Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,395
Previously on "Wynonna Earp"...
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,422
- This is...
- ...Bulshar's ring.
3
00:00:08,050 --> 00:00:09,382
Gift. May it protect you
4
00:00:09,468 --> 00:00:10,675
in your upcoming battle.
5
00:00:11,011 --> 00:00:13,656
- I just wanna read the signals.
- I wanna try something.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,342
I need you so bad it hurts.
7
00:00:15,432 --> 00:00:17,048
Now we're linked together forever.
8
00:00:17,142 --> 00:00:18,383
No strings.
9
00:00:19,228 --> 00:00:21,060
You are abandoning your family.
10
00:00:21,146 --> 00:00:23,934
Like I'm gonna let a vampire
lecture me on love.
11
00:00:24,233 --> 00:00:27,476
John Henry Holliday,
you're not welcome in my home anymore.
12
00:00:33,033 --> 00:00:35,116
What you wanna do
is aim right of the placenta stain
13
00:00:35,202 --> 00:00:36,429
which should drive the seven ball
14
00:00:36,453 --> 00:00:38,695
straight into
the corner pocket-slash-stirrup.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,408
This is why no one will play with us.
16
00:00:43,794 --> 00:00:46,207
Can we at least pretend
you didn't give birth on this table?
17
00:00:46,338 --> 00:00:49,081
That's not even the grossest thing
that's happened on this felt.
18
00:00:49,424 --> 00:00:51,224
As in, you might want to lift
your chin a bit.
19
00:00:51,385 --> 00:00:52,421
OK, yeah.
20
00:00:52,636 --> 00:00:55,299
If only someone had the pull
to talk Doc into buying a new table.
21
00:00:55,514 --> 00:00:56,425
Hard pass.
22
00:00:56,515 --> 00:00:58,757
Kate's the only one
pulling that ass-chap these days.
23
00:00:58,850 --> 00:01:00,432
Ah, sorry, that sucks.
24
00:01:00,894 --> 00:01:01,974
Doc's a hard thing to lose.
25
00:01:02,813 --> 00:01:04,270
This is not a "lose" situation.
26
00:01:04,356 --> 00:01:07,770
This is a "you're welcome to the moustache
thigh burns if you want him" offer.
27
00:01:07,859 --> 00:01:09,816
Well, actually, I am, uh, taken.
28
00:01:09,945 --> 00:01:11,902
And my guy only has
a fraction of Doc's PTSD.
29
00:01:13,156 --> 00:01:14,522
How is lil Christopher Robin?
30
00:01:14,616 --> 00:01:16,323
Still patrolling
the Hundred Asshole Wood?
31
00:01:16,410 --> 00:01:18,572
Look he's fine,
and I wanna keep him that way.
32
00:01:18,870 --> 00:01:19,973
That means I've moved things
33
00:01:19,997 --> 00:01:22,580
to an exclusively text-based relationship
for the moment.
34
00:01:22,666 --> 00:01:23,702
Mm. OK.
35
00:01:24,084 --> 00:01:26,326
My advice is to squeeze
all the juice out of that lemon
36
00:01:26,420 --> 00:01:29,504
while it's still ripe,
before he does something stupid like...
37
00:01:30,882 --> 00:01:32,464
you know, become a va...
38
00:01:33,885 --> 00:01:36,548
- Vandalizer of your heart.
- OK. Wow.
39
00:01:36,847 --> 00:01:38,930
You're... You're giving me dating advice?
Really?
40
00:01:39,099 --> 00:01:40,431
Just stuff it, Chetri.
41
00:01:40,517 --> 00:01:42,634
Just call Smokeshow the Bear
and ask him on a date.
42
00:01:42,853 --> 00:01:46,847
You know, before the world ends
or he starts fang-banging his old wife.
43
00:01:47,149 --> 00:01:49,869
Yeah, I don't think that's going to be
an issue for us but thank you.
44
00:01:52,654 --> 00:01:55,146
Think I lost an umbilical cord around here
somewhere.
45
00:01:55,365 --> 00:01:58,165
- Don't you mean your dignity?
- Hey, buddy. Can I get a whisky?
46
00:01:59,661 --> 00:02:00,902
Yeah. No, not that one.
47
00:02:01,330 --> 00:02:03,290
Yeah. Is this about your friend
with the big hose?
48
00:02:03,332 --> 00:02:04,932
He sent me three texts
and I ghosted him.
49
00:02:05,167 --> 00:02:07,784
What happened to squeezing his lemons?
- I don't know.
50
00:02:09,671 --> 00:02:11,128
Hey, Charlie? Hey, uh...
51
00:02:11,465 --> 00:02:13,252
There is something hot under this table
52
00:02:13,342 --> 00:02:14,819
- and you might wanna...
- Shut up!
53
00:02:14,843 --> 00:02:16,675
...hose that down
with your big old hose!
54
00:02:16,762 --> 00:02:17,843
No more hose jokes.
55
00:02:18,305 --> 00:02:19,466
OK. see ya.
- Wait.
56
00:02:20,599 --> 00:02:23,182
Take this thing and lock it
in a thing inside of another thing
57
00:02:23,560 --> 00:02:25,927
so I can just forget about it
and the damned vandalizer.
58
00:02:26,396 --> 00:02:27,436
Good luck hosing the deal.
59
00:02:35,113 --> 00:02:36,445
- So...
- So...
60
00:02:38,784 --> 00:02:39,820
I got your message...
61
00:02:40,827 --> 00:02:41,988
...ges.
- Yeah, I know.
62
00:02:42,079 --> 00:02:44,617
I... I got yours, loud and clear.
You said no strings.
63
00:02:44,706 --> 00:02:46,666
And you're really busy
shooting supernatural shit.
64
00:02:47,042 --> 00:02:48,704
Well, not so busy I don't have to eat.
65
00:02:51,755 --> 00:02:54,338
And sometimes when I eat,
I like to look at things...
66
00:02:54,424 --> 00:02:55,915
Nice things... Nice faces.
67
00:02:59,471 --> 00:03:01,087
Dinner?
- Yeah, I'd love to do dinner.
68
00:03:01,640 --> 00:03:02,640
I mean, if you're sure?
69
00:03:04,142 --> 00:03:06,429
Did Shorty once cover this entire thing
in pulled pork?
70
00:03:07,479 --> 00:03:08,639
- I don't know.
- Yes.
71
00:04:00,449 --> 00:04:02,111
Do not fail me this time.
72
00:04:08,707 --> 00:04:09,743
Fetch!
73
00:04:39,446 --> 00:04:40,482
Countessa?
74
00:04:44,367 --> 00:04:45,403
Kate?
75
00:04:46,536 --> 00:04:47,777
Bon app�tit, darling.
76
00:04:48,914 --> 00:04:49,950
What is this?
77
00:04:50,707 --> 00:04:53,040
A succulent filet of jackass.
78
00:04:55,670 --> 00:04:58,208
You kidnapped him.
- It's a gift.
79
00:04:59,007 --> 00:05:00,464
I know how hard it is at the start
80
00:05:00,967 --> 00:05:01,967
so...
81
00:05:03,637 --> 00:05:04,673
here.
82
00:05:11,061 --> 00:05:14,680
You may have made me what I am,
but that does not make you my mistress.
83
00:05:15,273 --> 00:05:17,230
I hunt for myself. I always have.
84
00:05:18,026 --> 00:05:19,642
Find yourself another occupation.
85
00:05:21,238 --> 00:05:22,319
I am not yours.
86
00:05:24,157 --> 00:05:25,193
You used to be.
87
00:05:34,709 --> 00:05:35,709
He knows I'm here.
88
00:05:36,294 --> 00:05:37,294
Who knows who's here?
89
00:05:40,549 --> 00:05:44,384
Hey bitch, I like it kinky
but I gotta take a whiz.
