00,169 --> 00:05:02,476
Clean slates.
112
00:05:02,519 --> 00:05:04,608
We can go anywhere.
113
00:05:04,652 --> 00:05:09,004
I mean, we can be
anything that we wanna be.
114
00:05:10,701 --> 00:05:13,269
Well, Allie and Bethany are
finally back in Colorado.
115
00:05:13,313 --> 00:05:15,227
Mm-hmm. We could go there.
116
00:05:15,271 --> 00:05:18,796
And work on growing
our little family.
117
00:05:18,840 --> 00:05:21,930
That doesn't sound
like work to me.
118
00:05:23,323 --> 00:05:25,020
I... ugh, sorry, sorry,
119
00:05:25,063 --> 00:05:27,239
I promise that will
not happen again.
120
00:05:27,283 --> 00:05:29,546
What is it?
121
00:05:29,590 --> 00:05:32,027
It's bad.
122
00:05:32,070 --> 00:05:33,855
Ivy's not fleeing the country.
123
00:05:33,898 --> 00:05:35,398
All right? She's planning
one final attack.
124
00:05:35,422 --> 00:05:37,119
What? We found the manifest
125
00:05:37,162 --> 00:05:38,599
for the ZIP storage facility.
126
00:05:38,642 --> 00:05:40,644
It listed an inventory
of 30 canisters.
127
00:05:40,688 --> 00:05:42,342
We only recovered 29.
128
00:05:42,385 --> 00:05:44,169
She got away
with one of the ZIP bombs.
129
00:05:45,910 --> 00:05:48,173
Hey, wait... hang on. Step
aside. We need to get on this.
130
00:05:48,217 --> 00:05:50,741
My team knows Ivy and ZIP better
than anyone in this building.
131
00:05:50,785 --> 00:05:52,700
Anyone in the world. It would take hours
132
00:05:52,743 --> 00:05:55,311
to bring new agents up to speed.
Hours that you don't have.
133
00:05:55,355 --> 00:05:57,792
If Ivy is gonna make
one last Hail Mary play,
134
00:05:57,835 --> 00:05:59,054
she's not gonna wait around,
135
00:05:59,097 --> 00:06:00,751
this is gonna happen
very, very fast.
136
00:06:00,795 --> 00:06:02,710
This isn't some merc
that Madeline has hired.
137
00:06:02,753 --> 00:06:04,146
This is a Dabbur Zann terrorist,
138
00:06:04,189 --> 00:06:05,887
committed to destroying America.
139
00:06:05,930 --> 00:06:08,237
She's gonna set that bomb off
somewhere in the city,
140
00:06:08,280 --> 00:06:10,108
and the results are
gonna be apocalyptic.
141
00:06:10,152 --> 00:06:11,893
You have to put us back in play.
142
00:06:14,243 --> 00:06:16,158
You and your team can
143
00:06:16,201 --> 00:06:18,856
see this one last case
through to the end.
144
00:06:18,900 --> 00:06:21,119
But I'm not just
setting you loose again.
145
00:06:21,163 --> 00:06:23,383
We do this,
we do it by the book.
146
00:06:23,426 --> 00:06:24,775
Understood.
147
00:06:24,819 --> 00:06:26,037
Yeah.
148
00:06:26,081 --> 00:06:28,649
Now... what do we know?
149
00:06:28,692 --> 00:06:30,259
We don't know much.
150
00:06:30,302 --> 00:06:33,175
All right, this is
Ivy's last known location.
151
00:06:33,218 --> 00:06:36,134
NYPD has closed every port
out of New York,
152
00:06:36,178 --> 00:06:37,962
but it's been hours,
she could be anywhere.
153
00:06:38,006 --> 00:06:39,834
She has everything she needs.
154
00:06:39,877 --> 00:06:41,923
She could leave these canisters
anywhere in the city
155
00:06:41,966 --> 00:06:44,075
and set them off right now...
What is she waiting for?
156
00:06:44,099 --> 00:06:46,580
I have some idea, I've been
continuing to monitor.
157
00:06:46,623 --> 00:06:48,209
Ivy's communications
through the Beaconer device
158
00:06:48,233 --> 00:06:49,496
that Ice Cream gave us.
159
00:06:49,539 --> 00:06:51,454
Wait, what was that in English?
160
00:06:51,498 --> 00:06:53,500
Uh, I...
161
00:06:53,543 --> 00:06:57,547
She has been texting with local
bomb-maker Jesse Thomas.
162
00:06:57,591 --> 00:06:59,680
She wants to meet up ASAP.
163
00:06:59,723 --> 00:07:02,247
Why? She already has
a chemical dispersion device.
164
00:07:02,291 --> 00:07:04,685
She's trying to amplify
the blast radius.
165
00:07:04,728 --> 00:07:07,296
Right now, she only has
one canister of ZIP,
166
00:07:07,339 --> 00:07:09,535
but if you put that together
with the right kind of explosives...
167
00:07:09,559 --> 00:07:11,474
You get a ZIP dirty bomb.
168
00:07:11,518 --> 00:07:13,694
And the entire city
gets Jane Doe'd.
169
00:07:13,737 --> 00:07:16,523
We'll never
be able to locate Ivy.
170
00:07:16,566 --> 00:07:18,481
She's too good, too careful.
171
00:07:18,525 --> 00:07:19,830
But if she's meeting
with Thomas,
172
00:07:19,874 --> 00:07:21,702
we might be able
to pinpoint his location.
173
00:07:21,745 --> 00:07:25,488
Okay... got it.
174
00:07:25,532 --> 00:07:27,751
Thomas's phone is
bouncing between
175
00:07:27,795 --> 00:07:29,753
a bunch of cell towers
in Manhattan.
176
00:07:29,797 --> 00:07:32,060
He's within
this two-mile radius.
177
00:07:37,544 --> 00:07:39,067
He's here.
178
00:07:40,503 --> 00:07:42,244
How can you know that for sure?
179
00:07:42,287 --> 00:07:43,607
Multiple outs
if things get hairy.
180
00:07:43,637 --> 00:07:45,203
Isolated but within
striking distance
181
00:07:45,247 --> 00:07:46,901
to several congested targets.
182
00:07:46,944 --> 00:07:49,251
If I were Ivy,
that's where I'd meet.
183
00:07:50,426 --> 00:07:52,863
So, you don't
know that for sure?
184
00:07:52,907 --> 00:07:54,822
I'm telling you,
that is where they are.
185
00:07:54,865 --> 00:07:56,519
That's good enough for me.
186
00:07:56,563 --> 00:07:58,782
Whoa, whoa... No, no!
187
00:07:58,826 --> 00:08:00,436
I am not sending a full tac team
188
00:08:00,480 --> 00:08:02,612
to a random part of town
on a hunch.
189
00:08:02,656 --> 00:08:04,484
There will be
hundreds of civilians
190
00:08:04,527 --> 00:08:06,137
around there this time of day.
191
00:08:06,181 --> 00:08:08,400
Boost the signal,
narrow the location,
192
00:08:08,444 --> 00:08:10,577
once we know for sure,
and only then,
193
00:08:10,620 --> 00:08:11,882
can you move out.
194
00:08:13,101 --> 00:08:15,495
Jane? You okay?
195
00:08:18,280 --> 00:08:20,151
Yeah, yeah, it's...
196
00:08:20,195 --> 00:08:21,936
it's just a headache.
197
00:08:21,979 --> 00:08:24,025
I'm gonna see Doc Horne
for some pills.
