Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,643
Previously on "Wynonna Earp"...
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,073
They call it the Cult of Bulshar.
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,621
Bulshar's been in the ground for 130 years
4
00:00:06,757 --> 00:00:08,477
he couldn't have spearheaded
a killing cult.
5
00:00:08,509 --> 00:00:10,195
Mama, how are you connected
to Bulshar?
6
00:00:10,219 --> 00:00:11,696
You're gonna get your little sister killed.
7
00:00:11,720 --> 00:00:12,836
I can end the curse!
8
00:00:12,971 --> 00:00:14,553
Hell.
9
00:00:14,598 --> 00:00:18,308
When Dolls shot me and I died,
that's where I went.
10
00:00:18,435 --> 00:00:19,767
Wynonna...
11
00:00:19,853 --> 00:00:22,095
My daughters are off limits,
do you hear me?
12
00:00:22,731 --> 00:00:24,723
It's about Mama.
- A prison pass?
13
00:00:26,360 --> 00:00:27,567
Wynonna, look out!
14
00:00:36,286 --> 00:00:37,902
No! Wynonna!
15
00:00:38,121 --> 00:00:39,987
Let me go, you bastard!
16
00:00:40,123 --> 00:00:42,740
Wynonna! Wynonna!
17
00:00:46,755 --> 00:00:48,166
Waverly...
18
00:01:18,453 --> 00:01:19,864
God, I hate hangovers.
19
00:01:41,935 --> 00:01:43,096
Waverly!
20
00:01:44,479 --> 00:01:46,937
Waverly, I'm here!
21
00:01:47,190 --> 00:01:48,681
I'm not dead!
22
00:01:56,575 --> 00:01:58,567
So cold...
- Hey, hey...
23
00:01:59,119 --> 00:02:01,702
Wynonna Earp, don't you dare take a nap.
24
00:02:01,997 --> 00:02:04,956
You are stuck on the side of a cliff!
25
00:02:10,589 --> 00:02:11,670
Mama?
26
00:02:13,050 --> 00:02:15,838
What are you doing up there?
- Oh, I'm just sunbathing.
27
00:02:16,094 --> 00:02:17,960
I just love to get a bronze on.
28
00:02:18,180 --> 00:02:21,173
Hey! Hey! Don't you dare fall asleep!
29
00:02:23,518 --> 00:02:24,518
You ca...
30
00:02:24,978 --> 00:02:27,766
You can't be here!
- Oh, really? Why not?
31
00:02:27,981 --> 00:02:29,267
You're in prison.
32
00:02:30,317 --> 00:02:32,525
I just saw you. Big walls. Bars.
33
00:02:33,236 --> 00:02:34,693
Nice red jumpsuit.
34
00:02:35,656 --> 00:02:39,525
Yuck. I mean shit, I just do not
have the complexion for red.
35
00:02:40,327 --> 00:02:43,070
And speaking of dressing for the occasion
36
00:02:43,288 --> 00:02:46,781
might I just say that is a fine frock.
It's very practical.
37
00:02:48,460 --> 00:02:50,577
You always thought you were funny.
38
00:02:50,712 --> 00:02:54,501
Well, you sure didn't get your sass
from Ward "talk-to-the-fist" Earp.
39
00:02:56,718 --> 00:02:58,050
I'm going into shock.
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,006
You're not real.
41
00:03:05,811 --> 00:03:07,097
Waverly!
42
00:03:08,063 --> 00:03:12,103
Baby girl, are you OK?
- Do not waste your energy yelling.
43
00:03:12,442 --> 00:03:13,899
Remember what I taught you.
44
00:03:14,319 --> 00:03:17,312
Last time we went camping,
it was just the two of us.
45
00:03:17,489 --> 00:03:20,982
What are the rules
in a survival situation?
46
00:03:21,326 --> 00:03:24,194
It's not about being brave,
it's not even about being strong.
47
00:03:24,329 --> 00:03:27,572
It's about being smart.
- Mm, about staying smart.
48
00:03:27,666 --> 00:03:31,751
Right, not losing your head
even though you're up the creek, darlin'.
49
00:03:32,170 --> 00:03:34,537
And your paddle boat is en fuego.
50
00:03:35,549 --> 00:03:37,415
Rule number 1.
51
00:03:41,012 --> 00:03:42,048
Don't panic.
52
00:03:42,347 --> 00:03:46,307
Rule number 2: ...
- Assess the situation calmly.
53
00:03:49,312 --> 00:03:51,929
The situation is a shit sandwich.
54
00:03:54,776 --> 00:03:56,733
What is that? 15, 20 feet?
55
00:03:57,279 --> 00:03:58,611
I could climb that.
56
00:03:59,489 --> 00:04:01,230
I could totally climb it.
57
00:04:08,498 --> 00:04:12,412
Shit. Hurts worse than when I pushed
a baby from my hooha on top of an eightball.
58
00:04:13,003 --> 00:04:14,869
So will Waverly being dead.
59
00:04:48,497 --> 00:04:50,705
Other one tried fake sleeping, too.
60
00:04:57,756 --> 00:04:59,713
It's smaller than the last one.
61
00:05:00,759 --> 00:05:02,591
You've kidnapped someone before?
62
00:05:04,930 --> 00:05:07,297
The car accident...
- What accident?
63
00:05:07,849 --> 00:05:10,557
No accident.
That was a perfect trap.
64
00:05:12,771 --> 00:05:16,139
What do you want from me?
- The forest is changing.
65
00:05:16,608 --> 00:05:20,227
The trees have pulled out their roots.
They're on the move.
66
00:05:20,362 --> 00:05:24,527
I'm getting lost in my own woods.
My... woods.
67
00:05:25,700 --> 00:05:27,566
All the animals are gone.
68
00:05:28,328 --> 00:05:29,364
Scared.
69
00:05:30,455 --> 00:05:33,619
My traps have been empty for months.
70
00:05:35,085 --> 00:05:37,418
I had to widen my hunting grounds.
71
00:05:40,382 --> 00:05:41,668
It's OK, though.