90
00:06:02,654 --> 00:06:03,815
What should I wear?
91
00:06:03,905 --> 00:06:06,363
Should... Should I bring crackers,
you know, nuts, cash?
92
00:06:06,449 --> 00:06:07,489
None of the above.
93
00:06:07,659 --> 00:06:09,366
It's just a super-cazh BGD.
94
00:06:09,536 --> 00:06:10,401
BGD?
95
00:06:10,495 --> 00:06:11,611
- Big gay dinner.
- Oh.
96
00:06:11,705 --> 00:06:12,991
Yeah, Waverly's a great hostess.
97
00:06:13,206 --> 00:06:15,243
Yeah. You know,
I'm just excited, you know?
98
00:06:15,333 --> 00:06:16,519
The last time I ate with a group
99
00:06:16,543 --> 00:06:19,286
some zombie beekeepers
were tossing raw chicken skins into cages.
100
00:06:31,308 --> 00:06:33,641
Yeah, I wanted to ask,
This whole Earp curse thing?
101
00:06:33,935 --> 00:06:36,678
It's... a rumour, right? A family joke?
102
00:06:37,856 --> 00:06:40,189
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Totally.
Totally. Like um...
103
00:06:40,275 --> 00:06:43,155
Um, how those kids on Party of Five
pretended to be orphans for sympathy.
104
00:06:43,778 --> 00:06:45,189
Well, they were orphans, Jeremy.
105
00:06:45,280 --> 00:06:46,646
What? Spoiler alert!
106
00:06:46,907 --> 00:06:48,990
Hey, so we need to be there
for seven for pre-drinks
107
00:06:49,075 --> 00:06:50,515
and then we're gonna have mid-drinks
108
00:06:50,577 --> 00:06:52,409
and then we're gonna have post-drinks.
109
00:06:52,662 --> 00:06:55,200
It's gonna be, uh... Well, easy-breezy.
110
00:07:03,006 --> 00:07:04,213
Robin. Are you still there?
111
00:07:08,511 --> 00:07:09,547
Robin!
112
00:07:12,265 --> 00:07:14,348
Do not panic. He is still alive.
113
00:07:14,434 --> 00:07:15,914
Hey, you know, Doc,
when we met before
114
00:07:15,977 --> 00:07:19,470
Perfect.
He smells like sex tobacco.
115
00:07:19,648 --> 00:07:20,889
What the hell is going on?
116
00:07:21,483 --> 00:07:22,483
Wait.
117
00:07:25,403 --> 00:07:27,395
Oh my God, what is wrong with you?
118
00:07:28,239 --> 00:07:30,856
Holy shit. You had Kate turn you.
119
00:07:33,411 --> 00:07:34,451
You could have killed him.
120
00:07:34,955 --> 00:07:36,742
He tastes of rancid earth. Foul.
121
00:07:37,123 --> 00:07:39,536
I wonder if he is ill.
- No, no. You bit him!
122
00:07:39,626 --> 00:07:42,744
You don't get to decide who's ill,
even if your name is Doc!
123
00:07:42,837 --> 00:07:43,918
I brought him here
124
00:07:44,923 --> 00:07:47,085
to make it as right as I could
under the circumstances.
125
00:07:47,258 --> 00:07:48,920
If this is you making things right?
126
00:07:50,345 --> 00:07:51,881
No wonder Wynonna's moving on.
127
00:07:58,645 --> 00:07:59,681
Now so am I.
128
00:08:00,480 --> 00:08:01,516
Adi�s.
129
00:08:03,483 --> 00:08:06,146
Good. Yeah.
Go feed on someone your own size!
130
00:08:11,616 --> 00:08:12,652
Hey. Hey.
131
00:08:13,618 --> 00:08:15,780
Hey, hey.
Hey, did I miss Big Gay Dinner?
132
00:08:18,081 --> 00:08:20,118
Did that albino squirrel
go all aggro again?
133
00:08:24,295 --> 00:08:26,582
Uh, we'll have the chicken balls,
the eggs benedict
134
00:08:26,673 --> 00:08:29,040
and the Great Wall
spaghetti and meatballs.
135
00:08:30,135 --> 00:08:31,135
Namaste.
136
00:08:34,597 --> 00:08:36,930
So, this is Purgatory's
finest restaurant?
137
00:08:38,351 --> 00:08:41,515
They have breadsticks
and knives that look like tiny swords.
138
00:08:42,230 --> 00:08:43,391
Five stars!
- Yeah.
139
00:08:47,944 --> 00:08:49,664
So what was it like
growing up in Purgatory?
140
00:08:50,363 --> 00:08:52,800
Well, I could tell you how shooting my dad
put a damper on things
141
00:08:52,824 --> 00:08:56,033
but that would probably put a damper
on this fancy feast we're having too.
142
00:08:56,453 --> 00:08:57,453
Ha.
143
00:08:59,914 --> 00:09:02,554
Basically I don't know how I thought
a dinner date was a good idea.
144
00:09:02,667 --> 00:09:04,867
Well, you kinda surprised me
with that one too.
145
00:09:05,128 --> 00:09:07,128
I mean, I was...
I was promised a genuine hot mess.
146
00:09:07,172 --> 00:09:09,755
So far all I see is a smart,
beautiful sass mouth with some...
147
00:09:10,425 --> 00:09:11,425
Some butter on her chin.
148
00:09:16,806 --> 00:09:18,513
Bad shit follows me around everywhere.
149
00:09:20,143 --> 00:09:22,806
I run into burning buildings. Willingly.
150
00:09:23,271 --> 00:09:24,853
OK, but I'm kind of like the Batman.
151
00:09:25,356 --> 00:09:26,688
OK, but I'm Lego Batman
152
00:09:27,400 --> 00:09:28,920
except for being
all smooth down there.
153
00:09:31,321 --> 00:09:33,563
So when it comes
to Fake Hot Mess Wynonna
154
00:09:34,365 --> 00:09:37,358
all I can say is, buckle up, Buttercup.
155
00:09:39,162 --> 00:09:41,245
That... didn't sound right.
156
00:09:47,879 --> 00:09:49,836
Can you excuse me por uno momento.
157
00:09:50,256 --> 00:09:51,292
Sure. Yeah.
158
00:09:54,469 --> 00:09:55,334
What the hell, Jeremy?
159
00:09:55,428 --> 00:09:56,739
You do not interrupt
a girl's bread course!
160
00:09:56,763 --> 00:09:59,255
OK. Doc is not a vandal,
he's a vampire!
161
00:10:00,225 --> 00:10:02,065
And do you want to know
how I figured that out?
162
00:10:02,102 --> 00:10:03,329
I'm betting you're gonna tell me.
163
00:10:03,353 --> 00:10:04,913
Because he bit
my maybe kinda boyfriend.
164
00:10:05,230 --> 00:10:07,347
I haven't even bitten
my maybe kinda boyfriend yet!
165
00:10:08,691 --> 00:10:09,691
Is Robin OK?
166
00:10:09,943 --> 00:10:12,481
Yeah, he's fine. He's gonna be fine.
He's not gonna turn.
167
00:10:13,822 --> 00:10:14,903
Plus, he was glamoured
168
00:10:14,989 --> 00:10:17,109
so he thinks he was bitten
by a Caucasian tree rodent.
169
00:10:17,659 --> 00:10:19,525
But you know, you remember the part
170
00:10:19,619 --> 00:10:21,702
about me wanting to keep him safe
and PTSD free?
171
00:10:22,872 --> 00:10:24,408
This calls for a whole lotta wood.
172
00:10:24,582 --> 00:10:26,073
Wait, no... What are you gonna do?
173
00:10:26,417 --> 00:10:28,079
Fix it.
174
00:10:29,546 --> 00:10:30,582
Yes!
