Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:10,778
Fosse/Verdon. All
new, Tuesdays at 10:00 on FX.
2
00:00:12,012 --> 00:00:15,048
FX presents
What We Do in the Shadows.
3
00:00:19,018 --> 00:00:20,487
Are we almost there?
4
00:00:20,521 --> 00:00:23,657
All this walking and walking
and walking, Guillermo,
5
00:00:23,690 --> 00:00:25,658
do you never tire of it?
6
00:00:25,693 --> 00:00:27,228
Screw this. I'm flying.
7
00:00:27,260 --> 00:00:29,263
Who's with me? Bat!
8
00:00:29,297 --> 00:00:31,399
He doesn't have the
address, so, you know...
9
00:00:31,431 --> 00:00:33,134
I don't have the address.
10
00:00:34,402 --> 00:00:35,569
Vampires love virgins.
11
00:00:35,603 --> 00:00:37,271
It's their favorite food.
12
00:00:37,304 --> 00:00:39,406
And, um, I've managed
to find a group
13
00:00:39,439 --> 00:00:42,409
with an extremely high ratio
of virgins.
14
00:00:42,442 --> 00:00:44,344
So, LARPing,
as you probably know,
15
00:00:44,378 --> 00:00:46,579
stands for
Live Action Role-Playing.
16
00:00:46,613 --> 00:00:48,182
You will give me the scroll,
17
00:00:48,216 --> 00:00:50,618
or you will taste the wrath
of my pike.
18
00:00:50,651 --> 00:00:51,951
Some people think that
19
00:00:51,984 --> 00:00:53,753
we kind of mix up reality.
20
00:00:53,786 --> 00:00:55,189
Don't worry, we're well aware.
21
00:00:55,222 --> 00:00:57,790
Um, we know it isn't real.
22
00:00:57,825 --> 00:00:59,393
No, it's real.
23
00:00:59,426 --> 00:01:00,628
Yeah.
24
00:01:00,661 --> 00:01:02,929
Roll for intimidation.
25
00:01:04,298 --> 00:01:05,465
Negative for intimidation.
26
00:01:05,498 --> 00:01:07,067
Roll again.
27
00:01:07,100 --> 00:01:10,771
Well, obviously they are
all virgins, so good work there.
28
00:01:10,804 --> 00:01:12,573
Thank you, Master.
29
00:01:12,605 --> 00:01:15,876
Shh! Guillermo!
You'll spook the virgins!
30
00:01:15,909 --> 00:01:17,677
Your accent!
31
00:01:19,079 --> 00:01:20,448
- I will join.
- One.
32
00:01:20,480 --> 00:01:21,882
- I will join.
- Two.
33
00:01:21,914 --> 00:01:23,150
Yes!
34
00:01:23,183 --> 00:01:24,784
Jenelf has volunteered, sire.
35
00:01:24,817 --> 00:01:28,489
No. Jenelf has
but 23 hit points.
36
00:01:28,521 --> 00:01:30,490
- You still have enough points.
- All who agree Jenelf
37
00:01:30,524 --> 00:01:33,493
does not have enough points
to come on the quest, say "aye."
38
00:01:33,527 --> 00:01:34,795
Aye.
39
00:01:34,828 --> 00:01:36,496
Aye.
40
00:01:36,530 --> 00:01:38,498
Why do they ignore
the little female one?
41
00:01:38,531 --> 00:01:40,501
Perhaps it is part
of their game.
42
00:01:40,533 --> 00:01:42,670
They pretend she's invisible?
43
00:01:42,703 --> 00:01:44,237
You call this a
sojourner's tavern?
44
00:01:44,271 --> 00:01:46,674
Your mead tastes
like griffin piss.
45
00:01:49,009 --> 00:01:50,444
I don't want these virgins.
46
00:01:50,478 --> 00:01:52,579
They are going to taste too sad.
47
00:01:52,612 --> 00:01:54,182
- Oh, come on.
- Let's just eat the mean one.
48
00:01:54,215 --> 00:01:55,983
No, I know what
you're bloody like.
49
00:01:56,015 --> 00:01:57,950
If you eat the mean one, you're
gonna be mean all evening.
50
00:01:57,984 --> 00:01:59,819
No, thank you.
This is a bowl of rotten fruit!
51
00:01:59,853 --> 00:02:02,656
All right, I think you need
to calm down, my beauty.
52
00:02:02,689 --> 00:02:04,992
- Coming?
- In a moment.
53
00:02:07,394 --> 00:02:08,996
- Sorry, Jen.
- Sorry.
54
00:02:11,965 --> 00:02:14,100
Be strong, sweet little one.
55
00:02:14,134 --> 00:02:16,204
Someday they will all be dead,
56
00:02:16,236 --> 00:02:19,038
and you will do a shit
on all of their graves.
57
00:02:22,475 --> 00:02:24,978
* Don't sing if you want
to live long *
58
00:02:25,012 --> 00:02:27,480
* They have no use
for your song *
59
00:02:27,514 --> 00:02:30,116
* You're dead, you're dead,
you're dead *
60
00:02:30,150 --> 00:02:32,520
* You're dead
and out of this world *
61
00:02:34,587 --> 00:02:37,625
* Now your hope and compassion
is gone *
62
00:02:37,658 --> 00:02:40,360
* You sold out your dream
to the world *
63
00:02:40,394 --> 00:02:42,695
* Stay dead, stay dead,
stay dead *
64
00:02:42,729 --> 00:02:44,831
* You're dead
and out of this world. *
65
00:02:56,409 --> 00:02:58,579
Recently,
we've had a very powerful
66
00:02:58,611 --> 00:03:02,250
and ancient vampire move
into the house, and it's
67
00:03:02,282 --> 00:03:03,883
made things a little...
