Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,089
[Wynonna]: Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:02,132 --> 00:00:03,525
He's my father.
3
00:00:03,568 --> 00:00:05,048
Nicole Rayleigh Haught,
I really, really love you.
4
00:00:05,092 --> 00:00:06,354
And I really, really...
5
00:00:06,397 --> 00:00:08,225
-hate this ring.
-Is that a yes?
6
00:00:08,269 --> 00:00:11,098
[Wynonna]: I can't handle
seeing the looks on
your faces if I fail.
7
00:00:11,141 --> 00:00:12,838
[Doc]: Wynonna,
what are you gonna do?!
8
00:00:12,882 --> 00:00:14,144
-[Nicole]: Wynonna!
-[grunting]
9
00:00:14,188 --> 00:00:16,581
You're not the heir
of anything anymore.
10
00:00:17,756 --> 00:00:19,280
-[gasping]
-[Doc]: Waverly!
11
00:00:19,323 --> 00:00:20,977
-[shouting]
-Wynonna!
12
00:00:21,412 --> 00:00:23,153
She doesn't even have
a weapon in there.
13
00:00:23,719 --> 00:00:25,025
I am a weapon.
14
00:00:25,068 --> 00:00:26,635
[Wynonna]:
Who the hell is Valdez?
15
00:00:26,678 --> 00:00:28,767
-Just tell me what we do.
-Let's get them back.
16
00:00:32,162 --> 00:00:35,252
[sinister music]
17
00:00:41,563 --> 00:00:43,826
♪ Hey you, baby blue
18
00:00:43,869 --> 00:00:46,394
♪ Show me what you're gonna do
19
00:00:51,007 --> 00:00:53,183
♪ Mad Jack dressed in black
20
00:00:53,227 --> 00:00:55,055
[music stops, gulping]
21
00:00:55,098 --> 00:00:57,492
♪ Gonna give Mama
a heart attack ♪
22
00:01:01,583 --> 00:01:04,281
♪ Soul buyer, spittin' fire
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,283
♪ Only your touch
gonna get me wild ♪
24
00:01:06,327 --> 00:01:09,895
♪ Say I'm not a sinner,
but you make me a liar ♪
25
00:01:11,419 --> 00:01:13,638
♪ I like the games we play
26
00:01:13,682 --> 00:01:16,163
♪ When you're inside my veins
27
00:01:16,206 --> 00:01:19,122
♪ No a little good
don't stop the devil ♪
28
00:01:20,036 --> 00:01:21,429
[music cuts abruptly]
29
00:01:21,472 --> 00:01:22,865
You almost done?
30
00:01:22,908 --> 00:01:24,562
I feel like I've been standing
here for two years.
31
00:01:25,085 --> 00:01:27,348
How'd you find me?
Magical sword?
32
00:01:27,391 --> 00:01:28,566
Buntline special?
33
00:01:29,567 --> 00:01:31,874
-Fork yeah?
-Eh, fork maybe.
34
00:01:33,049 --> 00:01:33,745
You ready?
35
00:01:34,572 --> 00:01:36,313
[music intensifying]
36
00:01:36,357 --> 00:01:37,967
Let's go get our steps in.
37
00:01:38,924 --> 00:01:40,056
[Nedley]: Well, it snowed again.
38
00:01:40,100 --> 00:01:41,275
[Wynonna]: Keep up,
retirement shirt.
39
00:01:41,318 --> 00:01:42,624
We need to make up some time.
40
00:01:44,147 --> 00:01:46,454
You wanna get a little more
specific on our plan here,
41
00:01:46,497 --> 00:01:47,933
-Warrior Princess?
-Yeah, sure!
42
00:01:47,977 --> 00:01:50,371
Find and climb invisible stairs,
43
00:01:51,285 --> 00:01:53,635
meet Waverly and Doc
at a supernatural garden,
44
00:01:54,244 --> 00:01:56,159
uh... locate the rest
of our squad,
45
00:01:56,203 --> 00:01:58,509
mosey on home, enjoy
a curse-free life,
46
00:01:58,553 --> 00:02:00,120
and I'm gonna look
good doing it.
47
00:02:00,163 --> 00:02:01,991
You and me both.
48
00:02:02,034 --> 00:02:05,125
-[low droning]
-Holy shit, they're back.
49
00:02:05,168 --> 00:02:06,735
Geez Louise, would you
look at that.
50
00:02:06,778 --> 00:02:08,389
[sinister music]
51
00:02:10,086 --> 00:02:11,348
I can't mess this up.
52
00:02:12,654 --> 00:02:13,785
You won't.
53
00:02:18,877 --> 00:02:20,836
You know, after this,
we're gonna bring everyone home.
54
00:02:20,879 --> 00:02:22,881
We're gonna bring Chrissy,
we're gonna bring Nicole,
55
00:02:22,925 --> 00:02:24,883
Jeremy, we're gonna make
our little old town
56
00:02:24,927 --> 00:02:26,711
a demon-free zone
once and for all.
57
00:02:30,019 --> 00:02:32,108
-Nedley?
-Still not looking at your ass.
58
00:02:34,763 --> 00:02:35,764
Here it goes.
59
00:02:37,766 --> 00:02:39,724
One small step for MILF...
60
00:02:41,248 --> 00:02:44,207
[sighs]
...one giant leap for MILF-kind.
61
00:02:47,428 --> 00:02:48,777
Catch you later.
62
00:02:48,820 --> 00:02:49,691
'Course you will.
63
00:02:50,518 --> 00:02:51,388
You know why?
64
00:02:53,260 --> 00:02:54,696
'Cause I'm Wynonna Earp.
65
00:02:54,739 --> 00:02:57,481
[intense music]
66
00:02:59,353 --> 00:03:01,093
[screams, thuds]
67
00:03:01,137 --> 00:03:03,139
Ah, dang it all to hell.
68
00:03:03,183 --> 00:03:05,663
[grunting]
69
00:03:06,273 --> 00:03:07,404
Oh, Waverly.
70
00:03:07,448 --> 00:03:09,711
[screaming]
71
00:03:13,541 --> 00:03:15,107
Wynonna!
72
00:03:19,460 --> 00:03:22,637
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
73
00:03:22,680 --> 00:03:25,248
♪ I know that ain't
no way to live ♪
74
00:03:25,292 --> 00:03:27,729
♪ So I told that devil
75
00:03:27,772 --> 00:03:30,079
♪ To take you back
76
00:03:30,122 --> 00:03:32,386
♪ I told that devil
77
00:03:32,429 --> 00:03:35,127
♪ To take you back
78
00:03:38,566 --> 00:03:40,220
[grunts]
79
00:03:40,263 --> 00:03:41,351
Oh no.
80
00:03:42,570 --> 00:03:45,442
No. No!
81
00:03:45,486 --> 00:03:47,444
You do not get to vanish!
82
00:03:47,488 --> 00:03:49,098
You are architecture!
83
00:03:49,141 --> 00:03:50,578
-Wynonna!
-Huh?
84
00:03:50,621 --> 00:03:52,232
As far as you know,
did anything else
85
00:03:52,275 --> 00:03:54,451
-come out of the garden?
-What in the Monkey Jesus?
86
00:03:54,495 --> 00:03:55,670
-[snarling]
-Whatever they are,
87
00:03:55,713 --> 00:03:56,975
they seem a little cheesed.
88
00:03:57,019 --> 00:04:00,283
-Eat lead, fluffer-nutters.
-No! Be careful!
89
00:04:00,327 --> 00:04:02,590
Keep your panties on, Bernice,
I was trained by Doc Holliday.
90
00:04:03,982 --> 00:04:06,811
[creatures snarling]
91
00:04:07,377 --> 00:04:09,640
[tense music]
92
00:04:14,036 --> 00:04:15,559
[grunting]
93
00:04:15,603 --> 00:04:17,561
What the hell was that?
94
00:04:18,170 --> 00:04:19,171
Does it hurt?
95
00:04:19,694 --> 00:04:20,912
Uh...
96
00:04:20,956 --> 00:04:22,740
You ever been bitten
by a rabid mongoose?
97
00:04:22,784 --> 00:04:24,612
A rabid mongoose?
98
00:04:24,655 --> 00:04:25,743
No.
99
00:04:25,787 --> 00:04:26,657
Ah.
100
00:04:27,310 --> 00:04:28,920
Can you get me a first-aid kit?
101
00:04:29,660 --> 00:04:32,141
Yeah. That's probably
something we would have. Right?
102
00:04:32,663 --> 00:04:34,926
You'd think. No, not here.
103
00:04:34,970 --> 00:04:36,363
Maybe over here.
104
00:04:36,406 --> 00:04:39,801
[sighs]
No Band-aids, no Bactine,
105
00:04:39,844 --> 00:04:41,411
no rabies shots.
106
00:04:41,455 --> 00:04:43,631
-My friend, you're gonna die.
-[both laughing]
107
00:04:43,674 --> 00:04:45,372
Well, I've had a good run.
108
00:04:46,503 --> 00:04:47,939
I'm gonna check your bathroom.
109
00:04:47,983 --> 00:04:50,812
Oh. Just turn on
the fan, would you?
110
00:04:54,163 --> 00:04:55,164
Valdez?