175
00:10:31,089 --> 00:10:32,942
Remember the time
you said "buckle up, buttercup"?
176
00:10:32,966 --> 00:10:34,485
For the record, I'm... I'm the buttercup.
177
00:10:34,509 --> 00:10:36,796
Well, date night
has officially become stake night
178
00:10:37,554 --> 00:10:40,262
as in vampire, not filet. You in?
179
00:10:41,724 --> 00:10:42,931
I filled up on bread anyhow.
180
00:10:44,394 --> 00:10:45,394
Good.
181
00:10:46,229 --> 00:10:47,345
I got your text.
182
00:10:49,315 --> 00:10:50,806
Wynonna, I am sorry.
183
00:10:52,694 --> 00:10:55,107
In the haze of the forest
I did not recognize him
184
00:10:55,196 --> 00:10:56,396
and I brought him to Jeremy...
185
00:11:02,787 --> 00:11:03,618
Argh!
186
00:11:03,705 --> 00:11:05,788
You can try but that rope's
soaked in holy water.
187
00:11:06,499 --> 00:11:07,535
Who did this?
188
00:11:09,085 --> 00:11:10,201
- Wynonna?
- Yeah.
189
00:11:11,045 --> 00:11:14,083
She wanted to discuss a few things
with Kate without you interrupting.
190
00:11:16,009 --> 00:11:17,170
I'm getting good at that.
191
00:11:17,594 --> 00:11:20,052
Oi! Lady bloodsucker, show yourself.
192
00:11:20,930 --> 00:11:21,930
Oh shit.
193
00:11:22,807 --> 00:11:25,568
I was wondering when you'd pop in.
- Why do you get a better entrance?
194
00:11:26,060 --> 00:11:27,460
Been working on them for a century.
195
00:11:29,022 --> 00:11:30,124
- Hello!
- Hey!
196
00:11:30,148 --> 00:11:31,148
Come on in!
197
00:11:31,399 --> 00:11:33,857
- Welcome! Hi!
- How are you?
198
00:11:33,943 --> 00:11:35,684
- Ooh, it's cold outside!
- I know!
199
00:11:36,571 --> 00:11:37,937
How are you?
- Yeah. I got bit.
200
00:11:38,239 --> 00:11:39,821
Um...
- You got bit?
201
00:11:39,908 --> 00:11:41,274
- Yeah.
- Oh, uh...
202
00:11:41,367 --> 00:11:44,951
He got a bit cold...
He got a bit cold on his rounds.
203
00:11:45,038 --> 00:11:45,949
Mm-hm.
204
00:11:46,039 --> 00:11:47,951
Poor Robin, come with me. Yeah.
205
00:11:48,041 --> 00:11:50,158
Uh, listen,
I'm so behind schedule with the food.
206
00:11:51,377 --> 00:11:53,039
Oh, is that for me?
- Wine, yeah. Yeah.
207
00:11:53,129 --> 00:11:55,337
Thank you.
Listen, how do you feel about potatoes?
208
00:11:55,423 --> 00:11:56,834
Oh, I find them very a-peeling.
209
00:11:56,925 --> 00:11:58,257
OK, uh, take care of him!
210
00:11:58,509 --> 00:12:00,669
- Hey, lemme grab your coat.
- Uh, oh, yes. Sure.
211
00:12:01,012 --> 00:12:03,470
Oh. OK. What up? What app?
212
00:12:03,556 --> 00:12:06,139
Uh, any apps? You making any appetizers?
213
00:12:06,226 --> 00:12:08,309
Uh, wow. You're really nervous.
214
00:12:08,394 --> 00:12:10,260
Jeremy it's just dinner.
It's mostly drinks.
215
00:12:10,355 --> 00:12:12,688
Yeah, but you...
You only get crowned sheriff once.
216
00:12:12,982 --> 00:12:14,314
Am I right? Do you get a crown?
217
00:12:14,609 --> 00:12:16,521
Is... Is there a crown?
That would be great.
218
00:12:16,611 --> 00:12:18,211
Hey, have you heard from Wynonna at all?
219
00:12:20,531 --> 00:12:21,647
Your husband bit someone
220
00:12:22,825 --> 00:12:24,487
an innocent person, a friend.
221
00:12:25,370 --> 00:12:26,406
He was hungry.
222
00:12:27,330 --> 00:12:29,530
That's the price we pay
for having Doc forever and ever.
223
00:12:29,749 --> 00:12:31,115
I don't remember ordering that.
224
00:12:31,251 --> 00:12:32,571
You're blaming his choices on me?
225
00:12:33,503 --> 00:12:35,586
And here I thought
you were the progressive type.
226
00:12:35,672 --> 00:12:37,959
Sexy lady vampire isn't exactly
227
00:12:38,049 --> 00:12:40,166
hashtag modern feminism either.
228
00:12:41,135 --> 00:12:42,613
You tricked him. Like you did before.
229
00:12:42,637 --> 00:12:47,723
You seduced him
with your designer vampire pheromones.
230
00:12:48,393 --> 00:12:50,476
That's what you think. For real?
231
00:12:53,690 --> 00:12:54,851
Laugh while you still can.
232
00:12:54,941 --> 00:12:56,701
I'm gonna shoot you
through your undead heart
233
00:12:56,734 --> 00:12:57,895
and give Doc back his soul.
234
00:12:59,112 --> 00:13:00,569
Come on. The whiskey's warm.
235
00:13:00,989 --> 00:13:01,900
You monster.
236
00:13:01,990 --> 00:13:04,698
You should at least get to know a lady
before you try to kill her.
237
00:13:04,826 --> 00:13:07,534
It's a good story.
- Well, I'm sort of over stories.
238
00:13:07,912 --> 00:13:09,699
Doc is the one responsible
for turning me.
239
00:13:10,373 --> 00:13:12,786
You said you'd always been a vampire.
- I lied.
240
00:13:16,587 --> 00:13:17,623
Fine.
241
00:13:18,506 --> 00:13:21,169
But if you start doing voices,
I'm shooting us both.
242
00:13:23,303 --> 00:13:24,589
My family is from Europe.
243
00:13:25,555 --> 00:13:27,512
And we weren't vampires, we were nobility.
244
00:13:28,933 --> 00:13:30,140
And girl, don't look shocked.
245
00:13:31,269 --> 00:13:32,510
We all know who wrote history
246
00:13:33,104 --> 00:13:35,517
and how they have a habit
of leaving people who look like me
247
00:13:35,606 --> 00:13:37,188
out of official records.
248
00:13:38,651 --> 00:13:40,142
We came looking for liberty.
249
00:13:40,486 --> 00:13:42,603
We found a cesspool.
250
00:13:43,489 --> 00:13:45,526
Both my parents died
soon after we arrived.
251
00:13:46,117 --> 00:13:49,076
I was supposed to return to Hungary
and my creepy Uncle Otto.
252
00:13:50,330 --> 00:13:51,366
But I knew what he was.
253
00:13:52,206 --> 00:13:53,242
I knew a lot of things.
254
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
It was a useful talent.
255
00:13:55,752 --> 00:13:57,914
Now, this card represents the past.
256
00:13:59,714 --> 00:14:01,546
This one, the present.
257
00:14:04,510 --> 00:14:05,671
And this...
258
00:14:08,931 --> 00:14:10,211
You'll be engaged within a year.
259
00:14:11,809 --> 00:14:12,809
Oh, thank you.
260
00:14:13,186 --> 00:14:14,222
Welcome.
261
00:14:14,562 --> 00:14:16,895
Then one evening,
I met a man I refused to read.
262
00:14:18,107 --> 00:14:19,894
It wasn't that I couldn't read his future
263
00:14:20,401 --> 00:14:21,401
It's that I wouldn't.
264
00:14:22,195 --> 00:14:23,356
- Do it!