68
00:03:03,917 --> 00:03:05,419
challenging.
69
00:03:07,254 --> 00:03:09,423
The Baron has charged us
with the task
70
00:03:09,456 --> 00:03:12,025
of taking power
over the New World.
71
00:03:12,058 --> 00:03:14,495
He expected us to have conquered
the New World,
72
00:03:14,527 --> 00:03:16,530
but I don't remember him
ever mentioning it.
73
00:03:16,563 --> 00:03:18,098
I just remembered,
74
00:03:18,131 --> 00:03:20,501
the last time me and the Baron
were making love,
75
00:03:20,533 --> 00:03:22,902
he said something to me.
76
00:03:22,936 --> 00:03:25,605
"If you ever get
to the New World, my dear,
77
00:03:25,639 --> 00:03:28,040
"take over the land and
subjugate the entire population,
78
00:03:28,074 --> 00:03:29,776
otherwise I'll have your head."
79
00:03:29,810 --> 00:03:31,611
But I couldn't pay attention,
80
00:03:31,645 --> 00:03:34,682
because he was doing that thing
where he pays a lot of attention
81
00:03:34,715 --> 00:03:36,182
- to your area.
- His thing is,
82
00:03:36,216 --> 00:03:38,718
he's got this irritating habit
of giving you orders
83
00:03:38,752 --> 00:03:40,587
just at the moment of climax.
84
00:03:40,621 --> 00:03:43,055
So you're both there
in the moment, and then...
85
00:03:43,090 --> 00:03:45,593
he barks an order,
and you're, "Huh? What?"
86
00:03:45,626 --> 00:03:47,561
"Uh... what?"
87
00:03:47,594 --> 00:03:49,430
Nothing.
88
00:03:49,462 --> 00:03:50,730
"I beg your pardon?"
89
00:03:50,764 --> 00:03:52,300
"What are you saying?"
90
00:03:52,332 --> 00:03:54,301
And he never repeats
what he said.
91
00:03:54,335 --> 00:03:57,638
Expects you to have listened,
during the climax.
92
00:03:57,670 --> 00:04:01,108
So I guess we conquering
the New World now.
93
00:04:02,742 --> 00:04:05,312
Extend arm... and dust.
94
00:04:05,346 --> 00:04:07,046
Careful of the spider house.
95
00:04:07,080 --> 00:04:09,782
You wouldn't like it
if a spider came and dusted
96
00:04:09,817 --> 00:04:12,218
- your house, would you, Guillermo?
- Guess not.
97
00:04:13,787 --> 00:04:16,088
The worst part about having
98
00:04:16,122 --> 00:04:18,658
the Baron stay with us
is the Baron's familiar.
99
00:04:18,692 --> 00:04:21,060
She's so... creepy.
100
00:04:21,093 --> 00:04:22,730
Oh!
101
00:04:22,762 --> 00:04:26,233
She's got everyone on
edge, popping up behind doors,
102
00:04:26,266 --> 00:04:27,935
behind bushes.
103
00:04:27,968 --> 00:04:30,137
She can hear everything we say.
104
00:04:30,170 --> 00:04:31,939
Everything.
105
00:04:35,042 --> 00:04:37,076
She's worse than Guillermo.
106
00:04:37,110 --> 00:04:39,312
Always there.
107
00:04:43,983 --> 00:04:46,620
Why the hell are we meeting
in the fancy... -Shh!
108
00:04:46,653 --> 00:04:49,856
Why are we meeting in the fancy
room and not in the library?
109
00:04:49,889 --> 00:04:51,992
Because this is
a secret meeting.
110
00:04:52,024 --> 00:04:54,827
All secret meetings take place
in the fancy room.
111
00:05:00,701 --> 00:05:02,370
Do you want to pull the curtains
a little bit louder?
112
00:05:02,403 --> 00:05:03,437
It got stuck.
113
00:05:03,471 --> 00:05:05,439
- Sorry?
- It got stuck.
114
00:05:06,673 --> 00:05:09,776
Now, the Baron's specific plan
115
00:05:09,810 --> 00:05:11,345
was that we are to conquer.
116
00:05:11,379 --> 00:05:12,980
- North America.
- He actually said,
117
00:05:13,012 --> 00:05:16,283
"the New World." -No, he
specified Staten Island.
118
00:05:16,315 --> 00:05:18,552
No, the entirety
of North America.
119
00:05:18,586 --> 00:05:19,853
Then that would include Canada.
120
00:05:19,887 --> 00:05:21,689
What the fuck
would anyone want with Canada?
121
00:05:21,721 --> 00:05:24,358
Apparently, there is
a very active trade
122
00:05:24,391 --> 00:05:25,858
- in beaver pelts.
- Oh.
123
00:05:25,893 --> 00:05:27,394
That was hundreds
of years ago, Master.
124
00:05:27,427 --> 00:05:28,696
Guillermo, don't talk.
125
00:05:28,728 --> 00:05:30,297
Where was I? Yes.
126
00:05:30,329 --> 00:05:33,165
We need a plan
for total domination.
127
00:05:33,199 --> 00:05:36,536
We could poison the humans'
milks with witch's piss.
128
00:05:36,569 --> 00:05:39,406
- Uh, how would that work?
- We could assassinate the king.
129
00:05:39,439 --> 00:05:41,875
- We don't have a king in America.
- Even easier.
130
00:05:41,908 --> 00:05:43,543
This is too much to ask.
131
00:05:43,576 --> 00:05:45,846
What a big bloody cheeky jerk,
coming here,
132
00:05:45,879 --> 00:05:47,747
telling us to take over
the whole of Staten Island
133
00:05:47,781 --> 00:05:50,584
just by ourselves,
while I bet he's having
134
00:05:50,617 --> 00:05:52,519
a lovely bloody nap up there!