111
00:04:55,817 --> 00:04:58,298
Ugh, carved into
our wall, no less.
112
00:05:01,257 --> 00:05:03,651
Well, that's... Yeah.
113
00:05:03,694 --> 00:05:05,566
That's one way
to leave a message.
114
00:05:06,915 --> 00:05:09,744
Right? What kind of psychopath
doesn't use a pen?
115
00:05:11,006 --> 00:05:14,096
[tense music]
116
00:05:14,139 --> 00:05:16,620
What kind of idiot
doesn't own a pen?
117
00:05:16,664 --> 00:05:18,230
[distant sirens]
118
00:05:19,362 --> 00:05:22,322
Ugh. Nicole! Robin!
119
00:05:22,365 --> 00:05:25,412
Guys! Wakey, wakey,
eggs and bakey!
120
00:05:25,455 --> 00:05:27,414
Someone's coming, guys!
121
00:05:27,457 --> 00:05:29,372
[officer]: Attention citizens!
122
00:05:29,416 --> 00:05:32,157
You are being evacuated
for your own safety.
123
00:05:32,201 --> 00:05:34,638
Come voluntarily,
or we take you by force.
124
00:05:35,509 --> 00:05:36,771
Not cool, bro!
125
00:05:36,814 --> 00:05:38,381
That's not how the Force works!
126
00:05:39,382 --> 00:05:41,079
Oh, God. Oh, God.
127
00:05:41,732 --> 00:05:44,387
Oh no. The garden.
128
00:05:44,431 --> 00:05:46,955
[officer]: Final warning!
Come out, or we come in!
129
00:05:47,434 --> 00:05:49,914
Uh... Sorry? Gays only?
130
00:05:49,958 --> 00:05:51,307
[loud bang]
131
00:05:51,351 --> 00:05:52,700
Drop the knife, drop it!
132
00:05:54,266 --> 00:05:55,833
I hope that taser
is set to tickle!
133
00:05:55,877 --> 00:05:59,010
[electric zapping, groaning]
134
00:06:03,624 --> 00:06:06,235
[tense music]
135
00:06:07,236 --> 00:06:09,020
[music fades]
136
00:06:09,064 --> 00:06:11,109
[footsteps approaching]
137
00:06:11,153 --> 00:06:12,197
[Nedley]: Found these.
138
00:06:14,678 --> 00:06:17,507
Those are for the sisters,
not the misters.
139
00:06:17,551 --> 00:06:20,205
Well, they absorb blood,
I'm bleeding.
140
00:06:22,033 --> 00:06:24,514
Look. "For heavy flow."
141
00:06:25,080 --> 00:06:26,908
Is that why you've been
so moody and unpredictable?
142
00:06:29,432 --> 00:06:30,781
That's really sexist.
143
00:06:31,347 --> 00:06:32,827
I am the single dad
144
00:06:32,870 --> 00:06:35,090
of a girl that got
her first period at 11.
145
00:06:35,133 --> 00:06:37,092
And I've been shot six times.
146
00:06:37,745 --> 00:06:40,051
Absorbent is as absorbent does.
147
00:06:40,574 --> 00:06:42,184
Plus they have wings, so...
148
00:06:42,227 --> 00:06:43,228
Remind me...
149
00:06:44,665 --> 00:06:46,101
Why wasn't the rest of your
posse there to help you?
150
00:06:47,102 --> 00:06:48,364
Bulshar wasn't their fight.
151
00:06:50,235 --> 00:06:51,846
I drugged them
at the kitchen table.
152
00:06:53,282 --> 00:06:54,501
Well, that's a felony.
153
00:06:55,197 --> 00:06:56,067
[sighs]
154
00:06:58,026 --> 00:06:59,375
You were trying to protect them.
155
00:07:00,985 --> 00:07:03,553
What if I didn't?
They're gone.
156
00:07:03,597 --> 00:07:04,554
[metallic clattering]
157
00:07:12,083 --> 00:07:13,650
Nicole was wearing this...
158
00:07:16,348 --> 00:07:18,176
...when we drank,
before Bulshar.
159
00:07:19,177 --> 00:07:20,570
She was smiling.
160
00:07:24,226 --> 00:07:26,228
Waverly must've given
this to her.
161
00:07:26,271 --> 00:07:27,447
Given it, or...
162
00:07:29,361 --> 00:07:30,711
...made a proposition?
163
00:07:31,886 --> 00:07:33,148
Oh, my God.
164
00:07:34,323 --> 00:07:36,760
Please be okay, Haught pants.
165
00:07:38,022 --> 00:07:39,241
Wherever you are.
166
00:07:40,634 --> 00:07:42,418
Ah, my head!
167
00:07:43,114 --> 00:07:44,594
[tense music]
168
00:07:44,638 --> 00:07:46,030
[groaning]
169
00:07:46,074 --> 00:07:48,990
[train rattling]
170
00:07:49,033 --> 00:07:50,905
Oh, my God, I'm not
on the homestead.
171
00:07:51,514 --> 00:07:52,820
Wynonna Earp.
172
00:07:52,863 --> 00:07:57,477
-You little motherfu-- Ow!
-[horn blaring]
173
00:08:00,480 --> 00:08:01,481
Okay...
174
00:08:03,787 --> 00:08:04,788
Ugh!
175
00:08:07,487 --> 00:08:09,445
I've used these
beaver blasters.
176
00:08:10,925 --> 00:08:13,623
You know, now is not
the time for marital aids.
177
00:08:14,276 --> 00:08:15,756
It's always time.
178
00:08:15,799 --> 00:08:17,540
These are for busting
beaver dams,
179
00:08:17,584 --> 00:08:19,542
or anything else
that gets in our way.
180
00:08:20,717 --> 00:08:22,066
You got a sex toy
181
00:08:22,110 --> 00:08:24,112
that can find a mysterious
place no one else can?
182
00:08:24,155 --> 00:08:25,505
It's called a G-spot, Nedley.
183
00:08:26,941 --> 00:08:28,116
Like the stairs?
184
00:08:30,510 --> 00:08:32,773
What do cops do when they
lose something or someone?
185
00:08:32,816 --> 00:08:34,035
Set up a search grid.
186
00:08:34,078 --> 00:08:35,515
-Yes, right!
-[dishes clattering]
187
00:08:39,475 --> 00:08:42,130
[tense music]
188
00:08:42,173 --> 00:08:45,220
Right after we kill
whatever is in my kitchen.
189
00:08:47,527 --> 00:08:49,093
Maybe it's Valdez.
190
00:08:49,616 --> 00:08:51,574
Well then, he owes
me a home reno,
191
00:08:51,618 --> 00:08:54,229
because that tag
is tacky as hell.
192
00:08:55,839 --> 00:08:56,797
Whoa!
193
00:09:00,104 --> 00:09:02,542
-Mercedes?
-Ah! Wynonna!
194
00:09:03,194 --> 00:09:05,414
-You could've killed me!
-I know! Wasn't that amazing?
195
00:09:05,457 --> 00:09:07,677
I've literally never
thrown a knife before.
196
00:09:07,721 --> 00:09:09,070
It's nice to see
a familiar face.
197
00:09:09,113 --> 00:09:09,984
What?
198
00:09:10,593 --> 00:09:11,638
It is you in there, right?
199
00:09:11,681 --> 00:09:13,291
Everything behind the tits.
200
00:09:14,205 --> 00:09:15,467
-Kate?!
-Hush!
201
00:09:15,903 --> 00:09:17,687
The guards are lazy, but
they like to throw hands.
202
00:09:18,601 --> 00:09:20,124
Kate, I gotta get off
this train.
203
00:09:20,168 --> 00:09:21,691
Yeah, so did he.
204
00:09:21,735 --> 00:09:23,693
Nicole, meet my French
fried friend.
205
00:09:23,737 --> 00:09:25,608
He found out the hard way
that the latches are wired up
206
00:09:25,652 --> 00:09:27,001
like a chair in Sing-Sing.
207
00:09:27,479 --> 00:09:29,481
Electric locks?
Who's in charge here?
208
00:09:29,525 --> 00:09:32,049
Government. Private militia
posing as government.
209
00:09:32,572 --> 00:09:33,877
They forcibly evacuated everyone
210
00:09:33,921 --> 00:09:35,575
who hadn't already
left purgatory.
211
00:09:35,618 --> 00:09:36,793
What about Mercedes?
212
00:09:36,837 --> 00:09:38,099
She was supposed
to look after you.
213
00:09:38,142 --> 00:09:40,188
Cute thought. As soon
as she heard the trucks,
214
00:09:40,231 --> 00:09:42,582
girl took off faster
than an actual Mercedes.
215
00:09:42,625 --> 00:09:44,758
-And everyone else?
-Well, it's hard to say.
216
00:09:47,238 --> 00:09:49,110
I have to find Waverly, okay?
217
00:09:49,153 --> 00:09:52,243
Last I heard, she and Wynonna
were headed to find Bulshar.
218
00:09:52,287 --> 00:09:53,244
At the garden.
219
00:09:53,288 --> 00:09:55,595
[train horn blaring]
220
00:09:55,638 --> 00:09:57,814
So you need me to read
for you. On a moving train?