198
00:08:29,813 --> 00:08:32,250
The time is out of joint,
o cursèd spite
199
00:08:32,294 --> 00:08:35,297
that ever I was born
to set it right.
200
00:08:37,299 --> 00:08:38,996
Hey, sis.
201
00:08:39,040 --> 00:08:41,216
No. Yeah.
202
00:08:41,259 --> 00:08:42,783
Here we are again on the brink
203
00:08:42,826 --> 00:08:45,089
of a cataclysmic event
that only you can stop?
204
00:08:45,133 --> 00:08:46,569
How many is that now?
205
00:08:46,613 --> 00:08:48,266
I... I've lost count.
206
00:08:48,310 --> 00:08:49,920
Odd, though,
that you always seem
207
00:08:49,964 --> 00:08:52,880
to find yourself right at
the center of the chaos.
208
00:08:52,923 --> 00:08:55,839
At a certain point,
you have to start to wonder
209
00:08:55,883 --> 00:08:57,319
if you're the one causing it.
210
00:08:57,362 --> 00:08:59,103
Roman... Who are we fighting today?
211
00:08:59,147 --> 00:09:02,411
Ivy? Dabbur Zann?
'Cause it seems like
212
00:09:02,454 --> 00:09:03,693
just a moment ago,
you were trying
213
00:09:03,717 --> 00:09:06,023
to bring down a corrupt FBI.
214
00:09:06,067 --> 00:09:08,765
Before that, it was me,
Hank Crawford,
215
00:09:08,809 --> 00:09:12,247
our mother, Sandstorm,
and before that,
216
00:09:12,290 --> 00:09:16,425
it was... the corrupt FBI again.
217
00:09:16,468 --> 00:09:18,388
I'm getting dizzy trying
to keep it all straight.
218
00:09:18,427 --> 00:09:21,648
Who's good, who's bad.
Not you, though, right?
219
00:09:22,692 --> 00:09:24,738
No matter what the maelstrom,
220
00:09:24,781 --> 00:09:27,088
you can always see true north.
221
00:09:27,131 --> 00:09:29,307
What a comfort that must be.
222
00:09:32,397 --> 00:09:34,356
Am I dying?
223
00:09:34,399 --> 00:09:36,227
Is that
why I'm seeing you again?
224
00:09:36,271 --> 00:09:37,968
I would assume so.
225
00:09:38,012 --> 00:09:40,928
At the very least, this antidote
226
00:09:40,971 --> 00:09:44,192
Patterson came up with does
not seem to be working that great.
227
00:09:44,235 --> 00:09:45,802
Oh, my God.
228
00:09:45,846 --> 00:09:47,543
You were right
back there, by the way.
229
00:09:47,587 --> 00:09:50,024
Ivy is exactly
where you think she is.
230
00:09:50,067 --> 00:09:51,329
And it won't take her long
231
00:09:51,373 --> 00:09:52,809
to integrate
the explosive device
232
00:09:52,853 --> 00:09:54,811
with the weaponized
ZIP canister.
233
00:09:54,855 --> 00:09:58,815
We need to go there
right now and stop her.
234
00:09:58,859 --> 00:10:01,775
You're not real. Yeah, I'm also not wrong.
235
00:10:01,818 --> 00:10:03,341
Your... Your new boss,
236
00:10:03,385 --> 00:10:06,562
your team, they don't know
what it's like to be ZIPped.
237
00:10:06,606 --> 00:10:08,216
We do.
238
00:10:08,259 --> 00:10:11,654
We need to fix this.
239
00:10:11,698 --> 00:10:13,569
Since when do you sit
on the sidelines,
240
00:10:13,613 --> 00:10:15,136
waiting for permission?
241
00:10:15,179 --> 00:10:16,572
You're Alice Kruger,
242
00:10:16,616 --> 00:10:20,620
Remi Briggs, Jane Doe.
243
00:10:20,663 --> 00:10:22,534
You're the only one
who can stop them.
244
00:10:22,578 --> 00:10:25,407
You're always the only one.
245
00:10:25,450 --> 00:10:28,671
So, come on, sis,
what do you say?
246
00:10:28,715 --> 00:10:30,673
Let's go save the day
one last time.
247
00:10:39,421 --> 00:10:40,944
I know where Ivy is.
248
00:10:40,988 --> 00:10:42,250
Of course you do.
249
00:10:42,293 --> 00:10:43,643
But how?
250
00:10:43,686 --> 00:10:45,253
And Grigoryan was right,
there's no way
251
00:10:45,296 --> 00:10:48,735
to actually know for sure
with the information I have.
252
00:10:48,778 --> 00:10:52,129
Something about it
just feels so solid
253
00:10:52,173 --> 00:10:54,131
and tangible.
254
00:10:54,175 --> 00:10:55,655
So certain.
255
00:10:55,698 --> 00:10:58,135
Because uncertainty
terrifies you.
256
00:10:59,528 --> 00:11:01,704
This life you've created
requires you to make
257
00:11:01,748 --> 00:11:04,664
life and death decisions
every hour of every day.
258
00:11:04,707 --> 00:11:07,014
If you started
to second-guess yourself,
259
00:11:07,057 --> 00:11:08,363
you'd completely unfurl.
260
00:11:08,406 --> 00:11:10,713
I'm starting
to second-guess myself now.
261
00:11:10,757 --> 00:11:12,212
Well, you're also
talking to a dead person,
262
00:11:12,236 --> 00:11:14,717
which I would argue
is unfurling.
263
00:11:14,761 --> 00:11:16,806
In your line of work,
264
00:11:16,850 --> 00:11:18,416
certainty is just another word
265
00:11:18,460 --> 00:11:20,114
for recklessness.
266
00:11:20,157 --> 00:11:22,159
It allows a false
sense of confidence
267
00:11:22,203 --> 00:11:25,119
that blinds you to some
very real dangers.
268
00:11:25,162 --> 00:11:27,295
Maybe that's why
so many people you love
269
00:11:27,338 --> 00:11:30,994
just keep dying around you.
270
00:11:31,038 --> 00:11:33,083
Like me, for instance.
271
00:11:33,127 --> 00:11:35,607
I never really loved you.
272
00:11:35,651 --> 00:11:37,740
Are you certain?
273
00:11:49,926 --> 00:11:52,712
There she is.
274
00:11:52,755 --> 00:11:54,124
Well, it took her long enough.
275
00:11:54,148 --> 00:11:56,411
We've been waiting for you.
276
00:11:56,454 --> 00:11:58,630
We have that last piece
of intel you requested.
277
00:11:59,675 --> 00:12:01,938
What? We're ready to proceed.
278
00:12:01,982 --> 00:12:03,766
Target location's been greenlit.
279
00:12:03,810 --> 00:12:05,420
All the security
cameras disabled,
280
00:12:05,463 --> 00:12:06,769
just like you asked.
281
00:12:06,813 --> 00:12:08,728
No, I didn't ask you to do it.
282
00:12:08,771 --> 00:12:10,077
Of course you did.
283
00:12:10,120 --> 00:12:11,469
This is all you.
284
00:12:11,513 --> 00:12:13,471
The tattoos, the memory wipe,
285
00:12:13,515 --> 00:12:15,386
sending you to Kurt Weller.
286
00:12:15,430 --> 00:12:17,475
This is your idea. Your plan.
287
00:12:17,519 --> 00:12:19,390
No... You did this to yourself.
288
00:12:19,434 --> 00:12:22,959
I know I did, but I...
289
00:12:23,003 --> 00:12:24,613
it was a mistake.
