Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:02,073
Anteriormente em You Me Her
2
00:00:02,097 --> 00:00:03,700
nos defendemos sua honra,
3
00:00:03,724 --> 00:00:04,985
estamos tentando
reconquistá-la aqui.
4
00:00:05,009 --> 00:00:08,615
Vocês acabaram com a
despedida de solteira da Lala
5
00:00:08,639 --> 00:00:09,789
e tudo é sempre sobre vocês.
6
00:00:09,813 --> 00:00:13,535
Você literalmente me levou a
fazer seu trabalho sujo.
7
00:00:13,559 --> 00:00:15,629
Eu pensei que era
fácil, mas não é.
8
00:00:15,653 --> 00:00:19,633
ou estamos indo morar
juntos ou estamos terminando.
9
00:00:19,657 --> 00:00:22,761
Izzy? Leo!
Oi, amendoim!
10
00:00:22,785 --> 00:00:26,806
Eu sinto sua falta. Não vai demorar
mais, eu prometo ok? Vamos resolver isso.
11
00:00:26,830 --> 00:00:28,558
Lala tem razão, eu te amo!
12
00:00:28,582 --> 00:00:30,018
talvez mais agora do que nunca.
13
00:00:30,042 --> 00:00:31,061
Mãe?
14
00:00:31,085 --> 00:00:32,103
O que está acontecendo?
15
00:00:32,127 --> 00:00:34,397
Lala, esse anel era da minha avó.
16
00:00:34,421 --> 00:00:35,774
Ai meu deus, é tão brilhante!
17
00:00:35,798 --> 00:00:41,092
O plano é maleável e queremos
fazer uma alteração para você.
18
00:00:42,042 --> 00:00:43,949
Vão pra casa, sumam daqui!
19
00:00:43,973 --> 00:00:47,049
Nina está certa,
Vocês devem ir.
20
00:00:47,340 --> 00:00:49,320
Episódio: Lar é onde está o coração.
21
00:00:49,344 --> 00:00:50,196
Series Finale
22
00:00:50,220 --> 00:00:53,290
Legenda e Sincronia:
waaaallace
23
00:00:57,265 --> 00:01:00,757
Então.. Oi
Oi.
24
00:01:00,781 --> 00:01:03,843
Você é como um unicórnio.
25
00:01:08,277 --> 00:01:09,808
Surpresa!
26
00:01:11,989 --> 00:01:13,270
Izzy!
27
00:01:32,759 --> 00:01:33,665
Eu amo nós.
28
00:01:35,512 --> 00:01:37,877
E não é só do sexo
que eu gosto, é nós.
29
00:01:37,901 --> 00:01:40,630
Você não me merece.
30
00:01:40,654 --> 00:01:45,093
Achamos que você tem todo o direito
de saber,o voo dela sai às 20h35m.
31
00:01:45,117 --> 00:01:47,804
Jack onde ela está?
Está no aeroporto.
32
00:01:47,828 --> 00:01:49,556
Ei, idiotas!
33
00:01:51,903 --> 00:01:53,693
alguém está seguindo vocês?
34
00:01:55,280 --> 00:01:59,330
Estamos juntos.
Somos um trisal!
35
00:02:05,208 --> 00:02:06,627
Por Deus!
36
00:02:08,503 --> 00:02:09,743
Oi.
37
00:02:19,181 --> 00:02:20,420
Eu posso entrar?
38
00:02:20,444 --> 00:02:26,350
Emma, Izzy
vocês aceitam formar uma família comigo?
39
00:02:47,950 --> 00:02:48,948
Que porra é essa?
40
00:02:48,972 --> 00:02:50,116
Você está grávida.
41
00:02:50,140 --> 00:02:51,743
Você está brincando comigo?
42
00:02:51,767 --> 00:02:53,860
Tem o direito de saber.
43
00:02:58,880 --> 00:03:02,341
Izzy Silva,
aceita se casar conosco?
44
00:03:04,080 --> 00:03:05,632
Você é a porta.
45
00:03:05,656 --> 00:03:09,427
Que abre nossas vidas de um jeito
espetacular e surpreendentes maneiras.
46
00:03:09,451 --> 00:03:11,262
Eu amo minha porta.
47
00:03:17,447 --> 00:03:18,587
Eu não posso fazer isso!
48
00:03:24,037 --> 00:03:25,944
Oi, Pai.
Essa é minha garota.
49
00:03:25,968 --> 00:03:26,861
Voltei.
50
00:03:26,885 --> 00:03:29,280
Ela está de volta. Sim,
51
00:03:29,304 --> 00:03:30,787
vamos ficar bem!