221
00:09:58,598 --> 00:10:01,165
-Please.
-Okay, well, I need something
222
00:10:01,209 --> 00:10:02,645
to establish connection
with Waverly.
223
00:10:02,689 --> 00:10:03,820
Do you have anything of hers?
224
00:10:05,996 --> 00:10:06,867
I...
225
00:10:09,304 --> 00:10:11,436
Yeah... Me.
226
00:10:17,138 --> 00:10:18,879
And then, these manly
black trucks
227
00:10:18,922 --> 00:10:20,358
surrounded my house,
228
00:10:20,402 --> 00:10:22,099
and Kate, she was like,
229
00:10:22,143 --> 00:10:25,015
"No! You're too beautiful
to die!"
230
00:10:25,059 --> 00:10:27,365
[hissing]
And then I was like,
231
00:10:27,409 --> 00:10:30,020
"No way, we are
in this together."
232
00:10:30,064 --> 00:10:31,674
So you guys totally boinked.
233
00:10:31,718 --> 00:10:34,198
But I think she must've
vampire mind-mushed me,
234
00:10:34,242 --> 00:10:37,506
because the next thing I know,
I am running away from the house
235
00:10:37,549 --> 00:10:38,899
totally against my will.
236
00:10:39,639 --> 00:10:41,118
You sure your brain
wasn't pre-mushed?
237
00:10:41,162 --> 00:10:42,685
And then I decided
to come here,
238
00:10:42,729 --> 00:10:45,645
and just wait for the friggin'
heir to show up.
239
00:10:46,558 --> 00:10:49,561
Well, I'm not the heir
of anything anymore, Mercedes.
240
00:10:50,562 --> 00:10:52,695
The curse is broken. I killed
your demon hubby, Bulshar.
241
00:10:52,739 --> 00:10:54,610
That's great!
What did he leave me?
242
00:10:54,654 --> 00:10:57,265
A disaster zone. Somehow,
the garden opened up
243
00:10:57,308 --> 00:11:00,050
-and sucked Waverly in.
-Oh, good Lord.
244
00:11:00,094 --> 00:11:01,486
I should've known
that you weren't done
245
00:11:01,530 --> 00:11:04,707
adding to the official
Wynonna Earp Hot Mess file.
246
00:11:05,273 --> 00:11:07,623
Too bad that file
is long gone.
247
00:11:07,667 --> 00:11:10,800
Well... no.
248
00:11:12,410 --> 00:11:13,150
I hid it.
249
00:11:14,935 --> 00:11:16,545
Alright, a little help, please.
250
00:11:16,588 --> 00:11:17,677
No, it's not in there.
251
00:11:20,810 --> 00:11:23,683
I didn't want Dolls' stuff
to fall into the wrong hands.
252
00:11:25,685 --> 00:11:28,470
That's where you hid our
top-secret government files?
253
00:11:29,601 --> 00:11:31,386
Nobody ever uses this couch.
254
00:11:31,865 --> 00:11:32,953
What are we looking for?
255
00:11:34,650 --> 00:11:35,912
Demons running amuck.
256
00:11:35,956 --> 00:11:39,002
Uh, mystical portals
to another worldly realm.
257
00:11:40,525 --> 00:11:42,266
Towns getting evacuated.
258
00:11:42,310 --> 00:11:44,138
Like Maldito, New Mexico.
259
00:11:44,181 --> 00:11:45,400
Supernatural hellmouth
260
00:11:45,443 --> 00:11:47,924
where demonic shit
got so out of hand
261
00:11:47,968 --> 00:11:50,144
they just bombed it
to smithereens.
262
00:11:50,187 --> 00:11:51,014
"They" who?
263
00:11:52,320 --> 00:11:54,278
My former employer,
the Black Badge Division.
264
00:11:54,322 --> 00:11:56,759
And I thought my erotic
book club was extra.
265
00:11:56,803 --> 00:11:58,239
Shapiro, Eliza...
266
00:11:58,935 --> 00:12:01,024
Lucado, Greg. Lucado, Jeannie.
267
00:12:01,068 --> 00:12:02,417
Whole bunch of randoms.
268
00:12:02,460 --> 00:12:04,724
Dolls kept records
of his fallen colleagues.
269
00:12:06,334 --> 00:12:07,509
Oh, my God, guys.
270
00:12:13,384 --> 00:12:14,385
Gloria Valdez.
271
00:12:15,778 --> 00:12:17,780
How did she carve up your
wall if she's Val-dead?
272
00:12:21,915 --> 00:12:24,744
The Empress, feminine power,
strength from the mind.
273
00:12:24,787 --> 00:12:25,657
Okay.
274
00:12:27,398 --> 00:12:28,965
No, reshuffle, I want a do-over.
275
00:12:29,009 --> 00:12:30,662
Death is not a negative card.
276
00:12:30,706 --> 00:12:31,707
What?! It's death!
277
00:12:31,751 --> 00:12:33,491
This card represents
transition.
278
00:12:33,535 --> 00:12:34,754
A doorway.
279
00:12:36,843 --> 00:12:38,801
-I know it's frustrating.
-Oh, it's torture!
280
00:12:38,845 --> 00:12:40,542
Oh God, and when I find Wynonna,
281
00:12:40,585 --> 00:12:41,804
I'm going to torture her.
282
00:12:41,848 --> 00:12:43,327
You two are so cute.
283
00:12:43,937 --> 00:12:45,416
We could just jump
out of the train.
284
00:12:45,460 --> 00:12:47,636
I could save the Earps,
you could save Doc.
285
00:12:47,679 --> 00:12:49,116
In a way,
286
00:12:49,159 --> 00:12:51,074
that's the reason why
I tend to stay on this train.
287
00:12:51,118 --> 00:12:52,423
Yeah, he did kinda shoot you.
288
00:12:52,467 --> 00:12:54,599
Yeah. But then I drew
my own Empress card.
289
00:12:55,035 --> 00:12:58,299
And I realized this regal bitch
is so over the second-guessing.
290
00:12:58,342 --> 00:13:00,780
The battles, all the things
we did to each other.
291
00:13:01,737 --> 00:13:03,217
Outside the bedroom, I mean.
292
00:13:03,826 --> 00:13:06,089
Now, what we did to each other
in the bedroom? Woo, girl!
293
00:13:06,133 --> 00:13:07,917
-[Kate laughing]
-Yeah, neato.
294
00:13:10,964 --> 00:13:11,921
The Fool.
295
00:13:12,879 --> 00:13:13,836
A journey.
296
00:13:13,880 --> 00:13:14,924
Yeah, no shit!
297
00:13:14,968 --> 00:13:16,143
Not for you.
298
00:13:20,582 --> 00:13:22,802
No human could survive, but...
299
00:13:22,845 --> 00:13:23,890
Whoa, whoa, whoa. No, no, no,
300
00:13:23,933 --> 00:13:25,413
not that kind of journey.
301
00:13:27,154 --> 00:13:29,417
So what, she's like
some kind of scientist?
302
00:13:29,460 --> 00:13:31,114
Clearance level, classified.
303
00:13:31,854 --> 00:13:33,682
Stationed at facility...
304
00:13:33,725 --> 00:13:35,727
DX-16.
305
00:13:35,771 --> 00:13:37,817
Oh, oh! That's in the town
of Monument.
306
00:13:37,860 --> 00:13:40,384
This place is so condemned,
I won't even build condos there.
307
00:13:41,864 --> 00:13:42,734
I was out-bid.
308
00:13:44,258 --> 00:13:45,346
What about Jeremy?
309
00:13:45,389 --> 00:13:46,913
Do you think he might've
known Valdez?
310
00:13:46,956 --> 00:13:48,349
They both rock BBD lab coats.
311
00:13:48,392 --> 00:13:50,481
Could've been him that
carved that in the wall.
312
00:13:50,525 --> 00:13:51,613
He couldn't have used a pen?
313
00:13:52,266 --> 00:13:53,615
Pen drawer's full of knives.
314
00:13:54,442 --> 00:13:56,531
I'm a demon hunter,
not a Shakespeare.
315
00:13:56,574 --> 00:13:57,184
Mmm.
316
00:13:59,229 --> 00:14:00,317
Garden.
317
00:14:02,058 --> 00:14:03,103
The garden.
318
00:14:03,146 --> 00:14:05,409
[horn blaring]
319
00:14:05,453 --> 00:14:07,020
We're nearing the border
of the Ghost River Triangle,
320
00:14:07,063 --> 00:14:08,108
we have to do this now.
321
00:14:08,151 --> 00:14:09,631
Yeah, but...
You can't do this.
322
00:14:09,674 --> 00:14:11,024
I can't let you do this.
323
00:14:11,067 --> 00:14:13,374
Wherever Waverly is,
she's not safe.
324
00:14:13,940 --> 00:14:15,071
You have to get to her.
325
00:14:16,203 --> 00:14:17,900
How can I ever thank you?
326
00:14:17,944 --> 00:14:20,120
Consider naming
your first-born "Katie".
327
00:14:21,512 --> 00:14:22,731
Now back up.