- I won't.
265
00:14:24,822 --> 00:14:27,109
The lady said no.
266
00:14:27,658 --> 00:14:29,741
This is no business of yours.
267
00:14:31,120 --> 00:14:32,520
I have this aimed at your business.
268
00:14:33,289 --> 00:14:34,325
Take your money and go.
269
00:14:49,347 --> 00:14:50,347
Sir, wait.
270
00:14:53,601 --> 00:14:54,601
May I buy you a drink?
271
00:14:55,353 --> 00:14:59,723
Now, what heartless bastard
could deny you a thing?
272
00:15:03,861 --> 00:15:04,897
Barkeep.
273
00:15:08,282 --> 00:15:09,693
Doc to the rescue, huh?
274
00:15:10,576 --> 00:15:12,283
You paint quite a pretty picture.
275
00:15:12,370 --> 00:15:13,906
Well, it gets a lot less pretty.
276
00:15:14,163 --> 00:15:16,325
Say what you want
about John Henry Holliday.
277
00:15:17,583 --> 00:15:18,790
He's never boring.
278
00:15:20,044 --> 00:15:23,287
How did you end up
taking a bite out of this kid anyhow?
279
00:15:23,423 --> 00:15:26,086
Oh, let me loose,
and I'll give a demonstration.
280
00:15:26,259 --> 00:15:30,048
I can handle myself against you
in any way at all.
281
00:15:30,471 --> 00:15:33,805
You are but a passing whim,
and you'll never last.
282
00:15:33,891 --> 00:15:36,053
Oh, I have no problem lasting, old timer.
283
00:15:37,603 --> 00:15:38,719
No problem at all.
284
00:15:40,731 --> 00:15:41,767
We're closed!
285
00:15:43,943 --> 00:15:44,943
Oh!
286
00:15:45,736 --> 00:15:50,151
What is that?
- Charlie, welcome to Purgatory.
287
00:16:02,462 --> 00:16:03,772
What do I do?
What do I do? What do I do?
288
00:16:03,796 --> 00:16:05,879
Let me loose, Charlie! Now!
289
00:16:25,109 --> 00:16:27,269
We just got attacked by a woman
with a barbecued skull.
290
00:16:27,320 --> 00:16:28,856
Then I punched her through the heart.
291
00:16:29,113 --> 00:16:31,105
As you do, if you are me.
292
00:16:32,283 --> 00:16:33,563
What do we do with her?
293
00:16:37,079 --> 00:16:38,115
Salt.
294
00:16:39,624 --> 00:16:42,958
That like a vampire thing?
- It is a witch thing. Call Wynonna.
295
00:16:43,044 --> 00:16:45,286
She didn't... Didn't want to be disturbed.
- Call her.
296
00:16:46,088 --> 00:16:47,448
You're a lot like Wyatt, you know.
297
00:16:48,466 --> 00:16:51,630
Same eyes,
full of mischief and foreboding.
298
00:16:51,886 --> 00:16:53,155
You're not going to talk me
out of shooting you
299
00:16:53,179 --> 00:16:57,264
with fortune teller-y adjectives...
Ad... verbs... Nouns.
300
00:16:58,976 --> 00:16:59,976
You gonna get that?
301
00:17:02,355 --> 00:17:03,355
They'll leave a message.
302
00:17:04,023 --> 00:17:06,731
I just didn't think you wanted to hear
any more about me and Doc.
303
00:17:08,069 --> 00:17:09,401
Maybe it makes you uncomfortable.
304
00:17:09,487 --> 00:17:10,898
No, there's no me-and-Doc
305
00:17:10,988 --> 00:17:14,072
so you're welcome to
as much you-and-Doc as you can handle
306
00:17:14,617 --> 00:17:16,609
cos I can... too...
307
00:17:18,496 --> 00:17:20,408
Handle it.
- And yet you dropped everything,
308
00:17:21,082 --> 00:17:23,119
even your fine-ass date,
to come over here.
309
00:17:28,422 --> 00:17:30,129
Um, yeah. To do my job.
310
00:17:30,883 --> 00:17:35,594
To turn Doc back into a regular asshole
instead of a vampire asshole.
311
00:17:36,430 --> 00:17:38,763
You don't make Doc Holliday
do anything, Wynonna
312
00:17:40,017 --> 00:17:41,053
He makes you.
313
00:17:46,357 --> 00:17:47,393
I love you.
314
00:17:51,153 --> 00:17:52,769
Smells like rain is coming.
315
00:17:57,577 --> 00:17:58,613
Henry...
316
00:17:59,537 --> 00:18:01,403
I bought a ticket for the coach
next week...
317
00:18:02,290 --> 00:18:03,326
to New York.
318
00:18:04,917 --> 00:18:05,953
What is in New York?
319
00:18:07,795 --> 00:18:08,795
A ship.
320
00:18:12,300 --> 00:18:14,838
You're going home? Back to Hungary?
321
00:18:16,887 --> 00:18:17,923
Yes.
322
00:18:18,764 --> 00:18:19,800
What do you think?
323
00:18:23,978 --> 00:18:28,439
I came here to build a life,
make my own way, and it's not working.
324
00:18:30,067 --> 00:18:31,649
Purgatory, Las Vegas, Kansas City...
325
00:18:31,902 --> 00:18:34,315
They're just places.
We pass on through them and forget them.
326
00:18:34,739 --> 00:18:36,196
Well, we were pretty drunk.
327
00:18:38,909 --> 00:18:42,073
Well, I'm sure you won't be
remembering me much longer.
328
00:18:48,210 --> 00:18:49,746
Are you playing games with me, girl?
329
00:18:50,796 --> 00:18:51,832
No.
330
00:18:53,424 --> 00:18:54,460
Smart.
331
00:18:55,551 --> 00:18:57,713
Because Doc Holliday never loses at games.
332
00:19:09,106 --> 00:19:10,106
Doc?
333
00:19:20,451 --> 00:19:23,444
This is some beautiful
revisionist love story bullshit.
334
00:19:24,205 --> 00:19:25,885
Just get to the part
where you abandon him.
335
00:19:25,956 --> 00:19:26,992
He had Wyatt.
336
00:19:27,083 --> 00:19:31,578
You left him alone,
and he was sick and scared and dying.
337
00:19:32,380 --> 00:19:34,747
Now what could a fortune teller do?
Cry over him?
338
00:19:36,008 --> 00:19:37,715
You palmed it.
- He also taught me that.
339
00:19:51,190 --> 00:19:52,226
Dammit.
340
00:19:52,650 --> 00:19:54,607
That is a bigger tiny sword.
341
00:19:57,446 --> 00:19:58,446
So...
342
00:19:59,115 --> 00:20:00,356
Jeremy, huh?
343
00:20:00,783 --> 00:20:02,194
Quite the catch.
344
00:20:02,284 --> 00:20:04,596
You know, judging from your roster
of high school boyfriends
345
00:20:04,620 --> 00:20:06,260
I'm not sure I can accept
that compliment.
346
00:20:06,330 --> 00:20:10,119
Uh, says the guy who dated
Chrissy Nedley for two semesters!
347
00:20:10,668 --> 00:20:11,687
I did. You know, that poor girl
348
00:20:11,711 --> 00:20:13,605
I made her watch Friday Night Lights
like six times.
349
00:20:13,629 --> 00:20:15,211
What, for the football?
- Oh sure.
350
00:20:20,803 --> 00:20:23,170
What do you think a potato feels
when it's in the ground?
351
00:20:24,765 --> 00:20:25,765
Uh...
352
00:20:26,392 --> 00:20:29,851
You know, I...
I haven't really thought about it.
353
00:20:31,147 --> 00:20:32,934
I have been thinking about it.
354
00:20:35,025 --> 00:20:36,937
Seeds in the ground,
whispering to one another.