52
00:03:40,220 --> 00:03:42,390
É muito óbvio que ainda
nos importamos um com o outro.
53
00:03:55,569 --> 00:03:58,059
De repente, esse
adeus parece muito real.
54
00:03:59,760 --> 00:04:01,627
Eu acho, porque
realmente é isso.
55
00:04:32,750 --> 00:04:34,299
Olhe para você
56
00:04:37,861 --> 00:04:38,933
você está pronto?
57
00:04:38,957 --> 00:04:42,228
Você é o padrinho mais
bonito de todos os tempos.
58
00:04:42,252 --> 00:04:44,189
Não está tão ruim, certo?
Sim.
59
00:04:46,203 --> 00:04:47,994
Bem, você escolheu uma boa, Ben
60
00:04:48,175 --> 00:04:50,028
Agora eu não tenho que chorar
quando te entregar ao altar.
61
00:04:50,052 --> 00:04:53,239
Você vai?
100% de certeza que vou chorar.
62
00:04:55,430 --> 00:05:02,791
Sabe, eu costuma sonhar em não
ficar bêbado ou doente o tempo todo
63
00:05:02,815 --> 00:05:06,753
de acordar e lembrando como
e quando eu fui para a cama,
64
00:05:06,777 --> 00:05:10,590
mas eu nunca ousei
sonhar com isso.
65
00:05:11,770 --> 00:05:13,551
Você e ela
66
00:05:15,565 --> 00:05:19,096
Eu tenho orgulho de você.
67
00:05:21,670 --> 00:05:23,770
Que bela dupla a
gente, hein? Sim
68
00:05:27,490 --> 00:05:28,441
Que horas é o seu voo?
69
00:05:30,330 --> 00:05:32,737
É tarde, 10:45pm.
70
00:05:32,761 --> 00:05:33,613
Está tudo bem?
71
00:05:33,637 --> 00:05:35,365
Sim,
não é grande coisa.
72
00:05:35,389 --> 00:05:38,451
Apenas deixando
literalmente tudo pra trás,
73
00:05:38,475 --> 00:05:39,869
Você e Nina
74
00:05:39,893 --> 00:05:43,373
e eu ainda não encontrei uma pizzaria
adequada lá em baixo é muito estressante.
75
00:05:43,397 --> 00:05:44,499
Você pode dizer.
76
00:05:44,523 --> 00:05:45,823
Dizer o que?
77
00:05:46,200 --> 00:05:48,336
Que você também está
deixando Jack e Emma pra trás.
78
00:05:48,360 --> 00:05:50,129
Eu acho que isso também.
79
00:05:52,185 --> 00:05:57,178
Mas há duas pessoas muito importantes
esperando por você naquela fronteira.
80
00:05:57,202 --> 00:05:57,804
Duas?
Sim.
81
00:05:57,828 --> 00:06:00,932
Leo e você.
82
00:06:00,956 --> 00:06:03,226
É o melhor de você.
83
00:06:06,116 --> 00:06:07,647
Quem diabos é você?
84
00:06:08,243 --> 00:06:12,590
Eu sou Ben Silva
e essa é a minha vida maravilhosa.
85
00:06:20,920 --> 00:06:23,454
Vamos acabar logo com isso.
86
00:06:35,395 --> 00:06:38,617
Você é o amor da minha vida.
87
00:06:53,090 --> 00:06:55,111
Meu Deus, você me
assustou pra caramba.
88
00:06:55,135 --> 00:06:56,696
Eu sei.
89
00:06:58,955 --> 00:07:03,870
Toda essa porcaria de
casamento, todo esse drama
90
00:07:03,894 --> 00:07:09,584
bem quando estávamos
discutindo, que estávamos.
91
00:07:09,608 --> 00:07:14,297
Você sabe, que estávamos falando
sobre a coisa em que duas pessoas meio
92
00:07:14,321 --> 00:07:17,130
moram juntos?
sim.
93
00:07:18,850 --> 00:07:20,862
Eu mencionei que você
me assusta demais?
94
00:07:23,855 --> 00:07:25,277
talvez eu seja
problematica demais.
95
00:07:26,821 --> 00:07:29,395
Não. Você é apenas a
quantidade certa de problemas,
96
00:07:34,287 --> 00:07:35,730
Você é tão idiota.
97
00:07:38,980 --> 00:07:40,365
Nina, você não precisa rastejar.
98
00:07:40,389 --> 00:07:42,533
Sabe eu acho que é um exagero.