I hope he's resting well!
135
00:05:52,552 --> 00:05:54,221
You want me
to come sing you a lullaby?!
136
00:05:54,254 --> 00:05:56,156
- Nadja, no. -Silly boy.
- Nadja, don't...
137
00:05:56,189 --> 00:05:57,591
- don't raise your voice.
- That's very risky.
138
00:05:57,625 --> 00:05:59,259
- Woof!
- Shh! We are not alone
139
00:05:59,292 --> 00:06:01,261
in this house.
140
00:06:01,293 --> 00:06:03,096
Guillermo, check the curtain.
141
00:06:03,129 --> 00:06:05,699
Make sure she
is not eavesdropping on us.
142
00:06:07,767 --> 00:06:10,002
Hello.
143
00:06:10,036 --> 00:06:12,172
I was just eavesdropping
behind the curtain there.
144
00:06:12,204 --> 00:06:13,540
Secret meeting, huh?
145
00:06:13,574 --> 00:06:15,175
- No.
- Uh-uh.
146
00:06:15,208 --> 00:06:16,709
What were you guys
talking about? Can I join?
147
00:06:16,744 --> 00:06:18,177
No. So sorry.
148
00:06:18,211 --> 00:06:20,047
We're planning your, um...
149
00:06:20,079 --> 00:06:22,415
- surprise party.
- Yeah.
150
00:06:22,449 --> 00:06:24,250
Oh. A surprise party, huh?
151
00:06:24,283 --> 00:06:25,452
Mm-hmm.
152
00:06:25,485 --> 00:06:27,887
Well, it's not much
of a surprise now, is it?
153
00:06:27,920 --> 00:06:30,624
You know,
if-if the fun part of the party
154
00:06:30,658 --> 00:06:33,259
is that it's a surprise,
155
00:06:33,293 --> 00:06:35,362
and you eliminate...
156
00:06:35,394 --> 00:06:37,865
all element of surprise,
157
00:06:37,898 --> 00:06:40,768
then it just becomes
a party, right?
158
00:06:40,800 --> 00:06:42,269
- Eh...
- So, tell me
159
00:06:42,302 --> 00:06:44,471
what's really going on,
because, frankly...
160
00:06:44,504 --> 00:06:46,406
Let's be honest...
You've never even thought
161
00:06:46,439 --> 00:06:48,108
of throwing a party for me,
162
00:06:48,141 --> 00:06:50,744
- have you?
- The Baron wants us
163
00:06:50,778 --> 00:06:52,612
to take over the land,
164
00:06:52,646 --> 00:06:55,816
- at least Staten Island.
- Well, it sounds like you want
165
00:06:55,848 --> 00:06:57,817
to talk to the local leaders.
166
00:06:57,850 --> 00:06:59,119
- Yeah.
- Yes.
167
00:06:59,151 --> 00:07:00,788
Okay, well,
I-I can help with that.
168
00:07:00,821 --> 00:07:02,790
- You can?
- I know exactly who you need
169
00:07:02,822 --> 00:07:04,791
- to talk to and where to go.
- Show us the way,
170
00:07:04,824 --> 00:07:06,326
Colin Robinson.
171
00:07:06,358 --> 00:07:08,661
Let our journey
to total domination
172
00:07:08,696 --> 00:07:11,363
begin this very evening!
173
00:07:15,468 --> 00:07:17,937
Perhaps you could just give us
the destination,
174
00:07:17,971 --> 00:07:20,774
and we could fly ahead and meet
you there, Colin Robinson.
175
00:07:20,807 --> 00:07:23,410
It's kind of hard to find.
176
00:07:23,442 --> 00:07:25,846
You know, I actually don't mind
177
00:07:25,879 --> 00:07:28,081
taking the bus.
178
00:07:28,115 --> 00:07:29,682
Everyone kind of focuses on
179
00:07:29,716 --> 00:07:33,019
the "day" part of "daywalker,"
180
00:07:33,052 --> 00:07:36,923
but actually, no one focuses
on the "walker" part.
181
00:07:36,956 --> 00:07:39,326
You know,
there's a lot of walking...
182
00:07:39,358 --> 00:07:41,127
Bat.
183
00:07:43,896 --> 00:07:46,699
They're never gonna be able
to find the place.
184
00:07:46,733 --> 00:07:48,636
Of course, you
can always have buses
185
00:07:48,668 --> 00:07:50,838
that are one-tier, two-tier,
186
00:07:50,870 --> 00:07:52,872
but you never see
three-tier buses.
187
00:07:52,906 --> 00:07:55,576
They would be hit
when they go under bridges.
188
00:07:58,177 --> 00:08:01,314
I appreciate, uh,
your perspective, Mr. Chapman,
189
00:08:01,348 --> 00:08:03,115
but the zoning ordinance...
190
00:08:03,149 --> 00:08:06,019
These are the ones who
rule over the local peasants?
191
00:08:06,052 --> 00:08:08,988
- Yes. Isn't this wonderful?
- No.
192
00:08:09,021 --> 00:08:10,189
Is it a wrestling pit?
193
00:08:10,223 --> 00:08:12,225
No. No. Just-just watch.
194
00:08:12,259 --> 00:08:14,528
- But when does the wrestling start?
- Never.
195
00:08:14,562 --> 00:08:17,029
You're recognized, Mr. Peterson.
196
00:08:17,064 --> 00:08:18,966
Uh, according to the statute,
if Mr. Chapman's residence
197
00:08:18,999 --> 00:08:20,567
was originally zoned
198
00:08:20,600 --> 00:08:23,036
as a mixed-use or
multiple-dwelling structure...
199
00:08:23,069 --> 00:08:24,538
I come here every week.