72
00:05:43,969 --> 00:05:46,086
I think I like its kind better.
73
00:05:55,814 --> 00:05:57,555
The other one, where is she?
74
00:05:58,149 --> 00:05:59,640
Maybe she could help us?
75
00:06:00,277 --> 00:06:02,815
Oh, I'm still here!
76
00:06:04,239 --> 00:06:05,980
Parts of me, anyway.
77
00:06:17,752 --> 00:06:19,209
Let it go, girl.
78
00:06:20,839 --> 00:06:23,252
Magic gun's not gonna
help you scale a cliff.
79
00:06:23,383 --> 00:06:26,751
It's kinda my thing, I can't just leave it.
- You're gonna have to.
80
00:06:26,970 --> 00:06:28,427
It's climb or die time.
81
00:06:31,016 --> 00:06:33,804
I think that was the original slogan
for Stairmaster.
82
00:06:36,146 --> 00:06:37,933
I don't think I can do this.
83
00:06:39,149 --> 00:06:41,937
Hey. Hey, remember when you were nine?
84
00:06:42,694 --> 00:06:45,232
You came home
and you wanted me to write a note
85
00:06:45,322 --> 00:06:46,904
so you could skip gym class.
86
00:06:47,115 --> 00:06:50,358
Same day I walked in to find you staring
at the oven with a shotgun in your hand.
87
00:06:50,452 --> 00:06:52,159
You were afraid of climbing the rope.
88
00:06:52,537 --> 00:06:55,575
I told you you had to set an example
for the other girls.
89
00:06:55,874 --> 00:06:59,242
Gibsons are strong,
we're not afraid of falling.
90
00:07:00,086 --> 00:07:02,999
I'm not a Gibson.
- Ha! Yes you are.
91
00:07:05,300 --> 00:07:06,900
It's not the fall that's gonna kill you.
92
00:07:07,302 --> 00:07:08,884
It's the fear, Wynonna.
93
00:07:11,348 --> 00:07:14,136
Pointy rocks at the bottom
might help fear out, though.
94
00:07:19,397 --> 00:07:21,684
Hope I still have that coupon
for a deep tissue massage.
95
00:07:43,213 --> 00:07:44,249
Nicole...
96
00:07:45,590 --> 00:07:47,206
is wondering where you are.
97
00:07:48,218 --> 00:07:49,800
She won't be the only one.
98
00:07:50,387 --> 00:07:53,971
Soon the woods will be swarming
with a search party. They'll find you.
99
00:07:54,057 --> 00:07:55,057
Oh yeah!
100
00:07:55,392 --> 00:08:00,228
This? Definitely not a good look.
- I don't like people... in my woods.
101
00:08:00,438 --> 00:08:02,555
I don't like being treated
like a meat ornament.
102
00:08:05,777 --> 00:08:07,518
Let me go and I...
103
00:08:08,113 --> 00:08:10,605
I'll make sure no one bothers you,
I promise.
104
00:08:10,782 --> 00:08:13,525
Mhm, mhm.
- OK? Just please.
105
00:08:13,994 --> 00:08:15,280
Just give me the phone.
106
00:08:33,847 --> 00:08:37,136
Hi, Nicole. I can't really talk right now.
107
00:08:37,851 --> 00:08:39,638
No, everything's fine.
108
00:08:39,978 --> 00:08:42,311
I'm just a little tied up at the moment.
109
00:08:42,856 --> 00:08:44,893
OK, goodbye, Nicole.
110
00:08:57,912 --> 00:09:01,622
Son-of-a-bitch motherless goose!
111
00:09:08,381 --> 00:09:10,589
What kind of sadist
does this for fun?
112
00:09:16,389 --> 00:09:17,721
Waverly!
113
00:09:23,938 --> 00:09:24,938
Wave!
114
00:09:25,065 --> 00:09:27,057
Shit! Shit!
115
00:09:34,282 --> 00:09:36,444
You can't go running
through the woods like a lunatic!
116
00:09:36,534 --> 00:09:38,491
Some jack hole got my little sister!
117
00:09:38,870 --> 00:09:41,237
And whatever it is,
it has hours of headstart.
118
00:09:41,831 --> 00:09:44,112
Ever seen me when I'm pissed?
I'm a frickin' snow cheetah.
119
00:09:44,626 --> 00:09:47,414
You are injured
and you don't even know these woods.
120
00:09:48,755 --> 00:09:50,212
I can't leave Waverly.
121
00:09:50,548 --> 00:09:53,508
I know that's a foreign concept to you,
but I don't leave her behind, ever!
122
00:09:53,593 --> 00:09:57,712
You don't even know if Waverly is even alive.
- She's alive! She's alive!
123
00:09:57,889 --> 00:09:59,380
And she's gonna stay that way!
124
00:10:01,893 --> 00:10:03,384
This is about your survival.
125
00:10:03,561 --> 00:10:06,474
If you pass out and freeze to death...
126
00:10:12,570 --> 00:10:15,654
Take inventory.
127
00:10:34,717 --> 00:10:37,755
Oh, good God,
you really are your father's daughter
128
00:10:38,638 --> 00:10:40,470
Whiskey from Dad,
crazy from Mum.
129
00:10:40,807 --> 00:10:42,924
The Wynonna Earp story,
on sale now.
130
00:10:47,397 --> 00:10:49,514
Though I am a whiz with a tyre iron.
131
00:10:57,657 --> 00:11:00,946
I know you're afraid to say it out loud,
so I'm gonna say it for you...
132
00:11:01,995 --> 00:11:05,238
What if it's him?
What if it's Bulshar?
133
00:11:10,336 --> 00:11:12,202
Remember what you said, Mama
134
00:11:13,882 --> 00:11:15,544
it's the fear that kills you.
135
00:11:16,676 --> 00:11:18,383
Sometimes it's a demon.
136
00:11:20,972 --> 00:11:22,133
Time to go.
137
00:11:25,935 --> 00:11:27,927
So I called Waverly
138
00:11:28,021 --> 00:11:30,229
barely got a word in
before she hung up on me.
139
00:11:30,315 --> 00:11:32,728
Don't take it personal, um...