99
00:07:42,557 --> 00:07:45,370
Estou propondo. Bom, você não deve
estar no seu juizo perfeito. Eu acho.
100
00:07:45,394 --> 00:07:48,623
Eu te amo demais, e não vou
deixar meu medo estragar tudo.
101
00:07:50,720 --> 00:07:52,335
Eu mencionei que
eu estou aterrorizada?
102
00:07:54,349 --> 00:07:58,675
Ei, eu nos amo demais para deixar
qualquer um de nós estragar tudo.
103
00:07:59,270 --> 00:08:03,679
E eu vou me
esforçar todos os dias,
104
00:08:04,980 --> 00:08:07,558
até você esqueça que
um dia você teve medo.
105
00:08:10,865 --> 00:08:14,691
Shaun.
Nina.
106
00:08:14,715 --> 00:08:17,026
Eu quero colocar
seu nome no contrato,
107
00:08:17,050 --> 00:08:20,613
quero que seja tanto seu
apartamento quanto é meu.
108
00:08:22,377 --> 00:08:23,992
Você aceita ser meu
companheiro de quarto?
109
00:08:26,006 --> 00:08:28,230
Você será meu.
110
00:08:29,884 --> 00:08:32,959
Eu aceito.
111
00:08:39,352 --> 00:08:41,453
Pegue a chave.
112
00:08:53,380 --> 00:08:57,025
Pode me parar se eu estiver
cruzando para o auto-diagnóstico aqui.
113
00:08:57,049 --> 00:08:59,110
Bem, você já cruzou faz tempo.
114
00:09:00,123 --> 00:09:04,157
Isso é realmente mais uma teoria e
estamos buscando uma opinião profissional.
115
00:09:05,625 --> 00:09:07,410
A única razão pela qual
sentimos que algo está faltando
116
00:09:07,434 --> 00:09:10,621
é porque cometemos
o erro de convidar
117
00:09:10,645 --> 00:09:12,790
uma terceira pessoa para
o nosso relacionamento.
118
00:09:12,814 --> 00:09:15,146
Sim, então por um
período finito de tempo.
119
00:09:15,170 --> 00:09:19,464
Vamos experimentar uma espécie de
burraco em forma de Izzy em nossas vidas.
120
00:09:19,488 --> 00:09:20,065
Certo.
121
00:09:20,089 --> 00:09:22,216
Mas isso não significa
que não somos suficientes.
122
00:09:22,240 --> 00:09:24,745
Não. Eu e Emma,
porque nós somos totalmente.
123
00:09:24,769 --> 00:09:28,750
Está, certo..
124
00:09:29,611 --> 00:09:30,475
Por favor, diga que
estamos certos?
125
00:09:30,499 --> 00:09:32,685
Porque especialmente
sobre a coisa finita.
126
00:09:33,610 --> 00:09:37,523
Bom, você sabe que não
posso responder isso por você.
127
00:09:37,547 --> 00:09:39,525
Quero dizer que
fizemos a coisa certa.
128
00:09:39,549 --> 00:09:41,402
Sabemos que
fizemos a coisa certa.
129
00:09:41,426 --> 00:09:45,126
Temos tudo
o que sempre quisemos.
130
00:09:46,250 --> 00:09:48,785
É que estamos
nos sentindo assim..
131
00:09:48,809 --> 00:09:50,495
como eu o descrevo?
132
00:09:50,519 --> 00:09:54,457
é como esse sentimento
de tipo se sentir triste
133
00:09:54,481 --> 00:09:58,878
irremediavelmente,
desinteressado em tudo.
134
00:09:58,902 --> 00:10:00,869
É certo.
135
00:10:06,640 --> 00:10:07,637
Está nervoso, Ben?
136
00:10:07,661 --> 00:10:10,431
Eu sei, isso é estranho, certo?
137
00:10:10,455 --> 00:10:13,726
Quero dizer, nós dois somos super
velhos, mesmo que seja horrível,
138
00:10:13,750 --> 00:10:15,056
quero dizer quanto
tempo nos resta?
139
00:10:15,080 --> 00:10:16,562
Isso é um pouco sombrio, não?
140
00:10:18,743 --> 00:10:21,234
Estou começando
a sentir algumas coisas
141
00:10:21,258 --> 00:10:22,318
Bem vindo.
142
00:10:22,342 --> 00:10:23,820
Começando a sentir as coisas?
143
00:10:23,844 --> 00:10:26,197
Você é um robô?
Eu sinto todas as coisas.
144
00:10:26,221 --> 00:10:28,110
Bem, Shaun
qual é a sensação?
145
00:10:31,214 --> 00:10:37,458
Então, eu quero isso.