200
00:08:24,572 --> 00:08:27,473
It's a smorgasbord of...
banality and despair.
201
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
Mr. Robinson? You're next up.
202
00:08:29,543 --> 00:08:31,978
Is Mr. Robinson here? -I'm just
gonna do a quick mega-feed,
203
00:08:32,011 --> 00:08:33,346
and then I'll be right back.
204
00:08:33,379 --> 00:08:35,014
Mr. Robinson, are you here?
205
00:08:35,048 --> 00:08:37,484
I'm holding up a finger
indicating to hold on a second.
206
00:08:37,517 --> 00:08:38,751
Uh, I'll be right back.
207
00:08:38,786 --> 00:08:40,687
Yeah, yeah, yeah.
208
00:08:49,461 --> 00:08:52,399
Council. Uh, Madam President.
209
00:08:52,432 --> 00:08:54,234
When it comes
to zoning ordinances,
210
00:08:54,267 --> 00:08:56,436
I have a few thoughts.
211
00:08:56,469 --> 00:08:58,706
"Ordinance." What does it mean?
212
00:08:58,739 --> 00:09:00,707
Webster's Unabridged Dictionary
213
00:09:00,740 --> 00:09:02,942
defines "ordinance"
as an "authoritative..."
214
00:09:02,975 --> 00:09:05,778
We will here demand our power.
215
00:09:05,812 --> 00:09:07,447
We have come up with a list
of all the things
216
00:09:07,480 --> 00:09:10,683
we would like to change
once the vampires are in charge.
217
00:09:10,717 --> 00:09:13,787
I'd like to see the construction
of a huge opaque dome
218
00:09:13,821 --> 00:09:16,288
the size of the city,
219
00:09:16,322 --> 00:09:20,427
covering the city,
and blocking out all sunlight.
220
00:09:20,460 --> 00:09:22,696
No noise during daylight hours.
221
00:09:22,730 --> 00:09:26,700
All local churches
to destroy their crucifixes.
222
00:09:26,734 --> 00:09:28,567
A total ban on turtlenecks.
223
00:09:28,601 --> 00:09:30,570
A vampire-only
television channel.
224
00:09:30,604 --> 00:09:32,139
I would like for me, personally,
225
00:09:32,172 --> 00:09:34,274
my favorite comedy,
Priests Falling Over.
226
00:09:34,307 --> 00:09:37,945
Free but compulsory
harpsichord concerts
227
00:09:37,977 --> 00:09:39,913
every day of the week.
228
00:09:39,947 --> 00:09:42,615
We would have nun-free zones
with a sign that says:
229
00:09:42,649 --> 00:09:46,552
"No Nuns. No Nuns. None."
230
00:09:46,586 --> 00:09:49,489
So, in closing,
hopefully next week,
231
00:09:49,522 --> 00:09:52,759
I can, uh, provide
a little bit more clarity,
232
00:09:52,793 --> 00:09:54,761
uh, as to the direction
233
00:09:54,794 --> 00:09:57,630
I feel like, uh,
our zoning laws should go.
234
00:09:57,664 --> 00:09:59,732
Thank you so much.
235
00:09:59,767 --> 00:10:02,101
Thank you, Mr. Robinson.
236
00:10:02,134 --> 00:10:03,971
Is Mr., uh,
237
00:10:04,004 --> 00:10:05,471
Nandor?
238
00:10:05,504 --> 00:10:07,139
Mr. Nandor?
239
00:10:07,173 --> 00:10:08,274
Yes.
240
00:10:08,307 --> 00:10:09,976
: I got this.
241
00:10:14,181 --> 00:10:16,482
Greetings, mortals.
242
00:10:16,515 --> 00:10:18,018
I will make this quick.
243
00:10:18,051 --> 00:10:21,488
I, Nandor the Relentless,
244
00:10:21,520 --> 00:10:23,823
conqueror of thousands,
245
00:10:23,856 --> 00:10:25,491
immortal warrior
246
00:10:25,524 --> 00:10:28,662
who has twice
turned the Euphrates itself
247
00:10:28,696 --> 00:10:30,496
red with blood,
248
00:10:30,529 --> 00:10:34,701
hereby demand the complete
and total supplication
249
00:10:34,735 --> 00:10:38,171
of this governing body
to my command!
250
00:10:39,206 --> 00:10:43,342
Submit and receive mercy.
251
00:10:43,375 --> 00:10:44,778
Resist...
252
00:10:44,812 --> 00:10:47,780
and only death awaits.
253
00:10:51,918 --> 00:10:55,554
Thank you for your input,
uh, Mr. Nandor...
254
00:10:55,587 --> 00:10:56,956
He's blown it.
255
00:10:56,990 --> 00:10:59,558
Hasn't even mentioned
the turtlenecks.
256
00:10:59,591 --> 00:11:00,994
To zoning ordinances,
257
00:11:01,028 --> 00:11:03,562
but if you would like
to return...
258
00:11:03,596 --> 00:11:05,532
- Yes.
- When we have a...
259
00:11:05,565 --> 00:11:08,534
Yes, I would very much like
to-to return then.
260
00:11:08,567 --> 00:11:10,136
- When we have an open session,
- Great.
261
00:11:10,169 --> 00:11:11,739
You are entirely welcome
to join.
262
00:11:11,772 --> 00:11:13,974
Fantastic. Great.
When would that be?
263
00:11:14,006 --> 00:11:15,307
In about two months.
264
00:11:15,341 --> 00:11:18,144
But if you access our website...
265
00:11:18,177 --> 00:11:19,412
Uh, do you have a computer?
266
00:11:19,446 --> 00:11:21,148
That will be the perfect time
267
00:11:21,181 --> 00:11:22,581
- for you to speak.
- Great. Fantastic.