140
00:11:33,234 --> 00:11:35,476
Wynonna had some pretty big news to drop.
141
00:11:35,612 --> 00:11:37,945
The woman kept her pregnancy
on the down low for months
142
00:11:38,031 --> 00:11:41,024
what other new secrets could she have?
- Secrets suck!
143
00:11:42,577 --> 00:11:44,159
I hate 'em.
- Thank you, Jeremy.
144
00:11:44,370 --> 00:11:46,828
You have anything useful to contribute?
- Well, yeah.
145
00:11:46,915 --> 00:11:51,080
After running a simulation,
I'd say there's about an 81.52% chance
146
00:11:51,169 --> 00:11:53,456
that all the victims died
within seconds of one another.
147
00:11:53,546 --> 00:11:54,753
Not simultaneously.
148
00:11:54,839 --> 00:11:57,502
OK, I'm gonna need you
to unpack that for me.
149
00:11:57,592 --> 00:11:59,778
So we're dealing with a demon
that can move extremely fast?
150
00:11:59,802 --> 00:12:04,137
Yeppers. Like light speed,
beam me up, Scottie, Death Eater kinda fast.
151
00:12:04,891 --> 00:12:07,304
Did... Did they suffer?
152
00:12:09,103 --> 00:12:10,765
Barely woulda seen it coming.
153
00:12:11,147 --> 00:12:14,106
Some consolation, I guess.
- Or it was poop your pants scary as hell.
154
00:12:17,028 --> 00:12:20,112
Bulshar?
- He was entombed in the ground for decades.
155
00:12:20,198 --> 00:12:22,781
The vampires said they were here
to pay fealty to Bulshar.
156
00:12:22,909 --> 00:12:25,196
Looks like this demon has been
offering his own sacrifices
157
00:12:25,286 --> 00:12:27,653
for the past seven years,
probably for the same reason.
158
00:12:27,747 --> 00:12:30,160
But it's been less than seven years
since the last attack.
159
00:12:30,250 --> 00:12:32,537
Bulshar's risen.
- Time to party.
160
00:12:32,627 --> 00:12:34,118
Yep.
- The thing is...
161
00:12:35,129 --> 00:12:37,496
...there's no way of knowing
if these massacres will stop.
162
00:12:38,633 --> 00:12:40,750
Haught... Try Waverly again.
163
00:12:41,803 --> 00:12:45,217
We need everyone up to speed, OK?
- Oh, yes! Up to speed. In the know.
164
00:12:45,848 --> 00:12:48,556
Nobody in the dark
about anything of importance.
165
00:12:48,935 --> 00:12:50,704
You know what? I'm just gonna go
to the homestead in person.
166
00:12:50,728 --> 00:12:52,888
Maybe you should pick up
a peace offering or something.
167
00:12:53,314 --> 00:12:55,476
Something with sprinkles?
Yeah, on it.
168
00:12:58,194 --> 00:13:01,278
Hey, hey! How are the night sweats?
- Stop assessing me.
169
00:13:01,489 --> 00:13:02,925
Look, I'm like a really smart shark.
170
00:13:02,949 --> 00:13:04,789
I can't turn off this super brain
for a second.
171
00:13:04,867 --> 00:13:07,701
Well maybe you should. Try it.
Get a life or something, OK?
172
00:13:08,121 --> 00:13:10,955
Cos the only way to do
what we're doing without going crazy
173
00:13:11,207 --> 00:13:12,698
is to have people we fight for.
174
00:13:13,042 --> 00:13:14,533
Look, I'm fighting for you.
175
00:13:22,552 --> 00:13:25,169
Well... Where are you going?
- To get Holliday.
176
00:13:27,015 --> 00:13:29,177
We have a demon
that apparates or disapparates
177
00:13:29,267 --> 00:13:31,179
we're gonna need
all wands on deck, right?
178
00:13:31,561 --> 00:13:33,302
You got my reference!
- Yeah.
179
00:13:33,396 --> 00:13:34,432
Boss of the year.
180
00:13:34,647 --> 00:13:38,982
Yeah, I'm feeling fine.
Just worry about the demon and his boss.
181
00:13:39,444 --> 00:13:41,561
OK?
- OK.
182
00:14:01,507 --> 00:14:03,110
- Why do you keep doing that?
- What?
183
00:14:03,134 --> 00:14:04,341
Looking behind you.
184
00:14:05,261 --> 00:14:07,906
You were doing that in prison
like you're afraid somebody's following you.
185
00:14:07,930 --> 00:14:09,387
What? Well...
186
00:14:09,599 --> 00:14:11,841
Like it's odd to be on edge in prison?
187
00:14:12,435 --> 00:14:16,349
Or in the middle of some creepy woods
when a monster's dragged your sister away?
188
00:14:17,482 --> 00:14:19,769
It was my birthday.
- Sorry, what was?
189
00:14:20,693 --> 00:14:24,312
The last time you took me camping
was the weekend of my birthday, and...
190
00:14:25,198 --> 00:14:28,532
I wanted to go see the Pixies.
- Ha! Hanson.
191
00:14:28,743 --> 00:14:30,405
You wanted to see Hanson.
- Alright.
192
00:14:30,912 --> 00:14:33,120
You thought taking me into the woods
193
00:14:33,664 --> 00:14:37,032
with a pack of dehydrated chili
was a much better idea.
194
00:14:37,126 --> 00:14:41,461
Yes, and then I forgot the bowls so we had to
eat the damn thing with our hands.
195
00:14:42,382 --> 00:14:43,498
I was so pissed.
196
00:14:44,133 --> 00:14:46,341
Should've put down the damn Gameboy
if I'd known.
197
00:14:46,511 --> 00:14:49,675
Yeah, if you'd known I'd be gone
a couple days later...
198
00:14:49,764 --> 00:14:50,924
I might've actually listened.
199
00:14:51,557 --> 00:14:52,968
Hey, you did listen.
200
00:14:55,436 --> 00:14:57,348
You taught yourself everything.
201
00:14:57,939 --> 00:15:00,477
You listened to the lessons
and got yourself off that cliff.