Eu quero me casar.
146
00:10:37,482 --> 00:10:42,088
Você quer um casamento?
Então, vamos ter um casamento.
147
00:10:43,890 --> 00:10:46,884
Confira meu site: Nina.com, se vocês
estiverem interessados em tudo isso.
148
00:10:46,908 --> 00:10:48,052
Não, tudo bem.
149
00:10:48,076 --> 00:10:50,137
Sim, apenas
continuem fazendo isso.
150
00:10:50,161 --> 00:10:52,181
Venha aqui companheira de
quarto, podemos fazer também.
151
00:10:55,823 --> 00:10:57,038
Isso foi legal.
152
00:11:02,230 --> 00:11:03,099
Meu Deus!
153
00:12:21,407 --> 00:12:24,106
Um minuto e contando e depois
vem Motown alguns movimentos.
154
00:12:24,130 --> 00:12:27,068
Eu não quero que os velhos, fiquem
mais rígidos e acabem dormindo.
155
00:12:27,413 --> 00:12:28,151
O que?
156
00:12:30,830 --> 00:12:31,989
Vamos se soltar e
ficar perto da pista
157
00:12:32,013 --> 00:12:35,070
pra dança de pai e filha temos
menos de 23 minutos e contando..
158
00:12:36,560 --> 00:12:38,788
Olá, alguém em casa?
159
00:12:38,812 --> 00:12:40,414
Você está falando agora?
160
00:12:40,438 --> 00:12:42,625
Não, eu vou chamar o DJ
Carl para dançar com o seu pai.
161
00:12:43,304 --> 00:12:45,605
Não. Carl, sarcasmo, tudo bem.
Pesquise isso!
162
00:12:48,819 --> 00:12:51,175
Você está amando
pra caramba isso, né?
163
00:12:51,199 --> 00:12:53,970
Quero dizer, se você
tivesse me dito um mês atrás,
164
00:12:53,994 --> 00:12:55,221
que eu seria uma
organizadora de casamentos.
165
00:12:55,245 --> 00:12:59,141
Não teria quem me segurassem, até
fazer você voltar atrás no que você disse.
166
00:12:59,165 --> 00:13:01,477
Isso é perturbadoramente vívido.
167
00:13:01,501 --> 00:13:03,396
Mas aqui está você,
168
00:13:03,420 --> 00:13:05,481
em uma vida incrível
que você nunca imaginou.
169
00:13:09,498 --> 00:13:10,588
Izzy?
170
00:13:12,400 --> 00:13:13,114
Me desculpe!
171
00:13:13,138 --> 00:13:16,033
Eu lembrei de algo que
Jack disse-me sobre nós.
172
00:13:16,057 --> 00:13:17,618
Eu, Jack e Emma.
173
00:13:19,007 --> 00:13:22,164
Ele disse que se o melhor da
vida, como felicidade e honestidade
174
00:13:22,188 --> 00:13:23,791
não for nada daquilo
que você imaginou
175
00:13:24,388 --> 00:13:26,208
Você teria coragem de viver assim?
176
00:13:29,475 --> 00:13:31,007
Você vai ficar bem?
177
00:13:32,470 --> 00:13:35,558
Sim... é claro!
178
00:13:35,682 --> 00:13:36,723
Sim, eu tenho você.
179
00:13:38,192 --> 00:13:39,214
Olha esses dois!
180
00:13:55,089 --> 00:13:58,951
Isso é diferente,
você também.
181
00:13:58,975 --> 00:14:02,089
Sim, o que é isso?
o que mudou?
182
00:14:04,750 --> 00:14:06,059
Nós
183
00:14:22,862 --> 00:14:27,271
Ei, o que você esta fazendo?
184
00:14:27,742 --> 00:14:29,023
Por que eu preciso estar
fazendo qualquer coisa?
185
00:14:29,047 --> 00:14:31,567
Estou apenas quieta e sentada
aqui bebendo uma bebida,
186
00:14:31,591 --> 00:14:34,236
porque eu não quero ir
dançar e envergonhar essas pessoas.
187
00:14:34,260 --> 00:14:36,447
Não quero parecer
narcisista, então..
188
00:14:38,336 --> 00:14:42,036
Tudo bem, eu só estou preocupada que
eles possam invadir a recepção também.
189
00:14:42,060 --> 00:14:44,580
Cara.. não faça isso,
não faça isso comigo.
190
00:14:44,604 --> 00:14:48,167
Você merece esse tratamento,
no tom mais solene de cara..