328
00:14:25,212 --> 00:14:27,388
[suspenseful music]
329
00:14:31,174 --> 00:14:33,046
[electric zapping]
330
00:14:34,743 --> 00:14:35,744
Go!
331
00:14:38,225 --> 00:14:40,183
[pained groaning]
332
00:14:46,668 --> 00:14:47,799
Where's the other one!
333
00:14:50,541 --> 00:14:51,978
[growling]
334
00:14:52,021 --> 00:14:53,022
[guard screaming]
335
00:14:53,066 --> 00:14:54,763
There will probably be demons.
336
00:14:54,806 --> 00:14:57,113
And I don't have
my demon-killing gun,
337
00:14:57,157 --> 00:14:59,594
or team, or a clue.
338
00:15:02,075 --> 00:15:03,903
Monument's only
a couple hours away.
339
00:15:04,773 --> 00:15:06,209
But if you're there,
and the stairs are here,
340
00:15:06,253 --> 00:15:07,994
what happens if they reappear?
341
00:15:08,037 --> 00:15:09,778
We're just coming up
with cheers, now?
342
00:15:10,910 --> 00:15:12,128
Look, this other facility,
343
00:15:12,172 --> 00:15:13,956
it could have another way
into the garden.
344
00:15:14,000 --> 00:15:15,958
It actually said,
"garden question mark"?
345
00:15:16,002 --> 00:15:17,351
Listen, guys,
346
00:15:17,394 --> 00:15:19,657
I'm as curious as you are, okay?
347
00:15:19,701 --> 00:15:22,225
But I've gotten enough
people killed, or cursed,
348
00:15:22,269 --> 00:15:24,749
-or their faces ripped off.
-Represent.
349
00:15:24,793 --> 00:15:27,448
Nedley, you couldn't walk
to an outhouse right now
350
00:15:27,491 --> 00:15:29,232
even if it meant
deucing your pantaloons.
351
00:15:29,929 --> 00:15:31,974
Mercedes, I love ya,
352
00:15:32,018 --> 00:15:33,715
I loved the omelet,
353
00:15:34,150 --> 00:15:36,239
but I'm not sure you didn't
just intend to fatten us up
354
00:15:36,283 --> 00:15:37,719
in case you needed
to eat us later.
355
00:15:37,762 --> 00:15:39,547
-You know?
-Uh, ladies...
356
00:15:39,590 --> 00:15:41,375
Whoa! Nedley! Nedley! Hey!
357
00:15:42,115 --> 00:15:43,203
[Nedley groaning]
358
00:15:43,943 --> 00:15:45,205
Yeah, uh...
359
00:15:46,815 --> 00:15:47,990
I guess that fight at the stairs
took a little more out of me
360
00:15:48,034 --> 00:15:49,339
than I thought.
361
00:15:49,383 --> 00:15:51,080
And I've been skipping my Zumba.
362
00:15:52,777 --> 00:15:54,431
Deep breaths.
Just take a minute.
363
00:15:54,475 --> 00:15:56,172
I'm gonna need a little
more than a minute, kid.
364
00:15:56,216 --> 00:15:57,173
But you gotta go.
365
00:15:57,217 --> 00:15:59,262
I'm not leaving you like this.
366
00:16:01,525 --> 00:16:02,962
-Oh!
-Look...
367
00:16:03,963 --> 00:16:07,314
I have survived a career
in law enforcement,
368
00:16:07,357 --> 00:16:08,793
divorcing a Taurus,
369
00:16:08,837 --> 00:16:10,839
and a community theatre
production of The Full Monty
370
00:16:10,882 --> 00:16:12,623
that the Purgatory
Press called...
371
00:16:13,233 --> 00:16:14,799
"Nobody asked for this".
372
00:16:16,062 --> 00:16:17,237
I'm gonna be fine.
373
00:16:17,933 --> 00:16:19,326
I am happy to stay with him.
374
00:16:19,369 --> 00:16:21,110
I was a slutty nurse
once for Halloween.
375
00:16:22,851 --> 00:16:23,895
I'm going alone?
376
00:16:24,853 --> 00:16:25,810
You listen to me.
377
00:16:27,377 --> 00:16:28,639
Wynonna Earp.
378
00:16:29,075 --> 00:16:31,555
Nobody fucks with our family.
379
00:16:33,209 --> 00:16:34,645
[tense music]
380
00:16:35,603 --> 00:16:36,908
So go get 'em.
381
00:16:44,177 --> 00:16:45,569
Take care of each other.
382
00:16:46,048 --> 00:16:48,485
Okay. Whoa, whoa, whoa!
383
00:16:49,008 --> 00:16:50,879
It's okay, Randy.
384
00:16:50,922 --> 00:16:53,664
Okay, let's go raid the clinic.
385
00:16:53,708 --> 00:16:56,058
I will get some oxy,
a little morphine
386
00:16:56,102 --> 00:16:58,147
and maybe a little
something for you.
387
00:16:58,191 --> 00:17:00,019
-Okay!
-Oh, God.
388
00:17:00,062 --> 00:17:02,021
[intense music]
389
00:17:15,382 --> 00:17:16,600
If this is Eden,
390
00:17:17,601 --> 00:17:19,473
it ain't the way
they wrote it up.
391
00:17:24,347 --> 00:17:25,479
[door slamming]
392
00:17:33,617 --> 00:17:35,402
Where are you, Waverly Earp?
393
00:17:38,100 --> 00:17:39,536
Where am I?
394
00:17:41,930 --> 00:17:43,845
Doc! Doc, I'm here!
395
00:17:44,889 --> 00:17:45,803
Waverly?!
396
00:17:50,330 --> 00:17:51,766
Doc!
397
00:17:52,767 --> 00:17:54,334
[Waverly screaming]
398
00:17:54,377 --> 00:17:55,378
Waverly!
399
00:17:55,422 --> 00:17:58,120
[intense music]
400
00:17:58,164 --> 00:18:00,992
[gasping]
Quick! It's getting tighter!
401
00:18:01,036 --> 00:18:02,733
Quick! Doc, quick!
402
00:18:03,560 --> 00:18:04,431
[screaming]
403
00:18:05,258 --> 00:18:06,346
Argh!
404
00:18:06,389 --> 00:18:07,260
Doc!
405
00:18:08,391 --> 00:18:09,349
Please!
406
00:18:17,922 --> 00:18:19,881
Of course it would be a well.
407
00:18:19,924 --> 00:18:21,752
But I am a weapon.
408
00:18:21,796 --> 00:18:22,884
Argh!
409
00:18:22,927 --> 00:18:23,972
[gasping]
410
00:18:25,321 --> 00:18:27,845
[hissing]
411
00:18:33,416 --> 00:18:34,852
[panting]
412
00:18:48,214 --> 00:18:49,476
You're alright now.
413
00:18:51,304 --> 00:18:52,043
Doc.
414
00:18:53,393 --> 00:18:54,611
You came.
415
00:18:54,655 --> 00:18:55,743
Of course.
416
00:18:57,223 --> 00:18:58,137
Thank you...
417
00:18:58,963 --> 00:19:00,269
Thank you for sucking...
418
00:19:01,705 --> 00:19:03,272
I do try, Waverly.
419
00:19:03,316 --> 00:19:05,405
Bulshar's poison out
of Wynonna's throat.
420
00:19:06,710 --> 00:19:08,712
May he rest
in eternal torment.
421
00:19:10,627 --> 00:19:13,369
[sinister music]
422
00:19:14,501 --> 00:19:16,372
[hissing]
423
00:19:22,204 --> 00:19:23,553
Are you kidding me?!
424
00:19:29,994 --> 00:19:31,039
It was the gun.
425
00:19:34,173 --> 00:19:35,739
Without the gun,
without them...
426
00:19:37,350 --> 00:19:38,394
I'm nothing.
427
00:19:40,091 --> 00:19:41,180
Whoa, now.
428
00:19:42,355 --> 00:19:43,704
You ain't nothing.
429
00:19:45,184 --> 00:19:46,402
You ain't much.
430
00:19:48,230 --> 00:19:49,753
But you ain't nothing.
431
00:19:54,715 --> 00:19:56,238
Shut up, you sexy peach cobbler.
432
00:19:56,282 --> 00:19:58,327
I don't deserve cheering up.
433
00:19:58,371 --> 00:20:01,112
Oh! Oh, you want cheering up?
434
00:20:01,156 --> 00:20:04,246
I might have already been
eaten by a giant dandelion!
435
00:20:06,466 --> 00:20:08,337
I'm so sorry, baby girl.
436
00:20:11,732 --> 00:20:12,602
And Haught.
437
00:20:13,560 --> 00:20:14,648
[scoffs]
438
00:20:14,691 --> 00:20:16,345
She must hate me most of all.
439
00:20:18,565 --> 00:20:20,654
[Nicole]: Wynonna Earp!
440
00:20:22,395 --> 00:20:24,571
Pretty sure that wasn't me.
[gasps]
441
00:20:25,267 --> 00:20:27,182
Nicole Haught,
442
00:20:27,226 --> 00:20:29,837
you glorious ginger bitch.
443
00:20:29,880 --> 00:20:31,055
Gimme a big one!
444
00:20:31,491 --> 00:20:32,796
-Argh!
-Oh!