202
00:15:00,608 --> 00:15:02,065
You did alone.
203
00:15:04,112 --> 00:15:05,603
Why me, though? Why...
204
00:15:06,948 --> 00:15:10,032
You never brought Willa
or Waverly, it was always just you and me...
205
00:15:11,452 --> 00:15:14,160
Willa was Ward's right from the get-go,
and Waverly...
206
00:15:15,081 --> 00:15:16,788
She was everyone else's, but you...
207
00:15:17,834 --> 00:15:19,416
Ooh, you...
208
00:15:19,627 --> 00:15:22,870
You came into this world
wailing and kicking just like I was
209
00:15:22,964 --> 00:15:26,128
so I wanted to make sure
you could survive by yourself.
210
00:15:26,467 --> 00:15:30,427
But you know what?
Being an heir, it has made you soft.
211
00:15:32,557 --> 00:15:34,890
What's that supposed to mean?
- It means...
212
00:15:35,685 --> 00:15:40,305
You're leaning on your team
of outlaws and misfits.
213
00:15:40,398 --> 00:15:41,855
They're my people
and I trust them.
214
00:15:41,941 --> 00:15:45,230
Yeah, well where the hell are they?
It's been hours.
215
00:15:47,947 --> 00:15:50,030
I don't know.
- Yeah.
216
00:15:51,033 --> 00:15:53,821
The moment that you rely on someone...
217
00:15:55,288 --> 00:15:58,031
...to protect you, be there for you...
218
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
you're dead.
219
00:16:01,586 --> 00:16:04,454
I know it's all on me, Mama.
220
00:16:05,631 --> 00:16:08,465
You remember how it was
all on me when you had your episodes?
221
00:16:09,427 --> 00:16:11,384
People thought I was the crazy one.
222
00:16:12,722 --> 00:16:14,930
A bad seed from the time
I was eight years old.
223
00:16:19,353 --> 00:16:20,969
Waverly needed her mother.
224
00:16:24,233 --> 00:16:25,599
I needed my mother.
225
00:16:25,860 --> 00:16:26,860
And Alice doesn't?
226
00:16:32,450 --> 00:16:34,157
Don't you dare.
227
00:16:36,037 --> 00:16:37,994
We are the same, Wynonna.
228
00:16:38,331 --> 00:16:40,163
And that is what scares you.
229
00:16:40,958 --> 00:16:44,793
How similar we are.
- You left, you abandoned us.
230
00:16:45,004 --> 00:16:46,495
You abandoned me.
231
00:16:52,553 --> 00:16:53,553
Mama?
232
00:17:02,146 --> 00:17:03,146
Whoo!
233
00:17:04,190 --> 00:17:06,307
That new demon's a nasty piece of work.
234
00:17:07,068 --> 00:17:09,230
We're regrouping at BBD in an hour.
235
00:17:10,029 --> 00:17:11,816
You were late to the party last night.
- Yep.
236
00:17:11,948 --> 00:17:13,155
Wanna talk about it?
- Nope.
237
00:17:13,241 --> 00:17:14,277
OK...
238
00:17:15,117 --> 00:17:16,904
So it's not baby Alice?
239
00:17:19,789 --> 00:17:21,781
No. She is safe.
240
00:17:22,250 --> 00:17:24,287
That is all I can ask for.
241
00:17:27,255 --> 00:17:31,090
No, I am angry
because the fight has been fixed.
242
00:17:31,592 --> 00:17:33,128
What fight?
- The fight.
243
00:17:33,469 --> 00:17:35,426
Between the living and the dying.
244
00:17:35,763 --> 00:17:40,053
When the Iron Witch made her wish,
and made Wynonna pop, disappear...
245
00:17:41,811 --> 00:17:44,895
you and me, we were enemies.
246
00:17:45,690 --> 00:17:46,851
You killed me.
247
00:17:47,316 --> 00:17:50,024
And I died.
- Remind me who shot first.
248
00:17:51,195 --> 00:17:52,231
Dolls...
249
00:17:53,030 --> 00:17:54,521
I went to hell.
250
00:17:55,950 --> 00:17:59,159
The same place Wynonna sends her demons.
251
00:17:59,245 --> 00:18:02,079
That is my reward... for all this?
252
00:18:05,001 --> 00:18:07,994
You know, listen, you got time.
- Time for what?
253
00:18:08,170 --> 00:18:11,880
To replace my bad deeds with good ones?
No, that is the rub, Dolls.
254
00:18:12,216 --> 00:18:15,550
That is what they do not tell you
about turning the hero.
255
00:18:16,596 --> 00:18:18,758
It turns you into a killer, too.
256
00:18:19,682 --> 00:18:22,299
So you face it, Xavier.
257
00:18:24,770 --> 00:18:28,889
We are murderers, you and I.
258
00:18:30,735 --> 00:18:33,193
Destined for the dark.
259
00:18:38,284 --> 00:18:39,491
We're not the same.
260
00:18:42,246 --> 00:18:44,533
Cos I don't need a threat of damnation
261
00:18:45,958 --> 00:18:47,745
to fight for the right side.
262
00:19:01,557 --> 00:19:02,889
We're gonna be alright.
263
00:19:18,366 --> 00:19:19,607
Hey! Hey!
264
00:19:19,742 --> 00:19:22,780
Hey! I got lost in the woods hunting.
265
00:19:23,746 --> 00:19:26,705
Damn trails are all messed up.
Me and my son got separated.
266
00:19:27,208 --> 00:19:28,540
Is he still out there?
- Yeah.
267
00:19:28,626 --> 00:19:31,790
Christ, I'd still be wandering
if I hadn't seen the flash of blue
268
00:19:31,879 --> 00:19:33,336
from an old wreck down there.
269
00:19:33,422 --> 00:19:34,287
What wreck?
270
00:19:34,423 --> 00:19:38,633
A blue and white pick-up just sitting there.
I followed the tracks back up to the road.
271
00:19:39,053 --> 00:19:40,260
Show me. Now.