191
00:14:48,191 --> 00:14:51,462
Você parece um cachorrinho,
esperando na frente da porta,
192
00:14:51,486 --> 00:14:53,589
os humanos voltarem
com uma pedaço de osso.
193
00:14:53,613 --> 00:14:55,174
Vai se ferrar!
organizadora de casamento.
194
00:14:55,198 --> 00:14:56,467
Então isso é um insulto?
195
00:14:56,491 --> 00:14:57,968
Já era, eu já ganhei.
196
00:15:01,526 --> 00:15:04,558
Não liga pro que eu disse.
Você deve se orgulhar de si mesma.
197
00:15:04,582 --> 00:15:05,476
Você foi ótima.
198
00:15:05,500 --> 00:15:07,739
Eu arrasei,
sem dúvidas.
199
00:15:15,330 --> 00:15:15,964
Alguém já tem alguns passos.
200
00:15:18,900 --> 00:15:19,573
Não?
201
00:15:19,597 --> 00:15:20,069
Ai Meu Deus!
202
00:15:26,592 --> 00:15:28,874
Cara.. como eu amo
esse ruivo desajeitado.
203
00:15:31,931 --> 00:15:32,865
Cala a boca!
204
00:15:33,683 --> 00:15:34,964
Eu não disse nada.
205
00:15:41,941 --> 00:15:43,748
Eu amo você.
206
00:15:44,900 --> 00:15:49,695
Eu amo você
infinitamente.
207
00:15:50,050 --> 00:15:51,105
Eu não sei o que é
208
00:15:51,129 --> 00:15:54,645
É infinito, como pra sempre.
209
00:15:57,373 --> 00:16:01,740
Pra sempre.
210
00:16:07,008 --> 00:16:08,873
Vamos sacudir este lugar.
211
00:16:08,897 --> 00:16:11,408
Porque você sabe que
nós.. Fazemos, nós fazemos.
212
00:16:12,973 --> 00:16:14,128
É assim que se faz.
213
00:16:14,152 --> 00:16:15,129
Vamos lá..
214
00:16:35,661 --> 00:16:44,325
Há um espaço finito no tempo logo
após você dar sua última melhor chance
215
00:16:44,349 --> 00:16:52,041
em ficar sóbrio, talvez cinco
dias, mas é incrível, eufórico.
216
00:16:52,065 --> 00:16:55,419
Mas é apenas uma
amostra do que é possível
217
00:16:55,443 --> 00:17:01,717
antes de todos os soluços
e socos na parede começar.
218
00:17:02,897 --> 00:17:08,265
E naquele limitado espaço
eufórico,eu pude ver esse tipo de beleza
219
00:17:08,289 --> 00:17:14,271
Eu pude imaginar esse tipo de
vida, com esse tipo de amigos.
220
00:17:15,910 --> 00:17:18,150
Eu pude finalmente me imaginar
221
00:17:18,174 --> 00:17:21,320
sendo o tipo de pai, que
minha filha incrível, merece.
222
00:17:26,150 --> 00:17:30,579
Eu nem consigo acreditar que
posso inspirar uma mulher incrível
223
00:17:30,603 --> 00:17:32,831
e amar com todo o meu coração,
224
00:17:32,855 --> 00:17:36,293
quando eu estava saudável o
suficiente para ser assim de novo.
225
00:17:41,102 --> 00:17:44,718
Mas mesmo na forma mais vívida,
226
00:17:45,564 --> 00:17:47,680
mesmo quando eu
estava no meu momento
227
00:17:47,704 --> 00:17:50,933
mais esperançoso,
durante aquelas mini-férias
228
00:17:52,655 --> 00:17:56,313
Nunca,
foi tão maravilhoso como isso.
229
00:17:57,743 --> 00:18:00,192
tão maravilhoso
quanto todos vocês.
230
00:18:03,749 --> 00:18:05,364
Eu amo vocês.
231
00:18:05,388 --> 00:18:09,388
Felicidades!
232
00:18:10,796 --> 00:18:11,676
Felicidades!
233
00:18:14,468 --> 00:18:15,499
É agora.
234
00:18:25,000 --> 00:18:25,884
Lindo.
235
00:18:33,112 --> 00:18:34,867
Leo, Oi.
Oi.
236
00:18:34,891 --> 00:18:36,645
espera ai,
237
00:18:39,785 --> 00:18:41,233
Você está vendo?
238
00:18:42,913 --> 00:18:49,033
É bonito! Eu sei bem, ok,
não tire sarro do meu espanhol,
239
00:18:51,047 --> 00:18:54,788
Você é muito importante pra mim.