355
00:20:38,821 --> 00:20:40,312
Bulshar can talk to them, you know.
356
00:20:41,824 --> 00:20:43,816
Wait, Robin, can you hear them?
357
00:20:45,244 --> 00:20:46,280
The trees?
358
00:20:47,079 --> 00:20:48,786
Do you know what he's telling them to do?
359
00:20:49,498 --> 00:20:52,241
You know, sometimes I want to lay down
and let the forest have me.
360
00:20:58,174 --> 00:21:00,917
So, uh, he's out there,
he's minding his own business, when...
361
00:21:01,010 --> 00:21:03,093
OK, OK. Just slow down. Take it easy, OK?
362
00:21:04,221 --> 00:21:06,324
Yeah, I would but now I'm freaking out
at the giant ring
363
00:21:06,348 --> 00:21:07,634
sticking out of your biscuit.
364
00:21:13,063 --> 00:21:14,099
Guys...
365
00:21:14,815 --> 00:21:15,976
Oh my God.
366
00:21:16,901 --> 00:21:18,062
Oh my God. This is happening!
367
00:21:18,152 --> 00:21:19,017
Yes!
368
00:21:19,111 --> 00:21:20,898
I feel dizzy.
- Me too.
369
00:21:20,988 --> 00:21:23,071
Hey, I better be your bae of honour!
- Course.
370
00:21:23,365 --> 00:21:24,365
This is Bulshar's ring.
371
00:21:25,201 --> 00:21:26,201
- Oh.
- Oh.
372
00:21:28,454 --> 00:21:29,490
I threw this away!
373
00:21:29,747 --> 00:21:31,516
Yeah,
and I locked it away just today.
374
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
You had it?
375
00:21:32,583 --> 00:21:34,950
Yeah. Well, Wynonna gave it to me.
She got it from Doc.
376
00:21:35,169 --> 00:21:36,169
Stupid Doc!
377
00:21:36,212 --> 00:21:38,374
Guys, something's really,
really wrong with Robin!
378
00:21:38,464 --> 00:21:40,817
Well, I mean, he... He probably just has
meet the parents jitters.
379
00:21:40,841 --> 00:21:43,003
No, from the trees.
- Bulshar's ring is following me.
380
00:21:43,427 --> 00:21:45,259
Yeah, and Doc's a vampire,
and he bit Robin.
381
00:21:45,346 --> 00:21:46,462
What?
382
00:21:46,847 --> 00:21:48,407
Is that why Robin just licked a potato?
383
00:21:48,724 --> 00:21:50,886
Because, you guys,
Robin just licked a potato!
384
00:21:51,060 --> 00:21:52,392
Potato?
- Yeah.
385
00:21:53,395 --> 00:21:55,978
Also? I think he just left, so...
386
00:21:59,693 --> 00:22:01,650
She's got a good-sized trunk
on her.
387
00:22:01,987 --> 00:22:02,987
Right?
388
00:22:03,906 --> 00:22:06,523
Who cares if she failed
her emissions test.
389
00:22:18,838 --> 00:22:21,797
Still smells like Bobo Del Shit down here.
390
00:22:22,091 --> 00:22:23,627
This where you hide all your bodies?
391
00:22:24,593 --> 00:22:27,802
This was my personal hell
for over one hundred years...
392
00:22:28,514 --> 00:22:30,927
until the Earp heir
came to retrieve Peacemaker.
393
00:22:32,643 --> 00:22:33,679
Wynonna rescued you?
394
00:22:35,646 --> 00:22:36,646
You know, unfortunately
395
00:22:36,689 --> 00:22:38,489
she doesn't seem to be available
this evening.
396
00:22:38,691 --> 00:22:40,091
You might want to get used to that.
397
00:22:43,195 --> 00:22:44,311
Oh! Oh! Oh!
398
00:22:44,655 --> 00:22:46,271
She put herself
back together again!
399
00:22:46,490 --> 00:22:47,526
Shoot the tires!
400
00:22:47,741 --> 00:22:49,107
I'm not gonna shoot Charlene!
401
00:22:49,368 --> 00:22:50,404
No, but...
402
00:22:53,414 --> 00:22:58,000
Well, goddam. It seems only fair.
I stole her car. Now she's stole mine.
403
00:22:59,461 --> 00:23:01,578
That was Constance who put me in the well
404
00:23:02,339 --> 00:23:04,672
and damn, if I didn't almost
get to return the favour.
405
00:23:05,134 --> 00:23:06,528
I thought a witch threw you in the well?
406
00:23:06,552 --> 00:23:08,293
Constance Clootie is the Stone Witch
407
00:23:08,387 --> 00:23:11,095
resurrected by Bulshar,
her husband, no doubt.
408
00:23:12,057 --> 00:23:13,093
I'm gonna need a chart.
409
00:23:13,642 --> 00:23:16,350
Oh, we're gonna need better shoes.
410
00:23:18,522 --> 00:23:19,962
- Hey, Robin?
- Robin?
411
00:23:20,024 --> 00:23:22,437
Robin, it's freezing.
You... You don't have a coat.
412
00:23:22,526 --> 00:23:24,726
- Robin?
- Guys, let's check in the barn.
413
00:23:25,070 --> 00:23:26,311
Sweetie are you in here?
414
00:23:29,742 --> 00:23:30,778
Oh, his stuff.
415
00:23:31,785 --> 00:23:32,821
Robin?
416
00:23:35,122 --> 00:23:36,158
Where is he?
417
00:23:39,710 --> 00:23:40,746
Soon.
418
00:23:43,964 --> 00:23:45,330
It'll all be over soon.
419
00:23:48,385 --> 00:23:50,502
We need to keep fertilizing the soil.
420
00:23:54,892 --> 00:23:56,758
Tired?
- No.
421
00:23:57,895 --> 00:23:59,431
You?
- Psht. Nah.
422
00:24:00,648 --> 00:24:03,186
But how long do you figure
this stand-off is gonna last?
423
00:24:03,567 --> 00:24:05,149
Why, you got monster truck tickets?
424
00:24:05,235 --> 00:24:06,817
So we just keep on keeping on?
425
00:24:08,447 --> 00:24:10,313
Unless something more interesting happens.
426
00:24:16,121 --> 00:24:17,157
Hey. Huh.
427
00:24:25,881 --> 00:24:26,917
What did he do to her?
428
00:24:34,890 --> 00:24:36,256
That was...
- The Stone Witch.
429
00:24:40,062 --> 00:24:42,395
I hardly recognized her
without her resting witch face.
430
00:24:42,481 --> 00:24:43,481
How'd you know?
431
00:24:44,066 --> 00:24:45,352
Power recognizes power.
432
00:24:45,985 --> 00:24:47,021
Even if it is fading.
433
00:24:48,612 --> 00:24:51,104
She's looking for... Doc?
434
00:24:51,740 --> 00:24:53,606
Someone.
- Or something.
435
00:24:57,287 --> 00:24:58,598
I could go on ahead, if you want.
436
00:24:58,622 --> 00:25:00,308
I can keep up.
You see me keeping up, right?
437
00:25:00,332 --> 00:25:02,092
I have to pass a physical
every three months.
438
00:25:02,376 --> 00:25:04,709
Oh, I'm much faster,
if I choose to be.
439
00:25:04,795 --> 00:25:06,595
You can barely stand.
You need blood.
440
00:25:08,048 --> 00:25:10,335
I would refrain
from mentioning that substance.
441
00:25:10,801 --> 00:25:12,212
I already lost control once today
442
00:25:12,302 --> 00:25:14,419
and the only reason
I didn't tear out his throat
443
00:25:14,513 --> 00:25:16,254
was for the taste of moulding earth.
444
00:25:16,348 --> 00:25:17,348
Take it easy.