272
00:19:59,073 --> 00:20:01,656
Help! Can anybody hear me?
273
00:20:01,701 --> 00:20:03,067
Hello? Where are you?
274
00:20:04,078 --> 00:20:05,444
Help! Please!
275
00:20:05,996 --> 00:20:07,578
Somebody help me!
276
00:20:07,957 --> 00:20:09,949
Hang on! I'm almost there!
277
00:20:13,337 --> 00:20:14,337
Are you OK?
278
00:20:28,018 --> 00:20:30,476
Pretty birds deserve a pretty cage.
279
00:20:38,571 --> 00:20:41,405
Be thankful it just bought
Waverly Earp some time.
280
00:20:41,699 --> 00:20:44,407
Will the heir be looking for it?
I hope so.
281
00:20:44,744 --> 00:20:47,327
I'd like to see
what it's throat looks like
282
00:20:47,455 --> 00:20:49,822
split wide open. Hmm?
283
00:21:03,846 --> 00:21:05,462
Whoa, hey, Doc!
284
00:21:06,056 --> 00:21:08,594
I thought you'd be on your way
to BBD by now.
285
00:21:08,684 --> 00:21:11,176
You have been spending
an awful lot of time in my basement.
286
00:21:11,270 --> 00:21:14,058
Yeah, I thought I could take
those tiny umbrellas you have.
287
00:21:14,190 --> 00:21:16,182
It's my turn to host craft night.
288
00:21:16,442 --> 00:21:19,560
Jeremy, one of the things
that I greatly admire about you...
289
00:21:19,695 --> 00:21:20,776
Like my moustache?
290
00:21:21,572 --> 00:21:24,656
...is that you are a truly awful liar.
291
00:21:24,909 --> 00:21:27,322
Craft night is Thursdays.
292
00:21:34,376 --> 00:21:36,789
There is something wrong
with Dolls' drugs.
293
00:21:37,671 --> 00:21:39,378
Yeah, yeah, he...
294
00:21:40,216 --> 00:21:42,879
He's been having side effects.
- What kind of side effects?
295
00:21:43,761 --> 00:21:46,504
Not to be too big for my britches
but that's between Dolls and me.
296
00:21:46,597 --> 00:21:49,681
I've seen what happens when he devolves.
It could put all of us at risk.
297
00:21:49,767 --> 00:21:51,349
Why do you do that?
- Do what?
298
00:21:51,644 --> 00:21:54,261
Immediately assume the worst
about a person.
299
00:21:54,814 --> 00:21:57,978
I don't know, Jeremy, maybe it's because
I've experienced some shit lately.
300
00:21:58,108 --> 00:22:00,225
So you lost your "immortality".
301
00:22:00,361 --> 00:22:01,727
Whoop-dee-frickin'- doo.
302
00:22:03,739 --> 00:22:07,904
Look, you are extremely virile
and handsome for your age.
303
00:22:08,160 --> 00:22:09,901
You've many years
to look forward to.
304
00:22:14,333 --> 00:22:15,333
What?
305
00:22:15,668 --> 00:22:17,204
It's from Officer Haught.
306
00:22:19,463 --> 00:22:21,876
I think Wynonna and Waverly
are in trouble.
307
00:22:22,049 --> 00:22:24,291
A hunter found the wrecked truck
and no sign of them
308
00:22:24,385 --> 00:22:25,876
at the edge of Pine Barrens.
309
00:22:25,970 --> 00:22:27,381
Hey, wait! Hold up! Hold up!
310
00:22:27,721 --> 00:22:29,804
Take this earpiece.
Better reception than cells
311
00:22:30,015 --> 00:22:31,215
and I can track your location.
312
00:22:31,851 --> 00:22:34,343
Listen, you call Dolls
and you tell him we need him.
313
00:22:34,436 --> 00:22:36,723
Aye, aye, Captain.
- Don't tell him I said that.
314
00:22:49,869 --> 00:22:51,485
Gotta say, Mama, now's about the time
315
00:22:51,579 --> 00:22:53,992
I wish you weren't just
a figment of my imagination.
316
00:22:55,916 --> 00:22:58,499
Yep. Talkin' to the pine cones.
317
00:23:12,099 --> 00:23:13,431
What is it? What?
318
00:23:13,684 --> 00:23:15,050
Why aren't you talking?
319
00:23:17,313 --> 00:23:19,153
Is this some kind of crazy
Little Mermaid shit?
320
00:23:22,526 --> 00:23:24,267
What?
321
00:23:27,823 --> 00:23:28,823
What is it?
322
00:23:31,994 --> 00:23:32,994
Underwire?
323
00:23:33,662 --> 00:23:35,870
Underwire support?
324
00:23:36,707 --> 00:23:39,245
Jingling C-cup? Breast?
325
00:23:39,543 --> 00:23:40,909
Breast alligator?
326
00:23:41,587 --> 00:23:44,500
Boob! Booby! Booby munch! Booby!
Booby trap!
327
00:23:46,467 --> 00:23:47,467
OK, where?
328
00:23:51,472 --> 00:23:52,472
OK.
329
00:23:55,851 --> 00:23:56,851
I don't have it!
330
00:24:06,070 --> 00:24:07,070
Can you guide me?
331
00:24:30,844 --> 00:24:31,960
Why did I wear nylons?
332
00:24:36,642 --> 00:24:38,508
Three cheers for kegels!
333
00:24:40,688 --> 00:24:41,849
OK, faster! Guide faster!
334
00:24:44,650 --> 00:24:46,733
Get me on the stairs!
335
00:25:06,130 --> 00:25:10,090
Did it know fear has a scent?
336
00:25:17,307 --> 00:25:19,549
Best smell in the world.
337
00:25:53,635 --> 00:25:55,001
That reminds me.
338
00:25:55,512 --> 00:25:57,549
My trapline needs checking.
339
00:26:12,696 --> 00:26:15,109
Waverly... She'll be cold.
340
00:26:18,744 --> 00:26:20,280
This was no accident.
341
00:26:28,337 --> 00:26:30,795
One of our girls
was dragged into the woods.