240
00:18:54,812 --> 00:18:59,418
Eu te amo, Izzy. Eu vou
te ver em breve, tudo bem?
241
00:18:59,442 --> 00:19:02,170
tchau, tchau!
tchau, amendoim.
242
00:19:05,980 --> 00:19:07,968
Ei, você vê o mais alto?
243
00:19:09,800 --> 00:19:11,972
Sim, é você.
244
00:19:13,569 --> 00:19:15,640
Eu te amo, eu também.
245
00:19:39,340 --> 00:19:40,376
Obrigado, pai.
246
00:19:42,765 --> 00:19:46,405
Você já fez isso direto, né?
Sim, já fizemos isso tantas vezes.
247
00:20:02,659 --> 00:20:04,483
Nós realmente
estamos se separando
248
00:20:06,000 --> 00:20:08,445
Eu te amo, eu te amo!
249
00:20:08,469 --> 00:20:12,752
Não esqueça, tudo bem.
Nunca vou me esquecer de você.
250
00:20:19,051 --> 00:20:21,340
Quem é você?
seu idiota!
251
00:20:22,596 --> 00:20:23,794
Eu vou sentir sua falta, garota.
252
00:20:23,818 --> 00:20:26,130
cuida bem dele, por favor!
253
00:20:26,154 --> 00:20:26,839
Eu vou.
254
00:20:28,227 --> 00:20:30,459
Se cuida, eu te amo.
255
00:20:37,600 --> 00:20:41,061
Você precisa ir. O táxi já esta
aqui e o voo é daqui a pouco.
256
00:20:41,085 --> 00:20:42,816
tudo bem.
257
00:20:42,840 --> 00:20:45,941
Você está pronto, pai?
Estou, se você estiver.
258
00:20:47,746 --> 00:20:49,110
Vai logo!
259
00:21:04,360 --> 00:21:05,711
O que você vai fazer?
260
00:21:08,392 --> 00:21:10,147
Eu não sei.
261
00:21:24,700 --> 00:21:26,773
Precisamos conseguir dormir.
262
00:21:26,797 --> 00:21:30,986
Se você for menos severa
sobre isso, pode funcionar.
263
00:21:31,010 --> 00:21:33,488
Bem, um ou outro vai aparecer
em três horas e contando..
264
00:21:37,171 --> 00:21:38,214
O que foi?
265
00:21:38,879 --> 00:21:43,585
Essa não é mais a nossa casa, são
apenas fios, paredes e canos.
266
00:21:44,678 --> 00:21:47,502
Porque Izzy não está aqui.
267
00:21:53,250 --> 00:21:55,636
Não. Eu acho que essa
é nossa casa, certo?
268
00:21:55,898 --> 00:21:58,138
Quero dizer, onde quer que
ela vá, essa é a nossa casa.
269
00:21:59,193 --> 00:22:01,768
E se ela esperou por nós,
e se demoramos demais?
270
00:22:08,860 --> 00:22:11,443
É a Nina.
Parece até um deja-vu.
271
00:22:11,467 --> 00:22:14,655
Ei. Decidimos que vocês
tem o direito de saber.
272
00:22:14,679 --> 00:22:16,740
Sim, nós já sabemos que
ela está indo embora, então
273
00:22:16,764 --> 00:22:18,825
10:45pm para San Diego.
274
00:22:18,849 --> 00:22:20,244
tudo bem.
275
00:22:20,268 --> 00:22:22,287
Aqui está a novidade..
276
00:22:22,311 --> 00:22:24,665
Ela estava esperando que
vocês voltassem para ela,
277
00:22:24,689 --> 00:22:27,376
ela está falando sobre
voltar com a gente?
278
00:22:27,400 --> 00:22:28,377
O que? Isso não faz sentido!
279
00:22:28,401 --> 00:22:30,170
Eu sei, mas é
estressante, tudo bem.
280
00:22:30,194 --> 00:22:31,755
Ela estava esperando
que voltassemos para ela.
281
00:22:31,779 --> 00:22:32,798
Ai Meu Deus!
282
00:22:32,822 --> 00:22:34,967
talvez isso signifique
algo, talvez não.
283
00:22:34,991 --> 00:22:37,135
De qualquer maneira, adeus.
284
00:22:39,149 --> 00:22:40,639
Ei, você quer ficar chapada?
285
00:22:40,663 --> 00:22:42,975
fazer sexo cansativo e para
passar o resto da sua vida comigo?
286
00:22:45,572 --> 00:22:47,396
Eu aceito.
287
00:22:51,495 --> 00:22:52,484
Legal.