445
00:20:32,840 --> 00:20:34,189
[Doc]: I believe
it was this one
446
00:20:34,233 --> 00:20:35,930
that lead us back to
the woods of Purgatory.
447
00:20:35,973 --> 00:20:37,453
[Waverly]: What?
You don't remember?
448
00:20:38,324 --> 00:20:40,282
I do. I did.
449
00:20:41,240 --> 00:20:42,066
Shit.
450
00:20:42,110 --> 00:20:43,242
But it's not the same...
451
00:20:43,894 --> 00:20:45,374
...since when I was last here.
452
00:20:46,201 --> 00:20:47,376
Where do they all go?
453
00:20:47,420 --> 00:20:48,769
[slamming on door]
454
00:20:52,076 --> 00:20:54,383
Out would be nice.
455
00:20:56,298 --> 00:20:58,779
[suspenseful music]
456
00:21:08,267 --> 00:21:10,486
I know you never ended up
watching Friends,
457
00:21:10,530 --> 00:21:13,837
but could this be any more
Chernobyl right now?
458
00:21:13,881 --> 00:21:16,013
[intense music]
459
00:21:20,191 --> 00:21:21,628
I'll forget about this,
460
00:21:21,671 --> 00:21:23,151
and you can just forget
about the time I slipped you
461
00:21:23,194 --> 00:21:24,239
some Sleeping Beauties.
462
00:21:24,283 --> 00:21:25,458
Wynonna!
463
00:21:25,501 --> 00:21:27,111
Listen, it's ancient history!
464
00:21:27,155 --> 00:21:29,636
It was yesterday!
465
00:21:31,377 --> 00:21:33,509
-Oh, right.
-What if I could have helped?
466
00:21:33,553 --> 00:21:34,771
Well, we'll never know,
467
00:21:34,815 --> 00:21:36,295
because you left me
passed out on the floor!
468
00:21:36,338 --> 00:21:37,426
You couldn't
have done anything.
469
00:21:37,470 --> 00:21:39,689
I just jumped off
a friggin' train!
470
00:21:39,733 --> 00:21:41,474
They only got in
'cause they're special,
471
00:21:41,517 --> 00:21:42,997
so unless you're like a...
472
00:21:43,040 --> 00:21:45,478
a bisexual angel,
or an undead gunslinger--
473
00:21:45,521 --> 00:21:47,262
Oh, no. No, you don't
get to be the judge
474
00:21:47,306 --> 00:21:48,524
of who matters and who doesn't.
475
00:21:49,525 --> 00:21:50,309
True.
476
00:21:51,266 --> 00:21:52,572
I am just a girl,
477
00:21:53,616 --> 00:21:55,139
standing in front of a cop,
478
00:21:55,183 --> 00:21:57,794
asking her to forgive me
for slipping her
479
00:21:57,838 --> 00:21:59,579
a tiny little bit
of roof-beer.
480
00:22:01,276 --> 00:22:02,103
Unbelievable.
481
00:22:03,409 --> 00:22:05,846
Nicole, I need you
to come with me.
482
00:22:05,889 --> 00:22:08,370
I don't even get
where you're going.
483
00:22:08,414 --> 00:22:10,198
To find someone named Valdez,
484
00:22:10,241 --> 00:22:12,592
at a BBD hotspot near Monument.
485
00:22:12,635 --> 00:22:14,681
Okay, and how does that
help us find Waverly,
486
00:22:14,724 --> 00:22:16,509
who disappeared up some
stairs back that way?
487
00:22:16,552 --> 00:22:19,381
Because we think it leads
to another way into the garden.
488
00:22:19,425 --> 00:22:20,643
Another door.
489
00:22:22,558 --> 00:22:23,646
Another door.
490
00:22:23,690 --> 00:22:25,779
Yeah. A back door,
if you will.
491
00:22:28,738 --> 00:22:30,305
Okay. Two...
492
00:22:31,524 --> 00:22:32,960
...powerful women
493
00:22:33,003 --> 00:22:35,397
at death's door!
494
00:22:35,441 --> 00:22:36,398
That's us!
495
00:22:38,008 --> 00:22:40,141
See? A pile of random novelty
cards would never lie to us.
496
00:22:40,184 --> 00:22:41,403
-Okay.
-Ahh!
497
00:22:42,491 --> 00:22:43,536
One condition:
498
00:22:44,841 --> 00:22:46,843
No pranks. No lies.
499
00:22:46,887 --> 00:22:48,062
No going rogue.
500
00:22:48,541 --> 00:22:49,977
Total honesty.
501
00:22:51,108 --> 00:22:53,110
That's like three and
a half conditions.
502
00:22:54,198 --> 00:22:56,462
Take it or leave it.
And I'm driving.
503
00:22:58,289 --> 00:22:59,378
Fine, Dad.
504
00:23:00,901 --> 00:23:02,250
But yeah, you really
are the Daddy.
505
00:23:02,293 --> 00:23:04,383
Okay, shut the box
and your trap.
506
00:23:04,426 --> 00:23:06,428
At least you've got your magic
gun you can contribute.
507
00:23:08,082 --> 00:23:11,041
Yeah. You, me...
508
00:23:11,085 --> 00:23:13,000
and Peacemaker.
509
00:23:14,262 --> 00:23:15,176
So...
510
00:23:16,395 --> 00:23:18,309
Road Trip! You wanna be
Thelma or Louise?
511
00:23:19,572 --> 00:23:21,617
[ominous music]
512
00:23:25,969 --> 00:23:27,449
Tacos are tasty.
513
00:23:27,493 --> 00:23:28,885
What's that now?
514
00:23:28,929 --> 00:23:30,060
My dad's throne.
515
00:23:31,410 --> 00:23:33,368
The angel who became stone
to protect the garden.
516
00:23:33,412 --> 00:23:35,588
To protect it from what?
Bulshar is no more.
517
00:23:35,631 --> 00:23:37,067
There's something else.
518
00:23:37,111 --> 00:23:38,591
Yeah, there always is.
519
00:23:42,116 --> 00:23:44,945
No, ma'am. Your keester
shall not be sitting upon
520
00:23:44,988 --> 00:23:46,294
this stone-turning chair.
521
00:23:46,337 --> 00:23:48,905
It is my birthright.
My legacy.
522
00:23:50,777 --> 00:23:53,344
I don't know why
I said that, but...
523
00:23:53,388 --> 00:23:54,737
maybe let's skedaddle.
524
00:23:54,781 --> 00:23:57,479
[vehicle approaching]
525
00:23:58,654 --> 00:23:59,873
We are not alone.
526
00:24:01,788 --> 00:24:03,833
[intense music]
527
00:24:17,543 --> 00:24:20,546
[rhythmic drumming]
528
00:24:28,075 --> 00:24:31,557
I didn't get a warning, so,
uh, no chance to clean up.
529
00:24:32,601 --> 00:24:34,603
But thrilled you're here.
530
00:24:35,343 --> 00:24:36,953
[inhales]
And you're both healthy,
531
00:24:36,997 --> 00:24:37,998
that's great.
532
00:24:38,564 --> 00:24:39,478
Great for what?
533
00:24:39,521 --> 00:24:42,132
For you. For it.
534
00:24:42,698 --> 00:24:43,873
For the whole human race.
535
00:24:43,917 --> 00:24:45,135
[nervous giggling]
536
00:24:45,179 --> 00:24:47,398
Holy milkshakes,
are you Black Badge?
537
00:24:47,442 --> 00:24:48,269
Was I?
538
00:24:49,575 --> 00:24:50,271
Are you?
539
00:24:51,620 --> 00:24:52,447
Well...
540
00:24:53,230 --> 00:24:54,493
There's no time for orientation,
541
00:24:54,536 --> 00:24:55,798
but that's just how it goes.
542
00:24:55,842 --> 00:24:58,932
So the best way to learn
is to just dive right in.
543
00:24:58,975 --> 00:24:59,976
I had to.
544
00:25:00,455 --> 00:25:01,543
What is this place?
545
00:25:02,022 --> 00:25:02,849
First rule...
546
00:25:04,503 --> 00:25:05,591
Keep her fed.
547
00:25:06,069 --> 00:25:08,071
Blood has to be fresh.
548
00:25:09,072 --> 00:25:10,247
-Human.
-[Waverly gasps]
549
00:25:11,031 --> 00:25:12,511
Oh, here.
550
00:25:18,908 --> 00:25:22,042
Whatever this is,
it is not our task.
551
00:25:22,085 --> 00:25:24,566
Please. We need to go home.
552
00:25:25,045 --> 00:25:26,525
Tell us how we can leave!
553
00:25:27,090 --> 00:25:28,004
[nervous giggling]
554
00:25:31,399 --> 00:25:32,313
I'm afraid...
555
00:25:33,575 --> 00:25:35,751
...there's only one way
out of this prison.
556
00:25:35,795 --> 00:25:36,970
No, weird guy, no!
557
00:25:38,406 --> 00:25:39,276
[thudding]
558
00:25:42,062 --> 00:25:43,716
Are you out of your mind?
559
00:25:43,759 --> 00:25:45,239
What other option do we have?
560
00:25:45,282 --> 00:25:47,067
This gentleman
just self-decapitated!
