Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,313 --> 00:00:12,663
Really don't know
where to go from here.
2
00:00:12,708 --> 00:00:15,798
Maybe before I move forward,
3
00:00:15,840 --> 00:00:17,713
I got to understand
how I got here.
4
00:00:24,371 --> 00:00:26,852
They were headed to
the airport, boarding a plane.
5
00:00:26,896 --> 00:00:29,768
So, where's Rinaldo?
He's in Cuba?
6
00:00:29,812 --> 00:00:33,162
They flew to, you know,
parts unknown, offshore.
7
00:00:33,207 --> 00:00:35,512
You should see the footage...
8
00:00:35,557 --> 00:00:38,603
Hookers, bottle service,
you name it.
9
00:00:38,646 --> 00:00:40,909
He could be a dangerous man.
10
00:00:40,953 --> 00:00:42,520
About our money here,
11
00:00:42,564 --> 00:00:44,149
the people that I deal with,
they're a bunch of mugs.
12
00:00:44,173 --> 00:00:45,957
These guys want
their money back.
13
00:00:46,002 --> 00:00:47,371
They feel they're getting
bamboozled all over the place,
14
00:00:47,395 --> 00:00:49,136
right, and they don't
like doing that.
15
00:00:49,179 --> 00:00:51,268
- Uh, no problem.
- It's not a problem?
16
00:00:51,311 --> 00:00:53,095
It's not a problem
to me, my friend.
17
00:00:53,140 --> 00:00:54,856
So, why don't you tell me how
we're gonna get our money back?
18
00:00:54,880 --> 00:00:57,143
At Harvard, we learn about
how to be a bull-shitter,
19
00:00:57,186 --> 00:00:58,405
how to Harvard-bullshit.
20
00:00:58,448 --> 00:01:00,146
You know, it's like a course.
21
00:01:00,189 --> 00:01:02,584
So, let's hope your "trust me"
is a guaranteed "trust me"
22
00:01:02,627 --> 00:01:04,301
'cause I've heard it
a million times before.
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,283
Okay, don't trust me,
but I'm not going anywhere.
24
00:01:06,326 --> 00:01:08,024
- Thank you.
- Okay.
25
00:01:08,067 --> 00:01:09,522
I'm going to take you
as a man of your word.
26
00:01:09,546 --> 00:01:11,375
Who's funding
this guy's fantasy life?
27
00:01:11,418 --> 00:01:12,984
Did you give him any money?
28
00:01:13,028 --> 00:01:15,423
Rinaldo wants to do his project,
wherever that is.
29
00:01:15,465 --> 00:01:19,295
I'm running through the books as
we're investing in his project.
30
00:01:19,340 --> 00:01:22,125
I'm getting out of the country
31
00:01:22,168 --> 00:01:24,170
and I have some time
32
00:01:24,213 --> 00:01:26,868
to get to know his
beautiful wife, Julianne.
33
00:01:26,912 --> 00:01:30,525
Well, here I was thinking
I was in control.
34
00:01:35,051 --> 00:01:37,531
As you know,
it's a crumbling house of cards.
35
00:01:37,575 --> 00:01:40,317
I think our time is done here.
36
00:01:40,360 --> 00:01:43,668
Just be calm.
Pretend everything's all right.
37
00:01:43,712 --> 00:01:46,628
If, um... if they start
seizing the equipment,
38
00:01:46,670 --> 00:01:50,762
just tell 'em we don't own it.
It's leased. They can't have it.
39
00:01:50,805 --> 00:01:53,156
So, we better,
like, move quickly.
40
00:01:53,200 --> 00:01:55,723
And I see the backstairs,
so let's move quickly.
41
00:01:55,766 --> 00:01:58,073
You should go,
and I'll talk to Doreen.
42
00:01:58,117 --> 00:01:59,554
I'll make sure
she gets out of here.
43
00:01:59,597 --> 00:02:01,164
Doreen? Doreen?
44
00:02:02,469 --> 00:02:03,819
You got to go.
45
00:02:03,861 --> 00:02:05,341
They're coming for us.
You got to go.
46
00:02:05,385 --> 00:02:06,909
Yeah, yeah. We got to go.
47
00:02:06,951 --> 00:02:08,824
I would go immediately
down the staircase.
48
00:02:08,866 --> 00:02:12,393
I'll bring my car around and
I'll see you in the alleyway.
49
00:02:12,436 --> 00:02:15,264
Put the equipment in my car
and we'll keep moving.
50
00:02:15,308 --> 00:02:18,963
Okay. Don't look back.
We're good.
51
00:02:22,490 --> 00:02:25,014
Could you help me
take the sign off, actually?
52
00:02:25,056 --> 00:02:27,276
We don't have time.
I got to go. I got to go, guys.
53
00:02:27,320 --> 00:02:29,584
Well, I thought
I was in control.
54
00:02:29,627 --> 00:02:31,193
I thought I was the king.
55
00:02:31,237 --> 00:02:33,848
I thought I was
running a studio;
56
00:02:33,891 --> 00:02:36,764
hiring, firing, making
decisions, getting money,
57
00:02:36,807 --> 00:02:39,158
handing money out.
58
00:03:20,156 --> 00:03:22,462
So, guys, slight little wrinkle.
59
00:03:22,506 --> 00:03:24,420
Some funds didn't
come in as I'd like
60
00:03:24,465 --> 00:03:25,901
and our lease was up,
61
00:03:25,943 --> 00:03:27,467
and they were taking
some of our stuff.
62
00:03:27,510 --> 00:03:30,992
So, I thought we'd, um,
be on the move a little bit.
63
00:03:31,036 --> 00:03:34,865
We're gonna, you know, try to
pull together this season
64
00:03:34,909 --> 00:03:37,825
in sort of a really...
How would I put it?
65
00:03:37,868 --> 00:03:40,655
Low-cost,
but very cost-effective way.
66
00:03:40,698 --> 00:03:43,353
You know, we have
some really great actors that,
67
00:03:43,396 --> 00:03:45,137
you know, I've e-mailed out,
68
00:03:45,180 --> 00:03:46,965
and hopefully
will be joining us.
69
00:03:47,009 --> 00:03:50,795
And I think back and probably
my closest relationship
70
00:03:50,838 --> 00:03:53,406
throughout this whole project
was with Franco.
71
00:03:55,060 --> 00:03:58,106
So, I have an idea.
72
00:03:58,150 --> 00:04:00,501
I'm going to call Franco.
73
00:04:02,764 --> 00:04:04,112
I liked him, I didn't like him.
74
00:04:04,156 --> 00:04:05,635
We're friends,
we're not friends.
75
00:04:05,680 --> 00:04:07,985
He relied up on me,
I relied upon him.
76
00:04:08,030 --> 00:04:09,771
We're not in our old studio,
77
00:04:09,813 --> 00:04:11,337
but we're moving into
another studio.
78
00:04:11,381 --> 00:04:13,228
But we thought we'd really
go guerrilla filmmaking,
79
00:04:13,252 --> 00:04:15,950
out on the street,
doing stuff together.
80
00:04:15,993 --> 00:04:18,475
So, you know... Franco?
81
00:04:18,519 --> 00:04:21,696
And I was just
his little bitch. Wow.
82
00:04:21,738 --> 00:04:23,891
I think one of the best ideas is
we're just gonna, like, wing it.
83
00:04:23,915 --> 00:04:25,612
And we have a few ideas.
84
00:04:25,656 --> 00:04:27,788
We're just going to, like,
stop people on the street.
85
00:04:27,831 --> 00:04:29,245
And these are
really great characters.
86
00:04:29,269 --> 00:04:30,879
These are, like,
the bedrock of society,
87
00:04:30,922 --> 00:04:32,314
hardworking entrepreneurs.
88
00:04:32,358 --> 00:04:34,838
Security is coming.
We just saw security.
89
00:04:34,882 --> 00:04:36,667
Security is coming,
90
00:04:36,711 --> 00:04:38,906
so I think we're gonna have to
move on to another location.
91
00:04:38,930 --> 00:04:41,759
But thank you. We're moving
and we're having a good time.
92
00:05:18,317 --> 00:05:22,322
I hope I will make you proud
and...
93
00:05:29,937 --> 00:05:34,812
It's hard. We all miss you, and
94
00:05:34,855 --> 00:05:37,814
I just on keep hearing
that you are a nice...
95
00:05:37,858 --> 00:05:39,425
You are a nice guy.
96
00:05:39,468 --> 00:05:43,168
And I know you are a nice guy,
97
00:05:43,211 --> 00:05:45,735
and we just want you with us
98
00:05:45,779 --> 00:05:49,130
and we miss you a lot.
99
00:05:49,173 --> 00:05:52,177
I love you. Come back soon.
100
00:06:19,596 --> 00:06:23,252
From here,
where does this show go now?
101
00:06:23,295 --> 00:06:26,995
I mean, it's been... it's been
some years and some work.
102
00:06:27,038 --> 00:06:29,997
A lot of years, a lot of money,
and admittedly,
103
00:06:30,040 --> 00:06:34,088
we're very low on money
and we're not stopping.
104
00:06:34,132 --> 00:06:37,266
We're going to figure this out,
beg, borrow or steal.
105
00:06:37,308 --> 00:06:40,704
And we may have
to leave the country, um...
106
00:06:40,747 --> 00:06:43,750
to escape predators,
and what better place to go...
107
00:06:43,793 --> 00:06:45,404
Predators or creditors?
108
00:06:45,447 --> 00:06:48,233
Predators and creditors.
Good reference there.
109
00:06:48,276 --> 00:06:50,845
There's a place
that I love to go to
110
00:06:50,887 --> 00:06:53,021
where it'd be tough
to extradite us,
111
00:06:53,064 --> 00:06:56,110
for one, would be Cuba.
112
00:06:56,153 --> 00:06:58,374
So, I mean, you've heard of
great shows like Narcos.
113
00:06:58,418 --> 00:07:00,071
- Yeah.
- We're inspired by that.
114
00:07:00,115 --> 00:07:02,160
And we have our own
Narcos-type guy.
115
00:07:02,204 --> 00:07:04,031
We have a guy, Don Punta.
116
00:07:04,074 --> 00:07:06,860
It's going to be his story.
That's one of our stories,
117
00:07:06,903 --> 00:07:09,036
the rise and fall of Don Punta.
118
00:07:09,079 --> 00:07:11,605
So, that's our show, but also,
119
00:07:11,648 --> 00:07:14,129
we have a reality
outside the show.
120
00:07:14,172 --> 00:07:16,173
And this Don Punta,
who has some of our money,
121
00:07:16,218 --> 00:07:17,827
is filming down there.
122
00:07:17,872 --> 00:07:20,483
We believe he may have
taken the $20 million.
123
00:07:20,526 --> 00:07:23,747
So, we have a mystery within
a mystery, within a mystery.
124
00:07:23,790 --> 00:07:27,141
We're gonna be dealing with one
of our guys who's filming,
125
00:07:27,185 --> 00:07:29,360
the least one you suspect,
the stupidest,
126
00:07:29,404 --> 00:07:31,233
the most ridiculous,
127
00:07:31,276 --> 00:07:34,975
the worst dressed,
and he may be the guy.
128
00:07:35,019 --> 00:07:38,153
Well, regardless,
when you come back from Cuba,
129
00:07:38,196 --> 00:07:40,067
if you come back alive,
let's get down...
130
00:07:40,110 --> 00:07:41,939
Sit down and you
tell me about it again.
131
00:07:41,983 --> 00:07:43,593
- I'd love to do that.
- All right.
132
00:07:47,728 --> 00:07:50,730
You have guys like
these other characters,
133
00:07:50,774 --> 00:07:54,081
Mild Ricky and Lars
and all these guys,
134
00:07:54,125 --> 00:07:55,952
and what happened to them all?
135
00:07:55,997 --> 00:07:57,519
I am going in
a different direction.
136
00:07:57,564 --> 00:08:00,870
I was always, you know,
the quiet, prudish,
137
00:08:00,915 --> 00:08:04,483
no-drinking, no-cocaine
type of guy. No hookers.
138
00:08:04,526 --> 00:08:06,223
But I think I'm evolving.
139
00:08:06,267 --> 00:08:09,879
We have the booze and the drugs
and the cocaine and the opioids.
140
00:08:09,923 --> 00:08:11,752
Why the fuck not?
141
00:08:11,795 --> 00:08:14,668
I like to make
a total decadent scene.
142
00:08:14,711 --> 00:08:17,322
You know, making love
with these beautiful hookers
143
00:08:17,365 --> 00:08:19,542
or snorting coke
off of Rinaldo's ass.
144
00:08:19,586 --> 00:08:20,761
That'd be fabulous.
145
00:08:22,545 --> 00:08:24,764
You know what?
Maybe you're brilliant.