290
00:12:26,397 --> 00:12:28,835
It's... It's no mistake.
291
00:12:28,878 --> 00:12:31,315
I know you think you're doing
this to save the country,
292
00:12:31,359 --> 00:12:34,101
to save democracy,
but you're terrorists.
293
00:12:34,144 --> 00:12:37,539
You're going to destroy
people's lives, kill people.
294
00:12:37,582 --> 00:12:39,149
And how many people
have you killed
295
00:12:39,193 --> 00:12:40,455
in the name of justice?
296
00:12:40,498 --> 00:12:42,674
A badge doesn't make
your actions moral,
297
00:12:42,718 --> 00:12:45,068
it just makes them legal.
298
00:12:45,112 --> 00:12:46,916
Yeah, that's what I've been
trying to tell her.
299
00:12:46,940 --> 00:12:49,594
There are no bad guys,
no good guys,
300
00:12:49,638 --> 00:12:52,423
just different perspectives.
301
00:12:52,467 --> 00:12:53,903
No, stop! This is wrong.
302
00:12:53,947 --> 00:12:56,036
What are you gonna do?
Arrest us?
303
00:12:56,079 --> 00:12:58,342
And if you ever were
304
00:12:58,386 --> 00:13:00,214
a real FBI agent,
305
00:13:00,257 --> 00:13:02,694
you certainly aren't one now.
306
00:13:16,447 --> 00:13:18,449
Tasha, we've got a problem.
307
00:13:18,493 --> 00:13:20,756
Ivy? Jane. She's missing.
308
00:13:20,800 --> 00:13:22,236
She didn't make it
to the doctors.
309
00:13:22,279 --> 00:13:24,040
Did you try her phone? She left it
in her locker.
310
00:13:24,064 --> 00:13:25,587
Why would she...
311
00:13:25,630 --> 00:13:27,130
You don't think she's going
after Ivy on her own?
312
00:13:27,154 --> 00:13:28,372
Yes, I do.
313
00:13:28,416 --> 00:13:29,896
She's gonna need backup.
314
00:13:29,939 --> 00:13:31,482
So, let's head to the
coordinates she liked.
315
00:13:31,506 --> 00:13:33,856
See what we can find.
316
00:13:35,771 --> 00:13:37,251
No matter
what those other guys say,
317
00:13:37,294 --> 00:13:38,818
me dying wasn't your fault.
318
00:13:38,861 --> 00:13:41,211
Whoa, eyes on the road now.
319
00:13:41,255 --> 00:13:43,344
Reade, I'm losing it.
320
00:13:43,387 --> 00:13:46,347
Losing it or finally
figuring it out?
321
00:13:46,390 --> 00:13:47,783
Just because
you're hallucinating
322
00:13:47,827 --> 00:13:49,567
doesn't mean you're wrong.
323
00:13:49,611 --> 00:13:51,676
You know what these are,
you've fought with them before.
324
00:13:51,700 --> 00:13:53,571
But the things that Roman said.
325
00:13:53,615 --> 00:13:56,270
Oscar... are manifestations
of your self-doubt.
326
00:13:58,054 --> 00:14:00,709
This is it. She's around here
somewhere, isn't she?
327
00:14:00,752 --> 00:14:02,754
Yes, she is.
328
00:14:02,798 --> 00:14:04,844
How do I know that?
329
00:14:04,887 --> 00:14:06,410
How can I be so sure?
330
00:14:06,454 --> 00:14:08,891
You know what makes you
a great agent?
331
00:14:08,935 --> 00:14:10,414
Your instincts.
332
00:14:10,458 --> 00:14:14,114
But this is more
than just instincts.
333
00:14:29,346 --> 00:14:32,088
I have everything I need
at the cathedral at Ludlow.
334
00:14:36,614 --> 00:14:38,355
Ivy's bomb-maker is
in Manhattan,
335
00:14:38,399 --> 00:14:40,401
so triangulation is a nightmare.
336
00:14:40,444 --> 00:14:43,491
Thomas's cell signal is bouncing
all around the skyscrapers,
337
00:14:43,534 --> 00:14:45,797
making it hard
to pin down. I'm gonna miss this.
338
00:14:45,841 --> 00:14:47,495
This could very well
be the last time
339
00:14:47,538 --> 00:14:48,931
we ever triangulate
a cell signal.
340
00:14:48,975 --> 00:14:50,280
Focus! What?
341
00:14:50,324 --> 00:14:52,152
I can be sentimental
and still drill down
342
00:14:52,195 --> 00:14:53,475
on a signal, I mean, this is it!
343
00:14:53,501 --> 00:14:55,111
The last mission,
the big finish,
344
00:14:55,155 --> 00:14:56,654
the grand finale,
the final curtain call...
345
00:14:56,678 --> 00:14:57,940
I've got it to within a block.
346
00:14:57,984 --> 00:14:59,289
The last time I'll ever hear
347
00:14:59,333 --> 00:15:00,856
those speedy
little fingers echoing
348
00:15:00,900 --> 00:15:03,641
in this needlessly tall
and cavernous space.
349
00:15:03,685 --> 00:15:05,165
Got it. The last "got it."
350
00:15:05,208 --> 00:15:06,949
Please shut up... The last
"please shut up"!
351
00:15:06,993 --> 00:15:08,429
You got something?
352
00:15:08,472 --> 00:15:10,692
Thomas is at the Ludlow
Street Cathedral.
353
00:15:10,735 --> 00:15:12,694
Surprisingly close
to where Jane said he'd be.
354
00:15:12,737 --> 00:15:14,000
Wait, where are you guys?
355
00:15:14,043 --> 00:15:15,479
En route, we're five away.
356
00:15:19,048 --> 00:15:21,485
Careful. I got it.
357
00:15:21,529 --> 00:15:23,487
Do you think this is big enough?
358
00:15:23,531 --> 00:15:25,272
Trust me, when this goes off,
359
00:15:25,315 --> 00:15:26,621
the city won't know what hit it.
360
00:15:26,664 --> 00:15:28,064
This much concentrated
ZIP dispersed
361
00:15:28,101 --> 00:15:30,016
this widely over Manhattan?
362
00:15:30,059 --> 00:15:31,931
That's not all they won't know.
363
00:15:49,383 --> 00:15:51,820
Jane! Did you bring the rings?
364
00:15:51,863 --> 00:15:53,953
These two finally
figured it out.
365
00:15:57,217 --> 00:15:59,088
I'm sorry I lied to you.
366
00:15:59,132 --> 00:16:00,437
I'm sorry I killed you.
367
00:16:00,481 --> 00:16:01,786
We all make mistakes.
368
00:16:04,789 --> 00:16:07,531
What is this? What's happening?
369
00:16:07,575 --> 00:16:08,880
A glimpse of what could've been.
370
00:16:08,924 --> 00:16:10,273
The path you're on is only one
371
00:16:10,317 --> 00:16:12,493
in an infinite variation
of possible outcomes.
372
00:16:15,844 --> 00:16:17,411
Oh, we got some bad bounces.
373
00:16:17,454 --> 00:16:20,414
So now all of this is
just your brain misfiring,
374
00:16:20,457 --> 00:16:21,869
trying to give you
some happy endings
375
00:16:21,893 --> 00:16:24,679
as it starts to shut down.
376
00:16:37,779 --> 00:16:41,087
Tear it all
down! Tear it all down!
377
00:16:41,130 --> 00:16:43,219
All right, come on, come on!