268
00:11:22,615 --> 00:11:24,216
I live on Tanglewood,
269
00:11:24,250 --> 00:11:26,919
and the bar on the ground floor
below my apartment...
270
00:11:26,953 --> 00:11:29,655
How best to describe Nandor?
I would say that
271
00:11:29,688 --> 00:11:32,826
he's blessedly unburdened
with the complications
272
00:11:32,860 --> 00:11:35,028
of a university education.
273
00:11:35,062 --> 00:11:38,398
But give him an ax,
and he's second to none.
274
00:11:38,431 --> 00:11:40,933
Though you wouldn't want him
as your barrister.
275
00:11:40,967 --> 00:11:42,701
Ha!
276
00:11:42,735 --> 00:11:44,937
Don't let him fucking see this.
277
00:11:47,706 --> 00:11:49,842
So, their leader
is the Lazarro shrew?
278
00:11:49,876 --> 00:11:51,278
Correct.
279
00:11:51,311 --> 00:11:53,780
Where lies
Barbara Lazarro's weakest point?
280
00:11:53,813 --> 00:11:55,381
Oh, her Achilles' heel?
281
00:11:55,414 --> 00:11:57,716
So it's her foot?
Well, that's simple.
282
00:11:57,750 --> 00:12:00,720
- I know exactly what to do.
- I meant in Greek mythology,
283
00:12:00,754 --> 00:12:02,721
there's a human
who's held by his...
284
00:12:02,755 --> 00:12:04,624
Stop talking. Who would you say
285
00:12:04,657 --> 00:12:07,427
is the most powerful member
of that group?
286
00:12:07,460 --> 00:12:08,961
Well, Ms. Lazarro.
But Doug Peterson
287
00:12:08,995 --> 00:12:11,630
is looking to unseat her
in the upcoming election.
288
00:12:11,663 --> 00:12:13,200
Some people think
he has a chance.
289
00:12:13,232 --> 00:12:15,067
- The streak of piss with a case?
- Yeah.
290
00:12:15,101 --> 00:12:18,238
Shall we kill him as a warning?
291
00:12:18,270 --> 00:12:21,307
No. Let's use him as a pawn,
292
00:12:21,341 --> 00:12:24,043
but then I will visit
Barbara Lazarro
293
00:12:24,076 --> 00:12:26,779
- under cover of night.
- Yeah!
294
00:12:27,847 --> 00:12:29,615
Where's Nadja?
295
00:12:32,652 --> 00:12:34,486
Hello, cheeky little one.
296
00:12:34,520 --> 00:12:36,956
Out having some fun, are we?
297
00:12:36,990 --> 00:12:40,226
- Uh, not really.
- Oh, no.
298
00:12:40,259 --> 00:12:41,961
I remember how it feels
299
00:12:41,995 --> 00:12:43,831
to be powerless
and disrespected.
300
00:12:43,864 --> 00:12:47,067
Back home in my village,
I had many strikes against me.
301
00:12:47,100 --> 00:12:50,736
I was a woman, and I had Gypsy
blood, and we were so poor
302
00:12:50,769 --> 00:12:53,440
that we used to use
donkey dung for fuel,
303
00:12:53,472 --> 00:12:55,442
and when the donkey dung
ran out,
304
00:12:55,475 --> 00:12:57,811
we would have to burn
the donkey.
305
00:12:57,845 --> 00:13:00,413
So yes, I do know
what it feels like
306
00:13:00,447 --> 00:13:02,414
to be mocked and teased
307
00:13:02,448 --> 00:13:04,583
and to cry myself to sleep
at night
308
00:13:04,616 --> 00:13:07,086
by the light
of a burning donkey.
309
00:13:07,120 --> 00:13:08,956
Are those little dogshits
not giving you
310
00:13:08,989 --> 00:13:10,990
the deep respect you deserve?
311
00:13:11,024 --> 00:13:12,960
Yeah.
312
00:13:12,993 --> 00:13:16,963
Come. Let's walk and talk about
what the future could be like
313
00:13:16,996 --> 00:13:19,698
for the new Jenna.
314
00:13:19,731 --> 00:13:22,369
Now, my plan is to win
the trust of Barbara Lazarro.
315
00:13:22,402 --> 00:13:23,635
Am I devious?
316
00:13:23,669 --> 00:13:25,371
Yes, I think I am.
317
00:13:25,404 --> 00:13:27,106
But as the old saying goes,
318
00:13:27,139 --> 00:13:29,676
I didn't come here
to make friends.
319
00:13:29,708 --> 00:13:31,144
That's bullshit.
320
00:13:31,177 --> 00:13:33,179
That's exactly
what I came here to do.
321
00:13:33,212 --> 00:13:35,982
- Uh, yes?
- Good evening, Madam Lazarro.
322
00:13:36,015 --> 00:13:38,618
My name is Laszlo Cravensworth.
323
00:13:38,650 --> 00:13:39,952
And who do we have here?
324
00:13:39,986 --> 00:13:42,188
Oh, I'm watching my little
granddaughter for the night.
325
00:13:42,221 --> 00:13:44,691
What a lovely little nibble
she would be.
326
00:13:44,724 --> 00:13:47,293
I'm sorry, do I know you?
327
00:13:47,326 --> 00:13:48,495
Well, you do now.
328
00:13:48,528 --> 00:13:50,529
And may I say you are a credit
329
00:13:50,562 --> 00:13:52,831
to the women's
suffragette movement.
330
00:13:52,865 --> 00:13:55,969
And you're also
very easy on the eye.
331
00:13:56,003 --> 00:13:57,736
And I'm glad to see
your foot injury
332
00:13:57,769 --> 00:13:59,371
- isn't slowing you down.
- My what?
333
00:13:59,405 --> 00:14:00,506
Your foot.