146
00:08:24,807 --> 00:08:26,940
- I know I'm brilliant.
- Maybe.
147
00:08:26,983 --> 00:08:28,942
So, I'm in this, you're in this,
148
00:08:28,985 --> 00:08:30,987
Rinaldo's in this. That's three.
149
00:08:31,031 --> 00:08:33,600
And there's a guy, Malik,
who's Cuban, my understanding.
150
00:08:33,643 --> 00:08:35,731
- Let's begin...
- Yes.
151
00:08:35,775 --> 00:08:38,605
...with a Pepto-Bismol.
Is there one around here?
152
00:08:38,648 --> 00:08:40,234
You're going to be
a star as an actor,
153
00:08:40,258 --> 00:08:41,626
being a director,
being a character.
154
00:08:41,650 --> 00:08:42,956
Just need a minute.
155
00:08:43,000 --> 00:08:44,914
We're going to be the new Cuba.
156
00:08:58,625 --> 00:08:59,929
We're coming to the end,
157
00:08:59,974 --> 00:09:03,280
coming to
the end of this journey.
158
00:09:20,602 --> 00:09:22,299
It's really just me.
159
00:09:22,344 --> 00:09:24,825
I have no more friends.
160
00:09:24,868 --> 00:09:26,434
Rick is not to be seen.
161
00:09:26,477 --> 00:09:30,091
I just have Miko.
And I don't know, though.
162
00:09:30,134 --> 00:09:34,399
Miko is a great dog.
163
00:09:34,442 --> 00:09:36,619
And I may not be around.
164
00:09:36,663 --> 00:09:38,881
I may not be around to see Miko.
165
00:09:38,926 --> 00:09:43,191
And Miko deserves
someone better:
166
00:09:43,234 --> 00:09:46,542
someone who, you know,
he could look up to,
167
00:09:46,586 --> 00:09:48,587
who could inspire him.
168
00:10:18,269 --> 00:10:19,879
It may be the end of my journey,
169
00:10:19,923 --> 00:10:21,576
and you're not even two yet.
170
00:10:21,620 --> 00:10:23,057
Who's going to look after you?
171
00:10:23,100 --> 00:10:27,104
Who's going to be there
on your second birthday?
172
00:10:28,628 --> 00:10:29,802
I do have an idea.
173
00:10:29,846 --> 00:10:32,849
I think you'll like my choice.
174
00:10:39,028 --> 00:10:43,686
Miko, you've been
a great dog and a good friend,
175
00:10:43,730 --> 00:10:47,734
my only friend.
176
00:11:05,273 --> 00:11:08,275
I'll miss you, guy.
I'll miss you, boy.
177
00:12:14,515 --> 00:12:18,041
These directors coming down
and all this bullshit, man?
178
00:12:18,085 --> 00:12:19,913
I have another thing for them.
179
00:12:28,965 --> 00:12:32,360
This Mitch guy,
I should keep my eye on him.
180
00:12:32,403 --> 00:12:35,754
I have certain doubts.
181
00:12:43,023 --> 00:12:45,286
I like to eat alone now,
but at home,
182
00:12:45,328 --> 00:12:48,462
some nice chick
waiting for us, man.
183
00:13:04,347 --> 00:13:08,961
Hey, chiquita,
can I have a toothpick?
184
00:13:09,004 --> 00:13:11,791
No. Toothpick?
185
00:14:17,378 --> 00:14:19,509
I love the chicas here, man.
186
00:14:19,553 --> 00:14:22,774
All the chicks.
The whole environment.
187
00:14:22,817 --> 00:14:24,820
Mmm...
188
00:14:30,695 --> 00:14:32,436
Where is this guy?
189
00:14:35,875 --> 00:14:39,052
We just came from the airport.
I got the director. I got Malik.
190
00:14:39,095 --> 00:14:41,315
Like, we're supposed to
have a meeting. We're all ready.
191
00:14:41,357 --> 00:14:42,969
I got it, I got it.
192
00:14:43,011 --> 00:14:44,971
Look.
Everything is taken care of.
193
00:14:45,014 --> 00:14:48,844
Listen. The Spanish way, okay,
194
00:14:48,888 --> 00:14:52,195
is fun and work, fun and work.
195
00:14:52,239 --> 00:14:54,937
You know what I mean?
Now is fun time.
196
00:14:54,980 --> 00:14:56,938
Work time later.
197
00:14:56,982 --> 00:14:58,481
All right.
We're going to come down.
198
00:14:58,505 --> 00:15:00,725
These are my friends here, man,
199
00:15:00,769 --> 00:15:02,355
and you, actually...
You can come and join me here.
200
00:15:02,379 --> 00:15:04,033
This is so unprofessional.
201
00:15:04,076 --> 00:15:07,167
I was telling
what a great visionary you were,
202
00:15:07,210 --> 00:15:09,255
that you're amazing.
203
00:15:09,298 --> 00:15:10,952
Just come over. Have fun.
204
00:15:10,996 --> 00:15:12,780
We're going to have
a little party later
205
00:15:12,823 --> 00:15:15,304
where there'll be dancing
and all that stuff, whatever.
206
00:15:15,349 --> 00:15:17,960
I guess we're not going to go
through a production meeting.
207
00:15:18,004 --> 00:15:20,875
We're not going to talk about
the script or anything tonight.
208
00:15:20,919 --> 00:15:23,705
Of course, man. We can
always go into the details
209
00:15:23,748 --> 00:15:25,750
later on in my office, right?
210
00:15:25,793 --> 00:15:29,363
You know what?
Like, he may have a point.
211
00:15:29,405 --> 00:15:33,062
Also, it's in the budget.
It's in the budget.
212
00:15:33,105 --> 00:15:35,586
We might as well, you know,
listen to him.
213
00:15:35,629 --> 00:15:38,153
We might as well,
like, shift gears.
214
00:15:38,197 --> 00:15:40,287
Are you convincing me
or yourself?
215
00:15:40,330 --> 00:15:42,264
I'm trying to convince myself.
Am I convincing you?
216
00:15:42,288 --> 00:15:43,725
I don't know. Come on, come on.
217
00:15:43,768 --> 00:15:45,136
I'm just going to go
do some work here.
218
00:15:45,161 --> 00:15:46,902
You're not going to join us?
219
00:15:46,946 --> 00:15:48,357
- I'm not going to join you.
- It's a little downtime.
220
00:15:48,381 --> 00:15:49,620
- That's fine with me.
- Thank you.
221
00:15:49,644 --> 00:15:50,993
You guys do what you got to do.
222
00:15:51,037 --> 00:15:52,777
- Okay.
- All right?
223
00:15:52,821 --> 00:15:54,407
- All right. You can go back.
Malik, are you with me, man?
224
00:15:54,431 --> 00:15:56,018
- Yeah.
- Okay, Malik's with me.
225
00:15:56,042 --> 00:15:58,696
Good. I like that.
You come to an agreement, right?
226
00:15:58,740 --> 00:16:00,176
As you know, Rinaldo,
227
00:16:00,220 --> 00:16:03,440
Don Punta, this is Malik.
He's our host.
228
00:16:03,484 --> 00:16:05,225
He speaks Spanish, but also,
229
00:16:05,268 --> 00:16:07,618
I think he has a great career
as an actor
230
00:16:07,662 --> 00:16:09,706
or as a director.
231
00:16:09,750 --> 00:16:11,100
And I think it's worthwhile,
232
00:16:11,144 --> 00:16:13,188
since we have
these lovely actresses,
233
00:16:13,232 --> 00:16:15,191
that we're going to sort of
show them how...
234
00:16:15,235 --> 00:16:16,539
The auditioning process.
235
00:16:16,583 --> 00:16:18,019
Take advantage of that.
236
00:16:18,063 --> 00:16:19,475
I like that idea.
That's fine with me, man.
237
00:16:19,500 --> 00:16:21,414
You know,
we test the actresses out
238
00:16:21,457 --> 00:16:23,393
to see whether they can
cut the mustard, if you will.
239
00:16:23,417 --> 00:16:26,288
I'm Don Punta, man.
This is my town here. Okay?
240
00:16:26,332 --> 00:16:28,682
I'm taking care
of all of you guys.
241
00:16:28,725 --> 00:16:30,269
- Are you rolling, guys?
- Yep.
242
00:16:30,293 --> 00:16:31,903
All right now. And action.
243
00:16:38,953 --> 00:16:43,044
All right. All right!
Woo-woo-woo!
244
00:16:46,091 --> 00:16:47,701
It's cold?
245
00:16:47,745 --> 00:16:49,505
Do you mind
if I, like, hug or something?
246
00:16:49,529 --> 00:16:52,010
Yeah. Give her a kiss.
247
00:16:52,053 --> 00:16:54,883
Okay, can I kiss you?
248
00:16:54,926 --> 00:16:56,144
Okay.
249
00:16:56,188 --> 00:16:58,712
Yeah! Let's go.
250
00:16:58,755 --> 00:16:59,975
- Okay.
- Okay?
251
00:17:00,019 --> 00:17:01,672
Where's the music now?
252
00:17:01,716 --> 00:17:04,413
Hey. Now, the music?
253
00:17:04,458 --> 00:17:07,982
Hey, Malik, are you my host?
254
00:17:08,027 --> 00:17:09,481
- Okay, okay.
- Come on, man.
255
00:17:09,506 --> 00:17:14,423
Put the music on.
256
00:19:03,794 --> 00:19:05,622
So, how do you
like it here, girls?
257
00:19:05,665 --> 00:19:09,496
You okay? You like my villa?
258
00:19:09,538 --> 00:19:11,672
You like it?
259
00:19:11,714 --> 00:19:13,891
Let's have a drink, man.
260
00:19:13,934 --> 00:19:15,936
Hey, where's my bitch there?
261
00:19:15,980 --> 00:19:19,809
Come here, Malik.
262
00:19:19,854 --> 00:19:21,724
Who do you think you are?
263
00:19:21,769 --> 00:19:23,336
I don't work for you.
I work for Mitch.
264
00:19:23,378 --> 00:19:24,748
No, no, no.
You listen to me now. Okay?
265
00:19:24,771 --> 00:19:26,643
I have these
two beautiful girls here.
266
00:19:26,686 --> 00:19:28,515
You're not going
to ruin this, okay?
267
00:19:28,557 --> 00:19:33,172
So, get me some drinks for them.
You want a drink, right? Okay.
268
00:19:33,214 --> 00:19:34,535
I can't drink alone,
anyway, so...
269
00:19:34,564 --> 00:19:35,957
Listen, guys...
270
00:19:36,000 --> 00:19:37,698
You're ruining my project here.
271
00:19:37,740 --> 00:19:38,979
You got these broads all
over you. You rented the villa.
272
00:19:39,002 --> 00:19:40,743
I understand that.
273
00:19:40,788 --> 00:19:43,486
We've got some really big
structural problems with this.
274
00:19:43,529 --> 00:19:46,096
I know you... you believe
you're Don Punta...
275
00:19:46,141 --> 00:19:47,229
Of course.
276
00:19:47,272 --> 00:19:49,362
...in real life.
277
00:19:49,404 --> 00:19:52,538
But listen, man.
I need some backstory here, bro,
278
00:19:52,582 --> 00:19:54,410
'cause I'm not fucking sold
on this.
279
00:19:54,453 --> 00:19:56,630
I'm putting the money here.
280
00:19:56,673 --> 00:19:59,414
This project have to go on.
I'm relying on you, all right?
281
00:19:59,459 --> 00:20:02,026
Let's rename this Don Punta.
282
00:20:02,069 --> 00:20:05,247
Forget the Punta Brothers 'cause
no one wants to be your brother.
283
00:20:05,290 --> 00:20:08,336
You know? So, are we going to
change the title at least?
284
00:20:08,381 --> 00:20:09,469
Can we agree on that?
285
00:20:11,078 --> 00:20:13,559
You know that song?
I love it, man.
286
00:20:13,603 --> 00:20:16,563
Listen. I'm going to
teach you something, okay?
287
00:20:16,605 --> 00:20:19,521
These are little step-by-step.
288
00:20:19,566 --> 00:20:22,873
I'm going to give a break
to these beautiful girls.
289
00:20:22,916 --> 00:20:24,527
They're going to freshen up
for me.
290
00:20:24,570 --> 00:20:27,095
Look at this toe.
291
00:20:27,137 --> 00:20:29,967
See? Gentle, nice.
292
00:20:30,010 --> 00:20:33,275
Look at the other one.
Look at this. See?
293
00:20:33,318 --> 00:20:35,798
One day, you're going to
get there, like me, man.
294
00:20:35,843 --> 00:20:39,019
Look at that.
295
00:20:39,063 --> 00:20:42,240
Just get the... you know,
the tap, a bubble bath.