561
00:25:47,110 --> 00:25:48,242
I'm gonna barf!
562
00:25:48,285 --> 00:25:49,765
Not until we try.
563
00:25:49,809 --> 00:25:52,028
You used your angel gumption
to revive Julian!
564
00:25:52,072 --> 00:25:53,595
Doc, he has no head!
565
00:25:54,422 --> 00:25:56,076
Well, the head is right there!
566
00:25:56,903 --> 00:25:57,425
Look...
567
00:25:58,426 --> 00:25:59,645
We need to speak
to this man more.
568
00:25:59,688 --> 00:26:00,820
We need answers!
569
00:26:00,863 --> 00:26:02,299
Okay, okay.
570
00:26:02,909 --> 00:26:03,779
Trying.
571
00:26:05,476 --> 00:26:06,042
Uh...
572
00:26:07,174 --> 00:26:09,219
Whoever you are... live!
573
00:26:09,263 --> 00:26:12,440
[screams]
Not working! Not working!
574
00:26:12,483 --> 00:26:13,615
Shit!
575
00:26:13,659 --> 00:26:15,791
[metal creaking loudly]
576
00:26:21,667 --> 00:26:23,277
Whatever this place is,
577
00:26:26,149 --> 00:26:27,411
it is angry.
578
00:26:27,455 --> 00:26:30,414
Doc, he has hundreds
of those scars.
579
00:26:33,200 --> 00:26:35,811
[loud droning]
580
00:26:38,509 --> 00:26:40,424
What? Okay...
581
00:26:41,687 --> 00:26:42,905
He said...
582
00:26:44,646 --> 00:26:45,908
...it needs blood.
583
00:26:47,954 --> 00:26:49,520
But human blood!
584
00:26:49,564 --> 00:26:52,088
Not half-angel or vampire-blood!
585
00:26:52,872 --> 00:26:53,960
Shit!
586
00:26:54,961 --> 00:26:56,484
When life gives you lemons...
587
00:26:57,703 --> 00:26:59,008
...you get a-squeezing.
588
00:27:08,844 --> 00:27:09,802
[tires screech]
589
00:27:11,281 --> 00:27:13,370
This place looks like
Fyre Festival two.
590
00:27:13,414 --> 00:27:16,678
-What happened?
-Typical BBD clusterschmutz.
591
00:27:17,331 --> 00:27:19,507
Take on the supernatural,
get your ass handed to you,
592
00:27:19,550 --> 00:27:22,771
then call in a mini Maldito
to blow up the evidence.
593
00:27:22,815 --> 00:27:24,947
So where do we think
this Valdez is at?
594
00:27:25,948 --> 00:27:27,297
Oh, she dead.
595
00:27:27,341 --> 00:27:30,083
What?! Dude! You promised
you'd be honest!
596
00:27:30,605 --> 00:27:32,955
Only after I had
already said that.
597
00:27:32,999 --> 00:27:34,348
I didn't promise to go back
598
00:27:34,391 --> 00:27:35,958
and correct other
bullshit I'd delivered.
599
00:27:36,002 --> 00:27:37,220
Alright, come on,
Haught, punch it!
600
00:27:37,960 --> 00:27:40,354
[quietly]: Your face,
again? Don't tempt me.
601
00:27:41,616 --> 00:27:43,400
[tires screeching]
602
00:27:44,445 --> 00:27:45,881
Come on!
603
00:27:45,925 --> 00:27:48,101
I just ate a whole bag
of buffalo blue cheese combos!
604
00:27:48,144 --> 00:27:50,930
[liquid pouring,
Waverly grunting]
605
00:27:52,366 --> 00:27:54,281
Nice to see you boys
getting along.
606
00:27:54,324 --> 00:27:55,674
Well, without a head,
607
00:27:55,717 --> 00:27:57,458
technically it's a 61.
608
00:27:58,415 --> 00:28:00,461
Best use him up
while he's still fresh.
609
00:28:01,767 --> 00:28:03,725
Would hate for all this
perfectly good food
610
00:28:03,769 --> 00:28:04,813
to go to waste.
611
00:28:04,857 --> 00:28:07,468
Food? Doc, you're doing great,
612
00:28:07,511 --> 00:28:09,862
but maybe I should just,
you know, take this.
613
00:28:11,646 --> 00:28:13,735
[breathing heavily]
614
00:28:13,779 --> 00:28:14,954
Bought us more time.
615
00:28:15,432 --> 00:28:17,565
Not sure how much,
but well,
616
00:28:17,608 --> 00:28:19,436
at least we can give
this poor fella a break.
617
00:28:19,480 --> 00:28:21,047
[growling]
618
00:28:21,090 --> 00:28:21,830
Doc?
619
00:28:22,875 --> 00:28:24,398
Fang-nabbit.
620
00:28:25,225 --> 00:28:27,880
[tense music]
621
00:28:29,925 --> 00:28:32,101
Bet this was a fun
place to work.
622
00:28:32,145 --> 00:28:34,713
BBD isn't exactly known
for their feng shui.
623
00:28:36,976 --> 00:28:37,890
Hang on, hang on.
624
00:28:39,065 --> 00:28:40,631
Let me have a sip
of thinking juice, here.
625
00:28:42,459 --> 00:28:44,679
Is that Julian's ring?
How did you...?
626
00:28:44,723 --> 00:28:47,203
[gasps]
At home. Where you left it.
627
00:28:48,204 --> 00:28:49,553
So, Ms. No-more-secrets,
628
00:28:49,597 --> 00:28:51,773
what aren't you telling me, hmm?
629
00:28:52,687 --> 00:28:54,123
Waverly proposed to me.
630
00:28:54,994 --> 00:28:55,734
And?
631
00:28:57,213 --> 00:28:59,999
And I believe the Romans
called it Wynonnus Interruptus.
632
00:29:00,869 --> 00:29:02,088
It is more effective
than the pill,
633
00:29:02,131 --> 00:29:03,350
and a lot cheaper.
634
00:29:03,393 --> 00:29:05,744
That's not how
lesbian-ing works, Wynonna.
635
00:29:05,787 --> 00:29:07,180
So? Is it a yes?
636
00:29:08,747 --> 00:29:10,183
Like I'm gonna tell you first.
637
00:29:12,098 --> 00:29:13,577
[gunshot]
638
00:29:13,621 --> 00:29:16,015
[intense music]
639
00:29:16,058 --> 00:29:17,712
Sniper fire. Whoa, hey!
640
00:29:18,147 --> 00:29:20,323
Save your bullets. We don't know
where the shots are coming from.
641
00:29:20,367 --> 00:29:22,499
-Uh, excuse me.
-Yeah?
642
00:29:22,543 --> 00:29:23,718
That's not Peacemaker.
643
00:29:25,676 --> 00:29:27,504
It's a... It's a funny story.
644
00:29:27,548 --> 00:29:30,203
So you also lied to me
about not lying?!
645
00:29:30,246 --> 00:29:32,074
Can we just focus
on the bastard
646
00:29:32,118 --> 00:29:33,510
who's just murdered my whiskey?
647
00:29:34,294 --> 00:29:35,686
Okay, sure.
648
00:29:35,730 --> 00:29:36,862
Holster Doc's gun.
649
00:29:37,732 --> 00:29:39,342
You're going to help
Daddy find him.
650
00:29:39,821 --> 00:29:41,692
Ooh, that actually
felt really good.
651
00:29:47,481 --> 00:29:48,395
Are you okay?
652
00:29:51,311 --> 00:29:53,008
I have composed myself.
653
00:29:55,271 --> 00:29:58,622
I was certain
North was that way,
654
00:29:59,058 --> 00:30:01,321
but then the sun
was coming from that way,
655
00:30:01,887 --> 00:30:03,323
so it cannot be.
656
00:30:06,717 --> 00:30:07,806
You built a fire.
657
00:30:09,285 --> 00:30:12,027
Did I? Or was it already here?
658
00:30:13,899 --> 00:30:15,639
How long have we been here?
659
00:30:16,684 --> 00:30:17,990
We must find a way out.
660
00:30:18,599 --> 00:30:19,469
Soon.
661
00:30:21,167 --> 00:30:22,777
What we need now is rest.
662
00:30:24,344 --> 00:30:25,258
If it's alright,
663
00:30:26,476 --> 00:30:28,609
I feel like talking
a little longer.
664
00:30:30,393 --> 00:30:32,831
I need to atone
for my recent history.
665
00:30:34,484 --> 00:30:36,399
We've all done bad things
to one another.
666
00:30:37,879 --> 00:30:39,359
You never seem to.
667
00:30:41,056 --> 00:30:42,492
You're being forgetful.
668
00:30:44,059 --> 00:30:45,017
Or kind.
669
00:30:47,410 --> 00:30:49,630
What is important
is that you came,
670
00:30:51,066 --> 00:30:52,981
and that we're both
gonna get back to them.
671
00:30:54,287 --> 00:30:56,245
Yes. You are right.
672
00:30:56,811 --> 00:31:00,119
Neither Earp nor Haught will
leave any stone unturned.
673
00:31:01,511 --> 00:31:03,122
It is Nicole, right?