288
00:22:53,706 --> 00:22:55,696
Ela não nos esqueceu.
289
00:22:56,750 --> 00:22:57,698
Á Venda.
290
00:22:57,722 --> 00:22:59,176
Liberdade
291
00:23:00,879 --> 00:23:01,535
Você está vendo?
292
00:23:01,559 --> 00:23:03,578
Por isso precisamos
de um guarda noturno.
293
00:23:05,134 --> 00:23:06,206
Você sabe que não
pode simplesmente
294
00:23:06,230 --> 00:23:08,500
colocar uma placa no chão
que você roubou de algum lugar?
295
00:23:08,524 --> 00:23:10,294
Você realmente precisa conversar
com um agente imobiliário.
296
00:23:10,318 --> 00:23:11,211
É assim que funciona.
297
00:23:11,340 --> 00:23:12,462
Isso é apenas simbolico.
298
00:23:13,309 --> 00:23:15,757
Na maior parte de uma década,
sempre que me senti para baixo.
299
00:23:15,781 --> 00:23:19,761
Eu pensava que merda que
Jack e Emma vão fazer hoje?
300
00:23:21,317 --> 00:23:23,862
Agora não sei mais,
o que eu devo fazer.
301
00:23:26,320 --> 00:23:30,814
Eu aceito, sim. Obrigado.
302
00:23:33,203 --> 00:23:34,985
Minha irmã pensa que
acabou de comprar sua casa?
303
00:23:35,009 --> 00:23:35,944
Eu acho que sim.
304
00:23:39,080 --> 00:23:39,797
Então.. Trakarskys
305
00:23:41,712 --> 00:23:42,784
O que está acontecendo?
306
00:23:42,808 --> 00:23:46,518
Estamos seguindo o nosso coração
e ignorando o plano.
307
00:23:47,270 --> 00:23:50,208
Sim, infelizmente sua irmã
acabou de fugir, mas ainda assim..
308
00:23:50,232 --> 00:23:51,626
Vocês realmente vão fazer isso?
309
00:23:51,650 --> 00:23:52,961
Você vai buscá-la?
310
00:23:52,985 --> 00:23:55,339
É nós vamos correr para
o aeroporto novamente.
311
00:23:55,363 --> 00:23:59,843
Sim, mas desta vez, em vez de
trazê-la de volta, vamos com ela.
312
00:23:59,867 --> 00:24:02,579
Se ela nos aceitar.
313
00:24:07,321 --> 00:24:11,021
Vocês dois, são as pessoas
mais corajosas que eu já vi.
314
00:24:11,860 --> 00:24:16,985
E é por isso que em nome de
Carmen e eu quero agradece-los.
315
00:24:17,009 --> 00:24:18,320
Por que?
316
00:24:18,344 --> 00:24:20,864
Por nos mostrar
como deve ser feito.
317
00:24:22,169 --> 00:24:24,534
Nos amamos você.
Nos te amamos, amigo.
318
00:24:25,881 --> 00:24:26,953
Obrigado.
319
00:24:28,133 --> 00:24:29,790
Acho que estou
começando a sentir.
320
00:24:29,814 --> 00:24:31,291
Entendi agora.
321
00:24:31,315 --> 00:24:33,001
Ei, vocês estão nessa?
322
00:24:33,806 --> 00:24:37,031
Não, é bom porque eu tenho
barba por fazer, mas então Pantene
323
00:24:37,655 --> 00:24:38,799
É bom para mim, na verdade.
324
00:24:41,030 --> 00:24:42,135
Então que horas é o voo da Izzy?
325
00:24:42,159 --> 00:24:45,722
É 10:45pm, que horas é agora?
326
00:24:46,420 --> 00:24:47,682
10:39pm!
327
00:24:47,706 --> 00:24:52,854
Não, não...
328
00:24:52,878 --> 00:24:54,231
Perdemos o voo da Izzy!
329
00:24:54,255 --> 00:24:55,399
Olhe pra mim! Olhe pra mim!
330
00:24:55,423 --> 00:24:56,942
Que horas vocês
pensaram que era?
331
00:24:56,966 --> 00:24:58,402
Calminha, calminha..
332
00:24:58,426 --> 00:25:04,241
Quer saber, vamos dirijindo.
333
00:25:04,265 --> 00:25:06,535
Você está pronta pra uma
viagem de carro, meninas?
334
00:25:06,559 --> 00:25:08,036
Vai ser muito divertido, certo?
335
00:25:08,060 --> 00:25:10,205
Vai ser muito divertido!
336
00:25:10,229 --> 00:25:11,915
Lembra quando fugimos
de carro na escola?