296
00:20:42,284 --> 00:20:45,766
In the meantime,
you can go ahead, okay?
297
00:20:55,165 --> 00:20:58,082
Don Punta, here's Mitch.
298
00:20:58,125 --> 00:20:59,345
Rinaldo!
299
00:20:59,387 --> 00:21:00,606
Hey, Mitch.
300
00:21:00,650 --> 00:21:02,391
How are you, man?
301
00:21:02,434 --> 00:21:04,436
Rinaldo, my friend...
302
00:21:04,480 --> 00:21:05,915
Yeah? Speak up, man.
303
00:21:05,960 --> 00:21:07,221
Speak up?
304
00:21:07,266 --> 00:21:09,006
Yeah. What's your concern?
305
00:21:09,049 --> 00:21:12,401
My concern.
Remember I gave you $250,000?
306
00:21:12,444 --> 00:21:14,184
You came to me, to my office.
307
00:21:14,229 --> 00:21:16,012
You said you're an actor
308
00:21:16,057 --> 00:21:19,886
and you had a dream to do
a film called Punta Brothers.
309
00:21:19,930 --> 00:21:21,453
- Right.
- And...
310
00:21:21,497 --> 00:21:22,715
Yeah, and?
311
00:21:22,759 --> 00:21:24,500
It seems to be in trouble.
312
00:21:24,544 --> 00:21:26,217
What's going on?
Tell me what happened to...
313
00:21:26,240 --> 00:21:28,393
Trouble? See, that word
"trouble," I don't like it, man.
314
00:21:28,416 --> 00:21:31,898
"Trouble,"
it's out of my vocabulary.
315
00:21:31,942 --> 00:21:35,294
Malik come fresh. This guy...
316
00:21:35,336 --> 00:21:36,990
Malik come fresh?
317
00:21:37,034 --> 00:21:40,080
Malik is, uh... he's my host.
He has no acting ability.
318
00:21:40,124 --> 00:21:43,911
Hey, I already talked to him.
He's taking care of it.
319
00:21:43,953 --> 00:21:45,215
What are you doing? Like...
320
00:21:45,259 --> 00:21:46,826
You fucked my wife.
321
00:21:46,869 --> 00:21:48,239
What does that have
to do with anything?
322
00:21:48,262 --> 00:21:49,699
Hey, you know what?
323
00:21:49,742 --> 00:21:51,309
- You owe me.
- Why do I owe you?
324
00:21:51,353 --> 00:21:53,355
Remember, you came to me, idiot.
325
00:21:53,398 --> 00:21:56,576
You came to me, said,
"I need you to help out my wife.
326
00:21:56,618 --> 00:21:58,359
She has a problem
with the immigration."
327
00:21:58,403 --> 00:22:00,556
I said I'll help her out,
and in order to help her out,
328
00:22:00,579 --> 00:22:02,232
she had to become my fake wife.
329
00:22:02,277 --> 00:22:05,061
I just experienced
a come-to-Jesus moment.
330
00:22:05,105 --> 00:22:08,718
So, what are you blaming me for?
I loved her.
331
00:22:08,761 --> 00:22:10,372
You didn't love her.
I wanted her,
332
00:22:10,415 --> 00:22:12,808
and she ended up sleeping
with everybody else.
333
00:22:12,853 --> 00:22:14,288
You owe me, man!
334
00:22:14,333 --> 00:22:15,376
No. You owe me, man.
335
00:22:15,421 --> 00:22:16,769
You owe me.
336
00:22:16,813 --> 00:22:19,990
I want to take down Rinaldo
337
00:22:20,034 --> 00:22:22,602
and I want to walk off
into the sunset.
338
00:22:46,625 --> 00:22:49,454
Rinaldo, you look
a little hung over there, man.
339
00:22:49,498 --> 00:22:52,021
Oh, yeah. You know, things.
340
00:22:52,066 --> 00:22:54,373
Uh, I gave him $250,000.
341
00:22:54,415 --> 00:22:57,332
He promised me a screenplay.
342
00:22:57,375 --> 00:22:58,569
It was called
the Punta Brothers.
343
00:22:58,594 --> 00:22:59,987
You're not well?
344
00:23:00,029 --> 00:23:01,616
If you're not well,
we'll get you a doctor.
345
00:23:01,641 --> 00:23:04,077
I have no idea what's going on.
I mean, what happened?
346
00:23:04,121 --> 00:23:06,402
It's a stomach flu? Is it
intestinal flu? What's going on?
347
00:23:06,428 --> 00:23:07,777
Your man's still alive,
348
00:23:07,820 --> 00:23:09,212
so that's what matters, right?
349
00:23:09,257 --> 00:23:12,433
Rinaldo, we have
a large investment in you.
350
00:23:12,478 --> 00:23:15,262
Maybe there's a novel
out of this.
351
00:23:15,306 --> 00:23:16,586
Maybe if it's a great
screenplay,
352
00:23:16,612 --> 00:23:17,961
we could novelize it.
353
00:23:18,005 --> 00:23:20,049
They don't have
cocaine here in Cuba, man.
354
00:23:20,094 --> 00:23:21,703
It's not a big thing here.
355
00:23:21,748 --> 00:23:24,054
A screenplay leads to a novel,
maybe leads to a play.
356
00:23:24,097 --> 00:23:25,446
Maybe do a Broadway play.
357
00:23:25,490 --> 00:23:27,362
There's all kinds
of possibilities.
358
00:23:27,405 --> 00:23:28,580
Or maybe a TV series.
359
00:23:28,624 --> 00:23:31,105
Goran, Rinaldo? Let's sit down.
360
00:23:31,147 --> 00:23:33,063
He's got some kind of script
361
00:23:33,106 --> 00:23:35,239
that I have to shoot.
362
00:23:35,282 --> 00:23:37,327
He's never written
anything before,
363
00:23:37,372 --> 00:23:41,855
so that's really
a confidence-builder.
364
00:23:41,897 --> 00:23:43,900
He's a great director,
but he used to be an actor.
365
00:23:43,943 --> 00:23:45,162
Now, he's a director.
366
00:23:45,205 --> 00:23:46,704
So he'll be both
a director and an actor.
367
00:23:46,729 --> 00:23:48,338
It's like a combo.
368
00:23:48,383 --> 00:23:49,751
So, Goran should be
an interesting guy.
369
00:23:49,776 --> 00:23:51,188
I've heard
some wonderful things about him.
370
00:23:51,211 --> 00:23:53,387
He was a big star
in the '70s and '80s,
371
00:23:53,432 --> 00:23:55,128
an action figure.
372
00:23:55,172 --> 00:23:57,697
- So, the guy is good, eh?
- He's really good.
373
00:23:57,740 --> 00:24:00,134
Played with a lot of
the major players in Hollywood,
374
00:24:00,176 --> 00:24:03,571
and now, he's transformed
himself into a director.
375
00:24:03,615 --> 00:24:06,488
Let me look at this guy, man.
He's kind of...
376
00:24:06,531 --> 00:24:09,970
The eye is
the window to the souls.
377
00:24:10,012 --> 00:24:11,903
With this production,
it's always the same thing.
378
00:24:11,928 --> 00:24:13,756
I get there. It's a nightmare.
379
00:24:13,799 --> 00:24:16,846
Yeah. I can see
some potential in this guy.
380
00:24:16,890 --> 00:24:18,194
I like him.
381
00:24:18,239 --> 00:24:19,477
You know, no one listens.
382
00:24:19,500 --> 00:24:22,025
That's not how you direct, man.
383
00:24:22,068 --> 00:24:24,070
Gracias, seƱora.
384
00:24:25,420 --> 00:24:28,162
Nice box. Hey.
385
00:24:28,204 --> 00:24:30,032
Okay, amigos.
386
00:24:30,076 --> 00:24:31,904
We going to celebrate
the new chapter
387
00:24:31,948 --> 00:24:33,166
in the Punta Brothers.
388
00:24:33,210 --> 00:24:34,690
- Salud.
- Salud.
389
00:24:34,733 --> 00:24:36,386
- Salud, guys.
- Salud. Salud.
390
00:24:36,431 --> 00:24:39,086
They think I'm stupid,
but I know what I'm doing here.
391
00:24:45,134 --> 00:24:47,094
I'm still in
a hangover type of thing.
392
00:24:47,136 --> 00:24:49,836
You know, that wasn't really me.
393
00:24:49,878 --> 00:24:52,359
I'm serious about this project.
394
00:24:52,403 --> 00:24:53,597
Rinaldo has a passion
for what he's doing,
395
00:24:53,622 --> 00:24:54,927
but if it doesn't work out,
396
00:24:54,971 --> 00:24:56,843
then maybe
I'll do my own screenplay.
397
00:24:56,885 --> 00:24:58,974
Maybe I'll take over the acting,
398
00:24:59,019 --> 00:25:00,715
because I really love
the acting.
399
00:25:00,759 --> 00:25:03,153
It's going to take me
hours to get to location.
400
00:25:03,196 --> 00:25:04,414
I don't know where they are,
401
00:25:04,459 --> 00:25:07,548
and I'm in no hurry,
like I told you.
402
00:25:07,593 --> 00:25:11,117
And I'm dreading it, frankly.
These people are out of control.
403
00:25:11,161 --> 00:25:13,423
The last couple of times
404
00:25:13,468 --> 00:25:16,992
I tried to direct
with these people,
405
00:25:17,037 --> 00:25:18,559
it was a nightmare.
406
00:25:18,604 --> 00:25:20,953
I almost changed profession.
407
00:25:22,912 --> 00:25:24,913
You know, this is
always a mystery to me.
408
00:25:38,927 --> 00:25:41,147
I went by
the villa, and no one's there.
409
00:25:41,191 --> 00:25:43,411
Can't get in.
410
00:25:43,453 --> 00:25:45,934
So, I thought I'd just go to
a local cafeteria,
411
00:25:45,979 --> 00:25:48,415
N + A Cafeteria
around the corner,
412
00:25:48,459 --> 00:25:51,854
just to get in
Cuban sort of culture.
413
00:25:51,897 --> 00:25:54,116
And again, it's a great
opportunity to write,
414
00:25:54,161 --> 00:25:56,118
and I'm excited.
415
00:25:58,121 --> 00:25:59,576
You know, these
guys are a little better
416
00:25:59,601 --> 00:26:00,776
than the last batch.
417
00:26:00,819 --> 00:26:04,432
Rinaldo, he's a natural.
418
00:26:04,474 --> 00:26:07,478
If I had a restaurant,
he'd be working in my kitchen.
419
00:26:08,653 --> 00:26:11,178
Don Punta is my idea, man.
420
00:26:11,221 --> 00:26:14,007
If nobody agree with that,
fuck it.
421
00:26:14,049 --> 00:26:17,967
If they don't like the script,
I rip the whole thing.
422
00:26:18,010 --> 00:26:20,490
I use it for toilet paper.
So what?
423
00:26:20,535 --> 00:26:22,971
Fuck.
424
00:26:25,671 --> 00:26:27,977
This reminds me of Hemingway,
425
00:26:28,020 --> 00:26:29,301
his classic book
I read in high school,
426
00:26:29,326 --> 00:26:30,762
Old Man and the Sea.
427
00:26:30,806 --> 00:26:33,416
No jokes here, guys.
I still feel young.
428
00:26:33,461 --> 00:26:36,115
Wow.
429
00:26:49,912 --> 00:26:53,088
If you look at
the sequence of events,
430
00:26:53,133 --> 00:26:56,832
I show up
for a production meeting,
431
00:26:56,875 --> 00:26:58,181
and this guy's got
432
00:26:58,224 --> 00:27:00,792
women all over the place,
dancing.
433
00:27:00,836 --> 00:27:05,013
And I'm fully expecting
maybe a staff meeting.
434
00:27:05,057 --> 00:27:07,669
Instead, I've got these
beautiful women dancing around.
435
00:27:07,712 --> 00:27:10,890
I mean, it was really bizarre.
436
00:27:10,932 --> 00:27:13,326
You know, I was assured
maybe this time it'll work.
437
00:27:13,369 --> 00:27:14,720
It'll be more professional.
438
00:27:16,112 --> 00:27:18,419
Mitch? He's something else, too.
439
00:27:18,461 --> 00:27:22,553
I mean, he's supposed
to be, like, an executive.
440
00:27:22,596 --> 00:27:24,685
He was very serious,
but soon as he saw the girls,
441
00:27:24,730 --> 00:27:27,036
he totally abandoned me.
442
00:27:27,079 --> 00:27:30,778
He's originally
a hotshot lawyer,
443
00:27:30,823 --> 00:27:32,825
and he's right in there
in the thick of things,
444
00:27:32,867 --> 00:27:34,391
dancing like...
445
00:27:34,434 --> 00:27:36,611
He's a pretty good dancer,
actually.