378
00:16:43,263 --> 00:16:44,612
We gotta get out of the city.
379
00:16:44,655 --> 00:16:46,005
Everything comes with us.
380
00:16:46,048 --> 00:16:48,746
We leave no trace.
381
00:16:48,790 --> 00:16:50,400
You again.
382
00:16:54,361 --> 00:16:55,753
Where's Ivy?
383
00:16:55,797 --> 00:16:57,016
You just missed her.
384
00:16:57,059 --> 00:16:58,495
You're all under arrest.
385
00:18:22,579 --> 00:18:24,427
We used to
think that you were a weapon
386
00:18:24,451 --> 00:18:26,235
that we made.
387
00:18:26,279 --> 00:18:28,803
You know, an Orion
special project
388
00:18:28,846 --> 00:18:30,196
that we lost control of,
389
00:18:30,239 --> 00:18:32,372
the sins of the past,
what have you.
390
00:18:32,415 --> 00:18:33,764
You didn't make me.
391
00:18:33,808 --> 00:18:35,418
Yeah, no kidding.
392
00:18:36,463 --> 00:18:39,422
We forge weapons of precision.
393
00:18:39,466 --> 00:18:41,163
You're napalm.
394
00:18:41,207 --> 00:18:43,557
Everywhere you go,
a trail of destruction
395
00:18:43,600 --> 00:18:45,863
lays out behind you,
and anyone dumb enough
396
00:18:45,907 --> 00:18:48,388
to get too close
eventually gets burnt.
397
00:18:48,431 --> 00:18:50,868
That's not true.
398
00:18:52,914 --> 00:18:54,176
Jane?
399
00:18:56,309 --> 00:18:58,180
What's not true?
400
00:18:58,224 --> 00:19:00,922
Nothing. Who were you
talking to?
401
00:19:00,965 --> 00:19:03,011
It's happening again, isn't it?
402
00:19:03,054 --> 00:19:04,447
It's the ZIP.
403
00:19:06,232 --> 00:19:08,582
You're hallucinating.
404
00:19:14,631 --> 00:19:16,198
This antidote Patterson created
405
00:19:16,242 --> 00:19:18,069
is actually pretty ingenious.
406
00:19:18,113 --> 00:19:19,897
I just think the dosing is off.
407
00:19:19,941 --> 00:19:21,769
The amount she gave you
would have worked
408
00:19:21,812 --> 00:19:23,684
for almost anyone else,
but you've been exposed
409
00:19:23,727 --> 00:19:25,338
to such heavy amounts
of ZIP in the past
410
00:19:25,381 --> 00:19:26,948
that it wasn't enough.
411
00:19:26,991 --> 00:19:28,311
We just need
to flood your system,
412
00:19:28,341 --> 00:19:30,908
and you'll be fine. So I'm not dying.
413
00:19:30,952 --> 00:19:32,582
We get enough of
Patterson's cocktail in you,
414
00:19:32,606 --> 00:19:35,435
and you'll lead
a long, happy life.
415
00:19:35,478 --> 00:19:36,958
Let me just prep it
with the team.
416
00:19:37,001 --> 00:19:39,613
Thank you. Thanks, doc.
417
00:19:39,656 --> 00:19:41,310
Hmm?
418
00:19:41,354 --> 00:19:43,138
Ivy got away.
419
00:19:43,182 --> 00:19:44,574
I mean, you need to... No.
420
00:19:44,618 --> 00:19:47,186
I'm not going anywhere. Kurt,
the team needs you.
421
00:19:47,229 --> 00:19:49,144
I'm okay... Go.
422
00:19:50,276 --> 00:19:51,538
Okay, boss.
423
00:19:53,757 --> 00:19:55,890
Bye.Bye.
424
00:19:59,285 --> 00:20:01,156
Jane okay? She will be.
425
00:20:01,200 --> 00:20:02,505
Where are we?
426
00:20:02,549 --> 00:20:04,115
Ivy's in the wind,
Thomas is dead,
427
00:20:04,159 --> 00:20:05,465
and his goons aren't talking,
428
00:20:05,508 --> 00:20:07,118
but the cathedral
wasn't a total bus.
429
00:20:07,162 --> 00:20:08,772
Yeah, uh, based on
some of Thomas's notes
430
00:20:08,816 --> 00:20:10,576
that we found there,
we know that the device is.
431
00:20:10,600 --> 00:20:12,950
C4-based
and approximately 18x29.
432
00:20:12,994 --> 00:20:14,996
We also found a lot
of metal shavings and shrapnel.
433
00:20:15,039 --> 00:20:16,998
We've sent it to the lab
for analysis.
434
00:20:17,041 --> 00:20:18,521
So, we don't have anything?
435
00:20:18,565 --> 00:20:20,828
It's a lot of breadcrumbs,
but we will figure out
436
00:20:20,871 --> 00:20:22,264
where they lead.Okay.
437
00:20:22,308 --> 00:20:23,831
If Ivy sets this off
in Manhattan,
438
00:20:23,874 --> 00:20:25,789
what're we looking at?
How many people affected?
439
00:20:25,833 --> 00:20:27,226
Uh, well, we're probably looking
440
00:20:27,269 --> 00:20:29,532
at hundreds or thousands
of fatalities
441
00:20:29,576 --> 00:20:32,361
from the initial blast,
but in terms of the ZIP fallout,
442
00:20:32,405 --> 00:20:35,364
that's kind of hard to say,
it all sort of depends
443
00:20:35,408 --> 00:20:37,801
on location, speed of wind,
whether there's any...
444
00:20:37,845 --> 00:20:41,109
Ballpark it, Rich.Millions.
445
00:20:41,152 --> 00:20:43,720
Millions of people will
lose their memories.
446
00:20:45,635 --> 00:20:47,246
My God.
447
00:20:48,334 --> 00:20:49,726
All right, now we just let
448
00:20:49,770 --> 00:20:51,467
the antidote do its job.
449
00:20:58,605 --> 00:21:01,347
You know I only ever
wanted to help you, right?
450
00:21:01,390 --> 00:21:02,652
No, you didn't.
451
00:21:02,696 --> 00:21:04,915
You manipulated me
for over a year.
452
00:21:04,959 --> 00:21:07,309
No, I manipulated Jane Doe,
453
00:21:07,353 --> 00:21:09,877
under direct orders
from Remy Briggs.
454
00:21:09,920 --> 00:21:12,662
I had Remy's best interests,
your best interests,
455
00:21:12,706 --> 00:21:14,316
at heart the whole time.
456
00:21:14,360 --> 00:21:16,579
I believed in the mission.
457
00:21:16,623 --> 00:21:18,712
Sandstorm was
a terrorist organization.
458
00:21:19,930 --> 00:21:21,497
What does that mean?
459
00:21:21,541 --> 00:21:24,108
The U.S. government
almost killed you
460
00:21:24,152 --> 00:21:26,285
in an unlawful drone attack.
461
00:21:26,328 --> 00:21:28,243
I saved you.
462
00:21:28,287 --> 00:21:30,941
A decision which ended up
getting my wife killed.
463
00:21:30,985 --> 00:21:33,335
We both agreed that
something drastic
464
00:21:33,379 --> 00:21:35,163
needed to be done,
that real change
465
00:21:35,206 --> 00:21:36,469
needed to be made.
466
00:21:36,512 --> 00:21:38,340
You mean vengeance carried out.
467
00:21:38,384 --> 00:21:40,516
That was never
the central tenet.
468
00:21:40,560 --> 00:21:42,475
People got hurt, yes.