337
00:25:11,939 --> 00:25:13,375
Acho que isso é algo bom.
338
00:25:13,399 --> 00:25:16,545
Era a hora de nos aventurarmos.
339
00:25:16,569 --> 00:25:21,007
Será que teremos tempo pra passar
naquela parada? Quero uma foto minha lá.
340
00:25:22,020 --> 00:25:23,969
Do que está falando,
querida? Não vamos.
341
00:25:26,313 --> 00:25:27,506
Você pegou tudo?
Sim.
342
00:25:42,155 --> 00:25:43,213
Pé na estrada!
343
00:26:00,500 --> 00:26:02,550
Eu não acho que podemos esquecer tudo isso.
344
00:26:05,564 --> 00:26:09,848
Viajar de carro
não é mais divertido.
345
00:26:15,282 --> 00:26:15,520
tudo bem.
346
00:26:15,544 --> 00:26:18,106
Não podemos simplesmente
aparecer em seu escritório desse jeito.
347
00:26:18,130 --> 00:26:20,525
Tudo bem, vamos tomar
banho no banheiro daqui.
348
00:26:20,549 --> 00:26:22,360
Mas temos que ser
rápidos, porque é quase 5pm.
349
00:26:22,384 --> 00:26:27,746
Dedos cruzados para ter
uma grande mesa e música de bar.
350
00:26:29,087 --> 00:26:33,497
Ela vai ensinar sobre caráter e sobre
ter habilidades especiais e outras coisas..
351
00:26:33,521 --> 00:26:35,957
Você pode colocar peles
diferentes neles e outras coisas?
352
00:26:35,981 --> 00:26:36,791
Sim.
353
00:26:40,807 --> 00:26:43,131
Puta merda! Ai Meu
Deus.. Que lugar de merda!
354
00:26:43,155 --> 00:26:45,133
Diga que elas não tem memórias!
Elas não vão se lembrar disso, certo?
355
00:26:45,157 --> 00:26:46,092
Eu não sei, espero que não.
356
00:26:46,116 --> 00:26:48,595
Vamos apenas seguir em
frente aconteceu, acabou.
357
00:26:54,655 --> 00:26:58,480
Não é tão engraçado,
não é tão engraçado!
358
00:26:58,504 --> 00:26:59,773
Como você o pronunciaria?
359
00:26:59,797 --> 00:27:02,776
Como você faria?
360
00:27:07,292 --> 00:27:08,365
Ei, idiota!
361
00:27:09,785 --> 00:27:11,743
Alguém está te seguindo!
362
00:27:15,250 --> 00:27:16,564
Você deve ser o Leo.
363
00:27:16,605 --> 00:27:18,667
Ola, amigo.
364
00:27:21,306 --> 00:27:22,712
Deixamos tudo
para trás por você.
365
00:27:22,736 --> 00:27:24,506
Nossa casa em Hawthorne Heights,
366
00:27:24,530 --> 00:27:26,132
o plano tudo isso.
367
00:27:26,770 --> 00:27:28,009
Não é mais a nossa casa.
368
00:27:28,033 --> 00:27:29,427
Você é.
369
00:27:29,451 --> 00:27:32,681
Não somos nós, sem
você. Não somos inteiros.
370
00:27:32,705 --> 00:27:36,893
Nós, não viemos para levá-la
com nós. Viemos pra ficar com você.
371
00:27:36,917 --> 00:27:37,894
Se você quiser.
372
00:27:38,820 --> 00:27:42,159
Podemos ficar, por favor?
373
00:27:55,841 --> 00:27:58,206
Eu odeio, vocês filhos da mãe!
374
00:27:58,230 --> 00:28:00,458
Olha o que vocês fizeram comigo!
375
00:28:03,307 --> 00:28:04,462
3 Anos depois..
376
00:28:04,486 --> 00:28:07,507
Eu odeio tanto vocês, porque
fizeram isso comigo? por que fizeram?
377
00:28:07,531 --> 00:28:08,842
Você consegue, só mais
um pouco.. tudo bem!
378
00:28:08,866 --> 00:28:11,303
Tudo bem.
379
00:28:17,210 --> 00:28:18,852
Sim. Ai Meu Deus!
380
00:28:21,820 --> 00:28:22,522
Eu consegui?
381
00:28:22,546 --> 00:28:23,565
Ai Meu Deus!
382
00:28:51,680 --> 00:28:53,029
FIM!
383
00:28:53,053 --> 00:28:58,924
Legenda e Sincronia
waaaallace
@wallacefernands
28577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.