446
00:27:36,654 --> 00:27:38,090
It's unbelievable.
447
00:27:38,134 --> 00:27:39,763
I've never seen anything
like it, but you know,
448
00:27:39,788 --> 00:27:42,442
now, I can say I've
seen everything in production.
449
00:27:45,532 --> 00:27:47,622
I'm going to say, yeah,
that guy Don Punta,
450
00:27:47,665 --> 00:27:50,843
he's a real loose cannon,
this guy.
451
00:27:50,885 --> 00:27:52,365
You know, he's out of control.
452
00:27:52,409 --> 00:27:54,106
You don't know what
he's going to do next.
453
00:27:54,150 --> 00:27:57,587
This guy's swallowing cocaine,
just completely oblivious
454
00:27:57,632 --> 00:28:01,027
to what we're supposed
to be doing, you know?
455
00:28:01,069 --> 00:28:04,987
And I even went so far as
to block the script
456
00:28:05,030 --> 00:28:07,510
while they were partying.
I went through it.
457
00:28:07,555 --> 00:28:11,340
I came up with new ideas,
and it was all for nothing.
458
00:28:13,082 --> 00:28:16,868
I came on to this production
thinking that, uh,
459
00:28:16,912 --> 00:28:19,174
maybe I was going to do
something unique.
460
00:28:19,219 --> 00:28:20,567
It was a reality show.
461
00:28:20,611 --> 00:28:22,788
I guess that's the nature
462
00:28:22,830 --> 00:28:24,659
of this specific production,
anyway.
463
00:28:25,660 --> 00:28:26,922
Thinking about production,
464
00:28:26,965 --> 00:28:31,361
I can sort of compare it
465
00:28:31,404 --> 00:28:35,538
to Orson Welles's last project.
466
00:28:35,583 --> 00:28:37,082
You know, that psychedelic
thing he did,
467
00:28:37,105 --> 00:28:38,367
The Other Side of the Wind.
468
00:28:38,412 --> 00:28:40,153
That's what it reminds me of.
469
00:28:40,195 --> 00:28:44,287
Same type of chaos
470
00:28:44,330 --> 00:28:47,247
and smorgasbord
of actors and characters.
471
00:28:47,289 --> 00:28:49,989
You know, I mean, you get
an idea of what it was like
472
00:28:50,031 --> 00:28:51,990
being in that production.
473
00:28:52,034 --> 00:28:54,557
But you got to
give this guy credit.
474
00:28:54,602 --> 00:28:57,778
This is some interesting stuff,
interesting characters.
475
00:29:02,044 --> 00:29:05,613
Nothing can surprise me
after this.
476
00:29:16,884 --> 00:29:19,452
These Mickey Mouse actor,
477
00:29:19,496 --> 00:29:22,717
let's see who they are,
who they really are.
478
00:29:22,760 --> 00:29:24,284
How are you this morning?
479
00:29:24,326 --> 00:29:25,608
Well, we're having
a little controversy here.
480
00:29:25,633 --> 00:29:27,242
Long night?
481
00:29:27,287 --> 00:29:29,549
You're a little late
for this meeting, aren't you?
482
00:29:29,593 --> 00:29:32,465
I have an idea why you're late.
483
00:29:32,509 --> 00:29:34,859
Yeah? Well, I was working on
the script all night.
484
00:29:34,903 --> 00:29:36,122
Really? A script?
485
00:29:36,164 --> 00:29:37,992
No shit.
486
00:29:38,037 --> 00:29:39,884
You're going to really like
this. I think you guys...
487
00:29:39,907 --> 00:29:42,345
Well, I know exactly
what you were doing last night,
488
00:29:42,388 --> 00:29:45,653
down here and everything.
489
00:29:45,695 --> 00:29:48,307
Maricon told me.
490
00:29:48,351 --> 00:29:49,980
- I'm the maricon who told him.
- Are you the maricon?
491
00:29:50,005 --> 00:29:51,659
I hate that name.
492
00:29:51,701 --> 00:29:53,636
I'd rather have Meyer, frankly.
But whatever. Go ahead.
493
00:29:53,661 --> 00:29:55,183
Meyer? Like Meyer Lansky?
494
00:29:55,228 --> 00:29:56,857
Meyer Lansky.
I think that's very Spanish.
495
00:29:56,882 --> 00:30:00,624
You know, Mitch told me
how loyal you are to me, man.
496
00:30:00,667 --> 00:30:03,148
You were sleeping with my girl.
497
00:30:03,192 --> 00:30:07,195
So the two girls that were here,
they weren't with you?
498
00:30:07,240 --> 00:30:09,720
Oh, you're pretending not
to know anything about it, eh?
499
00:30:09,763 --> 00:30:12,984
Listen, uh, Don Punta,
500
00:30:13,028 --> 00:30:14,376
I'm really trying my hardest
501
00:30:14,421 --> 00:30:16,030
to stay on board
this production.
502
00:30:16,075 --> 00:30:18,511
I mean, first of all,
the script is horrifying.
503
00:30:18,555 --> 00:30:20,316
If you only knew
what happened in Miami,
504
00:30:20,339 --> 00:30:22,732
you wouldn't be acting
like these guys, you know?
505
00:30:22,777 --> 00:30:24,299
I got rid of
a couple guys there,
506
00:30:24,344 --> 00:30:26,388
Just like this, all right?
507
00:30:26,432 --> 00:30:29,740
So please, stay with me.
Be loyal to me.
508
00:30:29,784 --> 00:30:32,481
You treat me good,
I treat you better.
509
00:30:32,526 --> 00:30:36,398
I'm going to hire you the
best bitches here for you, man.
510
00:30:36,442 --> 00:30:39,663
You can choose.
And the maricon for you, okay?
511
00:30:39,707 --> 00:30:41,230
Not okay. It's all right.
512
00:30:41,273 --> 00:30:44,493
So you all going
to be happy, all right?
513
00:30:44,538 --> 00:30:46,539
Is that okay? Clear? All good?
514
00:30:46,583 --> 00:30:47,846
- Okay.
- I like that.
515
00:31:01,729 --> 00:31:04,863
I actually ran into him
at the Nacional.
516
00:31:04,905 --> 00:31:06,865
- Are you serious?
- Yes.
517
00:31:06,907 --> 00:31:08,170
He's at the Nacional?
518
00:31:08,213 --> 00:31:09,451
Well, he was telling me
the place
519
00:31:09,476 --> 00:31:10,999
was a fucking piece-of-shit hole
520
00:31:11,042 --> 00:31:12,695
and he wanted to
get the hell out.
521
00:31:12,740 --> 00:31:14,220
That sounds like Rick.
522
00:31:14,262 --> 00:31:16,613
- It does sound like Rick.
- Wow.
523
00:31:16,656 --> 00:31:20,965
Well, this is my shirt.
This is great.
524
00:31:21,009 --> 00:31:23,271
Okay. This is a Croatian shirt,
525
00:31:23,316 --> 00:31:24,925
my favourite Croatian shirt.
Okay.
526
00:31:24,970 --> 00:31:27,450
I'm going to try to find him.
He's at this Nacional.
527
00:31:27,493 --> 00:31:32,019
And wouldn't it be wonderful
that I reunite with Rick
528
00:31:32,064 --> 00:31:35,240
and the two of us
will ride off into the sunset
529
00:31:35,284 --> 00:31:39,722
underneath this
great tunnel here in Cuba?
530
00:32:06,663 --> 00:32:10,929
The next thing you know,
he's doing all this blow and...
531
00:32:20,373 --> 00:32:22,375
Oh, fuck.
532
00:32:27,857 --> 00:32:30,686
Oh, man.
533
00:32:30,730 --> 00:32:33,211
I just wanted to,
you know, call you outside.
534
00:32:33,255 --> 00:32:35,103
I want you to keep an eye
on those guys, all right?
535
00:32:35,126 --> 00:32:36,779
I will. I will.
Let's see how they do.
536
00:32:36,824 --> 00:32:39,826
Let's see how this
progresses in preproduction.
537
00:32:39,869 --> 00:32:41,394
- Ah.
- Here you go, buddy.
538
00:32:41,436 --> 00:32:43,395
You read my mind, man.
539
00:32:43,439 --> 00:32:45,354
- Thank you. Thank you.
- Jeez, man.
540
00:32:45,397 --> 00:32:47,028
- It's painful to watch.
- Thank you, man.
541
00:32:47,051 --> 00:32:48,791
I'm starting to sweat
watching you.
542
00:32:48,836 --> 00:32:50,142
A lot of residue here, man.
543
00:32:50,184 --> 00:32:51,708
A lot of shit
is still sticking there.
544
00:32:51,751 --> 00:32:54,580
You know what I mean, eh?
545
00:32:54,624 --> 00:32:56,712
Probably is getting back
in my... all the way here.
546
00:32:58,585 --> 00:33:00,413
Can you see any shit here?
No. Really? No?
547
00:33:00,455 --> 00:33:01,693
There's a little bit
of shit there, yeah.
548
00:33:01,718 --> 00:33:03,763
Really? No. That's maybe...
549
00:33:06,419 --> 00:33:10,291
Never seen that, ever,
in any production.
550
00:33:10,336 --> 00:33:12,032
So, I mean, it's the first.
551
00:33:12,076 --> 00:33:13,817
A lot of things
are a first here.
552
00:33:13,861 --> 00:33:17,865
That's nothing, man. I've got
unlimited, you know, supply.
553
00:33:17,907 --> 00:33:20,954
So, you know,
we're all good here.
554
00:33:20,999 --> 00:33:24,045
By the way, Goran,
you have to loosen up, man.
555
00:33:24,088 --> 00:33:27,308
I never see you dance, you know,
participate in the fun here.
556
00:33:27,353 --> 00:33:29,007
I want you to be part
of that fun, too.
557
00:33:29,049 --> 00:33:30,747
You can be too serious.
558
00:33:30,790 --> 00:33:35,099
Hey. Balance, man. Balance.
Fun is part of the business.
559
00:33:35,143 --> 00:33:38,058
And at the end,
I'm going to treat you, man.
560
00:33:38,103 --> 00:33:39,669
I'm going to treat you well,
all right?
561
00:33:39,712 --> 00:33:40,994
I'd like to see
how we get to that point.
562
00:33:41,019 --> 00:33:42,498
- Okay.
- But I appreciate it.
563
00:33:42,541 --> 00:33:44,172
- Beautiful, man.
- Thanks, brother.
564
00:33:44,195 --> 00:33:45,433
I'm counting on you, all right?
565
00:33:45,458 --> 00:33:46,695
- Yeah.
- I really are.
566
00:33:46,720 --> 00:33:48,155
- Okay.
- Bye.
567
00:34:24,148 --> 00:34:26,106
This is really strange.
568
00:34:44,385 --> 00:34:46,387
Rick? It can't be Rick. No.
569
00:34:52,960 --> 00:34:56,920
Rick? No. No.
Why aren't you answering me?
570
00:34:56,963 --> 00:34:58,965
Rick. It's not Rick.
571
00:37:51,878 --> 00:37:55,228
Don Punta, we haven't
even started shooting.
572
00:37:55,273 --> 00:38:00,146
I mean, you're really mocking
that stuff up pretty much.
573
00:38:01,887 --> 00:38:04,237
- You okay?
- I'm perfectly fine.
574
00:38:04,282 --> 00:38:05,760
- Okay.
- Trust me.
575
00:38:05,804 --> 00:38:07,719
Where are these guys, man?
576
00:38:07,762 --> 00:38:09,373
Supposed to be here
for this meeting.
577
00:38:09,416 --> 00:38:11,418
Guys? Hey.
578
00:38:13,813 --> 00:38:15,989
There you are.
579
00:38:16,032 --> 00:38:17,599
We thought of this logically.
580
00:38:17,643 --> 00:38:19,731
Like, if we looked at it...
581
00:38:19,775 --> 00:38:21,342
Hold on. Hold on.
582
00:38:21,385 --> 00:38:22,822
One thing at a time, all right?
583
00:38:22,864 --> 00:38:25,346
Would you like some stuff
right here?
584
00:38:25,389 --> 00:38:27,086
No, no, no. No, thank you.
585
00:38:27,130 --> 00:38:30,525
So, you... Should I...
Do you want me to continue here?
586
00:38:30,568 --> 00:38:31,786
Go on, man.
587
00:38:31,831 --> 00:38:34,398
All right.
588
00:38:34,442 --> 00:38:36,226
So, I figure
this exterior scene here,
589
00:38:36,269 --> 00:38:37,706
this is my main concern.
590
00:38:37,750 --> 00:38:41,101
Where is my fucking cigar, man?
591
00:38:45,365 --> 00:38:47,889
See? No cut it. But it's fine.