445
00:25:18,308 --> 00:25:19,344
Huh?
446
00:25:19,852 --> 00:25:22,219
Whoa. Alright, alright. I got you.
I got you.
447
00:25:23,856 --> 00:25:24,892
Take it easy!
448
00:25:25,566 --> 00:25:26,932
This is me taking it easy.
449
00:25:29,862 --> 00:25:31,899
Ah hell, just do it.
450
00:25:36,910 --> 00:25:38,492
Like a sack of old west potatoes.
451
00:25:39,955 --> 00:25:41,412
"How was your date night, Charlie?"
452
00:25:42,708 --> 00:25:43,744
It was a little tense.
453
00:25:46,253 --> 00:25:49,337
He's like a beautiful shirtless roomba.
- We need to get him inside.
454
00:25:49,965 --> 00:25:51,172
Or get him talking. I...
455
00:25:52,134 --> 00:25:54,296
I think he might be tapping
the bad guy's phone lines.
456
00:25:55,971 --> 00:25:57,428
What can you hear, Robin?
457
00:25:58,599 --> 00:26:01,262
They entombed him for decades...
458
00:26:02,686 --> 00:26:03,686
but he's close now.
459
00:26:05,105 --> 00:26:07,267
Bulshar?
What's he close to?
460
00:26:12,988 --> 00:26:14,024
Hi.
461
00:26:15,449 --> 00:26:19,318
This is not the bathroom.
- Uh, no, you're in the barn.
462
00:26:20,871 --> 00:26:22,988
OK, maybe don't step
in this general area?
463
00:26:23,624 --> 00:26:26,617
- What are you doing out here?
- I... I heard whispers.
464
00:26:27,252 --> 00:26:28,788
I think it's the tree roots?
465
00:26:29,463 --> 00:26:32,251
They don't want to but he's making them
do his bidding, Bulshar.
466
00:26:33,717 --> 00:26:35,583
Shit, I know... I know this sounds crazy.
467
00:26:35,677 --> 00:26:39,296
Hey, I survived a massacre
and I'm being haunted by a demon's ring.
468
00:26:39,723 --> 00:26:43,057
Yeah, I touched tentacle goo
and made a lightning rod of spoons.
469
00:26:43,936 --> 00:26:45,643
I was in a car crash when I was a kid
470
00:26:46,063 --> 00:26:47,707
trapped with my mother's body
for three days
471
00:26:47,731 --> 00:26:49,893
and now I can sense
when my friends are super scared.
472
00:26:51,527 --> 00:26:52,563
You're not crazy.
473
00:26:53,153 --> 00:26:54,953
Also not the first person
to pee in this barn.
474
00:26:55,364 --> 00:26:56,229
We have a bathroom.
475
00:26:56,323 --> 00:26:58,406
Yeah, what is it with dudes,
seriously?
476
00:26:59,118 --> 00:27:00,450
You have my affection.
477
00:27:01,787 --> 00:27:03,267
Now, how about giving me your potato?
478
00:27:03,956 --> 00:27:04,956
With pleasure.
479
00:27:08,627 --> 00:27:11,547
The rest of you seeing that lady
with the flame-broiled noggin over there?
480
00:27:13,841 --> 00:27:15,127
Constance Clootie!
481
00:27:15,843 --> 00:27:18,381
Woman,
can't I have one goddamn dinner party
482
00:27:18,470 --> 00:27:20,803
without you getting all up in my biscuits?
483
00:27:27,563 --> 00:27:29,179
Oh my God. Are you...?
484
00:27:29,815 --> 00:27:30,935
- Are you OK?
- I'm OK.
485
00:27:31,859 --> 00:27:33,942
She belongs to Bulshar too.
- Woah. Hey, hey.
486
00:27:34,027 --> 00:27:36,394
I just found a man I like.
I'm not losing him to some woman.
487
00:27:36,697 --> 00:27:37,983
Especially one with grill marks!
488
00:27:44,496 --> 00:27:46,237
Argh! Hot. Hot!
489
00:27:46,707 --> 00:27:48,369
Argh. Hot, hot, hot!
490
00:27:50,002 --> 00:27:51,038
Waverly, don't touch it!
491
00:27:54,965 --> 00:27:56,001
It... It fits me.
492
00:27:58,886 --> 00:28:00,468
What are you doing!? No, no, no!
493
00:28:03,640 --> 00:28:04,676
Ooh.
494
00:28:10,480 --> 00:28:12,517
What?
Since when did you get a finishing move?
495
00:28:16,987 --> 00:28:18,728
Was that whole thing normal
for you guys?
496
00:28:19,698 --> 00:28:21,155
Honestly, yeah, Kind of.
497
00:28:22,242 --> 00:28:24,029
Yeah. Let's go get some wine.
498
00:28:25,037 --> 00:28:26,573
Three for me.
- OK.
499
00:28:29,082 --> 00:28:30,082
Thank you.
500
00:28:34,254 --> 00:28:36,997
Zombie Skullhead Constance
was going through Doc's stuff.
501
00:28:37,090 --> 00:28:38,090
His cigar box?
502
00:28:38,467 --> 00:28:41,050
Yeah, as far as we could tell,
she only took three cards
503
00:28:42,137 --> 00:28:43,344
red border, vintage.
504
00:28:44,264 --> 00:28:46,847
Tarot cards, Kate's,
from when they first met.
505
00:28:48,060 --> 00:28:49,900
Henry palmed the cards
after the reading.
506
00:28:50,229 --> 00:28:51,989
He always swore he didn't,
but I knew he did.
507
00:28:52,064 --> 00:28:53,680
Whose cards were they?
You never said.
508
00:28:55,817 --> 00:28:57,604
Well, at that point,
he was just a Sheriff.
509
00:29:02,324 --> 00:29:03,656
I am the Sheriff Clootie
510
00:29:05,077 --> 00:29:07,865
and I am looking for something...
in the Ghost River Triangle.
511
00:29:09,414 --> 00:29:11,656
They say that place is cursed.
- I'm close...
512
00:29:13,543 --> 00:29:14,954
but one piece eludes me.
513
00:29:15,837 --> 00:29:19,456
Powerful though I am,
I cannot find it on my own.
514
00:29:19,549 --> 00:29:21,415
So you will do it.
515
00:29:40,696 --> 00:29:42,312
This card represents the past.
516
00:29:45,993 --> 00:29:47,029
This, the present.
517
00:29:51,623 --> 00:29:52,623
The...
518
00:29:54,418 --> 00:29:56,000
I can't read your future.
- Finish it.
519
00:29:56,169 --> 00:29:57,410
No, I mean, I won't.
520
00:29:59,423 --> 00:30:00,423
Do it.
521
00:30:00,674 --> 00:30:01,710
The lady...
522
00:30:03,593 --> 00:30:06,631
...said no.
- This is no business of yours.
523
00:30:08,098 --> 00:30:09,760
I have this aimed at your business.
524
00:30:10,225 --> 00:30:11,261
Take your money and go!
525
00:30:12,602 --> 00:30:14,764
But leave the cards.
526
00:30:28,994 --> 00:30:32,453
You read Sheriff Clootie...
Bulshar's cards?
527
00:30:33,123 --> 00:30:35,581
Not all of them.
He wants to find his last one
528
00:30:36,293 --> 00:30:37,329
his future.
529
00:30:38,670 --> 00:30:40,332
Or is it now his present?
530
00:30:41,882 --> 00:30:45,341
Then we better intercept the bitch kebab
and make sure she doesn't give it to him.
531
00:30:51,266 --> 00:30:53,223
Don't underestimate
the power of this relic.
532
00:30:53,560 --> 00:30:55,142
It's older than most things on earth.
533
00:31:03,987 --> 00:31:05,148
Oh fudge-nuggets.
534
00:31:06,615 --> 00:31:08,197
It couldn't have been a princess cut?