334
00:14:00,539 --> 00:14:03,976
Now, I come to you
with a warning.
335
00:14:04,010 --> 00:14:07,179
Those who you trust
cannot be trusted.
336
00:14:07,214 --> 00:14:09,515
- But I am here to help you with that.
- Now, if-if this is
337
00:14:09,548 --> 00:14:13,320
borough council-related,
I have regular office hours.
338
00:14:13,352 --> 00:14:17,524
If there is a stone,
so to speak, in your shoe
339
00:14:17,557 --> 00:14:20,226
that needs eliminating...
340
00:14:20,259 --> 00:14:23,263
I-I mean, the... the raccoon
population is out of control.
341
00:14:23,296 --> 00:14:27,033
Saw three of them in my
garbage can this morning. Three.
342
00:14:27,067 --> 00:14:30,769
It's a nightmare. -Really?
I do like a direct woman.
343
00:14:33,572 --> 00:14:34,908
You know, I...
344
00:14:36,609 --> 00:14:39,178
I really do have
to get Emily here, um,
345
00:14:39,211 --> 00:14:40,913
bathed and washed.
346
00:14:40,947 --> 00:14:43,182
Uh, why don't you, uh,
call my office in the morning,
347
00:14:43,216 --> 00:14:45,451
and I'll... I'll try to see
if I can find someone
348
00:14:45,485 --> 00:14:48,288
who can help you with whatever
it is you need help with.
349
00:14:48,321 --> 00:14:50,756
It's not I who needs help,
it's you.
350
00:14:50,789 --> 00:14:52,926
So it's me who's ending
this conversation.
351
00:14:52,960 --> 00:14:54,894
Not you.
352
00:14:54,927 --> 00:14:56,395
And...
353
00:14:56,428 --> 00:14:59,265
you won't remember
a thing about it.
354
00:14:59,298 --> 00:15:01,400
And, you, my darling,
won't remember a thing
355
00:15:01,433 --> 00:15:04,037
about a damn thing.
356
00:15:04,071 --> 00:15:06,773
Trying to ally
with Barbara Lazarro
357
00:15:06,806 --> 00:15:08,707
is a shit plan.
358
00:15:08,740 --> 00:15:10,977
The power move here
359
00:15:11,010 --> 00:15:15,748
is to make Doug Peterson
my personal agent of chaos.
360
00:15:15,782 --> 00:15:17,985
Peterson destroys Lazarro,
361
00:15:18,018 --> 00:15:21,053
Nandor destroys Peterson
362
00:15:21,087 --> 00:15:24,923
and the council... is mine.
363
00:15:28,927 --> 00:15:30,897
That's a nice little bitch
you've got there.
364
00:15:30,929 --> 00:15:32,599
Pardon me?
365
00:15:32,631 --> 00:15:34,400
A nice little bitch
being led on a leash
366
00:15:34,433 --> 00:15:36,003
by a frightened little man.
367
00:15:36,036 --> 00:15:38,770
It reminds me of how you
are led about on a leash
368
00:15:38,804 --> 00:15:41,841
by the human bitch
Barbara Lazarro.
369
00:15:41,874 --> 00:15:43,110
Look, I don't want
any trouble, okay?
370
00:15:43,143 --> 00:15:44,344
So just take my wallet.
371
00:15:44,376 --> 00:15:47,014
I'm not here to rob you,
little man.
372
00:15:47,047 --> 00:15:49,682
All right,
let's do it the fast way.
373
00:15:49,716 --> 00:15:53,153
Tonight before you drift
into a slumber,
374
00:15:53,186 --> 00:15:57,057
you will hear a voice
that will command your actions.
375
00:15:58,125 --> 00:15:59,525
Okay.
376
00:15:59,558 --> 00:16:00,960
Oh.
377
00:16:00,994 --> 00:16:03,895
Okay. Great.
378
00:16:06,033 --> 00:16:08,368
Is this like a
Tony Robbins, like,
379
00:16:08,400 --> 00:16:09,501
Unleash the Power Within thing?
380
00:16:09,535 --> 00:16:12,471
Unleash the power.
Yes, exactly. Yes.
381
00:16:12,504 --> 00:16:15,142
You're saying that would help me
sed-seduce men?
382
00:16:15,174 --> 00:16:17,043
And destroy them.
383
00:16:17,076 --> 00:16:19,979
- And women, too.
- Oh.
384
00:16:20,013 --> 00:16:21,380
Yeah, I-I should be honest.
385
00:16:21,413 --> 00:16:23,883
I have... I have a boyfriend,
386
00:16:23,916 --> 00:16:25,217
and we do s-stuff.
387
00:16:25,251 --> 00:16:27,553
I mean, we do stuff on camera
388
00:16:27,586 --> 00:16:30,690
because that's...
that's the stuff he likes,
389
00:16:30,722 --> 00:16:33,793
and that's the stuff
that he tells me I like.
390
00:16:33,826 --> 00:16:37,063
You know what? Just college is,
like, a really complicated time.
391
00:16:38,831 --> 00:16:40,799
This is college, right?
392
00:16:40,832 --> 00:16:44,370
Here I am, and this-this
beautiful older woman
393
00:16:44,403 --> 00:16:47,173
wants to take me
on a sexual journey.
394
00:16:47,206 --> 00:16:48,740
And, like, I...
395
00:16:48,774 --> 00:16:50,177
Are you a junior?
Are you a senior?
396
00:16:50,210 --> 00:16:51,378
I'm senior.
397
00:16:51,411 --> 00:16:53,179
Oh. Okay.
398
00:16:53,212 --> 00:16:55,081
And you are just a fresh baby
399
00:16:55,115 --> 00:16:56,816
shot out of her mother's womb,
400
00:16:56,849 --> 00:16:58,384
glistening with light.