592
00:38:47,934 --> 00:38:49,630
We can survive.
593
00:38:49,675 --> 00:38:52,112
Okay. So, look.
594
00:38:52,155 --> 00:38:53,853
- Yeah. You were saying?
- Yeah.
595
00:38:53,896 --> 00:38:55,333
But wait a minute.
596
00:38:55,376 --> 00:38:57,335
I need a blast, man.
597
00:39:01,077 --> 00:39:04,690
So, we do
have five exteriors here,
598
00:39:04,733 --> 00:39:06,431
and I don't know if, uh...
599
00:39:08,954 --> 00:39:10,956
...if, uh... Ugh.
600
00:39:12,436 --> 00:39:14,090
This is so good, man.
601
00:39:14,134 --> 00:39:15,657
- This is magic.
- Yeah.
602
00:39:15,701 --> 00:39:18,050
You should get
some of this shit, man.
603
00:39:18,094 --> 00:39:19,681
Yeah. I just got some
on my pants. Listen.
604
00:39:19,704 --> 00:39:21,315
This is like a blessing, man.
605
00:39:21,358 --> 00:39:22,882
We got a clear three-act...
606
00:39:22,925 --> 00:39:24,293
Give me the script.
Give me the script. Come on.
607
00:39:24,318 --> 00:39:25,840
- Give me that shit.
- Are you...
608
00:39:25,885 --> 00:39:27,539
Come on. Come on. Come on.
609
00:39:27,581 --> 00:39:30,018
There you go. There's your...
610
00:39:30,063 --> 00:39:31,891
Fuck. This...
611
00:39:31,934 --> 00:39:34,371
- Rinaldo!
- This is garbage, man.
612
00:39:34,414 --> 00:39:38,070
It's no good anymore.
Your funny shit is garbage.
613
00:39:38,114 --> 00:39:41,943
It all change.
Change of course, plan.
614
00:39:41,987 --> 00:39:44,990
Everything is...
You know, start from scratch.
615
00:39:49,996 --> 00:39:51,954
Oh, fuck, man.
616
00:39:51,998 --> 00:39:56,523
My friend, maybe you'd better
go easy on the, uh, cocaine.
617
00:39:56,568 --> 00:39:57,806
There's something...
You're bleeding.
618
00:39:57,829 --> 00:39:58,981
What are you talking about, man?
619
00:39:59,005 --> 00:40:00,155
You got blood all over.
620
00:40:00,179 --> 00:40:01,268
What are you talking about?
621
00:40:01,311 --> 00:40:02,704
Take a look, man. You got blood.
622
00:40:03,835 --> 00:40:05,532
Whoa.
623
00:40:05,577 --> 00:40:09,668
Now, let me just
do some more shit here, man.
624
00:40:09,710 --> 00:40:11,974
I really like the shit.
625
00:40:17,501 --> 00:40:21,114
- Fuck, man.
- Hey.
626
00:40:21,157 --> 00:40:23,376
Okay, guys. I think it's time
627
00:40:23,420 --> 00:40:25,597
for me to go and
take a dump, man.
628
00:40:25,639 --> 00:40:27,206
And then I come back.
629
00:40:27,250 --> 00:40:28,817
Where are you going?
630
00:40:28,860 --> 00:40:31,472
- To take a dump, man.
- Oh.
631
00:40:31,516 --> 00:40:33,144
You want to come
and clean my ass later on?
632
00:40:33,168 --> 00:40:34,431
I call you, all right?
633
00:43:10,675 --> 00:43:12,851
I have to call you, guy.
634
00:43:12,893 --> 00:43:15,114
It's going down, man.
635
00:43:17,856 --> 00:43:19,161
Hey, Doug.
636
00:43:19,204 --> 00:43:22,512
Doug, listen.
Yeah, yeah, it's me.
637
00:43:22,556 --> 00:43:26,690
And this character
called Rinaldo,
638
00:43:26,733 --> 00:43:29,014
who I thought was one of us
and was honest and everything,
639
00:43:29,041 --> 00:43:31,434
he screwed me.
640
00:43:31,478 --> 00:43:34,393
Everything is over, man.
It's over.
641
00:43:34,436 --> 00:43:37,876
What do I mean?
642
00:43:37,918 --> 00:43:39,572
It's over, man.
643
00:43:39,617 --> 00:43:41,574
No, no, no.
Don't put me in that.
644
00:43:41,619 --> 00:43:43,726
Like, now, I'm accused
of, like, taking all the money.
645
00:43:43,751 --> 00:43:46,840
Final day is here.
646
00:43:46,885 --> 00:43:49,364
So you should return the money.
647
00:43:49,409 --> 00:43:52,672
Do everything that is,
you know, good.
648
00:43:52,717 --> 00:43:54,849
So, we have to talk about this,
649
00:43:54,893 --> 00:43:57,112
because I spoke
to you about a week ago.
650
00:43:57,155 --> 00:43:59,375
I'm cleaning my conscience,
651
00:43:59,418 --> 00:44:00,768
and take care of it.
652
00:44:00,811 --> 00:44:02,726
Do the right thing,
at least for once.
653
00:44:02,769 --> 00:44:05,730
Okay? That's all I can say now.
654
00:44:05,773 --> 00:44:09,516
And I trusted him,
and he stabbed me in the back.
655
00:44:09,559 --> 00:44:11,822
And everybody thought
that he was such a nice guy,
656
00:44:11,865 --> 00:44:13,215
but I guess right now,
657
00:44:13,259 --> 00:44:15,565
we know that
he's not such a nice guy.
658
00:44:15,608 --> 00:44:20,092
So you won't hear from me
anymore, okay?
659
00:44:20,135 --> 00:44:23,137
Blanquita is better for me...
660
00:44:23,181 --> 00:44:25,139
...if you know what I mean,
right?
661
00:44:25,184 --> 00:44:28,403
I'll be seeing you
somewhere up there, man.
662
00:44:28,447 --> 00:44:32,233
You have your days counted
as well, so face it, man.
663
00:44:32,277 --> 00:44:34,846
You can run,
but you cannot hide.
664
00:44:34,889 --> 00:44:37,804
Hasta la vista, bitch.
665
00:44:37,849 --> 00:44:39,851
Fuck you.
666
00:44:39,893 --> 00:44:43,942
Hey? He hung up.
667
00:44:43,985 --> 00:44:46,204
You know? What the fuck?
668
00:44:46,248 --> 00:44:48,250
Fuck, man.
669
00:44:53,864 --> 00:44:57,172
And there was a lot of death
in this show.
670
00:44:57,215 --> 00:44:59,914
I'm lucky that I'm still
sitting here, that I'm not dead.
671
00:44:59,958 --> 00:45:02,394
Goran, Goran!
672
00:45:02,438 --> 00:45:05,572
Hey, Mitch. Where are you guys?
673
00:45:05,614 --> 00:45:09,228
Mitch... Man, man.
674
00:45:09,271 --> 00:45:12,231
Anybody around?
Where is everybody, man?
675
00:45:12,273 --> 00:45:14,407
Where is everybody? Fuck.
676
00:45:14,449 --> 00:45:16,583
My final message
to you, Rinaldo?
677
00:45:16,626 --> 00:45:19,324
We've got a fix
on your cellphone,
678
00:45:19,367 --> 00:45:21,369
so I know where you are.
679
00:45:21,414 --> 00:45:24,634
I know that compound
where you are.
680
00:45:24,677 --> 00:45:26,418
Because I'm coming,
681
00:45:26,461 --> 00:45:29,161
and it's going to be like
George Bush and shock and awe.
682
00:45:29,204 --> 00:45:30,684
We're coming down.
683
00:45:30,728 --> 00:45:33,251
We're going to get you,
and there's no escape.
684
00:45:33,295 --> 00:45:38,257
Where is the fucking
everybody, man?
685
00:45:38,300 --> 00:45:40,867
Where is everybody?
686
00:45:40,911 --> 00:45:43,349
And I don't care if you're Don,
Rinaldo, Punta, or Escobar.
687
00:45:43,391 --> 00:45:45,525
All four of you,
we're going to get you.
688
00:45:48,614 --> 00:45:51,009
Not even a fucking bitch
around, man.
689
00:48:34,998 --> 00:48:37,088
Fuck, man.
690
00:48:37,130 --> 00:48:38,871
Fuck, man!
691
00:49:02,677 --> 00:49:04,090
What, are you guys filming this?
What the...
692
00:49:04,114 --> 00:49:06,159
Hey, dude. You okay?
693
00:49:08,684 --> 00:49:10,164
What are you guys doing?
Let's go.
694
00:49:10,208 --> 00:49:12,210
Call 911.
695
00:49:12,253 --> 00:49:15,126
Jesus Christ, man.
Get the fucking ambulance.
696
00:49:15,168 --> 00:49:17,911
What are you guys doing?
697
00:49:26,614 --> 00:49:28,748
He's done, man. He's gone.
698
00:49:28,791 --> 00:49:30,923
Give him mouth-to-mouth, Mitch.
699
00:49:30,967 --> 00:49:32,380
- Are you serious?
- Yeah, I'm serious, man.
700
00:49:32,403 --> 00:49:33,666
Why you think I called you?
701
00:49:40,802 --> 00:49:43,501
There's no pulse.
This was not supposed to happen.
702
00:49:43,545 --> 00:49:46,286
No. He must have took
just one big hit and went down.
703
00:49:46,331 --> 00:49:47,655
We have to
make funeral arrangements.
704
00:49:47,679 --> 00:49:51,422
We have to call
his relatives or...
705
00:49:51,465 --> 00:49:54,164
You better get that coke off
your nose before the cops come.
706
00:49:54,208 --> 00:49:55,688
- I appreciate it.
- Get cleaned up.
707
00:49:55,731 --> 00:49:57,342
Well, I was trying
to help him out.
708
00:49:57,385 --> 00:49:59,518
Let's get Malik. Stand vigil
by the body, will you?
709
00:49:59,561 --> 00:50:00,780
Where is he?
710
00:50:00,822 --> 00:50:03,043
We need someone
to stand vigil here.
711
00:50:03,086 --> 00:50:07,568
Oh, I... I kind of...
712
00:50:07,612 --> 00:50:09,329
You know, I've been
through a lot with Rinaldo.
713
00:50:09,353 --> 00:50:11,398
I knew him
when he was just a doorman
714
00:50:11,443 --> 00:50:16,360
and then an aspiring filmmaker
and aspiring drug lord.
715
00:50:16,403 --> 00:50:18,972
And now, he's gone,
716
00:50:19,016 --> 00:50:21,713
and I think he'll be missed.
717
00:50:21,757 --> 00:50:24,369
But he'll be remembered.
718
00:50:24,411 --> 00:50:27,110
I'm not sure exactly for what,
but he will be remembered.
719
00:50:37,730 --> 00:50:39,228
I don't drink,
and I don't smoke.
720
00:50:39,253 --> 00:50:43,170
But I'm, you know,
shaking a little bit here. Okay.
721
00:50:43,213 --> 00:50:45,094
Well, guess what?
You're going to fucking drink,
722
00:50:45,128 --> 00:50:46,913
and you're going to smoke.
723
00:50:46,956 --> 00:50:49,065
Okay? You're at my table,
and you can't just sit there...
724
00:50:49,088 --> 00:50:50,806
- This is your table?
- ...like a dick, looking at me.
725
00:50:50,829 --> 00:50:52,614
Okay. But Wally...
726
00:50:52,657 --> 00:50:55,313
You got to drink some poison.
I don't want to drink this shit,
727
00:50:55,356 --> 00:50:56,617
but for you, it's okay.
728
00:50:56,661 --> 00:50:58,228
Okay.
729
00:50:58,271 --> 00:51:00,708
- L'chaim, my friend.
- Salud, boys.
730
00:51:00,753 --> 00:51:01,971
Oh, this is horrible.
731
00:51:02,014 --> 00:51:03,842
It is poison. Okay.
732
00:51:03,885 --> 00:51:06,018
- I don't smoke.
- Neither do I.
733
00:51:06,063 --> 00:51:07,760
- Okay.
- But it's this production.
734
00:51:07,802 --> 00:51:09,239
Okay. Here goes.
735
00:51:09,282 --> 00:51:11,590
You got to put it
in your mouth to light it.
736
00:51:11,632 --> 00:51:13,635
You can't fucking
just put the cigarette out.
737
00:51:18,204 --> 00:51:19,858
Hey, it's not bad.
738
00:51:19,902 --> 00:51:21,251
First time for everything.
739
00:51:21,295 --> 00:51:22,974
There's a first time
for everything.
740
00:51:37,442 --> 00:51:40,184
Malik,
I'm sorry it didn't work out.
741
00:51:40,226 --> 00:51:41,793
You know,
I was hoping you'd be an actor
742
00:51:41,836 --> 00:51:44,101
and, you know,
a major star in this project.