535
00:31:29,721 --> 00:31:30,757
Past.
536
00:31:35,852 --> 00:31:36,888
Present.
537
00:31:41,650 --> 00:31:42,686
Glorious future.
538
00:32:04,297 --> 00:32:05,297
Constance.
539
00:32:07,634 --> 00:32:08,670
It's OK.
540
00:32:10,720 --> 00:32:11,720
We're too late.
541
00:32:12,264 --> 00:32:13,800
God, she can't even speak.
542
00:32:15,225 --> 00:32:18,059
- What has Bulshar done to you?
- Made her pathetic.
543
00:32:20,730 --> 00:32:24,223
Listen you've been a thorn in my side
for way too long, Stone Witch
544
00:32:25,735 --> 00:32:27,943
but nobody deserves to be
somebody's meat puppet.
545
00:32:29,573 --> 00:32:30,573
Help us find him.
546
00:32:32,868 --> 00:32:34,780
She has nothing left to give,
Wynonna.
547
00:32:35,370 --> 00:32:36,577
She's as cursed as you are.
548
00:32:39,624 --> 00:32:40,660
Sucks, right?
549
00:32:42,544 --> 00:32:43,705
So does this.
550
00:32:49,342 --> 00:32:50,583
It's no small thing...
551
00:32:51,344 --> 00:32:52,801
to be able to choose your own end.
552
00:33:10,447 --> 00:33:12,814
- What is this?
- I've got a buddy who's a paramedic.
553
00:33:13,783 --> 00:33:15,740
We didn't know your blood type,
so we went a...
554
00:33:17,162 --> 00:33:19,404
nice neutral O negative.
555
00:33:21,541 --> 00:33:22,577
Thank you.
556
00:33:23,418 --> 00:33:25,501
Those canines
aren't made for nachos.
557
00:33:28,423 --> 00:33:32,007
Perhaps this way I can avoid run-ins
with friends of friends.
558
00:33:44,689 --> 00:33:45,725
I like her, Doc.
559
00:33:47,150 --> 00:33:48,561
I'm thirsty not stupid.
560
00:33:50,862 --> 00:33:52,569
You don't know her like I do.
561
00:33:58,078 --> 00:34:01,287
You will never know her like I do.
562
00:34:01,748 --> 00:34:03,410
I know she hunts what you've become.
563
00:34:13,385 --> 00:34:14,876
Well, she will come to understand.
564
00:34:16,930 --> 00:34:18,637
You can't remember his cards?
565
00:34:19,182 --> 00:34:21,182
You know how many reads
I've done since then?
566
00:34:21,851 --> 00:34:23,342
It was a bad one I chose to forget.
567
00:34:25,063 --> 00:34:28,397
- Bullshit's always one step ahead.
- Yeah, well, he's still just a demon.
568
00:34:29,484 --> 00:34:30,645
While you, Wynonna Earp
569
00:34:30,735 --> 00:34:32,672
are the best demon hunter
I've seen in a long time.
570
00:34:32,696 --> 00:34:33,812
Certainly the prettiest.
571
00:34:34,781 --> 00:34:36,741
You're trying to make me forget
about killing you.
572
00:34:38,660 --> 00:34:40,697
You know,
my death won't return Doc to mortality.
573
00:34:41,580 --> 00:34:42,580
It's a myth.
574
00:34:43,915 --> 00:34:45,355
Well, you should have led with that.
575
00:34:49,004 --> 00:34:51,712
It'd be awesome
if Bulshar's cards just said
576
00:34:51,798 --> 00:34:54,916
"Hey Bulshar,
you're a big old bag of deflated dicks".
577
00:34:56,761 --> 00:34:59,094
Yeah, I... I haven't seen that card.
- What?
578
00:34:59,764 --> 00:35:02,552
There's no 'ye big olde sack
of airless dingadongies' card?
579
00:35:03,018 --> 00:35:05,852
OK. You mock,
but the Tarot has a lot to say
580
00:35:05,937 --> 00:35:07,553
to those with the will to listen.
581
00:35:10,775 --> 00:35:15,566
And my will is a stone-cold,
bemulleted iron woman...
582
00:35:16,740 --> 00:35:17,740
on steroids.
583
00:35:19,159 --> 00:35:23,028
Girl, I'm a mystic,
and I still can't decode that sentence.
584
00:35:23,705 --> 00:35:24,741
As an Earp, I'm linked...
585
00:35:25,540 --> 00:35:26,576
to Bulshar
586
00:35:26,875 --> 00:35:29,458
Call it fate or whatever,
but we're all linked by this curse
587
00:35:29,544 --> 00:35:33,663
so maybe we share a future too.
588
00:35:34,841 --> 00:35:37,161
So I read your cards to know his.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
589
00:35:38,303 --> 00:35:39,339
You're certain?
590
00:35:40,138 --> 00:35:41,574
They may tell you something
you don't wish to know.
591
00:35:41,598 --> 00:35:44,386
Lady, I'm made of things
I don't wish to know.
592
00:35:48,647 --> 00:35:50,855
- Why did you put it on?
- I was meant to.
593
00:35:51,858 --> 00:35:52,894
What does that mean?
594
00:35:54,110 --> 00:35:56,227
I don't know,
but don't you think it's weird
595
00:35:56,321 --> 00:35:57,812
that I can't get it off either?
596
00:35:58,239 --> 00:35:59,650
Whoa. Wait, wait, wait!
597
00:35:59,741 --> 00:36:01,698
Ow! Ow, ow!
Jeremy, my finger's still attached!
598
00:36:01,785 --> 00:36:03,777
Sorry, sorry, but what's that?
599
00:36:04,496 --> 00:36:06,909
Maybe... Hebrew or Aramaic?
600
00:36:07,248 --> 00:36:08,364
That wasn't there before.
601
00:36:09,334 --> 00:36:10,334
What?
602
00:36:10,919 --> 00:36:13,127
OK, wait. Your...
Your finger made this word appear?
603
00:36:15,632 --> 00:36:18,045
Dictionaries.
We need dictionaries people.
604
00:36:18,218 --> 00:36:20,488
I know why Bulshar
is in the Ghost River Triangle.
605
00:36:20,512 --> 00:36:21,878
Perfect Nose Kate read my cards.
606
00:36:22,806 --> 00:36:24,798
I'm apparently Tarot twins with Bulshar.
607
00:36:25,684 --> 00:36:27,346
We think these are the cards he wanted.
608
00:36:28,603 --> 00:36:29,603
First, the past.
609
00:36:30,563 --> 00:36:31,929
The devil, because yeah
610
00:36:32,023 --> 00:36:34,936
our family's taken a whole metric
shit-tonne from that demon-bag.
611
00:36:35,402 --> 00:36:37,314
The next card represents the present.
612
00:36:38,071 --> 00:36:40,529
Bulshar wants the tower.
613
00:36:40,824 --> 00:36:42,486
Well, that's obviously a Wang metaphor.
614
00:36:42,575 --> 00:36:44,988
Kate says that represents
darkness and destruction.
615
00:36:45,078 --> 00:36:46,694
Yeah, like I said, Bulshar's wang.
616
00:36:47,706 --> 00:36:50,540
But if he gets it,
his future is gonna be...
617
00:36:54,129 --> 00:36:56,997
Make out city?
Um, is this about Bulshar's wang?
618
00:36:57,799 --> 00:37:00,712
It's the first two lovers who ever...
619
00:37:05,223 --> 00:37:06,634
The first first lovers, guys.
620
00:37:06,725 --> 00:37:10,059
The first two to grab some birds
and rub 'em on their bees.
621
00:37:10,687 --> 00:37:12,474
Season one, episode one of Boneland.
622
00:37:12,564 --> 00:37:16,433
So the couple normally referred to
as Adam and Eve.