469
00:21:42,518 --> 00:21:44,694
But that was
merely a by-product.
470
00:21:44,738 --> 00:21:46,217
Our methods were severe,
471
00:21:46,261 --> 00:21:48,698
but... our goals were just.
472
00:21:50,396 --> 00:21:52,243
I'm sure that's exactly what
the U.S. government thought
473
00:21:52,267 --> 00:21:55,270
when they bombed you,
bombed my wife.
474
00:21:55,314 --> 00:21:57,968
We're no different to them.
475
00:21:58,012 --> 00:22:00,971
These ghosts
you consider enemies,
476
00:22:01,015 --> 00:22:03,496
they thought they could make
the world a better place.
477
00:22:03,539 --> 00:22:07,587
Their methods were severe,
but their goals were just.
478
00:22:07,630 --> 00:22:09,632
They were evil.
479
00:22:09,676 --> 00:22:12,374
You're not listening
to me or them.
480
00:22:12,418 --> 00:22:14,420
Isn't it possible that
you are having these visions
481
00:22:14,463 --> 00:22:16,900
because your brain is trying
to tell you something?
482
00:22:18,511 --> 00:22:20,687
It's the perfect place
to set it off.
483
00:22:23,864 --> 00:22:25,474
I heard their plan.
484
00:22:25,518 --> 00:22:27,433
Ivy and Thomas.
485
00:22:27,476 --> 00:22:29,478
That's why they ZIPped me.
486
00:22:29,522 --> 00:22:31,611
And that's why I knew
they would be in the cathedral.
487
00:22:31,654 --> 00:22:33,395
Correct. Does that also mean
488
00:22:33,439 --> 00:22:35,963
I know where Ivy's planning
to use the last ZIP bomb?
489
00:22:36,006 --> 00:22:38,052
It does,
but when they ZIPped you,
490
00:22:38,095 --> 00:22:41,055
I'm afraid that information
was jumbled and shuffled
491
00:22:41,098 --> 00:22:43,013
with some of your deeper
and darker memories.
492
00:22:43,057 --> 00:22:45,799
If you want
to protect your present,
493
00:22:45,842 --> 00:22:48,758
you must engage with your past.
494
00:22:48,802 --> 00:22:50,499
We have that last piece of intel
495
00:22:50,543 --> 00:22:51,848
you requested.
496
00:22:51,892 --> 00:22:54,895
We need to stop
demonizing our adversaries.
497
00:22:54,938 --> 00:22:57,506
If we listen to them,
498
00:22:57,550 --> 00:22:58,942
perhaps we can learn from them.
499
00:23:01,075 --> 00:23:02,903
What's happening?
500
00:23:04,426 --> 00:23:06,733
It's Patterson's antidote.
501
00:23:06,776 --> 00:23:08,604
It's ridding
your system of the ZIP.
502
00:23:08,648 --> 00:23:10,432
No... without
these hallucinations,
503
00:23:10,476 --> 00:23:12,608
I'll never be able
to recover the intel.
504
00:23:12,652 --> 00:23:14,523
Ivy is insane.
505
00:23:14,567 --> 00:23:15,829
If I don't stop her, then...
506
00:23:15,872 --> 00:23:18,353
Then what? Then it'll all be over.
507
00:23:18,397 --> 00:23:20,921
Look around you.
508
00:23:20,964 --> 00:23:24,272
There are more things
in heaven and earth, Jane,
509
00:23:24,315 --> 00:23:26,535
than are dreamt of
in your philosophy.
510
00:23:32,889 --> 00:23:34,151
Wait.
511
00:23:34,195 --> 00:23:35,414
What are you doing?
512
00:23:35,457 --> 00:23:37,285
I know what Ivy's target is.
513
00:23:37,328 --> 00:23:40,636
I'm sorry, I don't... It's just...
The ZIP jumbled it all up.
514
00:23:40,680 --> 00:23:43,509
Ivy's drop location is
somewhere inside my brain,
515
00:23:43,552 --> 00:23:44,901
and I just... I need more time
516
00:23:44,945 --> 00:23:46,468
with the hallucinations
to find it.
517
00:23:46,512 --> 00:23:48,601
You don't have any time,
these hallucinations
518
00:23:48,644 --> 00:23:49,950
are a direct symptom of the ZIP
519
00:23:49,993 --> 00:23:52,387
that's currently killing you.
520
00:23:52,431 --> 00:23:53,780
You said I'd be fine.
521
00:23:53,823 --> 00:23:56,478
Yes, if we administer
the antidote immediately.
522
00:23:56,522 --> 00:23:58,437
And if we don't?
523
00:23:58,480 --> 00:23:59,849
It's just gonna get
worse and worse.
524
00:23:59,873 --> 00:24:01,918
The longer we wait to
administer the antidote,
525
00:24:01,962 --> 00:24:04,225
the less chance
you have of surviving.
526
00:24:09,012 --> 00:24:10,579
So be it.
527
00:24:23,374 --> 00:24:26,943
Jane... your nose.
528
00:24:30,294 --> 00:24:31,513
What does this mean?
529
00:24:31,557 --> 00:24:32,862
Gordon said you were trying
530
00:24:32,906 --> 00:24:34,603
to tell me something.
531
00:24:34,647 --> 00:24:37,432
What does what mean?
Your... Your nosebleed?
532
00:24:37,476 --> 00:24:39,913
Nas... hey.
533
00:24:39,956 --> 00:24:41,523
You can see her too?
534
00:24:41,567 --> 00:24:44,047
What... yeah,
of course I can see her.
535
00:24:44,091 --> 00:24:45,788
Are you okay?
536
00:24:46,963 --> 00:24:48,356
Yeah... yeah.
537
00:24:48,399 --> 00:24:49,879
I just have a headache.
538
00:24:49,923 --> 00:24:52,882
Here, all our NSA files
on your bomb-maker.
539
00:24:52,926 --> 00:24:55,015
Mind if I stick around
and help out?
540
00:24:55,058 --> 00:24:57,496
Thank you, we're gonna need
all the help we can get.
541
00:24:57,539 --> 00:24:59,933
I'll take you
to the lab... coming?
542
00:24:59,976 --> 00:25:02,457
Yeah... Yeah, I just have to, uh,
543
00:25:02,501 --> 00:25:03,850
take care of something first.
544
00:25:06,243 --> 00:25:08,245
Your bomb-maker, Jesse Thomas,
545
00:25:08,289 --> 00:25:10,552
has a number of aliases:
Craig Blasucci,
546
00:25:10,596 --> 00:25:12,075
K. K. Hawkey, Joe Timbur,
547
00:25:12,119 --> 00:25:14,948
and, most importantly,
Benjamin Paisley Grey.
548
00:25:14,991 --> 00:25:16,602
Sounds like a really fancy tea.
549
00:25:16,645 --> 00:25:18,429
Yeah, now this one,
he used to get a job
550
00:25:18,473 --> 00:25:20,475
at the New York City
Public Works Department.
551
00:25:20,519 --> 00:25:22,216
This guy could
have unique access
552
00:25:22,259 --> 00:25:25,480
to city uniforms, vehicles,
the entire subway grid.
553
00:25:25,524 --> 00:25:27,787
I can narrow that down,
uh, we tested the shrapnel
554
00:25:27,830 --> 00:25:30,441
recovered from the church,
and the metals are found
555
00:25:30,485 --> 00:25:32,574
in thousands of materials,
but if we narrow
556
00:25:32,618 --> 00:25:36,578
the search query to reflect
materials found in public works,
557
00:25:36,622 --> 00:25:38,928
it narrows us down
to a few dozen results.