743
00:51:44,143 --> 00:51:47,146
But you know, it was out of
my control. I'm sorry.
744
00:51:47,190 --> 00:51:50,932
Okay. It just sucks that
it has to go down like this.
745
00:51:50,976 --> 00:51:52,804
I don't know
if he was really aware
746
00:51:52,847 --> 00:51:54,632
of his function in this film.
747
00:51:54,675 --> 00:51:56,503
He was the host.
748
00:51:56,547 --> 00:51:59,159
I don't know what that means.
749
00:51:59,202 --> 00:52:02,119
I'm sorry you didn't
get to meet Rick.
750
00:52:02,161 --> 00:52:04,295
Unfortunately.
His story is very inspiring.
751
00:52:04,338 --> 00:52:05,731
It is.
752
00:52:05,773 --> 00:52:06,992
I heard he's the type of guy
753
00:52:07,036 --> 00:52:08,820
that'll give you
the shirt off his back.
754
00:52:08,864 --> 00:52:12,867
Oh. Well, actually,
he actually did.
755
00:52:21,876 --> 00:52:23,443
Okay. Let me now address
756
00:52:23,487 --> 00:52:24,856
what's happened
the last three or four days.
757
00:52:24,880 --> 00:52:26,795
I was at this villa,
758
00:52:26,838 --> 00:52:28,512
and a lot of strange
things were happening.
759
00:52:28,536 --> 00:52:29,860
And I'm now, again,
piecing together.
760
00:52:29,885 --> 00:52:32,148
I mean, it's all coming at me,
761
00:52:32,192 --> 00:52:34,672
so stick with me.
762
00:52:42,333 --> 00:52:44,900
So, you thought
this Rick didn't exist.
763
00:52:44,943 --> 00:52:46,206
Well, you know what?
764
00:52:46,250 --> 00:52:47,641
When I see it, I'll believe it.
765
00:52:47,686 --> 00:52:49,382
I mean, it's like I said.
766
00:52:49,427 --> 00:52:52,125
It's unlike anything
I've ever worked on.
767
00:52:52,168 --> 00:52:53,362
Well, he is...
What's the expression?
768
00:52:53,387 --> 00:52:54,451
I'm not sure, but to paraphrase,
769
00:52:54,474 --> 00:52:56,782
he's, like, inscrutable.
770
00:52:56,824 --> 00:53:00,219
He's a riddle wrapped in a
mystery wrapped in a conundrum.
771
00:53:00,264 --> 00:53:01,960
Well, look.
772
00:53:02,003 --> 00:53:03,831
I mean, bottom line is,
we've been had.
773
00:53:03,876 --> 00:53:05,659
He's been pulling
the strings all along,
774
00:53:05,704 --> 00:53:08,228
and this is what
I find fascinating.
775
00:53:08,271 --> 00:53:09,751
You're telling me it was him
776
00:53:09,795 --> 00:53:11,449
who pulled the strings
for us to get here?
777
00:53:11,492 --> 00:53:13,711
It was.
778
00:53:13,755 --> 00:53:15,472
We're here in Cuba.
It wasn't you who...
779
00:53:15,496 --> 00:53:16,715
It wasn't me. No.
780
00:53:16,757 --> 00:53:18,804
He even pulled one over you.
781
00:53:18,847 --> 00:53:20,936
I'm sure he's pulled
more than one over me,
782
00:53:20,980 --> 00:53:22,242
but I believe in him,
783
00:53:22,286 --> 00:53:24,722
because he is a guy
with a vision.
784
00:53:24,766 --> 00:53:26,246
He's passionate,
785
00:53:26,289 --> 00:53:28,856
and whatever
he puts his mind to happens.
786
00:53:28,900 --> 00:53:30,945
And this is happening.
787
00:53:30,989 --> 00:53:34,123
What is it? Rinaldo and Mitch...
788
00:53:34,166 --> 00:53:36,603
- Okay.
- Yeah.
789
00:53:36,648 --> 00:53:38,277
- One or two seconds.
- Yeah, you got it.
790
00:53:38,302 --> 00:53:40,260
Yeah. Okay. Let's go.
791
00:53:40,304 --> 00:53:41,802
I don't even believe
he's here, if he exists, man.
792
00:53:41,827 --> 00:53:43,219
He does exist. Okay.
793
00:53:43,262 --> 00:53:44,284
You guys are getting on my
nerves, man.
794
00:53:44,307 --> 00:53:45,483
What's up with this?
795
00:53:45,525 --> 00:53:46,918
He was supposed to
get us a permit.
796
00:53:46,961 --> 00:53:48,070
You know,
this is a very popular hotel.
797
00:53:48,094 --> 00:53:49,289
You bring me out
all the way here
798
00:53:49,313 --> 00:53:50,550
and you tell me
we're about to meet him.
799
00:53:50,574 --> 00:53:52,010
And they kick us out of there.
800
00:53:52,054 --> 00:53:53,882
Why? Because
there's some cameras with us?
801
00:53:53,925 --> 00:53:55,425
Let's get us a mojito. I'm sorry
to waste your time, my friend.
802
00:53:55,449 --> 00:53:57,320
- Let's get a mojito, man.
- Okay.
803
00:53:57,364 --> 00:53:59,061
This is getting
slightly painful.
804
00:53:59,105 --> 00:54:00,585
- All right.
- Let's go.
805
00:54:07,460 --> 00:54:10,333
And wouldn't it be wonderful
806
00:54:10,376 --> 00:54:15,251
if I reunite with Rick
here in Cuba,
807
00:54:15,295 --> 00:54:18,646
and the two of us will
ride off into the sunset
808
00:54:18,690 --> 00:54:22,606
underneath this great tunnel?
809
00:54:44,367 --> 00:54:45,847
Let me ask you something.
810
00:54:45,891 --> 00:54:47,327
Go ahead.
811
00:54:47,371 --> 00:54:50,286
This individual Rick,
that we're...
812
00:54:50,329 --> 00:54:53,855
- Yes.
- ...about to meet...
813
00:54:53,898 --> 00:54:55,291
What do you want to know
about him?
814
00:54:55,335 --> 00:54:57,858
Well, what I want to know is...
815
00:54:57,902 --> 00:54:59,164
I heard that he's difficult.
816
00:54:59,208 --> 00:55:01,210
Well, I disagree.
817
00:55:01,253 --> 00:55:02,646
I've known him for many years.
818
00:55:02,690 --> 00:55:07,172
He's a warm, compassionate guy,
really smart.
819
00:55:07,215 --> 00:55:09,349
He gets stuff done.
820
00:55:09,393 --> 00:55:11,438
Whatever it takes, he gets it
done.
821
00:55:11,481 --> 00:55:16,094
And he just has
done it his own way.
822
00:55:16,137 --> 00:55:17,487
He just breaks all the rules.
823
00:55:17,530 --> 00:55:18,813
He's like an entrepreneur,
in a sense.
824
00:55:18,836 --> 00:55:19,900
Very entrepreneur.
Like, forget...
825
00:55:19,925 --> 00:55:21,360
Revolutionary.
826
00:55:21,405 --> 00:55:22,990
Revolutionary.
I mean, you know...
827
00:55:23,014 --> 00:55:24,581
I'm excited to meet this guy.
828
00:55:24,625 --> 00:55:28,367
I'm sure he's been watching us,
keeping tabs.
829
00:55:28,411 --> 00:55:32,197
I always sensed his presence,
but I didn't think it was here.
830
00:55:32,240 --> 00:55:34,635
But Wally confirmed he was here.
831
00:55:34,679 --> 00:55:36,768
This, in fact, is
a perfect time to meet him,
832
00:55:36,811 --> 00:55:39,726
because he operates best
in chaos.
833
00:55:39,771 --> 00:55:41,269
- And there is chaos.
- Oh, yeah. Yeah.
834
00:55:41,293 --> 00:55:42,489
Obviously,
our lead actor is gone, right?
835
00:55:42,512 --> 00:55:44,079
You know what? That makes sense.
836
00:55:44,123 --> 00:55:45,360
That seems like the type of
personality that he is.
837
00:55:45,385 --> 00:55:47,081
He loves chaos.
838
00:55:47,126 --> 00:55:48,885
Yeah. Well, you're about to
bring it full force here.
839
00:55:48,909 --> 00:55:50,230
We're going to bring it on.
840
00:55:50,259 --> 00:55:51,782
I've never been on a production
841
00:55:51,826 --> 00:55:53,784
where the guy
intentionally killed himself.
842
00:55:56,744 --> 00:55:58,355
Yeah. I'm Rick.
843
00:55:58,398 --> 00:55:59,746
Hey, man. Nice to meet you.
844
00:55:59,791 --> 00:56:01,619
I thought he was bullshitting.
Yeah.
845
00:56:01,661 --> 00:56:03,489
- It is Rick.
- Okay.
846
00:56:03,534 --> 00:56:05,893
Where do you want to go, there,
Hemingway? Look at this guy.
847
00:56:06,972 --> 00:56:09,844
Wow. All right.
848
00:56:09,887 --> 00:56:13,673
Let's follow him, man.
Where's he going?
849
00:56:13,717 --> 00:56:15,217
- That's Rick. Out of nowhere.
- What a coinci...
850
00:56:15,240 --> 00:56:16,807
This guy is tailing us,
I'll tell you.
851
00:56:16,851 --> 00:56:18,351
He came out of nowhere.
What did I say?
852
00:56:18,375 --> 00:56:20,376
Wow.
853
00:56:22,030 --> 00:56:23,422
Wow.
854
00:56:23,467 --> 00:56:26,512
I didn't know he had a beard.
855
00:56:35,739 --> 00:56:36,978
Rick, come over here.
Come over here.
856
00:56:37,001 --> 00:56:38,786
What? What, Mitch?
857
00:56:38,829 --> 00:56:41,440
I called you over. Man, I got
some bad news. I got some bad...
858
00:56:41,485 --> 00:56:42,722
- Hold on.
- What? Mitch, relax.
859
00:56:42,746 --> 00:56:43,985
- I can't relax.
- Mitch. Mitch.
860
00:56:44,009 --> 00:56:45,226
Rinaldo. Rinaldo.
861
00:56:45,271 --> 00:56:46,630
I don't want to
hear about Rinaldo.
862
00:56:46,664 --> 00:56:48,317
- We're going home tomorrow.
- No, no...
863
00:56:48,360 --> 00:56:49,666
- Mitch, we're done.
- No, no.
864
00:56:49,710 --> 00:56:52,844
So, while all this
is coming down,
865
00:56:52,887 --> 00:56:55,367
I went to the one person
I thought I could trust.
866
00:56:55,411 --> 00:56:56,954
Are you sitting down?
You're standing up.
867
00:56:56,978 --> 00:56:58,545
Take it easy.
868
00:56:58,588 --> 00:57:00,460
- He's dead.
- He's not dead, Mitch.
869
00:57:00,503 --> 00:57:02,027
- He is dead.
- Mitch.
870
00:57:02,070 --> 00:57:03,289
- He is dead.
- Mitch...
871
00:57:03,331 --> 00:57:04,594
- We saw him die.
- Calm down.
872
00:57:04,637 --> 00:57:05,702
- He's dead.
- He died. You saw him.
873
00:57:05,726 --> 00:57:07,119
- No, Mitch.
- He died.
874
00:57:07,161 --> 00:57:08,400
- He's gone.
- They were all fake deaths
875
00:57:08,425 --> 00:57:09,990
- in the show.
- No.
876
00:57:10,034 --> 00:57:11,447
I know there were fake deaths,
and this was supposed...
877
00:57:11,471 --> 00:57:12,708
We were supposed to
film him drinking and...
878
00:57:12,733 --> 00:57:13,777
- Yeah.
- No.
879
00:57:13,820 --> 00:57:15,101
...snorting coke and everything.
880
00:57:15,126 --> 00:57:17,085
He's gone, sir. He's gone.
881
00:57:17,128 --> 00:57:18,826
- This is Goran, our director.
- Goran?
882
00:57:18,869 --> 00:57:20,369
- You've never met him.
- It's a pleasure to meet you.
883
00:57:20,393 --> 00:57:21,414
- Goran, Rick.
- I heard a lot about you.
884
00:57:21,438 --> 00:57:22,960
Rick, Goran. I'm sorry.
885
00:57:23,003 --> 00:57:25,266
It's too bad we met
under these circumstances.
886
00:57:25,311 --> 00:57:27,507
I have to conclude... I mean,
now, it's coming together.
887
00:57:27,530 --> 00:57:29,923
And still, there's a lot of,
you know, moving pieces,
888
00:57:29,967 --> 00:57:32,840
but he's an evil genius,
this guy.
889
00:57:32,884 --> 00:57:35,103
He's got no pulse.