623
00:37:16,985 --> 00:37:18,351
OK, so, the devil...
624
00:37:19,529 --> 00:37:20,529
the tower...
625
00:37:21,781 --> 00:37:22,988
Adam and Eve.
- Paradise!
626
00:37:24,617 --> 00:37:25,653
Jeremy!
627
00:37:25,952 --> 00:37:27,363
You dunked on my mic drop, man.
628
00:37:27,787 --> 00:37:31,952
No, it's Arabic, on the ring.
It means Garden of Paradise.
629
00:37:32,125 --> 00:37:33,832
- What?
- That's what he's after.
630
00:37:34,544 --> 00:37:36,581
OK, so I had negligent hippie parents
631
00:37:36,671 --> 00:37:39,414
and I smoked cigarettes behind church
instead of ever going in
632
00:37:39,507 --> 00:37:43,171
but is paradise supposed
to be in North America?
633
00:37:43,595 --> 00:37:45,587
In the fudging Ghost River Triangle
no less?
634
00:37:46,306 --> 00:37:48,514
Juan Carlo said this was sanctuary, right?
635
00:37:49,726 --> 00:37:50,762
That's why.
636
00:37:51,686 --> 00:37:53,803
- He's looking for the Garden.
- No.
637
00:37:55,106 --> 00:37:56,666
He's not looking
for the Garden of Eden.
638
00:37:58,067 --> 00:37:59,067
He already found it.
639
00:38:07,452 --> 00:38:08,772
I'd invite you in but...
640
00:38:09,496 --> 00:38:11,096
But I'm a vampire, and you're not ready?
641
00:38:11,539 --> 00:38:13,326
Ding, ding, ding. Smart girl.
642
00:38:14,959 --> 00:38:16,951
Charlie said he'll call you later.
643
00:38:20,381 --> 00:38:22,861
We were all just trying
to have a nice dinner for once, y'know?
644
00:38:23,176 --> 00:38:24,792
Yeah, well, someone had a good time.
645
00:38:31,017 --> 00:38:32,849
Kinda wish he hadn't signed it
"Buttercup".
646
00:38:32,977 --> 00:38:35,377
There's something to be said
about the sentimental man.
647
00:38:36,231 --> 00:38:38,689
Or one who tells you
that he's feeling something...
648
00:38:39,901 --> 00:38:41,608
Anything.
- You gave up on Doc.
649
00:38:42,028 --> 00:38:44,270
I hoped he'd chase me, for once.
650
00:38:45,865 --> 00:38:48,073
Instead, I left him thinking
he had nothing left.
651
00:38:48,701 --> 00:38:49,566
Nothing to lose.
652
00:38:49,661 --> 00:38:51,243
So he went and made a deal
with a witch?
653
00:38:52,664 --> 00:38:54,326
One last attempt to escape the disease.
654
00:38:54,707 --> 00:38:55,993
She threw him down in a well.
655
00:38:58,086 --> 00:38:59,952
- He was alone.
- But I came back.
656
00:39:00,755 --> 00:39:03,042
Don't you see, Wynonna?
I was playing a game.
657
00:39:05,593 --> 00:39:06,629
But this time, I lost.
658
00:39:08,012 --> 00:39:09,932
Where is John Henry Holliday,
Mrs. Clootie?
659
00:39:10,390 --> 00:39:11,390
Where is my husband?
660
00:39:11,975 --> 00:39:13,091
Husband?
661
00:39:13,268 --> 00:39:16,432
Oh, come now, wasn't he still paying you?
- Tell me what you've done!
662
00:39:21,067 --> 00:39:23,775
Do you feel pain? Do you feel loss?
663
00:39:24,988 --> 00:39:25,988
Good.
664
00:39:26,781 --> 00:39:28,488
It's a balm to my own wounds.
665
00:39:30,285 --> 00:39:31,321
I am a mother
666
00:39:31,870 --> 00:39:34,578
a mother whose children
were slain for no reason.
667
00:39:35,957 --> 00:39:36,993
That is pain.
668
00:39:37,667 --> 00:39:39,283
That is loss.
669
00:39:44,465 --> 00:39:45,797
Doc had nothing to do with that.
670
00:39:46,718 --> 00:39:48,358
No, but his best friend, Wyatt Earp, did.
671
00:39:48,511 --> 00:39:49,718
Doc is innocent.
672
00:39:50,930 --> 00:39:52,050
Even you don't believe that.
673
00:39:53,558 --> 00:39:56,050
I feel it. I know he's still alive.
674
00:39:56,311 --> 00:39:58,394
And will be always, as per our deal.
675
00:39:59,188 --> 00:40:02,101
But you could search for centuries
and never come close to finding him.
676
00:40:05,111 --> 00:40:07,103
I'm gonna try.
- How?
677
00:40:07,655 --> 00:40:09,066
I'm fresh out of immortality.
678
00:40:10,408 --> 00:40:11,819
I don't need you for that, bitch.
679
00:40:13,745 --> 00:40:16,829
Or you could leave him behind,
like he left you.
680
00:40:18,207 --> 00:40:20,324
Consider it my consolation gift.
681
00:40:21,085 --> 00:40:22,121
Your independence.
682
00:40:27,050 --> 00:40:28,632
Turns out, independence didn't take.
683
00:40:29,135 --> 00:40:30,855
That's when you went to see
your Uncle Otto.
684
00:40:32,639 --> 00:40:33,846
Claimed my immortal kiss.
685
00:40:34,557 --> 00:40:36,014
So I could search for him forever.
686
00:40:38,061 --> 00:40:40,178
But it was you who found him, freed him.
687
00:40:41,814 --> 00:40:43,726
- It was an accident.
- Yeah, well...
688
00:40:44,692 --> 00:40:46,228
the universe loves a bad joke.
689
00:40:52,450 --> 00:40:54,157
You became a vampire for Doc?
690
00:40:56,454 --> 00:40:57,865
And he became one for you.
691
00:41:01,125 --> 00:41:02,161
Goodbye, Wynonna.
692
00:41:02,543 --> 00:41:05,627
- Where are you going?
- To see if I can find a stagecoach.
693
00:41:24,357 --> 00:41:25,848
- Wynonna.
- Jesus!
694
00:41:26,818 --> 00:41:28,400
You just about gave me a heart attack.
695
00:41:28,528 --> 00:41:30,690
Well, I was uninvited from the house,
remember?
696
00:41:32,365 --> 00:41:35,608
So now I skulk in the barn
like the dog you think I am.
697
00:41:36,911 --> 00:41:39,824
Just because you can hide in the shadows,
doesn't mean you should.
698
00:41:46,587 --> 00:41:48,169
I am done hiding from you.
699
00:41:52,593 --> 00:41:53,754
I don't like you like this.
700
00:41:55,805 --> 00:41:57,091
I have became this...
701
00:41:58,433 --> 00:42:02,143
because I am determined
to be here as long as you require
702
00:42:02,937 --> 00:42:03,802
and if you should fall
703
00:42:03,896 --> 00:42:06,263
to fight for Alice and beyond,
if necessary.
704
00:42:08,151 --> 00:42:09,232
You think I can't do this?
705
00:42:10,611 --> 00:42:12,193
I think we need to do this together.
706
00:42:16,409 --> 00:42:17,445
Good.
707
00:42:19,537 --> 00:42:22,280
The curse ends now. With both of us.
708
00:42:23,499 --> 00:42:24,535
It has to.
709
00:42:27,378 --> 00:42:28,938
Bulshar is here for the Garden of Eden.
710
00:42:30,298 --> 00:42:32,540
That's what the Ghost River Triangle
is protecting.
711
00:42:33,384 --> 00:42:34,384
Dear God.
712
00:42:35,762 --> 00:42:38,129
God has nothing to do with it.
53013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.