342
00:26:31,507 --> 00:26:34,045
The other, she is moving
under her own steam.
343
00:26:34,885 --> 00:26:38,549
That thing, that demon
who killed all the people in the bar.
344
00:26:39,223 --> 00:26:42,261
Jeremy said it moves extremely fast
so the victims were dead
345
00:26:42,476 --> 00:26:44,076
before they even knew
what was happening.
346
00:26:44,103 --> 00:26:45,890
Heyo, can you hear me?
347
00:26:46,063 --> 00:26:48,555
For the devil, Jeremy,
you don't need to yell.
348
00:26:48,690 --> 00:26:49,690
My bad.
349
00:26:49,817 --> 00:26:52,434
So I tried pinging Waverly
and Wynonna's phones
350
00:26:52,569 --> 00:26:53,569
no dice.
351
00:26:53,946 --> 00:26:55,403
In fact, there's not even a source.
352
00:26:55,572 --> 00:26:58,315
But satellite photos
show two outbuildings.
353
00:26:58,575 --> 00:27:00,737
One to the west of you
and one to the north.
354
00:27:02,204 --> 00:27:04,412
Wynonna's headed north.
We'll follow her lead.
355
00:27:04,498 --> 00:27:06,601
Yeah, but what if whoever took Waverly
went the other way?
356
00:27:06,625 --> 00:27:08,457
You trust Wynonna's instincts?
357
00:27:08,669 --> 00:27:11,082
I helped her kill the revenant
she had sex with!
358
00:27:12,214 --> 00:27:16,128
Let me rephrase.
Do you trust her instincts about Waverly?
359
00:27:18,595 --> 00:27:19,595
Yeah, OK.
360
00:27:37,364 --> 00:27:39,777
I'm sorry, I can't do this. I'm sorry.
361
00:27:41,952 --> 00:27:44,490
It's OK, it's OK. I'm so sorry.
362
00:28:03,473 --> 00:28:04,589
Because...
363
00:28:05,893 --> 00:28:07,225
she was messed up.
364
00:28:07,477 --> 00:28:09,719
When she left, you were tiny.
365
00:28:10,022 --> 00:28:11,513
You were so little.
366
00:28:12,649 --> 00:28:14,311
I know, you're a big girl now.
367
00:28:15,402 --> 00:28:18,816
A grown woman with the figure
of a tiny Amazon, I get it.
368
00:28:21,366 --> 00:28:24,780
This is a big ol' bag of hurt
we're opening, and I...
369
00:28:25,871 --> 00:28:29,285
needed to be sure I wanted to go there
before bringing you into it.
370
00:28:36,298 --> 00:28:39,086
OK, I can't fight him in here.
371
00:28:43,555 --> 00:28:45,922
But I... But I can get a jump on him.
372
00:28:46,141 --> 00:28:48,258
I can get a jump on him out there.
373
00:28:49,144 --> 00:28:52,433
It's OK, I swear
on my favourite boy band
374
00:28:52,814 --> 00:28:56,603
I'm gonna kill him
and I'm gonna "mmm bop" right back. OK?
375
00:28:57,819 --> 00:28:59,981
Yeah, the booby traps. I know!
376
00:29:00,155 --> 00:29:01,942
I was just testing you.
377
00:29:10,499 --> 00:29:12,536
What's going on?
Haught's not back with the Earps?
378
00:29:13,919 --> 00:29:14,919
Jeremy?
379
00:29:15,462 --> 00:29:17,249
I was gonna call you.
380
00:29:17,631 --> 00:29:18,631
Hmm?
381
00:29:20,926 --> 00:29:22,633
How long have they been MIA?
382
00:29:23,887 --> 00:29:25,970
OK, alright.
- Hey. No, no.
383
00:29:26,640 --> 00:29:28,597
You are already so far out of line.
- Look
384
00:29:28,684 --> 00:29:30,995
I knew you'd say hell with my warnings
and go blazing in after them.
385
00:29:31,019 --> 00:29:32,806
You do not get to make those decisions.
386
00:29:32,938 --> 00:29:35,476
You do not get to hesitate
because of what might happen.
387
00:29:37,359 --> 00:29:40,352
OK, fine, don't think about yourself
388
00:29:41,238 --> 00:29:44,151
but we haven't warned the others,
maybe think about them.
389
00:29:49,997 --> 00:29:52,535
You sneaky dickstick.
Hello!
390
00:29:53,667 --> 00:29:56,080
Hey! I'm Wynonna Earp.
391
00:29:57,587 --> 00:29:58,998
Trespasser!
392
00:30:03,051 --> 00:30:06,886
Real cosy cabin of horrors
you got there, revenant.
393
00:30:07,514 --> 00:30:11,758
Property Brothers know about you?
- Nobody knows about me.
394
00:30:12,185 --> 00:30:14,677
This land is my land.
- Please don't start singing.
395
00:30:18,275 --> 00:30:19,275
I'll eat you first.
396
00:30:19,568 --> 00:30:22,151
What's with demons
and eating people? Huh?
397
00:30:22,446 --> 00:30:25,359
Mama Olive. The widows. Bulshar...
398
00:30:27,034 --> 00:30:28,034
Bulshar?
399
00:30:28,368 --> 00:30:29,734
Big fan, are we?
400
00:30:32,748 --> 00:30:35,206
He's buried. Gone.
401
00:30:35,917 --> 00:30:38,330
Gone. Never to find me again.
402
00:30:39,463 --> 00:30:43,207
Hate to break it to you,
but he is risen.
403
00:30:47,387 --> 00:30:48,594
Ow! Ow!
404
00:30:51,433 --> 00:30:52,719
Ah! Oh shit!
405
00:30:54,644 --> 00:30:56,226
Please, get me out!
406
00:30:58,231 --> 00:30:59,688
Tricks, they're not just for kids.
407
00:31:04,071 --> 00:31:06,108
Please, get me out!
408
00:31:13,705 --> 00:31:17,164
Wynonna? Eek! I got my voice back!
Wynonna!
409
00:31:18,293 --> 00:31:21,081
What happened?
- Oh, he basically dead.