They pulled him out of there.
890
00:57:35,146 --> 00:57:37,454
- I tried to give him CPR.
- Yeah, that actor is out.
891
00:57:37,496 --> 00:57:38,889
Seriously.
I tried to give him CPR.
892
00:57:38,932 --> 00:57:40,326
No, no, you didn't, Mitch.
893
00:57:40,369 --> 00:57:41,824
He blew his brains out
with that cocaine.
894
00:57:41,849 --> 00:57:43,155
This guy went ballistic.
895
00:57:43,197 --> 00:57:46,505
Mitch,
I don't know if Goran knows.
896
00:57:46,550 --> 00:57:48,594
The show's not real.
897
00:57:48,639 --> 00:57:50,684
He's not dead.
898
00:57:50,728 --> 00:57:54,208
I arranged the ambulance.
I arranged the fake cocaine.
899
00:57:54,253 --> 00:57:55,862
- Come on, man.
- It's flour.
900
00:57:55,907 --> 00:57:58,648
- Don't tell me that.
- Okay? I arranged everything.
901
00:57:59,954 --> 00:58:02,086
This is all off-script.
902
00:58:02,130 --> 00:58:03,349
He's not dead, Mitch.
903
00:58:03,391 --> 00:58:04,829
- Don't tell me that.
- Mitch.
904
00:58:04,871 --> 00:58:08,789
I now realize, I guess,
I was played.
905
00:58:08,833 --> 00:58:12,706
I was a mark.
These were all actors.
906
00:58:12,750 --> 00:58:13,967
- I gave him CPR.
- Mitch.
907
00:58:14,012 --> 00:58:15,250
I'm sure he didn't have a pulse.
908
00:58:15,273 --> 00:58:16,710
- Mitch...
- He had no pulse.
909
00:58:16,753 --> 00:58:17,773
- No, no, no.
- How did you stop his pulse?
910
00:58:17,797 --> 00:58:19,146
We lowered his blood rate.
911
00:58:19,190 --> 00:58:20,757
Tell me
you're telling me the truth.
912
00:58:20,800 --> 00:58:22,605
- I'm telling you the truth.
- He checked his pulse.
913
00:58:22,628 --> 00:58:24,239
- No.
- I wasn't by myself.
914
00:58:24,282 --> 00:58:25,521
- Mitch, he's alive and well.
- He checked his pulse.
915
00:58:25,545 --> 00:58:26,981
I didn't check it properly.
916
00:58:27,025 --> 00:58:29,896
He's an actor.
He's an actor. You're an actor.
917
00:58:29,940 --> 00:58:31,246
He was an actor.
918
00:58:31,289 --> 00:58:33,117
No, he is an actor.
You're an actor.
919
00:58:33,161 --> 00:58:35,989
- He's dead.
- He's not dead.
920
00:58:36,034 --> 00:58:38,601
It turns out they were actors.
921
00:58:38,644 --> 00:58:42,431
They weren't playing actors.
They weren't playing themselves.
922
00:58:42,474 --> 00:58:46,130
They weren't playing, you know,
the doorman or the concierge.
923
00:58:46,173 --> 00:58:50,483
They were actors,
and I was completely deceived.
924
00:58:52,092 --> 00:58:53,965
- This is part of the show?
- Yes.
925
00:58:54,007 --> 00:58:56,663
Well, congratulations.
926
00:58:56,706 --> 00:58:58,490
Mitch, it's not real.
927
00:58:58,534 --> 00:59:02,016
And I'm still trying to piece
together my role in this,
928
00:59:02,059 --> 00:59:03,364
Rinaldo's role in this.
929
00:59:03,409 --> 00:59:05,106
I'm questioning Doug's role
in this.
930
00:59:05,150 --> 00:59:06,630
It is very confusing.
931
00:59:06,672 --> 00:59:08,172
- Yes, Mitch.
- Hey, wake up, man.
932
00:59:08,195 --> 00:59:09,588
Don't be in shock still.
It's okay.
933
00:59:09,632 --> 00:59:10,894
- Mitch.
- I believe him.
934
00:59:10,938 --> 00:59:12,418
How was Rinaldo's acting?
935
00:59:12,460 --> 00:59:13,898
Can we use this guy again?
936
00:59:13,940 --> 00:59:17,248
It seems chaotic,
but I think Rick does have
937
00:59:17,291 --> 00:59:20,599
some sort of method
to his madness.
938
00:59:20,643 --> 00:59:23,297
I think he was really rocked,
Rick.
939
00:59:23,342 --> 00:59:24,690
But it's okay.
940
00:59:24,735 --> 00:59:25,972
He thought, really,
this guy passed.
941
00:59:25,996 --> 00:59:27,606
Mitch, you're my friend.
942
00:59:27,650 --> 00:59:29,434
This is the cost
of doing business.
943
00:59:29,478 --> 00:59:31,045
Jesus Christ, do I need a drink.
944
00:59:31,088 --> 00:59:34,005
In retrospect, I should
have seen these red flags.
945
00:59:40,010 --> 00:59:41,925
Mitch.
946
00:59:41,969 --> 00:59:46,800
Man, if that ain't
the ultimate mind-fuck...
947
00:59:46,844 --> 00:59:49,889
- I still can't process.
- I'm sor...
948
00:59:49,934 --> 00:59:52,849
Like, I'm still, like,
speechless,
949
00:59:52,893 --> 00:59:54,851
which, you know,
is tough for me.
950
00:59:54,894 --> 00:59:59,072
He was misdirecting us.
He was deflecting us.
951
00:59:59,117 --> 01:00:00,355
He was, like,
putting up fake people,
952
01:00:00,378 --> 01:00:02,293
fake, you know, villains.
953
01:00:02,336 --> 01:00:03,686
Don't be so negative, man.
954
01:00:03,730 --> 01:00:06,123
I know you thought
you lost Rinaldo,
955
01:00:06,166 --> 01:00:08,387
but that's not the case, is it?
956
01:00:08,429 --> 01:00:10,824
That's not the case.
957
01:00:10,867 --> 01:00:12,652
- I guess it's not.
- We sh...
958
01:00:12,695 --> 01:00:15,481
Hey! This guy's everywhere.
959
01:00:15,523 --> 01:00:19,398
Mitch, you sure you
don't need...
960
01:00:19,440 --> 01:00:21,550
You going to be all right or
what, man? Doesn't look like...
961
01:00:21,574 --> 01:00:23,010
I'm not going to be.
962
01:00:23,054 --> 01:00:26,231
Well, here.
Cheers to Rinaldo being alive.
963
01:00:26,273 --> 01:00:28,798
- Yes.
- Okay?
964
01:00:28,842 --> 01:00:31,539
You know, this has been
really a draining experience.
965
01:00:31,583 --> 01:00:33,717
It's taken a lot out of me
emotionally, physically,
966
01:00:33,760 --> 01:00:35,675
mentally, financially.
967
01:00:35,719 --> 01:00:39,331
I got nothing. I got nothing.
968
01:00:41,027 --> 01:00:43,465
But I'm still standing.
969
01:00:43,509 --> 01:00:45,945
Actually, still sitting, but
standing, if you want to get...
970
01:00:45,989 --> 01:00:48,688
I guess I should have expected
the unexpected.
971
01:00:48,731 --> 01:00:51,298
Well, I guess you should have,
and you should have prepared me.
972
01:00:51,342 --> 01:00:53,039
I mean, I'm in shock, man.
973
01:00:53,083 --> 01:00:54,583
Well, how could I prepare
you for something...
974
01:00:54,606 --> 01:00:56,173
I've been through...
975
01:00:56,217 --> 01:00:57,760
The adrenalin, watching
this guy drop in front of me.
976
01:00:57,784 --> 01:00:59,021
I mean, I heard him
screaming and stuff.
977
01:00:59,045 --> 01:01:00,351
That was...
978
01:01:00,394 --> 01:01:02,614
You know, him
being taken out of there
979
01:01:02,659 --> 01:01:06,706
as a cardiac arrest
or a dead body, whatever,
980
01:01:06,750 --> 01:01:09,708
we thought he was a goner,
Don Punta.
981
01:01:09,753 --> 01:01:12,711
And then Rick springs it on us
that no, it's part of the...
982
01:01:12,755 --> 01:01:14,496
His game plan.
983
01:01:14,539 --> 01:01:17,934
And that, in and of itself,
984
01:01:17,978 --> 01:01:19,893
is what, you know,
rings parallels
985
01:01:19,936 --> 01:01:22,068
with Orson Welles's
last production,
986
01:01:22,112 --> 01:01:23,853
The Other Side of the Wind.
987
01:01:23,896 --> 01:01:25,856
- You know what?
- I don't know.
988
01:01:25,898 --> 01:01:27,684
You know what? Listen.
989
01:01:27,726 --> 01:01:30,338
It's okay, man. Roll with the
punches. Roll with the punches.
990
01:01:30,382 --> 01:01:31,905
I'm just...
991
01:01:31,949 --> 01:01:33,099
Don't worry, man.
Let's roll with the punches.
992
01:01:33,123 --> 01:01:34,472
- Okay.
- Let's see.
993
01:01:34,516 --> 01:01:35,474
- Okay. I appreciate that.
- Come with me.
994
01:01:35,516 --> 01:01:36,735
Let's take a little walk.
995
01:01:36,780 --> 01:01:38,041
And you know what?
996
01:01:38,085 --> 01:01:40,217
We still have
some great footage.
997
01:01:40,260 --> 01:01:44,264
I think we could turn this into
a documentary about a film
998
01:01:44,309 --> 01:01:46,068
being made of a documentary
being made of a film,
999
01:01:46,092 --> 01:01:49,096
sort of like the Orson Welles
The Other Side of the Wind
1000
01:01:49,139 --> 01:01:51,010
but, you know, on steroids.
1001
01:01:51,054 --> 01:01:53,797
- I'll see you in Toronto.
- All right.
1002
01:01:53,840 --> 01:01:55,842
Look where he is.
He's here again.
1003
01:01:55,885 --> 01:01:58,889
This guy's unbelievable.
Say hi, Mitch.
1004
01:01:58,931 --> 01:02:00,760
I have nothing
to say to him, actually.
1005
01:02:00,804 --> 01:02:02,172
- All right.
- Nothing to say to him.
1006
01:02:02,195 --> 01:02:03,608
Mitch, you're not talking to me?
1007
01:02:03,632 --> 01:02:05,199
I'm not talking to you.
1008
01:02:05,242 --> 01:02:07,635
I wonder if
that was even cocaine
1009
01:02:07,679 --> 01:02:09,376
this guy was doing
in front of me.
1010
01:02:09,420 --> 01:02:11,945
All I can say is...
1011
01:02:11,989 --> 01:02:13,903
That guy's a hell of
an actor, I'll tell you.
1012
01:02:13,947 --> 01:02:15,643
I didn't think
he was that good an actor.
1013
01:02:15,688 --> 01:02:17,318
- I've never seen anyone...
- That was amazing.
1014
01:02:17,342 --> 01:02:20,039
...act like they're dead.
Completely convinced me.
1015
01:02:20,083 --> 01:02:23,782
Well, maybe it's restoring
my faith in acting.
1016
01:02:23,827 --> 01:02:26,045
And you know,
I thought I knew it all,
1017
01:02:26,090 --> 01:02:28,179
saw it all.
1018
01:02:28,222 --> 01:02:31,572
Maybe there's another film
or show left in me, so...
1019
01:02:31,617 --> 01:02:33,487
Oh, you know what, my friend?
1020
01:02:33,532 --> 01:02:36,099
Give me a little time. I think
I could, like, pick myself up.
1021
01:02:36,143 --> 01:02:37,623
Yeah, you can. Sure you can.
1022
01:02:37,666 --> 01:02:39,842
You know, I could fight it.
1023
01:02:39,885 --> 01:02:41,516
- Absolutely.
- I'm down but not out.
1024
01:02:41,539 --> 01:02:43,126
That's how I see
you, my friend: a fighter.
1025
01:02:43,150 --> 01:02:44,369
I'm down but not out.
1026
01:02:44,411 --> 01:02:45,804
Don't let this throw you.
1027
01:02:45,849 --> 01:02:47,806
I'm sure he's thrown you
curveballs before.
1028
01:02:51,768 --> 01:02:53,987
Bad throat, though.
But I'm not dead.
1029
01:02:54,030 --> 01:02:56,684
I think I could come back.
I love film.
1030
01:02:56,728 --> 01:02:59,123
It's never over for me.
1031
01:02:59,166 --> 01:03:01,472
He always used to say, Rick,
"It's over. We're done.
1032
01:03:01,516 --> 01:03:03,126
This is the last scene.
We're done."
1033
01:03:03,170 --> 01:03:05,693
I say I don't want it to be
over. I love filmmaking.