558
00:25:38,972 --> 00:25:41,061
Sewers, subway grates,
traffic lights.
559
00:25:41,104 --> 00:25:43,169
It's a good thing there aren't
a lot of those in the city.
560
00:25:43,193 --> 00:25:45,326
Yeah. Wait a minute.
Those measurements
561
00:25:45,369 --> 00:25:47,589
that Thomas left behind,
we're assuming
562
00:25:47,633 --> 00:25:49,175
that they were
for a rectangular-shaped bomb.
563
00:25:49,199 --> 00:25:54,030
But the math should work
for a cylinder, right?
564
00:25:54,074 --> 00:25:56,119
Nas, you beautiful genius.
565
00:25:56,163 --> 00:25:57,860
Why? I don't get it.
566
00:25:57,904 --> 00:25:59,862
I do! The shape of the bomb,
567
00:25:59,906 --> 00:26:01,951
the metallic shrapnel,
the fact that this guy's
568
00:26:01,995 --> 00:26:03,649
a city worker... Oh, no.
569
00:26:03,692 --> 00:26:05,694
Am I the only one
who's not getting this?
570
00:26:05,738 --> 00:26:07,609
He retrofitted the bomb
to fit inside
571
00:26:07,653 --> 00:26:09,524
a New York City trash can.
572
00:26:09,568 --> 00:26:11,918
All right, so how many
garbage cans in the city
573
00:26:11,961 --> 00:26:13,397
match those dimensions?
574
00:26:13,441 --> 00:26:15,312
Let's see here.
575
00:26:15,356 --> 00:26:17,576
About 23,000 or so.
576
00:26:17,619 --> 00:26:18,925
So it's a needle in a haystack?
577
00:26:18,968 --> 00:26:20,491
Maybe the last needle
in a haystack...
578
00:26:20,535 --> 00:26:22,885
Please stop! Stop it.
579
00:26:35,463 --> 00:26:37,204
Back to arrest us? No.
580
00:26:37,247 --> 00:26:38,640
Back to join us, then?
581
00:26:38,684 --> 00:26:40,642
No. I know you all thought
582
00:26:40,686 --> 00:26:42,166
you were trying to do
the right thing,
583
00:26:42,209 --> 00:26:43,906
trying to make a better world.
584
00:26:43,950 --> 00:26:45,995
That the ends would
justify the means.
585
00:26:46,039 --> 00:26:47,867
Oh, good, a lecture.
586
00:26:47,910 --> 00:26:49,912
But you never got to the end.
587
00:26:49,956 --> 00:26:52,480
All you had was means.
588
00:26:52,523 --> 00:26:53,873
The lives you destroyed,
589
00:26:53,916 --> 00:26:55,788
all the destruction
you left in your wake.
590
00:26:55,831 --> 00:26:57,746
Remy, in a war, you have...
591
00:26:57,790 --> 00:27:00,793
I don't care. Doesn't all
have to be about the end.
592
00:27:00,836 --> 00:27:03,230
The means matter,
how you get there matters.
593
00:27:03,273 --> 00:27:05,449
Sis, you're still not listening
to what we're saying.
594
00:27:05,493 --> 00:27:06,755
Then you listen.
595
00:27:06,799 --> 00:27:09,149
If you wanna help me, then help.
596
00:27:09,192 --> 00:27:10,977
But no one else can get hurt.
597
00:27:11,020 --> 00:27:13,719
You might. You might get hurt.
598
00:27:13,762 --> 00:27:15,677
He's right...
The longer this takes,
599
00:27:15,721 --> 00:27:17,984
the more chances the ZIP
has of taking you out.
600
00:27:19,289 --> 00:27:20,900
I know.
601
00:27:20,943 --> 00:27:24,425
So, are you gonna show me
what I came here for or not?
602
00:27:27,123 --> 00:27:28,995
Come take a look.
603
00:27:29,038 --> 00:27:30,387
See what you think.
604
00:27:43,052 --> 00:27:44,663
Once we do this,
605
00:27:44,706 --> 00:27:47,927
we could be permanently erased.
606
00:27:47,970 --> 00:27:50,930
Everything you are,
everything you could be,
607
00:27:50,973 --> 00:27:53,715
can cease to exist.
608
00:27:53,759 --> 00:27:55,586
I know.
609
00:27:55,630 --> 00:27:57,284
But it's the only way.
610
00:28:26,748 --> 00:28:29,620
Times Square's
the perfect place to set it off.
611
00:28:38,542 --> 00:28:40,327
I know where the bomb is.
612
00:28:58,388 --> 00:29:00,390
All right, everyone fan out.
613
00:29:00,434 --> 00:29:01,783
Search all the trash cans.
614
00:29:01,827 --> 00:29:03,132
And if you do find something,
615
00:29:03,176 --> 00:29:04,438
then don't cause a panic.
616
00:29:04,481 --> 00:29:07,789
Radio it in immediately,
got it? Go.
617
00:29:10,009 --> 00:29:12,204
Are you sure you don't remember
exactly where in Times Square?
618
00:29:12,228 --> 00:29:14,143
No, it could be anywhere.
619
00:29:14,187 --> 00:29:15,884
Ivy's right.
620
00:29:15,928 --> 00:29:17,494
This is the perfect location.
621
00:29:17,538 --> 00:29:19,932
Mid-town, subway,
a lot of tourists.
622
00:29:19,975 --> 00:29:22,369
The ZIP could be dispersed
across this entire island
623
00:29:22,412 --> 00:29:24,763
in less than an hour. We need to find it.
624
00:29:24,806 --> 00:29:26,199
We will.
625
00:29:52,703 --> 00:29:54,783
She crawled out
of that bag in Times Square.
626
00:30:14,029 --> 00:30:15,552
Ice cream!
627
00:30:15,596 --> 00:30:19,426
You scream, I scream,
we all scream for ice cream.
628
00:30:19,469 --> 00:30:21,820
Ice cream.
629
00:31:32,368 --> 00:31:35,719
Ma'am! Is this your trash can?
630
00:31:49,385 --> 00:31:52,084
I've got it.
I'm in Duffy Square.
631
00:31:56,262 --> 00:31:57,741
I've got Ivy.
632
00:32:06,359 --> 00:32:07,795
She had a detonator,
I don't think
633
00:32:07,838 --> 00:32:09,231
she triggered it, though.
634
00:32:09,275 --> 00:32:10,841
Excuse me, excuse me,
coming through!
635
00:32:10,885 --> 00:32:12,191
Excuse me!
636
00:32:20,982 --> 00:32:23,463
Look, the bomb has
a backup timer.
637
00:32:23,506 --> 00:32:25,856
Tasha, clear Times Square.
638
00:32:25,900 --> 00:32:27,336
Now.
639
00:32:31,123 --> 00:32:33,081
Where the hell is
the bomb squad?
640
00:32:33,125 --> 00:32:35,518
That's a good question.
641
00:32:35,562 --> 00:32:37,129
Patterson? How're we doing?
642
00:32:37,172 --> 00:32:39,522
This Thomas is good,
the wiring on the bomb
643
00:32:39,566 --> 00:32:41,611
is super-intricate,
but if we cut the right wires,
644
00:32:41,655 --> 00:32:43,135
we should be able to defuse it.
645
00:32:43,178 --> 00:32:44,503
I just need
a little bit more time.
646
00:32:44,527 --> 00:32:46,094
You got less than three minutes.