410
00:31:26,593 --> 00:31:28,505
Nicole! Nice boots!
411
00:31:29,513 --> 00:31:31,630
Oh, Doc. Those are great jeans,
are those new?
412
00:31:31,765 --> 00:31:34,098
Where's Waverly?
- Waverly's good.
413
00:31:34,226 --> 00:31:35,226
She's good.
414
00:31:35,268 --> 00:31:37,760
I killed the bad guy, as you do, and...
415
00:31:38,188 --> 00:31:42,307
I'm just, you know,
doing some thinking and...
416
00:31:42,901 --> 00:31:44,642
having some me time.
- You about done?
417
00:31:44,945 --> 00:31:46,777
Yeah, please. Good.
418
00:32:00,669 --> 00:32:01,534
Hey!
419
00:32:01,670 --> 00:32:04,708
Are you... Listen, I don't wanna ask
if you're alright, but...
420
00:32:04,965 --> 00:32:06,046
Are you alright?
421
00:32:06,425 --> 00:32:08,792
Nothing a hot bath
in a bottle of whiskey won't cure.
422
00:32:09,010 --> 00:32:10,650
Don't you mean "and" a bottle of whiskey?
423
00:32:11,763 --> 00:32:13,129
Ask me in five minutes.
424
00:32:14,808 --> 00:32:15,889
OK.
425
00:32:42,627 --> 00:32:45,620
I get my voice back
and suddenly you've lost yours?
426
00:32:49,509 --> 00:32:51,341
I really meant what I said.
427
00:32:53,138 --> 00:32:54,800
About being sorry.
428
00:32:56,308 --> 00:32:58,345
How long have you known
where she is?
429
00:33:01,229 --> 00:33:04,472
Uh... A while.
- How long, Wynonna?
430
00:33:09,571 --> 00:33:10,607
A long time.
431
00:33:12,324 --> 00:33:15,283
They moved her to the new facility
before I went to Greece.
432
00:33:16,620 --> 00:33:19,078
But I only went to see her again
after Bulshar rose.
433
00:33:20,540 --> 00:33:22,156
She knows things about him.
434
00:33:24,503 --> 00:33:27,086
You kept me from my mother for years?
435
00:33:28,882 --> 00:33:31,249
She asked me not to tell you where she was.
436
00:33:33,595 --> 00:33:34,595
Ever.
437
00:33:42,312 --> 00:33:43,598
Dolls?
- Yeah?
438
00:33:43,730 --> 00:33:47,019
Uh... Can you take me to your truck?
439
00:33:48,151 --> 00:33:49,858
I can't be here right now.
440
00:33:52,197 --> 00:33:53,404
Alright, come on.
441
00:33:54,282 --> 00:33:55,282
It's alright.
442
00:34:01,706 --> 00:34:04,369
How could she keep
that kind of secret from me?
443
00:34:05,418 --> 00:34:08,411
It's hard to tell people the truth
if you know it'll devastate them.
444
00:34:09,339 --> 00:34:10,339
It's hard.
445
00:34:15,720 --> 00:34:18,679
Anything I should know?
- I screwed up.
446
00:34:19,766 --> 00:34:22,759
Ah well, sounds like
standard Earp operating procedure.
447
00:34:23,061 --> 00:34:24,552
We can get through that.
448
00:34:25,021 --> 00:34:27,208
I should be the one doing this,
going to get Peacemaker.
449
00:34:27,232 --> 00:34:28,268
Yeah, or me.
450
00:34:28,775 --> 00:34:31,142
Oh, did one of you guys
have a harness in your car
451
00:34:31,236 --> 00:34:33,273
for impromptu weekend excursions?
452
00:34:36,241 --> 00:34:39,825
I have nine years of climbing experience.
You are the heir, and you...
453
00:34:40,078 --> 00:34:41,278
can't even look over the edge.
454
00:34:43,415 --> 00:34:45,907
Heights, they give me the wheezies.
455
00:34:46,334 --> 00:34:50,203
I will be down and back
before you can say "redheads do it better".
456
00:34:58,763 --> 00:34:59,799
Dolls, what's wrong?
457
00:34:59,889 --> 00:35:01,630
I'm good, I'm just running on fumes.
- No.
458
00:35:01,725 --> 00:35:03,842
Yeah.
- Dolls, what's wrong?
459
00:35:09,065 --> 00:35:10,065
Dolls?
460
00:35:13,486 --> 00:35:14,486
Dolls?
461
00:35:16,364 --> 00:35:17,605
Dolls?
- Waverly...
462
00:35:21,703 --> 00:35:23,490
Wynonna's gonna need you...
463
00:35:25,582 --> 00:35:26,789
more than ever.
464
00:35:28,501 --> 00:35:31,414
OK, now you're really freaking me out.
Dolls, what's happening?
465
00:35:38,136 --> 00:35:40,219
Hey, guys!
Something's happening with the rope!
466
00:35:43,099 --> 00:35:44,931
Haught! Haught!
467
00:36:00,825 --> 00:36:01,906
You're a dead man!
468
00:36:05,580 --> 00:36:06,661
Dolls!
469
00:36:19,219 --> 00:36:20,219
Come on!
470
00:36:20,345 --> 00:36:22,928
OK, Earp. You're good. Watch your legs.
- No, don't!
471
00:36:30,772 --> 00:36:32,764
Doc! Jesus, we're having a day!
472
00:36:45,829 --> 00:36:48,162
You cannot kill me
with mortal weapons.
473
00:36:49,124 --> 00:36:50,956
You're gonna feel
real stupid in a second!
474
00:36:57,799 --> 00:36:59,485
Hello. Check, check, Doc?
475
00:36:59,509 --> 00:37:00,795
Can anyone hear me?
476
00:37:02,470 --> 00:37:03,470
Jeremy?
477
00:37:06,015 --> 00:37:07,015
OK!
478
00:37:07,183 --> 00:37:09,675
Everything was fine,
but then there were screams...
479
00:37:11,187 --> 00:37:15,272
Dolls has gone to help them,
but my stupid, stupidest leg is...