401
00:16:59,418 --> 00:17:01,587
Thank you.
402
00:17:01,620 --> 00:17:03,923
You're sure you want to do this?
403
00:17:03,956 --> 00:17:05,357
Um...
404
00:17:05,392 --> 00:17:07,359
I should be honest with you.
405
00:17:07,394 --> 00:17:09,395
I'm a virgin.
406
00:17:11,931 --> 00:17:13,732
Maybe we should just start
407
00:17:13,766 --> 00:17:15,902
- with mouth stuff, if that's okay.
- Mm-hmm. Yes.
408
00:17:15,934 --> 00:17:18,037
Just mouth stuff.
409
00:17:20,440 --> 00:17:23,410
Ow. Uh...
410
00:17:23,442 --> 00:17:24,943
Oh.
411
00:17:24,977 --> 00:17:27,380
Wowie zowie, that is...
412
00:17:27,413 --> 00:17:29,348
: Uh, shush, darling.
You don't need to talk.
413
00:17:29,382 --> 00:17:31,417
Oh, I'm sorry.
I always talk too much.
414
00:17:31,451 --> 00:17:33,185
Oh, ah!
415
00:17:33,220 --> 00:17:34,886
The Lazarro woman's
demanded proof
416
00:17:34,921 --> 00:17:37,022
of my ability as an ally,
417
00:17:37,056 --> 00:17:40,058
so, uh... here goes.
418
00:17:41,327 --> 00:17:43,296
Hello,
my little nighttime brother.
419
00:17:43,329 --> 00:17:45,332
Fuck me.
420
00:17:46,665 --> 00:17:48,300
Fucking thing just bit me.
421
00:17:48,335 --> 00:17:50,068
But that'll heal immediately.
422
00:17:50,103 --> 00:17:51,871
There we are.
423
00:17:51,903 --> 00:17:53,705
Seems I overestimated
our kinship.
424
00:17:53,740 --> 00:17:55,741
I'll have to take things up
a notch.
425
00:18:13,593 --> 00:18:16,262
I call out to you
426
00:18:16,296 --> 00:18:18,631
through the ether,
427
00:18:18,664 --> 00:18:20,666
Doug...
428
00:18:22,634 --> 00:18:26,105
Peters.
429
00:18:26,138 --> 00:18:28,074
Peters?
430
00:18:28,106 --> 00:18:30,809
Peterson. Doug Peterson.
431
00:18:30,843 --> 00:18:33,413
I call out to you
432
00:18:33,445 --> 00:18:34,913
through the ether,
433
00:18:34,947 --> 00:18:38,750
Doug Peterson.
434
00:18:40,051 --> 00:18:41,119
- D...
- Did you call me?
435
00:18:41,153 --> 00:18:42,454
What?
436
00:18:42,489 --> 00:18:44,656
- I just heard... Did you call me?
- No.
437
00:18:44,691 --> 00:18:48,094
I was calling through the ether
to Doug Peterson.
438
00:18:48,126 --> 00:18:49,328
- You're not calling.
- No.
439
00:18:49,362 --> 00:18:51,330
If I need anything,
I will call you.
440
00:18:51,364 --> 00:18:53,098
But not through the ether.
441
00:18:53,132 --> 00:18:54,866
Just by regular yelling.
442
00:18:54,901 --> 00:18:56,969
- All right, I'm sorry.
- It's okay.
443
00:18:57,002 --> 00:18:59,172
Peterson.
444
00:19:00,707 --> 00:19:04,477
Doug Peterson.
445
00:19:05,178 --> 00:19:09,048
Doug Peterson.
446
00:19:09,080 --> 00:19:13,019
Do you hear me call you?
447
00:19:13,051 --> 00:19:15,521
I hear you.
448
00:19:15,555 --> 00:19:17,123
Great.
449
00:19:17,155 --> 00:19:19,425
Hi, Doug.
450
00:19:22,028 --> 00:19:24,497
Now, my sweet
little baby turkey...
451
00:19:25,765 --> 00:19:28,201
I'd like you to drink
something from this vial.
452
00:19:28,234 --> 00:19:29,836
- Huh?
- Oh.
453
00:19:29,868 --> 00:19:32,305
Is it vodka or something?
454
00:19:32,338 --> 00:19:35,508
It's like a very strong spirit
with a little spicy kick.
455
00:19:35,541 --> 00:19:37,910
Um, it is my blood.
456
00:19:39,945 --> 00:19:42,882
Well, your blood is delicious.
457
00:19:42,914 --> 00:19:44,416
Why do they call it blood?
458
00:19:44,451 --> 00:19:47,019
Well, it's...
it is the blood from my body,
459
00:19:47,052 --> 00:19:50,056
so I-I call it my blood.
460
00:20:03,635 --> 00:20:07,006
I mean, w-we don't know
who was behind this.
461
00:20:07,038 --> 00:20:10,277
Is this a gang-related activity?
462
00:20:10,309 --> 00:20:13,613
Is-is MS-13 sending a message?
463
00:20:13,645 --> 00:20:16,082
I gave you those raccoons
as a bloody gift.
464
00:20:16,115 --> 00:20:18,084
This was a
clear and direct threat
465
00:20:18,116 --> 00:20:19,885
to my well-being...
466
00:20:19,919 --> 00:20:21,953
They laughed at me.
467
00:20:21,988 --> 00:20:24,523
They will not be laughing
now that I am about to unleash
468
00:20:24,557 --> 00:20:27,626
my hellhound Doug Peters...
469
00:20:27,660 --> 00:20:29,528
son.
470
00:20:29,561 --> 00:20:34,032
And to the safety
of every member of this council.
471
00:20:34,066 --> 00:20:35,968
It's a grim portent
of things to come
472
00:20:36,001 --> 00:20:39,238
if we don't surrender,
you ignorant bitch.