674
00:31:04,166 --> 00:31:05,124
And Wynonna?
675
00:31:08,910 --> 00:31:10,303
Wynonna Earp.
676
00:31:14,655 --> 00:31:15,482
Yeah.
677
00:31:16,570 --> 00:31:17,876
Yeah, it's Nicole.
678
00:31:19,399 --> 00:31:21,227
She's the sheriff with...
679
00:31:22,097 --> 00:31:24,839
...red hair, brown eyes.
680
00:31:25,579 --> 00:31:26,623
Stetson.
681
00:31:27,668 --> 00:31:29,191
Nicole Haught.
682
00:31:29,235 --> 00:31:32,368
Nicole Haught, the red hair,
the brown eyes...
683
00:31:33,804 --> 00:31:36,807
I can't believe you didn't
tell me about Peacemaker.
684
00:31:36,851 --> 00:31:38,635
Would you be here if I did?
685
00:31:38,679 --> 00:31:40,637
Now shut it, I have to focus.
686
00:31:41,160 --> 00:31:42,552
[exhaling]
687
00:31:42,596 --> 00:31:45,294
Float like a butterface,
swing like a three... some.
688
00:31:46,861 --> 00:31:48,907
Clear eyes, full bra,
can't lose.
689
00:31:48,950 --> 00:31:50,125
Just zig-zag.
690
00:31:51,083 --> 00:31:51,822
You'll be fine.
691
00:31:53,259 --> 00:31:56,218
[gunshots]
692
00:31:56,958 --> 00:31:57,872
Come at me bro!
693
00:31:58,351 --> 00:32:00,092
[tense music]
694
00:32:00,135 --> 00:32:01,484
[gunshot]
695
00:32:01,528 --> 00:32:04,226
Is that the best you got?
Come on, bring it, man!
696
00:32:05,053 --> 00:32:06,881
I got you right
where I want you.
697
00:32:06,925 --> 00:32:08,230
[gunshot]
698
00:32:10,319 --> 00:32:11,799
-[gunshot]
-Ahh! Okay, that was close.
699
00:32:11,842 --> 00:32:13,192
Haught! Any time!
700
00:32:14,106 --> 00:32:16,499
-[gunshot]
-Zig-zagging does nothing!
701
00:32:16,543 --> 00:32:17,718
[gunfire]
702
00:32:17,761 --> 00:32:19,111
Hurry up, hurry up!
703
00:32:20,155 --> 00:32:21,156
Behind you.
704
00:32:24,638 --> 00:32:25,769
They always look.
705
00:32:26,596 --> 00:32:27,902
You took your sweet time.
706
00:32:28,424 --> 00:32:29,817
You're still alive.
707
00:32:29,860 --> 00:32:31,950
Well, the next time someone
has to risk their lives,
708
00:32:31,993 --> 00:32:33,952
-you're it!
-Yeah, fine, no problem!
709
00:32:33,995 --> 00:32:35,736
I mean, as long as I haven't
been roofied again
710
00:32:35,779 --> 00:32:36,911
by my best friend!
711
00:32:38,652 --> 00:32:39,740
I've never had a best friend.
712
00:32:41,481 --> 00:32:42,917
Yeah, yeah, yeah.
713
00:32:44,701 --> 00:32:46,225
God, you are such an...
714
00:32:46,703 --> 00:32:47,835
Earp.
715
00:32:55,147 --> 00:32:56,148
Oh...
716
00:32:57,062 --> 00:32:58,977
Congratulations, Haught.
717
00:32:59,020 --> 00:33:01,457
You cold cocked a cast
member of Little Women.
718
00:33:06,288 --> 00:33:07,463
Valdez.
719
00:33:10,336 --> 00:33:12,338
Wait 'til Waves hears
you took out a toddler.
720
00:33:12,381 --> 00:33:13,992
Who was trying to shoot you.
721
00:33:14,427 --> 00:33:16,168
And you call yourself
a feminist.
722
00:33:16,211 --> 00:33:18,344
Hey, um, any thoughts
on what to do about this?
723
00:33:18,387 --> 00:33:21,869
This girl obviously knows
Dr. Gloria Valdez.
724
00:33:21,912 --> 00:33:23,523
And you said she was killed
in act--
725
00:33:23,566 --> 00:33:24,480
Shh.
726
00:33:28,702 --> 00:33:29,833
This is child abuse.
727
00:33:29,877 --> 00:33:31,357
Not if you're over sixteen.
728
00:33:32,488 --> 00:33:34,664
Hope you feel super dupes
about getting the drop on me.
729
00:33:34,708 --> 00:33:36,710
-You shot at us.
-You were trespassing.
730
00:33:36,753 --> 00:33:38,320
Well, we didn't know
anyone lived here.
731
00:33:38,364 --> 00:33:40,496
Oh! Well, now you do!
You're welcome.
732
00:33:40,540 --> 00:33:41,976
Alright.
[claps]
733
00:33:42,020 --> 00:33:43,804
We need your help getting
into a secret government lab
734
00:33:43,847 --> 00:33:46,024
that's somewhere in your warm
and welcoming home.
735
00:33:46,546 --> 00:33:47,634
You want intel?
736
00:33:48,548 --> 00:33:49,462
It's gonna cost you.
737
00:33:52,856 --> 00:33:54,641
[scoffs]
Cash?
738
00:33:54,684 --> 00:33:55,729
What am I supposed
to do with that?
739
00:33:56,382 --> 00:33:58,645
Look around,
Ketchup and Mustard.
740
00:33:58,688 --> 00:34:00,429
My grocery store is a dumpster.
741
00:34:04,651 --> 00:34:05,913
Ah?
742
00:34:05,956 --> 00:34:07,219
Is that made with ethically
sourced palm oil?
743
00:34:07,262 --> 00:34:09,308
Oh, just eat it.
You're clearly starving.
744
00:34:09,351 --> 00:34:10,483
I still have a code.
745
00:34:11,919 --> 00:34:14,791
Well, the code better be
to Dr. Gloria Valdez's lab.
746
00:34:14,835 --> 00:34:15,749
Never heard of her.
747
00:34:17,142 --> 00:34:18,230
That's mine.
748
00:34:18,926 --> 00:34:20,058
Then, talk.
749
00:34:21,798 --> 00:34:22,625
Hey.
750
00:34:23,191 --> 00:34:24,801
Killie Bobby Brown.
751
00:34:24,845 --> 00:34:28,501
We think Dr. Gloria Valdez
can help us save my family.
752
00:34:29,502 --> 00:34:30,720
I really doubt that,
753
00:34:30,764 --> 00:34:32,200
since she took off on her own.
754
00:34:34,724 --> 00:34:35,986
Gloria Valdez is your mother.
755
00:34:38,032 --> 00:34:38,902
I'm sorry.
756
00:34:39,512 --> 00:34:41,122
Why? You don't know me.
757
00:34:41,644 --> 00:34:43,603
I know what it's like to have
parents flake out on you.
758
00:34:43,646 --> 00:34:46,127
But you said you're here
to help protect your family.
759
00:34:46,171 --> 00:34:47,433
Not my parents. My sister.
760
00:34:48,303 --> 00:34:50,610
I would do literally anything...
761
00:34:51,219 --> 00:34:52,307
to keep her safe.
762
00:34:53,613 --> 00:34:56,572
So listen, help us find
Dr. Gloria Valdez...
763
00:34:56,616 --> 00:34:57,660
Wynonna...
764
00:34:58,313 --> 00:35:00,620
Okay. I know where the lab is.
765
00:35:00,663 --> 00:35:02,665
-I can get you in.
-Clever girl.
766
00:35:02,709 --> 00:35:04,319
Actually, it's Rachel.
767
00:35:04,363 --> 00:35:05,494
Okie dokie.
768
00:35:06,495 --> 00:35:08,280
Okay, but high key,
769
00:35:08,323 --> 00:35:10,891
follow me closely and
keep your mouths shut.
770
00:35:10,934 --> 00:35:12,022
Okay.
771
00:35:12,066 --> 00:35:13,589
This would've been
so much easier
772
00:35:13,633 --> 00:35:15,722
if Dolls' files had, like,
a map of the building.
773
00:35:15,765 --> 00:35:17,289
Yeah, it's called a blueprint.
774
00:35:17,332 --> 00:35:20,422
Wait... Xavier Dolls?
775
00:35:20,466 --> 00:35:21,206
You know him?
776
00:35:27,168 --> 00:35:29,779
[ominous music]
777
00:35:40,790 --> 00:35:43,967
[sinister whispering]
778
00:35:50,496 --> 00:35:52,019
Oh poop.
779
00:35:52,062 --> 00:35:53,194
He's jerky.
780
00:35:53,760 --> 00:35:55,718
And I've never been
more vegan.
781
00:36:01,811 --> 00:36:03,596
Okay, here goes.
782
00:36:04,771 --> 00:36:06,773
[pained groaning]
783
00:36:12,561 --> 00:36:13,910
It's friggin' angel blood!
784
00:36:13,954 --> 00:36:16,261
Come on you stupid machine,
it's the pure stuff!
785
00:36:17,436 --> 00:36:19,960
[low droning]
786
00:36:23,050 --> 00:36:25,574
[angelic female vocals]
787
00:36:27,707 --> 00:36:29,317
[female whispering]: Waverly.