480
00:37:15,358 --> 00:37:16,690
Waverly, OK listen to me.
481
00:37:16,943 --> 00:37:20,482
Whatever Black Badge did to Dolls,
it's made him unstable.
482
00:37:21,030 --> 00:37:22,030
What?
483
00:37:22,323 --> 00:37:23,323
Here we go.
484
00:37:26,536 --> 00:37:29,324
Unstable? Unstable how?
485
00:37:33,668 --> 00:37:34,704
I'm running out of rope!
486
00:37:36,629 --> 00:37:37,836
Shit! Dolls!
487
00:37:39,758 --> 00:37:42,045
Wynonna, you gotta let go!
- Not happening!
488
00:37:43,887 --> 00:37:46,049
If you don't,
we're both going over this cliff!
489
00:37:47,974 --> 00:37:48,974
Be smart, Wynonna!
490
00:37:52,520 --> 00:37:54,102
The earth thirsts for blood.
491
00:37:54,314 --> 00:37:55,314
Dolls!
492
00:37:55,774 --> 00:37:57,436
Someone must die here today.
493
00:37:58,234 --> 00:37:59,099
I'm slipping!
494
00:37:59,235 --> 00:38:00,942
Do it!
- No!
495
00:38:01,154 --> 00:38:02,941
Will it be one...
496
00:38:03,198 --> 00:38:06,111
Or two...
Or maybe three?
497
00:38:19,631 --> 00:38:20,631
Dolls!
498
00:38:26,513 --> 00:38:28,470
My arm, I can't!
499
00:38:34,145 --> 00:38:35,477
Here, here.
500
00:38:41,778 --> 00:38:44,816
Brought your lapdog
to a dragon fight, asshole!
501
00:38:47,158 --> 00:38:48,158
Wynonna!
502
00:38:56,334 --> 00:38:57,334
What? I don't...
503
00:38:58,461 --> 00:38:59,872
He was on his feet...
504
00:39:00,630 --> 00:39:03,025
Bulshar was here, I was gonna
shoot the bastard. What happened?
505
00:39:03,049 --> 00:39:05,507
He just fell over.
He collapsed.
506
00:39:05,927 --> 00:39:08,761
And he's not breathing.
- What do you mean, he's not breathing?
507
00:39:08,888 --> 00:39:10,004
I've got no pulse.
508
00:39:13,309 --> 00:39:15,892
Dispatch, this is Officer Nicole Haught,
confirm.
509
00:39:15,979 --> 00:39:16,844
This is Dispatch.
510
00:39:16,938 --> 00:39:18,930
I need paramedics off of Highway 12.
511
00:39:19,023 --> 00:39:21,686
I have an agent down.
I repeat, agent down.
512
00:39:21,818 --> 00:39:22,818
Copy that.
513
00:39:22,861 --> 00:39:23,861
Wynonna...
514
00:39:24,571 --> 00:39:26,437
Damn it, Dolls, do not give up on us now.
515
00:39:26,698 --> 00:39:27,563
He needs his drugs.
516
00:39:27,657 --> 00:39:30,240
No, he doesn't need his drugs.
517
00:39:30,451 --> 00:39:33,410
Xavier, goddammit! You wake up!
You wake up now!
518
00:39:33,621 --> 00:39:35,658
Waverly, why isn't he waking up?
519
00:39:38,209 --> 00:39:39,950
Because he's gone, Wynonna.
520
00:39:41,421 --> 00:39:42,457
He's gone.
521
00:39:55,518 --> 00:39:57,680
Nedley and the coroner
will be here soon.
522
00:39:59,272 --> 00:40:00,388
I'm not leaving him.
523
00:40:02,692 --> 00:40:03,692
Wynonna...
524
00:40:05,612 --> 00:40:08,355
Wynonna, it's freezing.
You're injured, OK, we have to...
525
00:40:08,573 --> 00:40:11,862
He hates the woods.
I'm not leaving him here alone, Waverly.
526
00:40:13,786 --> 00:40:14,786
OK.
527
00:40:18,416 --> 00:40:19,416
OK.
528
00:40:19,876 --> 00:40:21,162
No one's leaving him.
529
00:40:24,505 --> 00:40:25,621
That demon...
530
00:40:28,718 --> 00:40:29,718
We could...
531
00:40:31,387 --> 00:40:33,219
We couldn't stop him.
We couldn't...
532
00:40:34,015 --> 00:40:37,133
fight him. We were about to die
and then...
533
00:40:41,064 --> 00:40:42,064
Dolls...
534
00:40:42,982 --> 00:40:44,439
takes him on, and...
535
00:40:45,068 --> 00:40:46,809
flame throws him like it's nothing.
536
00:40:48,738 --> 00:40:49,899
He saved us.
537
00:40:51,532 --> 00:40:52,773
He saved me.
538
00:40:56,287 --> 00:40:59,121
So how is this OK?
539
00:41:01,542 --> 00:41:04,034
I don't know.
- How is he lying here?
540
00:41:06,464 --> 00:41:07,464
I don't know.
541
00:41:08,299 --> 00:41:09,540
I'm just so sorry.
542
00:41:14,222 --> 00:41:15,222
Well...
543
00:41:17,183 --> 00:41:18,765
Maybe this is a mistake.
544
00:41:19,310 --> 00:41:20,642
Maybe he'll wake up.
545
00:41:21,187 --> 00:41:22,428
I mean, he's...
546
00:41:23,898 --> 00:41:26,015
he's part dragon, he can...
547
00:41:31,239 --> 00:41:32,279
Wynonna, honey...
548
00:41:35,284 --> 00:41:36,491
It's not fair.
549
00:41:38,913 --> 00:41:41,371
I can't do this without him.
550
00:41:43,251 --> 00:41:45,117
He's at peace now.
551
00:41:47,672 --> 00:41:49,083
There's no more pain.
552
00:41:50,675 --> 00:41:51,756
No more drugs.
553
00:41:56,639 --> 00:41:58,346
No more demons.
554
00:42:03,896 --> 00:42:06,809
You have to let him go now, Wynonna.
40879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.