647
00:32:46,138 --> 00:32:47,400
Yeah, I know, I know, I know.
648
00:32:47,443 --> 00:32:48,855
Can you just take
a second to appreciate
649
00:32:48,879 --> 00:32:50,679
the inherent beauty
of this particular moment?
650
00:32:50,707 --> 00:32:52,468
Rich, focus. You know, that's
probably the last time
651
00:32:52,492 --> 00:32:54,513
she's ever gonna tell me to
focus while we're defusing a bomb?
652
00:32:54,537 --> 00:32:56,037
Sorry, you were
in the middle of something.
653
00:32:56,061 --> 00:32:58,019
How did it get so late so soon,
am I right?
654
00:32:58,063 --> 00:32:59,629
I'm not gonna miss this.
655
00:32:59,673 --> 00:33:01,588
Oh, yeah you are, and so am I.
656
00:33:01,631 --> 00:33:02,850
What does that say about us?
657
00:33:02,893 --> 00:33:04,156
That we're awesome and cool.
658
00:33:04,199 --> 00:33:06,158
I mean, what does it say
659
00:33:06,201 --> 00:33:08,987
that I literally can't imagine
my life without doing this?
660
00:33:09,030 --> 00:33:10,292
I mean, can you?
661
00:33:10,336 --> 00:33:12,860
No, not really.
662
00:33:12,903 --> 00:33:14,340
We'll figure something out.
663
00:33:14,383 --> 00:33:16,037
We have to. Oof.
664
00:33:16,081 --> 00:33:17,797
The last time we tried
to lead a quiet life,
665
00:33:17,821 --> 00:33:19,103
our home was attacked
by assassins,
666
00:33:19,127 --> 00:33:20,694
and I went on the run
for two years,
667
00:33:20,737 --> 00:33:22,348
so... Second time's a charm.
668
00:33:25,525 --> 00:33:28,354
What if Roman's right?
669
00:33:28,397 --> 00:33:29,790
What if I...
670
00:33:29,833 --> 00:33:32,923
I don't fight chaos?
What if I create it?
671
00:33:32,967 --> 00:33:35,361
No.What if it follows me?
672
00:33:35,404 --> 00:33:37,363
Or what if Carter's right,
and I'm napalm?
673
00:33:37,406 --> 00:33:39,408
I mean, does napalm retire?
674
00:33:39,452 --> 00:33:42,324
Roman's dead. Carter's dead.
675
00:33:42,368 --> 00:33:43,978
And so whatever
your subconscious
676
00:33:44,022 --> 00:33:46,198
is wrestling with, Jane,
677
00:33:46,241 --> 00:33:47,677
you've done
a lot of good things.
678
00:33:47,721 --> 00:33:49,679
A hell of a lot
more good than bad.
679
00:33:51,290 --> 00:33:52,943
You're allowed to be done.
680
00:33:52,987 --> 00:33:54,380
We both are.
681
00:33:54,423 --> 00:33:55,903
Yeah.
682
00:33:55,946 --> 00:33:58,123
Hey... whoa, Jane.
683
00:33:58,166 --> 00:34:00,473
What's wrong?
684
00:34:00,516 --> 00:34:01,996
I don't think
I have much time left.
685
00:34:02,040 --> 00:34:03,389
I need to get more antidote
686
00:34:03,432 --> 00:34:05,826
before it's too late. Hey... Patterson,
687
00:34:05,869 --> 00:34:08,394
we need to cut these wires
now! We almost got it.
688
00:34:08,437 --> 00:34:10,024
I mean, when we first
started working together,
689
00:34:10,048 --> 00:34:11,460
we were like oil and water,
constantly at odds,
690
00:34:11,484 --> 00:34:12,924
and now look at this,
perfect unison!
691
00:34:12,963 --> 00:34:15,053
You have 30 seconds,
so which ones?
692
00:34:15,096 --> 00:34:16,750
Blue or green? Blue! Green!
693
00:34:16,793 --> 00:34:18,578
Sorry, which ones?
694
00:34:18,621 --> 00:34:20,058
Green. You just said blue.
695
00:34:20,101 --> 00:34:21,818
Yeah, but you're usually
right about these things.
696
00:34:21,842 --> 00:34:23,472
So let's go with what you said.
Why'd you say blue, though?
697
00:34:23,496 --> 00:34:25,106
What? I thought it was blue,
698
00:34:25,150 --> 00:34:26,692
but it's clearly green,
if that's what you think.
699
00:34:26,716 --> 00:34:28,042
What do you mean,
it's clearly green? Why would you
700
00:34:28,066 --> 00:34:29,260
say blue if it's clearly green?
701
00:34:29,284 --> 00:34:30,503
What is happening right now?
702
00:34:30,546 --> 00:34:31,784
I'm on your side, we have, like,
703
00:34:31,808 --> 00:34:33,221
15 seconds left. If you're on my side,
704
00:34:33,245 --> 00:34:34,918
why didn't you say green?
You're smarter than me.
705
00:34:34,942 --> 00:34:36,509
If you think
it's green, it's green.
706
00:34:36,552 --> 00:34:38,902
Ten seconds.
707
00:34:38,946 --> 00:34:41,253
Cut the green wires!
708
00:34:41,296 --> 00:34:43,472
Got it! Simultaneously!
709
00:34:47,476 --> 00:34:48,825
You ready? Yeah.
710
00:35:13,067 --> 00:35:14,242
Nice work.
711
00:35:14,286 --> 00:35:15,765
It's what we do.
712
00:35:15,809 --> 00:35:18,116
Or did, I guess.
713
00:35:18,159 --> 00:35:20,118
How're you feeling? Much better.
714
00:35:20,161 --> 00:35:22,120
Doctor Horne got me
the antidote just in time.
715
00:35:22,163 --> 00:35:23,469
That is a relief.
716
00:35:25,471 --> 00:35:26,994
I know this is bittersweet,
717
00:35:27,037 --> 00:35:29,823
but Ivy was your last loose end.
718
00:35:29,866 --> 00:35:33,131
I hope you feel you've gotten
some type of closure.
719
00:35:33,174 --> 00:35:35,307
Thank you.
720
00:35:35,350 --> 00:35:36,786
And for letting us...
721
00:35:36,830 --> 00:35:38,484
see this all the way
through to the end.
722
00:35:38,527 --> 00:35:41,008
Of course.
723
00:35:41,051 --> 00:35:42,444
You should all be very proud
724
00:35:42,488 --> 00:35:44,838
of the time you spent here.
725
00:35:44,881 --> 00:35:48,189
The legacy you leave behind
will not be matched.
726
00:35:48,233 --> 00:35:52,802
For good... and bad.
727
00:35:52,846 --> 00:35:54,456
We thank you for your service.
728
00:36:10,864 --> 00:36:13,345
Well... that's that.
729
00:36:14,955 --> 00:36:16,304
That's that.
730
00:36:17,740 --> 00:36:20,308
It's been rough
these last five years.
731
00:36:23,833 --> 00:36:25,357
Harder than it should've been.
732
00:36:26,967 --> 00:36:28,795
So many ups...
733
00:36:30,623 --> 00:36:32,581
so many downs.
734
00:36:37,412 --> 00:36:40,285
I wouldn't've survived
if it wasn't for you two.
735
00:36:43,244 --> 00:36:44,550
Same.
736
00:36:44,593 --> 00:36:46,204
I would've been okay.
737
00:36:46,247 --> 00:36:48,597
Rich...