788
00:36:29,796 --> 00:36:30,753
Hello?
789
00:36:36,324 --> 00:36:38,587
[suspenseful music]
790
00:36:43,505 --> 00:36:45,072
There was a big accident
at the lab,
791
00:36:45,115 --> 00:36:47,335
and Black Badge gassed
the whole thing for containment.
792
00:36:48,249 --> 00:36:49,859
Dolls was the one
that made me leave.
793
00:36:49,903 --> 00:36:51,252
Even without my mom.
794
00:36:52,122 --> 00:36:54,603
Probably the right call, I mean,
he pretty much saved me.
795
00:36:54,647 --> 00:36:55,604
Me too.
796
00:36:55,648 --> 00:36:56,605
Me three.
797
00:36:56,649 --> 00:36:58,433
He was an incredible soldier.
798
00:36:58,477 --> 00:36:59,391
Was?
799
00:37:00,783 --> 00:37:03,308
Man, sometimes life is a real
backpack of balls.
800
00:37:04,091 --> 00:37:05,135
Can we keep her, Daddy?
801
00:37:06,398 --> 00:37:08,182
Rachel, what kind of gas?
802
00:37:08,226 --> 00:37:09,836
All Dolls said
was that it was dangerous
803
00:37:10,315 --> 00:37:12,012
and it didn't do what BBD
thought it would.
804
00:37:15,407 --> 00:37:17,235
[Rachel whispering]: No more
talking from now on,
805
00:37:17,278 --> 00:37:18,540
and stay close.
806
00:37:18,584 --> 00:37:20,934
Whatever you do,
do not step on the grates.
807
00:37:21,369 --> 00:37:22,588
Why? What happens
if you step on--
808
00:37:22,631 --> 00:37:25,808
I am so serious.
Shut your mouth.
809
00:37:25,852 --> 00:37:27,157
Hey, yo, we get it.
810
00:37:29,377 --> 00:37:31,292
Why do we have to be quiet
if everyone's dead?
811
00:37:33,381 --> 00:37:35,992
[water sloshing]
812
00:37:38,038 --> 00:37:40,258
[walls creaking]
813
00:37:49,832 --> 00:37:52,574
[ominous music]
814
00:38:18,383 --> 00:38:20,298
Whatever my mom
was working on,
815
00:38:20,341 --> 00:38:22,343
the lab, it's through there.
816
00:38:22,387 --> 00:38:24,040
[Nicole]: You haven't
been inside?
817
00:38:24,084 --> 00:38:26,608
Never. The big glass
door's locked.
818
00:38:26,652 --> 00:38:28,480
How locked
can a glass door be?
819
00:38:29,437 --> 00:38:32,135
Wow, these guys did not find
a great work-life balance.
820
00:38:32,179 --> 00:38:34,312
BBD gassed
their own employees.
821
00:38:34,877 --> 00:38:35,748
But...
822
00:38:36,357 --> 00:38:37,663
not all of them, right?
823
00:38:37,706 --> 00:38:39,317
I mean, as far as
I can tell from here,
824
00:38:39,360 --> 00:38:40,927
my mom's not one
of those bodies.
825
00:38:41,710 --> 00:38:42,842
You came back for her.
826
00:38:45,540 --> 00:38:48,108
Rachel, that's really brave.
827
00:38:48,151 --> 00:38:49,501
So like, now what?
828
00:38:49,544 --> 00:38:51,894
How do we get to the lab?
It's in the basement.
829
00:38:51,938 --> 00:38:52,678
Basement?
830
00:38:53,243 --> 00:38:54,897
Well, I guess some ropes,
831
00:38:54,941 --> 00:38:57,987
some makeshift pulleys, I can
belay Wynonna down first.
832
00:39:00,425 --> 00:39:02,383
Hey, does that guy
look weird to you?
833
00:39:03,950 --> 00:39:05,081
Beaver blaster in the house!
834
00:39:05,125 --> 00:39:06,605
-Wynonna, what are you--
-Duck!
835
00:39:06,648 --> 00:39:08,258
-Duck?
-Duck!
836
00:39:09,434 --> 00:39:11,087
No! They'll wake up!
837
00:39:12,524 --> 00:39:14,090
[explosion]
838
00:39:15,048 --> 00:39:15,875
Bacon what?
839
00:39:15,918 --> 00:39:18,094
[growling]
840
00:39:18,138 --> 00:39:20,096
[ominous music]
841
00:39:21,141 --> 00:39:24,710
Game on, bitches!
Let's go find a hellmou...
842
00:39:25,319 --> 00:39:26,364
[snarling]
843
00:39:26,407 --> 00:39:28,409
That's why I told you
to shut up.
844
00:39:28,453 --> 00:39:30,063
Shut up and run!
845
00:39:32,108 --> 00:39:33,283
[gunshots]
846
00:39:39,072 --> 00:39:40,247
Why didn't you tell us
847
00:39:40,290 --> 00:39:41,770
there was mutant
zombie scientists!
848
00:39:41,814 --> 00:39:43,859
[Wynonna gasps]
Beaver-blasted mutant
849
00:39:43,903 --> 00:39:45,513
zombie scientists! Get in here!
850
00:39:47,254 --> 00:39:48,777
I thought you'd bail.
851
00:39:48,821 --> 00:39:49,822
I'm not stupid.
852
00:39:50,475 --> 00:39:52,215
Maybe my mom's okay,
maybe she's not.
853
00:39:52,259 --> 00:39:54,043
But I need to know.
854
00:39:54,087 --> 00:39:55,871
And I can't get
to her by myself.
855
00:39:55,915 --> 00:39:57,438
-[zombies growling]
-Go!
856
00:40:03,531 --> 00:40:05,751
[upbeat house music]
857
00:40:12,192 --> 00:40:13,454
[gunshot]
858
00:40:17,937 --> 00:40:19,678
[thudding, glass shattering]
859
00:40:20,940 --> 00:40:22,202
[gunshots]
860
00:40:26,336 --> 00:40:27,468
[grunting]
861
00:40:27,512 --> 00:40:29,209
[Wynonna]: Nicole!
Where are you?!
862
00:40:30,428 --> 00:40:32,212
Argh!
863
00:40:32,255 --> 00:40:33,735
[zombies growling]
864
00:40:34,432 --> 00:40:35,345
Wynonna?
865
00:40:39,045 --> 00:40:40,612
[growling]
866
00:40:41,308 --> 00:40:43,353
[struggled grunts]
867
00:40:48,054 --> 00:40:50,186
[breathing heavily]
868
00:40:50,883 --> 00:40:51,840
Nicole!
869
00:40:52,711 --> 00:40:53,712
Rachel!
870
00:40:53,755 --> 00:40:55,583
Ladies? Hello?!
871
00:40:56,628 --> 00:40:58,238
-Guys?!
-[growling]
872
00:40:59,369 --> 00:41:00,675
Ya! Ya!
873
00:41:00,719 --> 00:41:02,503
Ahh! Bad guy!
874
00:41:02,547 --> 00:41:03,678
Ahh!
875
00:41:03,722 --> 00:41:05,114
Wynonna Scissor Hands!
876
00:41:09,771 --> 00:41:10,903
Nicole?!
877
00:41:10,946 --> 00:41:12,382
I'm coming, where are you?!
878
00:41:12,426 --> 00:41:13,819
[growling]
879
00:41:15,473 --> 00:41:16,735
Nicole?!
880
00:41:16,778 --> 00:41:18,780
[gates rattling]
881
00:41:18,824 --> 00:41:19,868
Rachel!
882
00:41:21,000 --> 00:41:22,567
[growling]
883
00:41:28,573 --> 00:41:30,009
Wynonna!
884
00:41:30,705 --> 00:41:32,446
-Oh shit.
-You stepped on a grate.
885
00:41:32,490 --> 00:41:35,231
Why did I eat all those
goddamn combos?
886
00:41:35,275 --> 00:41:37,103
Nicole, find the portal.
887
00:41:38,365 --> 00:41:39,061
Save Waverly.
888
00:41:39,540 --> 00:41:40,410
Fuck that.
889
00:41:41,499 --> 00:41:43,457
-Like you said, I'm it.
-No!
890
00:41:47,592 --> 00:41:49,507
If you die, I'll kill you!
891
00:41:52,640 --> 00:41:53,728
Nicole!
892
00:41:55,251 --> 00:41:57,645
[breathing heavily]
893
00:42:00,953 --> 00:42:03,216
[soft music]
894
00:42:06,219 --> 00:42:08,613
[wind blowing]
895
00:42:11,529 --> 00:42:13,531
Waverly, you dang fool.
896
00:42:15,402 --> 00:42:16,795
What has she done?
897
00:42:18,187 --> 00:42:19,232
[Waverly]: Hello?
898
00:42:21,060 --> 00:42:22,452
Anybody? Hello?!
899
00:42:29,721 --> 00:42:31,113
Hi.
[chuckling]
900
00:42:32,811 --> 00:42:33,899
Well, Sheriff Haught.
901
00:42:35,944 --> 00:42:37,380
At least you are
wearing a smile.
56415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.