1034
01:03:05,737 --> 01:03:08,393
I love acting.
I love producing, you know.
1035
01:03:08,436 --> 01:03:09,960
And I can't see it over.
1036
01:03:10,003 --> 01:03:12,918
I mean, you know,
I'm back for a little loop here
1037
01:03:12,963 --> 01:03:17,010
with this Rinaldo thing.
1038
01:03:17,054 --> 01:03:18,838
Anyway, let's go back
to the villa.
1039
01:03:18,882 --> 01:03:20,467
Here's the villa.
Let's see what goes down now.
1040
01:03:20,492 --> 01:03:22,362
Let's see what's here.
1041
01:03:22,407 --> 01:03:25,278
You got to be shitting me.
1042
01:03:25,322 --> 01:03:28,543
Oh, my God. You son of a bitch.
1043
01:03:28,586 --> 01:03:32,590
You made us think you were...
You going to let us in?
1044
01:03:32,634 --> 01:03:35,159
That OD stunt?
1045
01:03:37,248 --> 01:03:39,163
You know, hey,
let me in on it, guys.
1046
01:03:39,206 --> 01:03:42,034
You know what you
put this guy through?
1047
01:03:42,079 --> 01:03:44,210
- That's unbelievable.
- Rinaldo, you were dead.
1048
01:03:44,255 --> 01:03:45,864
You were dead.
I felt your pulse.
1049
01:03:45,909 --> 01:03:47,407
Maybe it was an
overdose or something.
1050
01:03:47,431 --> 01:03:49,128
There was no pulse.
You had no pulse.
1051
01:03:49,172 --> 01:03:51,150
How did you do that? That's
the best acting I've ever seen.
1052
01:03:51,175 --> 01:03:52,829
We thought you died.
1053
01:03:52,871 --> 01:03:54,893
I was, like, giving you
mouth-to-mouth resuscitation.
1054
01:03:54,918 --> 01:03:56,416
- Yeah, man. He really cared.
- And I care about you.
1055
01:03:56,440 --> 01:03:57,679
- Thank you.
- I'm devastated.
1056
01:03:57,702 --> 01:03:59,182
Shut the fuck up! I don't care.
1057
01:03:59,226 --> 01:04:00,507
- Stay there. Stay there.
- See, right there.
1058
01:04:00,532 --> 01:04:02,099
- I'm going. I'm gone.
- Okay.
1059
01:04:02,141 --> 01:04:03,554
- You had a project with me.
- You made up your mind.
1060
01:04:03,577 --> 01:04:05,208
- You fuck yourself!
- It's your own choice.
1061
01:04:05,231 --> 01:04:06,885
Enough of this.
I'm tired. I'm done!
1062
01:04:06,929 --> 01:04:08,887
It's your own choice, man, okay?
1063
01:04:08,931 --> 01:04:10,324
It's your choice. Remember.
1064
01:04:10,367 --> 01:04:12,849
This guy, man,
he was broken down.
1065
01:04:12,891 --> 01:04:15,068
Now, are you with him, or no?
Are you in the same boat?
1066
01:04:15,112 --> 01:04:16,416
No, no. Let me in, buddy.
1067
01:04:16,460 --> 01:04:18,637
Come on. Come on before...
1068
01:04:18,679 --> 01:04:20,117
He's a hell of a guy, man.
1069
01:04:20,159 --> 01:04:21,528
He's such a nice guy.
I don't know why...
1070
01:04:21,552 --> 01:04:22,902
Before he comes in.
1071
01:04:22,945 --> 01:04:24,184
...you destroyed him
as an actor there.
1072
01:04:24,208 --> 01:04:26,123
But hey, you're alive, man.
1073
01:04:26,166 --> 01:04:27,907
Let me feel you.
1074
01:04:27,951 --> 01:04:30,822
There you are, eh?
Come on back, bro.
1075
01:04:30,867 --> 01:04:33,434
Come on in here, guys.
Get in here.
1076
01:04:33,478 --> 01:04:35,175
Give the guy a hug. Come on.
1077
01:04:35,219 --> 01:04:38,264
That's it. There you go.
1078
01:05:05,771 --> 01:05:09,601
See, Goran? He's real.
1079
01:05:09,643 --> 01:05:11,907
I'm not delusional.
1080
01:05:11,951 --> 01:05:14,518
You're wrong.
1081
01:05:14,561 --> 01:05:16,695
You all thought I was crazy.
1082
01:05:16,737 --> 01:05:18,019
You thought
I was crazy. I'm not crazy.
1083
01:05:18,043 --> 01:05:19,740
I'm not crazy.
1084
01:05:19,784 --> 01:05:22,440
Goran, he's at the Nacional.
1085
01:05:22,483 --> 01:05:24,746
I saw him. I saw him.
1086
01:05:24,789 --> 01:05:26,530
I talked to him.
1087
01:05:26,574 --> 01:05:29,534
He's real. I touched him.
I talked to him.
1088
01:05:29,577 --> 01:05:31,840
I got it!
1089
01:05:31,884 --> 01:05:33,494
Oh, my God. I got it. I got it.
1090
01:05:33,538 --> 01:05:35,452
Hey, Goran. Goran, I got it.
1091
01:05:35,496 --> 01:05:37,411
I got it. The tunnel.
1092
01:05:37,454 --> 01:05:40,632
Driving off into
the sunset. It's brilliant.
1093
01:05:40,675 --> 01:05:43,851
It's amazing. It came to me.
It was like a dream.
1094
01:05:43,896 --> 01:05:46,507
What is it, my friend? What is
it? What is it? What is it?
1095
01:05:46,550 --> 01:05:47,831
- He's here.
- Oh, okay. He's here, is he?
1096
01:05:47,856 --> 01:05:49,119
He's here. Rick's here in Cuba.
1097
01:05:49,161 --> 01:05:50,902
Okay. He's here in Cuba.
1098
01:05:50,947 --> 01:05:52,184
There is no Rick.
Just be honest.
1099
01:05:52,208 --> 01:05:53,601
I was told
at the boutique hotel.
1100
01:05:53,644 --> 01:05:54,601
- Be honest with me, Mitch.
- We were there.
1101
01:05:54,646 --> 01:05:55,603
We were there.
1102
01:05:55,646 --> 01:05:56,909
He had a room there.
1103
01:05:56,952 --> 01:05:58,389
We were supposed to
meet with him.
1104
01:05:58,431 --> 01:06:00,434
I was told initially
he went to the Nacional.
1105
01:06:00,478 --> 01:06:03,175
I went to the Nacional. Couldn't
find him. Went to Riviera.
1106
01:06:03,219 --> 01:06:05,003
- Yeah, I know. I was with you.
- And then...
1107
01:06:05,047 --> 01:06:07,398
They kicked us out of there
because someone had a camera.
1108
01:06:07,440 --> 01:06:08,876
- And then...
- Then we went
1109
01:06:08,920 --> 01:06:10,289
to the boutique hotel.
We couldn't even...
1110
01:06:10,313 --> 01:06:11,943
- But he was there.
- He was there, was he?
1111
01:06:11,967 --> 01:06:13,882
He was there. He was there.
He had a room there.
1112
01:06:13,925 --> 01:06:15,512
- We were going to...
- Didn't you tell me
1113
01:06:15,536 --> 01:06:18,931
that you saw his ghost
walking around Old Havana?
1114
01:06:18,974 --> 01:06:21,324
Do you remember telling me that?
1115
01:06:21,367 --> 01:06:24,284
How much more of this bullshit
do you want me to buy?
1116
01:06:24,327 --> 01:06:26,219
And not only that.
What kind of production is this?
1117
01:06:26,242 --> 01:06:27,809
You got no permits.
1118
01:06:27,853 --> 01:06:29,693
We get kicked out of
every place we've been at.
1119
01:06:29,724 --> 01:06:31,291
- Precisely.
- I'm up to here with this.
1120
01:06:31,335 --> 01:06:33,467
That's how Rick works.
We never use permits.
1121
01:06:33,510 --> 01:06:35,077
- We don't use permits.
- What Rick?
1122
01:06:35,121 --> 01:06:36,619
- It's guerrilla filmmaking.
- There is no Rick.
1123
01:06:36,643 --> 01:06:37,923
- There is Rick.
- No, there's...
1124
01:06:37,949 --> 01:06:39,429
He directed me.
He told me to do this.
1125
01:06:39,472 --> 01:06:41,693
I've been on this production
a couple of times,
1126
01:06:41,735 --> 01:06:43,260
and I've never met this Rick.
1127
01:06:43,302 --> 01:06:45,043
Don't you get it?
1128
01:06:45,088 --> 01:06:47,829
I'm the wing man. Rick is alive.
1129
01:06:47,873 --> 01:06:49,719
He's real, but he didn't want
to be the wing man.
1130
01:06:49,744 --> 01:06:52,311
I'm the wing man.
I morphed into the wing man.
1131
01:06:52,356 --> 01:06:53,791
I morphed into Rick.
1132
01:06:53,835 --> 01:06:56,141
You understand now?
You really understand?
1133
01:06:56,186 --> 01:06:57,490
Can I ask you a question?
1134
01:06:57,534 --> 01:06:58,927
You can ask me
anything you want.
1135
01:06:58,971 --> 01:07:00,798
Don't take this
in any wrong way,
1136
01:07:00,842 --> 01:07:04,063
but... have you ever had,
you know, therapy before?
1137
01:07:04,106 --> 01:07:07,239
Rick is alive,
but I've become Rick.
1138
01:07:07,284 --> 01:07:11,635
Does that make any sense?
1139
01:07:11,679 --> 01:07:14,594
Good luck, pal.
1140
01:07:14,639 --> 01:07:16,597
Where you going? Goran, Goran.
1141
01:07:16,641 --> 01:07:20,862
Goran, it was a hero's
journey, man. I'm the hero.
1142
01:07:20,905 --> 01:07:23,039
The world
doesn't need another hero.
1143
01:07:23,081 --> 01:07:24,735
I hope you can live
with yourself.
1144
01:07:24,778 --> 01:07:26,867
You don't treat people
like that.
1145
01:07:26,911 --> 01:07:28,585
You know, we put our souls out
for your production,
1146
01:07:28,608 --> 01:07:30,306
and this is how you do it?
1147
01:07:30,349 --> 01:07:33,135
Dude, I don't think I ever
want to see you again.
1148
01:07:33,179 --> 01:07:34,833
And one more thing.
1149
01:07:34,876 --> 01:07:37,052
You morphing into Rick,
whether he's real or not,
1150
01:07:37,096 --> 01:07:39,925
it just implies
where you're going to end up.
1151
01:07:39,967 --> 01:07:42,101
You're going to
be all alone, all right?
1152
01:07:42,144 --> 01:07:44,103
Think that through.
1153
01:07:44,146 --> 01:07:45,931
And if that hurts,
I'm glad it does,
1154
01:07:45,974 --> 01:07:47,387
because you can't imagine
how I feel,
1155
01:07:47,411 --> 01:07:51,067
some of the others
on your production feel.
1156
01:08:13,045 --> 01:08:16,003
You smell the rain?
1157
01:08:16,047 --> 01:08:19,006
There's a storm coming.
1158
01:08:19,051 --> 01:08:20,704
Wow.
1159
01:08:20,747 --> 01:08:23,099
What a great way to go.
1160
01:08:39,158 --> 01:08:41,421
You know,
there's three types of people
1161
01:08:41,465 --> 01:08:43,137
people that make things happen,
1162
01:08:43,162 --> 01:08:44,442
people that watch things happen,
1163
01:08:44,467 --> 01:08:46,208
and people
that wonder what happened.
1164
01:08:46,252 --> 01:08:49,167
And really, that moment...
1165
01:08:49,212 --> 01:08:51,475
Really, you have defining
moments in your life,
1166
01:08:51,518 --> 01:08:53,954
and that was really one of them.
1167
01:09:17,153 --> 01:09:19,416
You know, he loved the rain.
1168
01:09:19,458 --> 01:09:21,373
And he's in the water,
1169
01:09:21,417 --> 01:09:24,377
and he's always having
this dream that he's drowning.
1170
01:09:24,421 --> 01:09:28,163
Because in the dream is...
He doesn't have enough time.
1171
01:09:28,207 --> 01:09:31,036
You know, he might have
had a day or two to live.
1172
01:09:31,078 --> 01:09:34,082
Because he had
something to say, so...
1173
01:09:41,786 --> 01:09:45,180
But he gave me
the greatest gift back.
1174
01:10:14,166 --> 01:10:17,300
You know,
then he died shortly after,
1175
01:10:17,342 --> 01:10:19,039
but he was a good man.
1176
01:10:19,083 --> 01:10:21,260
I mean, beautiful man,
beautiful man.
88155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.