738
00:36:48,641 --> 00:36:51,339
What? I'm being real,
man, I'm a survivor.
739
00:36:56,257 --> 00:36:58,259
I love you guys.
740
00:36:58,303 --> 00:36:59,956
I love you too.
741
00:37:00,000 --> 00:37:03,612
And... you.
742
00:37:03,656 --> 00:37:05,788
Somehow.
743
00:37:05,832 --> 00:37:08,051
Wow, way to ruin
a really nice moment.
744
00:37:08,095 --> 00:37:09,488
Oh, wow, look who's talking.
745
00:37:09,531 --> 00:37:11,446
Okay.
746
00:37:16,625 --> 00:37:19,454
I love you both very much.
747
00:37:25,068 --> 00:37:26,548
To family.
748
00:37:30,552 --> 00:37:32,772
To family.
749
00:37:47,526 --> 00:37:49,745
I'm Special Agent Kurt Weller.
750
00:37:49,789 --> 00:37:51,356
I'm the lead agent on your case.
751
00:37:51,399 --> 00:37:53,401
Mmmm.
752
00:37:53,445 --> 00:37:54,837
How you holding up?
753
00:37:54,881 --> 00:37:58,406
I'm good, I think.
754
00:37:58,450 --> 00:37:59,929
Sad.
755
00:38:01,757 --> 00:38:03,063
Happy.
756
00:38:04,282 --> 00:38:05,544
Anxious.
757
00:38:06,632 --> 00:38:08,373
Relieved.
758
00:38:10,026 --> 00:38:12,333
That sounds about right.
759
00:38:12,377 --> 00:38:14,161
I guess it's time to go, huh?
760
00:38:15,554 --> 00:38:18,861
Who says we need
to lead a quiet life?
761
00:38:18,905 --> 00:38:21,168
What? In Times Square,
762
00:38:21,211 --> 00:38:25,215
you said to me, the last time
you tried to lead a quiet life.
763
00:38:25,259 --> 00:38:28,610
Our life can be
whatever we want.
764
00:38:32,788 --> 00:38:35,051
It's time to go make
some new memories.
765
00:38:35,095 --> 00:38:37,402
Some happier ones.
766
00:38:49,414 --> 00:38:50,980
Let's move.
767
00:38:58,161 --> 00:39:00,163
All right, people,
we finally have
768
00:39:00,207 --> 00:39:02,862
a location on Jonathan Black
and La Hechicera.
769
00:39:02,905 --> 00:39:04,385
Warm up the jet.
770
00:39:04,429 --> 00:39:06,909
We'll need to get a team
to Jakarta yesterday.
771
00:39:09,999 --> 00:39:12,654
♪ Dear Prudence
772
00:39:15,701 --> 00:39:18,747
♪ Won't you come out to play? ♪
773
00:39:23,056 --> 00:39:25,754
♪ Dear Prudence
774
00:39:28,975 --> 00:39:33,980
♪ Greet the brand new day
775
00:39:36,461 --> 00:39:39,507
♪ The sun is up,
the sky is blue ♪
776
00:39:39,551 --> 00:39:42,249
♪ It's beautiful,
and so are you ♪
777
00:39:42,292 --> 00:39:44,469
♪ Dear Prudence
778
00:39:46,775 --> 00:39:49,561
♪ Won't you come out to play? ♪
779
00:39:49,604 --> 00:39:50,910
Why do you think that happened?
780
00:39:50,953 --> 00:39:52,346
Science? Yes.
781
00:39:52,390 --> 00:39:53,758
So great that
Kurt and Jane are fostering
782
00:39:53,782 --> 00:39:55,393
all of these kids.Yeah.
783
00:39:55,436 --> 00:39:56,674
I think my mom's
been looking for
784
00:39:56,698 --> 00:39:57,917
kind of a do-over.
785
00:39:57,960 --> 00:39:59,240
She had a rough go as an orphan.
786
00:39:59,266 --> 00:40:00,920
Yeah, plus you
being taken from her
787
00:40:00,963 --> 00:40:02,356
as a kid and all.
788
00:40:02,400 --> 00:40:04,227
Right, plus that.
789
00:40:04,271 --> 00:40:07,143
Wait... Wait, wait,
the machine makes gold?
790
00:40:07,187 --> 00:40:08,754
We just have to find it first.
791
00:40:08,797 --> 00:40:10,495
Yeah, we are so close. So close.
792
00:40:10,538 --> 00:40:12,758
We just discovered a secret tomb
793
00:40:12,801 --> 00:40:14,237
under a forgotten temple.
794
00:40:15,848 --> 00:40:17,327
Hey.
795
00:40:17,371 --> 00:40:18,938
Hey, uh, more Robuchon potatoes?
796
00:40:18,981 --> 00:40:20,418
Oh, yes, please. Uh, absolutely.
797
00:40:20,461 --> 00:40:22,028
I did not know
there were any left.
798
00:40:22,071 --> 00:40:23,899
Let me take her. Come here. Yes.
799
00:40:23,943 --> 00:40:25,335
I need to make a phone call.
800
00:40:25,379 --> 00:40:27,816
I'm vetting a CEO
who I am pretty sure
801
00:40:27,860 --> 00:40:29,470
just paid off his mistress.
802
00:40:29,514 --> 00:40:31,472
Tash Zapata, P.I.
803
00:40:31,516 --> 00:40:33,169
Crime never sleeps,
does it, sweetie?
804
00:40:33,213 --> 00:40:34,432
Neither does that one.
805
00:40:34,475 --> 00:40:36,259
We're going on,
like, three hours.
806
00:40:43,441 --> 00:40:44,616
What are you thinking?
807
00:40:44,659 --> 00:40:46,095
That we're lucky.
808
00:40:47,619 --> 00:40:50,273
It's a miracle that we're
all sitting here together.
809
00:40:50,317 --> 00:40:52,711
One wrong turn...
810
00:40:52,754 --> 00:40:54,800
cutting one wrong wire.
811
00:40:54,843 --> 00:40:56,932
Could've gone bad.
812
00:40:56,976 --> 00:40:58,630
So many ways.
813
00:40:58,673 --> 00:41:00,980
So many times.
814
00:41:01,023 --> 00:41:04,549
There's some world somewhere...
815
00:41:04,592 --> 00:41:06,420
where this dinner
never happened.
816
00:41:08,161 --> 00:41:11,991
♪ Won't you let me
see you smile? ♪
817
00:41:14,559 --> 00:41:15,908
We did it. We did it.
818
00:41:15,951 --> 00:41:17,475
Yeah, we did. We did.
819
00:41:21,740 --> 00:41:24,917
♪ Won't you come out today?
820
00:41:28,616 --> 00:41:30,575
♪ Dear Prudence
821
00:41:33,360 --> 00:41:38,408
♪ Greet the brand new day
822
00:41:40,149 --> 00:41:45,546
♪ The sun is up,
the sky is blue ♪
823
00:41:45,590 --> 00:41:51,247
♪ It's beautiful
and so are you ♪
824
00:41:51,291 --> 00:41:53,032
♪ Dear Prudence
825
00:41:55,164 --> 00:41:59,604
♪ Won't you come out to play?
826
00:42:04,391 --> 00:42:06,567
Jane?
827
00:42:06,611 --> 00:42:07,916
You okay?
828
00:42:07,960 --> 00:42:09,701
Yeah.
829
00:42:09,744 --> 00:42:11,311
I'm good.
830
00:42:49,567 --> 00:42:51,003
Greg, move your head.
59495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.