473
00:20:39,271 --> 00:20:41,441
- Yes, Doug Peterson.
- What?
474
00:20:41,473 --> 00:20:43,942
I will rip your head
from your body.
475
00:20:43,976 --> 00:20:46,112
And I will hang your entrails
476
00:20:46,144 --> 00:20:48,580
from the traffic light
on Hylan Boulevard
477
00:20:48,615 --> 00:20:50,249
so our new masters will see
478
00:20:50,282 --> 00:20:52,984
that only those who submit
will survive!
479
00:20:53,019 --> 00:20:55,454
Mr. Peterson,
you are way out of order.
480
00:20:57,155 --> 00:20:59,125
Heed my vision
before it's too late!
481
00:20:59,157 --> 00:21:00,727
I have received a message
482
00:21:00,759 --> 00:21:03,329
from a slouching beast
in the night!
483
00:21:07,799 --> 00:21:10,135
- The man is quite obviously mad.
- He spoke to me
484
00:21:10,169 --> 00:21:12,169
- through the ether!
- Or someone's driven him mad.
485
00:21:12,872 --> 00:21:15,474
Something terrible is coming!
486
00:21:17,676 --> 00:21:19,178
- This is an embarrassment.
- Unhand me, you troglodyte!
487
00:21:19,211 --> 00:21:20,747
Well, I did not hear you peep up
488
00:21:20,779 --> 00:21:22,280
when we were coming up
with the new plan.
489
00:21:22,315 --> 00:21:23,849
I was making a new vampire.
490
00:21:23,883 --> 00:21:25,751
- Wait, I'm sorry, what?
- Nothing.
491
00:21:25,785 --> 00:21:27,920
Perhaps we should come up
with a new plan, then.
492
00:21:27,953 --> 00:21:31,590
Vengeance will be mine
when nightmares are made real!
493
00:21:31,624 --> 00:21:34,361
Are you leaving with us? -No.
I-I can't stand up right now,
494
00:21:34,394 --> 00:21:36,496
if you know what I mean.
495
00:21:36,528 --> 00:21:39,332
Tear the fucking veil
of illusion from your eyes!
496
00:21:39,365 --> 00:21:41,534
And witness the hellscape
that is our destiny!
497
00:21:41,567 --> 00:21:44,202
Wh-What was that
about a vampire?
498
00:21:44,236 --> 00:21:48,106
I will tear your balls off
and feed them to your children!
499
00:21:48,140 --> 00:21:50,477
I, um...
500
00:21:50,509 --> 00:21:53,712
I've been fighting off
this very intense...
501
00:21:53,746 --> 00:21:56,816
flu, I think. I... Um,
502
00:21:56,848 --> 00:22:00,787
'cause I didn't have enough
layers on the other night.
503
00:22:00,819 --> 00:22:02,654
Think it's mono.
504
00:22:02,689 --> 00:22:04,391
Uh, no, I don't...
505
00:22:04,423 --> 00:22:06,125
think it's...
506
00:22:13,098 --> 00:22:17,269
* No vampires
remain in Romania *
507
00:22:21,007 --> 00:22:24,810
* I am not
your Dracula spectacular *
508
00:22:24,844 --> 00:22:28,580
* This is not your weekend
in Vegas *
509
00:22:28,615 --> 00:22:32,519
* This is not
your selfie obscura *
510
00:22:32,551 --> 00:22:36,388
* I am not your tour guide
of Paris *
511
00:22:36,423 --> 00:22:40,058
* This is not
West Hollywood on Thursday *
512
00:22:40,092 --> 00:22:43,895
* I am not your object d'art *
513
00:22:43,930 --> 00:22:47,767
* I am not your sepia heyday *
514
00:22:47,799 --> 00:22:51,471
* This is not the moment
we part. *
515
00:22:55,442 --> 00:22:57,410
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
516
00:22:59,612 --> 00:23:01,247
I was awoken
517
00:23:01,279 --> 00:23:03,750
by the most beautiful woman
I had ever seen.
518
00:23:03,782 --> 00:23:06,919
She was clawing at the glass.
I was hypnotized.
519
00:23:06,952 --> 00:23:08,319
I used hypnosis on him.
520
00:23:09,055 --> 00:23:10,957
What We Do in the Shadows,
521
00:23:10,990 --> 00:23:13,992
all new Wednesdays at 10:00
on FX.
522
00:23:16,261 --> 00:23:19,766
Okay, Tracy Cromwell. What's
your address and date of birth?
523
00:23:19,798 --> 00:23:23,068
Mom. No one ever asks for it.
524
00:23:23,102 --> 00:23:24,471
I just...
525
00:23:28,441 --> 00:23:29,942
Slut bucket.
526
00:23:31,109 --> 00:23:32,711
Better Things.
527
00:23:32,744 --> 00:23:34,646
All new
Thursdays at 10:00 on FX.
528
00:23:37,249 --> 00:23:38,651
You are gonna love Bobby.
529
00:23:38,684 --> 00:23:40,720
- You knew I was married.
- I can't do this.
530
00:23:40,752 --> 00:23:41,721
We're making a movie.
531
00:23:41,753 --> 00:23:43,455
- Where's that smile?
- Tough.
532
00:23:43,490 --> 00:23:45,557
- I love you.
- Maybe it's not so terrible.
533
00:23:45,592 --> 00:23:47,425
- I'm in love with her.
- What comes next?
534
00:23:47,460 --> 00:23:49,496
Do it again.
535
00:23:59,971 --> 00:24:01,473
Daddy.
536
00:24:02,808 --> 00:24:06,345
Fosse/Verdon. All
new, Tuesdays at 10:00 on FX.
38642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.